หนอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pus
うみ【膿】
pus
pus
صديد، قيح
идээ бээр
mủ
หนอง(ในแผล)
nanah
гной
- A viscous, opaque fluid secreted from the skin when a wound inflames.炎症ができた時に傷口から出てくる粘性のある不透明な液体。Liquide épais et opaque sécrété au niveau de la peau lors de l’inflammation d'une plaie.Líquido espeso y opaco, segregado por un tejido inflamado. سائل سميك غير شفاف يخرج من الجلد بسبب التهاب في جرحшарх өрөвсөхөд арьснаас гоожих өнгөгүй нялцгай шингэн. Chất lỏng đục và sền sệt chảy ra từ trong da khi vết thương bị nhiễm trùng.ของเหลวที่มีลักษณะขุ่นมัวเข้มขึ้นมาบนผิวหนัง เมื่อเกิดการอักเสบจากบาดแผลcairan pekat kuning atau putih dan lengket yang keluar dari lukaНепрозрачная густая жидкость, выходящая из кожи при образовании воспаления или раны.
- 상처에 염증이 생겼을 때 피부에서 나오는 걸쭉하고 불투명한 액체.
หนองปนเลือด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนอง, ฝี, แผลอักเสบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หินอัญมณี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนอนหนังสือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bookworm
ほんのむし【本の虫】。しょと【書蠹】。しょちゅう【書厨】
rat de bibliothèque, dévoreur de livres
ratón de biblioteca
دودة كُتب
хичээл номд хэтэрхий мэрийдэг хүн
mọt sách
หนอนหนังสือ
kutu buku
книжный червь
- (teasing) A person who reads or studies excessively. 読書をしすぎたり、勉強ばかりする人をあざけっていう語。(moqueur) Personne qui lit ou qui étudie trop.(BURLESCO) Persona quien lee o estudia solamente los libros. (مضايقة) شخص يقرأ ويدرس أكثر من اللازم وبإفراط(шоолсон) хэтэрхий ихээр ном унших буюу зөвхөн хичээл л хийдэг хүн.(cách nói trêu chọc) Người chỉ biết đọc sách hoặc chú tâm vào việc học hành một cách quá mức.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่อ่านแต่หนังสือมากเกินไปหรือเรียนหนังสืออย่างเดียว(bentuk ejekan), orang yang gemar membaca buku atau belajar saja dengan berlebihan(шутл.) Человек, который много читает книг или ничего не знает, кроме учёбы.
- (놀리는 말로) 지나치게 책을 읽거나 공부만 하는 사람.
หนอนแมลง, ดักแด้, ตัวอ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนอนแมลง, ดักแด้, ตัวอ่อน, หนอนตัวอ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนอนไหม, ตัวไหม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
silkworm
かいこ【蚕】
ver à soie
gusano de seda
دودة القز
хүр орхой
con tằm
หนอนไหม, ตัวไหม
ulat sutera
тутовый шелкопряд
- A worm living on mulberry leaves and spinning a cocoon, the material for silk thread; afterwards, when the silkworm emerges from its cocoon, it becomes a moth. 桑の葉を食べ、絹糸の原料となる玉繭をつくりその中で生息して蚕蛾になる虫。Ver qui se nourrit de feuilles du mûrier, vivant dans un cocon qu’il a tissé et dont le fil est la matière première de la soie, et qui devient un papillon.Insecto que se alimenta de las hojas de la morera y se convierte en polilla después de alojarse en su propio capullo, el cual sirve de materia prima para elaborar la seda de sus hilos. دودة تعيش على أوراق التوت وتصنع شرنقة تعد مادة خام لخيوط الحرير ، ثم تتحول إلى فراشة ялам модны навч иддэг ба торгоны түүхий эд болдог үүр барьж түүн дотроо амьдарч байгаад эрвээхий болдог шавьж. Loài côn trùng ăn lá dâu, nhả tơ kết kén và sống trong đó, sau đó biến thành bướm.แมลงที่กลายเป็นผีเสื้อกลางคืน ซึ่งอาศัยอยู่ภายในรังไหมที่เป็นแหล่งกำเนิดของเส้นไหม อาศัยและกินใบหม่อน serangga yang hidup dengan makan daun mulberi dan menghasilkan kepompong yang menjadi bahan mentah benang sutera tempat ia hidup di dalamnya dan berubah menjadi ngengatНасекомое, питающееся листьями тутового дерева, превращающееся в бабочку из коконов, которые являются основным материалом шёлковой нити.
- 뽕잎을 먹고 살며 비단실의 원료가 되는 고치를 지어 그 속에서 살다가 나방이 되는 벌레.
หน่อย, สักหน่อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หน่อ, ยอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bud; germ
め【芽】
comienzo, aparición, manifestación, principio, eclosión
нахиа
sự manh nha
หน่อ, ยอด
tunas, cikal bakal, awal
росток
- (figurative) The very beginning where a certain phenomenon occurs.(比喩的に)ある現象の最初。(figuré) Tout début d'un phénomène.(FIGURADO) Principio de un fenómeno. (مجازيّة) بدء حدوث ظاهرة ما(зүйрл.) ямар нэгэн үзэгдэл үүсэх эхлэл.(cách nói ẩn dụ) Lần đầu tiên mà hiện tượng nào đó xảy ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ครั้งแรกสุดที่ปรากฏการณ์ใด ๆ เกิดขึ้น(bahasa kiasan) pertama kali saat sebuah fenomena muncul(перен.) Самое начало в развитии какого-либо явления.
- (비유적으로) 어떤 현상이 일어나는 맨 처음.
prospect
みこみ【見込み】。ゆうぼう【有望】。しょうらいせい【将来性】
signe
buen augurio, buen agüero, promesa
горьдлого, найдвар
sự đâm chồi, sự phát triển
หน่อ, ยอด
akar, cikal bakal
росток
- A sign that something or someone will be successful.ある仕事や人がこれから成功しそうな感じ。Indice qui semble montrer que tout se passera bien, pour une chose ou une personne.Indicio del buen futuro de alguien o algo. دليل على أن شيئًا أو شخصًا ما يبدو كأنه سيكون جيدًاямар нэгэн ажил хэрэг, хүн цаашид хөгжин дэвших гэж буй янз байдал.Dấu hiệu mà việc hay người nào đó có lẽ sắp tới sẽ tốt đẹp.ลางที่ดูเหมือนว่าคนหรืองานบางอย่างจะไปได้ด้วยดีtanda-tanda bahwa sebuah pekerjaan atau seseorang akan berjalan dengan baikПервые признаки начинающегося развития чего-либо.
- 어떤 일나 사람이 앞으로 잘될 것 같은 낌새.
หน่อย, เล็กน้อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
a little
すこし【少し】。わずか【僅か・纔か】。ちょっと【一寸・鳥渡】
brièvement, instantanément, momentanément, dans un instant
en corto tiempo
жаахан, хэсэг, арай, бага зэрэг
một chút, một tý
หน่อย, เล็กน้อย
agak, sebentar
немного; недолго
- For a short while.時間が短いさま。(Temps) Courtement.En corto tiempo.بقصر الوقتцаг хугацаа богинохон.Thời gian ngắn ngủi. อย่างเวลาสั้น ๆdengan waktu pendekНезначительное время.
- 시간이 짧게.
...หนอ, ...ล่ะเนี่ย
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-eun-go
か。のか
ـوُونْغُو
không ta, ư
...หนอ, ...ล่ะเนี่ย
apatah
- (formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to ask oneself something or guess about something.(下称) 自問や推量の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。(forme non honorifique très marquée) (vieilli) Terminaison finale utilisée par le locuteur pour se poser une question ou pour faire une supposition.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando se conjetura o se pregunta a sí mismo.(صيغة فائقة التواضع) (بأسلوب قديم) لاحقة ختامية تدلّ على طرح المتكلّم سؤال لنفسه أو تخمين(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол)(эртний) өөрөөсөө асуух асуулт буюу таамаглалыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) (cổ ngữ) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tự hỏi bản thân hay suy đoán.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงความคาดคะเนหรือการถามที่ถามตนเอง(dalam bentuk sangat rendah)(dalam gaya bahasa tua) akhiran penutup yang menyatakan pertanyaan atau dugaan yang ditujukan pada diri sendiri(простой стиль) (устар.) Финитное окончание, указывающее на предположение или вопрос, задаваемый самому себе.
- (아주낮춤으로)(옛 말투로) 자기 자신에게 묻는 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
หน่อ, หน่ออ่อน, ยอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bud
ほうが【萌芽】
bourgeon, bouton, germe, pousse
germen, yema, brote, retoño
برعم
үр, соёо, нахиа
mầm, chồi
หน่อ, หน่ออ่อน, ยอด
tunas, bakal
почка
- A new sprout coming out from grass or a tree. 草や木に新しく芽生える芽。Petite excroissance produite par une herbe ou un arbre.Vástago que sale de nuevo de una planta o árbol.المرحلة الأولى من عمر الزهرة أو الشجرةөвс болон модонд шинээр гарч ирж буй нахиаMầm cây non mới đâm ra từ cây hay cỏ.หน่อที่เพิ่งงอกออกมาจากต้นไม้หรือต้นหญ้าcikal bakal yang tumbuh baru pada rumput atau tumbuhanЗачаток побега, листка, соцветия и т.п.
- 풀이나 나무에 새로 돋아 나오는 싹.
หน่อ, หน่ออ่อน, ใบอ่อน, ยอดอ่อน, กิ่งอ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sprout; shoot; germ
め【芽】
bouton, germe, bourgeon
brote, retoño, renuevo, yema, capullo, pimpollo, tallo, rama, botón, cogollo, vástago, pezón
برعم
соёо, нахиа, гөлөг
mầm, chồi
หน่อ, หน่ออ่อน, ใบอ่อน, ยอดอ่อน, กิ่งอ่อน
tunas
росток
- A new leaf or stem that is produced for the first time from a seed or stem.種や茎から出る若葉や茎。Jeune feuille ou tige, qui éclot pour la première fois d'une graine ou d'une tige.Vástago joven que brota de una semilla o una planta. ورقة صغيرة أو جذع ناتئ أولا من بذرة أو جذع أو غيرهүр, иш зэргээс анхлан гарах нахиа, иш, найлзуур.Lá hay thân non mọc ra đầu tiên từ hạt giống hay thân cây..ลำต้นหรือใบอ่อนที่ออกมาครั้งแรกจากลำต้นหรือเมล็ดdaun atau batang muda yang muncul pertama kali dari biji atau batangСтебель растения в самом начале его развития из семени, корневища.
- 씨나 줄기에서 처음 나오는 어린 잎이나 줄기.
หนีออกจากบ้าน, หลบหนีออกจากบ้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
run away
いえでする【家出する】
faire une fugue, fuir de la maison
huír de casa
يهرب من البيت
гэрээсээ оргох, гэрээсээ гарч явах, гэрээсээ зугтах
bỏ nhà đi
หนีออกจากบ้าน, หลบหนีออกจากบ้าน
kabur, lari dari rumah
уходить (уйти) из дому; покинуть семью
- To leave one's home and not return.家庭を捨てて家を出て帰らない。Quitter la famille en s'enfuyant de la maison sans y retourner.Marcharse de casa o abandonarla para no volver.يترك البيت ولا يعود إليهгэр бүлээ орхин гэрээсээ яваад эргэж ирэхгүй байх.Từ bỏ gia đình, ra khỏi nhà và không trở về.ทิ้งครอบครัวออกจากบ้านไปแล้วไม่กลับมาอีก pergi dari keluarga, meninggalkan rumah, dan tidak kembali-kembali Покинуть свой дом (семью) и не вернуться.
- 가정을 버리고 집을 나가서 돌아오지 않다.
หินอ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
marble
だいりせき【大理石】。マーブル
marbre
mármol
ركام
гантиг чулуу
cẩm thạch, đá hoa
หินอ่อน
pualam, marmer
мрамор
- A whitish stone mostly used in sculptures or in architecture, whose cross section is smooth.主に彫刻や建築に多く用いられ、白色で切った面が滑らかな石。Roche de couleur blanche dont la surface coupée est lisse, utilisée en particulier, en sculpture ou en architecture.Piedra blanquecina susceptible de buen pulimento, que se usa principalmente como material de escultura o construcción. حجر أبيض ورقيق السطح يستخدم كثيرا في صنع المنحوتات أو البناء уран баримал, барилгын чимэглэлд хэрэглэдэг цагаан өнгөтэй, талстлаг, гялгар чулуу Loại đá được dùng trong điêu khắc hay trong kiến trúc, có màu trắng và bề mặt cắt rất bằng phẳng.หินชนิดที่ขัดแล้วผิวจะเป็นมันปรากฏสีขาว ส่วนใหญ่ใช้ในงานแกะสลักหรืองานก่อสร้างbatu yang banyak digunakan untuk membangun rumah atau membuat patung, berwarna putih, dan garis potongnya halusТвёрдый, в основном белого цвета камень известковой породы, употребляемый обычно для скульптурных и архитектурных работ.
- 주로 조각이나 건축에 많이 쓰이고 하얀 색을 띠며 자른 면이 매끄러운 돌.
หน่ออ่อน, ต้นอ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gemmule; gemma
はいが【胚芽】
germe
yema
جنين
үр хөврөл
phôi
หน่ออ่อน, ต้นอ่อน
inti
почка
- The part inside the seed of a plant that will become the bud.植物の種の中にあり、芽となる部分。Partie d'une plante qui se trouve dans la graine, qui deviendrai une pousse.Parte de la semilla de una planta que luego se convierte en vástago.الجزء الذي موجود في داخل بذر النبات والذي سيكون برعمًا في المستقبلургамлын үрний нахиа ургах хэсэг.Phần chồi sẽ đâm ra từ hạt thực vật.ส่วนที่อยู่ในเมล็ดของพืชซึ่งต่อไปจะกลายเป็นกล้าbagian pada bibit atau biji tumbuhan di mana tunas munculЗачаток побега у растений.
- 식물의 씨 속에 있는 앞으로 싹이 될 부분.
หน่ออ่อน, ยอดอ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sprout; tiller; bud
しんめ【新芽】。わかめ【若芽】
bourgeon, germe
brote
برعم
соёо
chồi, lộc
หน่ออ่อน, ยอดอ่อน
tunas, kecambah
почка; побег
- An amount of money added to the original price. 草や木に新しく出た芽。Nouvelle pousse d'une herbe ou d'un arbre.Renovación de una planta o un árbol. برعم يخرج جديدا من عشب أو غصن شجرةургамал, модонд дөнгөж цухуйж буй нахиа.Mầm mới mọc ra từ cây cỏ.หน่อที่แตกออกมาใหม่จากต้นไม้หรือต้นหญ้าtunas yang baru muncul dari rumput atau pohonНовый росток, появляющийся на траве, деревьях и др. растительности.
- 풀이나 나무에 새로 돋아 나오는 싹.
หน่อไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bamboo shoot
たけのこ【竹の子・筍・笋】
pousse de bambou, turion de bambou
brote de bambú
فرخ الخيزران
хулсны гөлгөн нахиа, хулс модны нахиа, хулсны найлзуур
măng tre
หน่อไม้
rebung
побеги бамбука
- A young growth arising from an underground stem of bamboo.竹の地下茎から生え出る若芽。Bourgeon poussant sur la tige souterraine du bambou.Pequeño tallo que nace desde la raíz enterrada del bambú.براعم ناجمة عن ساق الخيزران داخل الأرضхулс модны газар доорх ишнээс салаалж гарсан нялх нахиа.Mầm non mọc ra từ nhánh trong lòng đất của cây tre.หน่ออ่อนที่งอกออกมาจากลำต้นส่วนที่อยู่ใต้ดินของต้นไผ่tunas muda yang muncul dari batang akar bambuМолодые ростки бамбука, пробивающиеся из земли.
- 대나무의 땅속줄기에서 돋아나는 어린싹.
หนา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
thick
ふとい【太い】
gros, large
grande
كبير
том, бүдүүн
to, nặng hạt
หนา
deras, besar, tebal
довольно крупный
- The size of a raindrop, etc., being fairly large. 雨粒などのかさが非常に大きい。(Goutte de pluie, etc.) De grande taille.Dícese de la gota de lluvia o algo similar. حجم قطرة المطر أو غيره كبيرборооны дусал гэх мэтийн хэмжээ нь нэлээд том байх.Hạt mưa có kích thước khá lớn.ปริมาตรของหยดน้ำฝน เป็นต้น มีมากเป็นอย่างมากketebalan dari air hujan cukup besarОчень большие (о каплях дождя и т.п.)
- 빗방울 등의 부피가 꽤 크다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หน้ากระดาษหาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
missing pages; missing leaf
らくちょう【落丁】
manque de pages, page manquante
omisión de páginas, página omitida
صفحة مفقودة
алга болсон номын хуудас
sự mất trang, sự hụt trang, sự thiếu trang
หน้ากระดาษหาย
halaman yang hilang
недостающие страницы; недостающий лист
- A leaf of a book falling out in the process of binding a book or while being kept over a long time, or the pages that fall out.本を製本したり、長い間伝わる過程で、ページが抜けること。また、そのページ。Perte de pages au cours de la publication d'un livre ou dans le temps au cours de sa transmission ; pages ainsi perdues.Omisión de páginas.إسقاط ورقة الكتاب في سيرورة نشر الكتاب أو أثناء انتقاله لفترة زمنية طويلةном хийгдэх явц буюу он цагийн уртад хуудас нь алга болох явдал, мөн тэр хуудас.Việc trang sách bị thiếu trong quá trình làm sách hoặc qua một thời gian sử dụng lâu. Hoặc trang sách bị thiếu như thế.การที่หน้าของหนังสือหายไปจากกระบวนการทำหนังสือหรือระหว่างการสืบทอดกันมาเป็นเวลาเป็นนาน หรือหน้าของหนังสือดังกล่าวhilangnya halaman buku dari proses pembuatan buku atau penyampaian yang memakan waktu lama, atau halaman buku tersebutУтеря листов в процессе изготовления или долговременного использования книги. Книга с недостающими страницами.
- 책이 만들어지거나 오랜 세월 동안 전해지는 과정에서 책장이 빠지는 것. 또는 그 책장.
หน้ากาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mask
かめん【仮面】。めん【面】。マスク
masque
máscara, careta
قناع
баг, өмсгөл
mặt nạ
หน้ากาก
topeng
маска
- Something made by imitating the face of a person or animal with paper, wood, clay, etc., to cover or decorate a face.顔を隠したり装うため、人や動物の顔をかたどって紙、木、土などで作ったもの。Objet fabriqué en moulant la forme d’un visage humain ou d'animal avec du papier, du bois, de la terre, etc. utilisé pour masquer ou décorer le visage.Pieza de papel, madera o barro que imita la forma de la cara de una persona o animal y se usa para cubrir el rostro o como decoración. شيء مصنوع يأخذ شكل وجه إنسان أو حيوان باستخدام الورق أو الشجر أو التراب من أجل ستار الوجه أو تزيينهнүүр халхлах, эсвэл чимэглэх зорилгоор цаас, мод, шороо зэргээр хүн ба амьтны нүүр царайг дуурайлган хийсэн зүйл.Cái được làm bằng giấy, gỗ, đất... mô phỏng hình dạng khuôn mặt của con người hay động vật để trang trí hay che mặt.สิ่งที่ประดิษฐ์เป็นรูปหน้าของคนหรือสัตว์ ทำด้วยกระดาษ ไม้หรือดิน เป็นต้น ใช้สำหรับบังใบหน้าหรือประดับบนใบหน้าsesuatu yang dibuat dari kertas, kayu, tanah, dsb yang menyerupai wajah manusia atau binatang untuk menutupi wajah atau untuk menghias wajahПредмет, изготовленный из бумаги, дерева, глины и прочего, изображая образ человеческого лица или морды животного, которым прикрывают или украшают лицо.
- 얼굴을 가리거나 꾸미기 위해 종이, 나무, 흙 등으로 사람이나 동물의 얼굴 모양을 본떠서 만든 것.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mask
めん【面】。かめん【仮面】。マスク
masque
máscara
баг, маск
mặt nạ
หน้ากาก
topeng
маска
- An item that is made in the shape of a human or animal face to cover up or disguise the actual face.顔を隠したり別のものに見えるように飾ったりするために、人や動物の顔をかたどったもの。Objet fabriqué en prenant pour modèle la forme du visage d'un animal ou d’une personne afin de cacher le visage ou de lui donner une autre apparence.Pieza para cubrir o decorar la cara con la forma de la cara de un animal o una persona.شيء مصنوع عن طريق تقليد شكل وجه إنسان أو حيوان ما من أجل ستر الوجه أو تقنُّع الوجه بشكل مختلفнүүрээ хаах юмуу өөрчлөн засч чимэхийн тулд хүн, амьтны нүүрний хэлбэрийг дуурайлгаж хийсэн зүйл.Cái làm bằng cách mô phỏng theo hình dáng gương mặt của người hay động vật để che mặt hay trang trí cho khác đi.สิ่งที่ทำขึ้นให้มีรูปร่างเหมือนหน้าของคนหรือสัตว์สำหรับปิดบังหรือประดับใบหน้าให้แตกต่างออกไปsesuatu yang dibuat dari kertas, kayu, tanah, dsb menyerupai wajah manusia atau binatang untuk menutupi wajah atau menghias agar tampak lainПредмет, изготовленный из бумаги, дерева, глины и т.п. в форме человеческого лица или лица животного, которым прикрывают или украшают лицо.
- 얼굴을 가리거나 다르게 꾸미기 위해 사람이나 동물의 얼굴 모양을 본떠서 만든 것.
หน้ากากป้องกันพิษ, หน้ากากป้องกันเชื้อโรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gas mask
ぼうどくめん【防毒面】。ガスマスク
masque à gaz
máscara de gas, máscara antigás
قناع غاز
хорт утааны баг
mặt nạ phòng độc
หน้ากากป้องกันพิษ(แก๊ส), หน้ากากป้องกันเชื้อโรค
masker
противогаз
- A device to wear on one's face in order to protect the face from poisonous gas, virus, etc.有毒ガスや細菌などから顔を保護するため、顔面に覆うマスク。Objet que l'on porte sur le visage pour se protéger contre du gaz toxique ou des bactéries, etc.Dispositivo que se pone en la cabeza para cubrir la cara y protegerse de gases tóxicos o bacterias.أداة مغطي على الوجه للحماية منه من الغز السامّ أو الجرثوم хорт хий, нян бактерь зэргээс нүүр царайгаа хамгаалахын тулд нүүрэндээ өмсдөг хэрэгсэл.Dụng cụ đeo vào mặt để bảo vệ khuôn mặt khỏi vi khuẩn hay khí độc. อุปกรณ์ที่ใช้ใส่บนหน้าเพื่อป้องกันใบหน้าจากแก๊สพิษหรือแบคทีเรีย เป็นต้นalat yang dikenakan di wajah untuk melindungi wajah dari gas beracun atau virus dsbПриспособление, которое надевается на голову, чтобы предотвратить попадание вредных газов, бактерий и т.п.
- 독가스나 세균 등으로부터 얼굴을 보호하기 위해 얼굴에 쓰는 기구.
หน้ากาก, ผ้าคลุมหน้า, เครื่องกำบังใบหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mask
ふくめん【覆面】
masque
enmascaramiento, máscara
قناع
нүүрний гивлүүр
sự che mặt, sự bịt mặt, khăn che mặt, khăn bịt mặt
หน้ากาก, ผ้าคลุมหน้า, เครื่องกำบังใบหน้า
penutup wajah, cadar, penutupan wajah
маска; вуаль
- The act of covering the whole or a part of the face with cloth, etc.; materials such as a handkerchief used for such covering. 顔の全体や一部を布などで覆って隠すこと。また、それに用いるもの。Fait de cacher une partie ou l'intégralité du visage avec un morceau de tissu, etc. ; objet, comme une serviette, utilisé à cet effet. Acción de cubrir el rostro total o parcialmente con tela u otro objeto. O toalla u otro objeto que se usa para tal propósito.حجب الوجه بشكل كامل أو جزئي باستعمال القماش أو غيره، أو شيء يُستعمل في ذلك مثل منشفة нүүрээ бүхэлд нь, эсвэл нэг хэсгийг нь даавуугаар халхлах явдал. мөн тийм зориулалт бүхий алчуур мэтийн зүйл. Sự giấu đi một phần hoặc toàn bộ khuôn mặt bằng mảnh vải v.v... Hoặc vật giống như khăn tay v.v... dùng vào việc đó.การที่ปิดบังบางส่วนของหน้าตาตนหรือทั้งหมดของหน้าตาตนด้วยเศษผ้า เป็นต้น หรือสิ่งของที่มีลักษณะเหมือนผ้าเช็ดหน้าซึ่งใช้ในลักษณะดังกล่าว hal menutupi keseluruhan atau sebagian wajah sendiri agar tidak dikenali orang lain dengan cara membungkuskan kain dsb, atau untuk menyebut benda seperti handuk atau kain yang digunakan untuk melakukan hal demikianПрикрывание полностью или часть лица платком или тканью. Платок или повязка, используемые в этих целях.
- 얼굴의 전체나 일부를 헝겊 등으로 싸서 가림. 또는 그러는 데에 쓰는 수건 등의 물건.
หน้ากากรูปหน้ามนุษย์, หน้ากากลักษณะใบหน้ามนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mask; human mask
じんめん【人面】
aspect humain, aspect humanoïde
máscara humana
شكل بشري
хүн дүрстэй баг, хүний баг
mặt nạ hình người
หน้ากากรูปหน้ามนุษย์, หน้ากากลักษณะใบหน้ามนุษย์
topeng manusia
маска человека
- A mask that is made in the shape of a human face.人間の形の仮面。Masque de forme humaine.Máscara que tiene la forma de rostro humano. قناع على شكل الوجه البشريхүн дүрстэй баг.Mặt nạ có hình dáng của con người.หน้ากากที่เป็นลักษณะของมนุษย์topeng berbentuk manusiaМаска, имеющая форму человеческого лица.
- 사람의 모양의 탈.
หน้ากากเปลือกน้ำเต้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gourd mask
ひさごかめん【瓢仮面】
masque de gourde
máscara de calabaza
قناع قرعة
баг, маск
mặt nạ gáo (bí ngô ...)
หน้ากากเปลือกน้ำเต้า
topeng
- A mask made of a gourd.ひさごを利用して作った仮面。Masque fabriqué avec une gourde.Máscara hecha con calabaza.قناع مصنوع من ثمرة قرعхумбагар саваар хийсэн баг.Mặt nạ làm bằng cái gáo.หน้ากากที่ทำจากน้ำเต้าtopeng yang terbuat dari tempurungМаска, сделанная из тыквы-горлянки.
- 바가지로 만든 탈.
mask
ひさごかめん【瓢仮面】
баг, маск
mặt nạ
หน้ากากเปลือกน้ำเต้า
topeng
- (slang) A mask.仮面を俗にいう語。(populaire) Masque.(VULGAR) Máscara.(عامية) قناع(бүдүүлэг үг) баг, маск.(cách nói thông tục) mặt nạ.(คำสแลง)หน้ากาก(bahasa kasar) '탈'(прост.) Маска.
- (속된 말로) 탈.
หน้าของเด็ก, หน้าเด็ก, หน้าอ่อนกว่าวัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baby face
どうがん【童顔】
visage juvénile, visage jeune, visage d'enfant
rostro aniñado
وجه صبياني
хүүхэд царай, хүүхдэрхүү царай, залуу царай
gương mặt trẻ con, gương mặt con nít, nét mặt trẻ
หน้าของเด็ก, หน้าเด็ก, หน้าอ่อนกว่าวัย
wajah anak-anak, muka anak-anak
детское лицо
- The face of a baby or child, or a person who looks younger than he/she really is.子どもの顔。または、自分の年より若々しい顔つき。Visage d'un enfant ou d'un bébé ; Visage de quelqu'un qui paraît plus jeune que son âge.Rostro de un niño. O rostro de una persona que se ve más joven que su edad. وجه طفل. أو وجه يبدو أصغر من عمرهнялх балчир хүүхдийн нүүр царай. мөн наснаасаа залуу бага харагддаг нүүр.Khuôn mặt của trẻ con. Hay mặt trông trẻ hơn so với tuổi của mình.ใบหน้าของเด็กหรือใบหน้าที่ดูอ่อนกว่าอายุจริงwajah anak-anak atau wajah yang terlihat muda daripada umurnya Лицо ребёнка. Или лицо, имеющее детские черты и выглядящее моложе своих лет.
- 어린아이의 얼굴. 또는 제 나이보다 어리게 보이는 얼굴.
หน้าข่าวสังคม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomหน้าคม, หน้าตาหล่อเหลา
Idiomหน้างอ, หน้านิ่วคิ้วขมวด
wrinkle the creases between one's brows; frown; knit one's brows
眉をひそめる。眉を寄せる
froncer les sourcils
fruncir el seño
يقطب
хөмсөг зангидах
cau mày
(ป.ต.)ขมวดคิ้ว ; หน้างอ, หน้านิ่วคิ้วขมวด
mengernyitkan alis
хмурить брови
- To wrinkle the creases between one's brows out of dissatisfaction.気に入らなくて、眉をしかめる。Froncer les sourcils par dégoût de quelque chose.Fruncir el entrecejo en señal de descontento. يقطب ما بين الحاجبين بسبب عدم الرضاсэтгэлд нийцээгүй, эсвэл уур хүрэх үедээ хоёр нүдний хоорондох арьсаа үрчийлгэх.Nhăn phần da ở giữa hai lông mày khi không bằng lòng điều gì đó. เนื่องจากไม่ถูกใจจึงทำให้เกิดรอยขมวดบริเวณระหว่างคิ้วทั้งสองข้าง mengernyitkan alis karena tidak menyukai sesuatuМорщить часть лица между бровями при недовольстве.
- 마음에 들지 않아 두 눈썹 사이를 찡그리다.
หน้าจมูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being in front of one's nose
はなさき【鼻先】。めのまえ【目の前】。もくぜん【目前】
sous ne nez
delante de la nariz, lugar muy cercano
مكان قريب
хамар доор
Sát bên, sát sườn
หน้าจมูก
di muka hidung
под самым носом
- A place very close to him/her.鼻のすぐ前という意で、とても近いところ。Expression signifiant "tout juste devant le nez", désignant un endroit très proche.Expresión que literalmente significa 'justo delante de la nariz' y se refiere a un lugar muy cercano.معنى يدل على جزء أمام الأنف للإشارة إلى مكان قريب جداхамар доор гэсэн утга бүхий маш ойрхон газарVới ý nghĩa ngay trước mũi, chỉ nơi rất gần.มีความหมายว่าตรงหน้าของจมูก ซึ่งหมายถึงที่ที่ใกล้มากberarti baru di depan hidung, tempat di mana dekat sekaliОчень близко.
- 코의 바로 앞이란 뜻으로, 아주 가까운 곳.
หน้าจอ, จอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
monitor; screen
モニター
écran, moniteur
monitor
شاشة
монитор
màn hình
หน้าจอ, จอ
monitor
монитор
- The screen of a computer, television, camera, etc. コンピューター・テレビジョン・カメラなどの画面。Écran d'un ordinateur, d'une télévision, d'un appareil photo, etc.Pantalla de una computadora, un televisor o una cámara.شاشة الكمبيوتر أو التلفزيون أو الكاميراкомпьютер, телевиз, камер мэт зүйлийн дэлгэц.Màn hình của máy vi tính, tivi hay máy ảnh...หน้าจอของคอมพิวเตอร์ โทรทัศน์ หรือกล้องถ่ายรูป เป็นต้นlayar komputer atau televisi, kamera, dsbЭкран компьютера, телевизора, съёмочной камеры и т.п.
- 컴퓨터나 텔레비젼, 카메라 등의 화면.
หน้าจอ, หน้าต่างงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
window
まど【窓】。ウィンドウ
fenêtre
ventana
цонх
cửa sổ
หน้าจอ, หน้าต่างงาน
window
окно
- A rectangular area on the screen of a computer monitor that displays an independent work space.パソコンの画面で、独立した作業環境を示す四角形の表示領域。Zone rectangulaire représentant un environnement de travail indépendant sur l'écran d'un ordinateur.Entorno gráfico de cada una de las aplicaciones de un ordenador.مساحة على شكل مربع تشير إلى بيئة العمل المستقلة على شاشة الكمبيوترкомпьютерын мониторын дэлгэцэн дээрх бие даасан ажлын орчныг илэрхийлдэг дөрвөлжин хэлбэрийн талбар.Lĩnh vực hình hình tứ giác thể hiện môi trường làm việc độc lập trên màng hình máy vi tính.พื้นที่รูปร่างสี่เหลี่ยมที่ปรากฏพื้นที่ทำงานเฉพาะบนหน้าจอคอมพิวเตอร์sebuah tempat berbentuk segi empat untuk melakukan pekerjaan dalam monitor komputerЧетырёхугольная область, которая появляется на экране компьютера для оповещения о какой-либо ситуации при работе.
- 컴퓨터의 모니터 화면에서 독립적인 작업 환경을 나타내는 사각형 모양의 영역.
หนา, ชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หนา, ชัด, ใหญ่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
distinct
ふとい【太い】
gros, gras, épais
claro, marcado
ثخين
бүдүүн, бараг, том
(ตัวอักษร)หนา, ชัด, ใหญ่
tebal
крупный; яркий; чёткий
- The stroke of a character being fairly clear and bold.字画が鮮明で大きい。(Écriture) Dont les traits sont particulièrement nets et grands. Dícese de la letra, grande y nítido.خطّ الكتابة غليظ وواضحбичвэрийн зурлага зураас нь тод том байх.Nét chữ viết khá rõ và to.เส้นของตัวอักษรชัดเจนและใหญ่เป็นอย่างมากtarikan tulisan cukup jelas dan besarОтчётливые и большие (о написанных буквах и знаках).
- 글씨의 획이 꽤 뚜렷하고 크다.
Idiomหน้าซีดเซียว
be tinged with sallow
黄色く浮腫む。顔が黄ばむ
devenir jaunâtre
amarillenta, pálida, desvaída
شاحب
шарлах
vàng võ, vàng vọt
(ป.ต.)กลายเป็นสีเหลืองซีด ; หน้าซีดเซียว
menguning, memucat
пожелтеть
- For one's face to turn sallow because one has been sick or undernourished for a long time.長い間病気だったり栄養不足で顔色が黄色く変わる。(Visage) Être transformé du fait d'avoir souffert longtemps de maladies et d'une mauvaise nutrition.Que tiene un tono de cara pálido y amarillento por padecer falta de nutrición o alguna enfermedad durante un largo tiempo. يتحول لون الوجه إلى أصفر شاحب بسبب المرض الطويل أو نقص الغذاءудаан хугацааны турш өвдөж шаналснаас буюу хоол тэжээл дутагдсанаас нүүр шарлах.Sắc mặt chuyển thành màu vàng do bệnh lâu ngày hoặc thiếu chất dinh dưỡng.สีหน้าเปลี่ยนเป็นสีเหลืองเพราะขาดสารอาหารหรือป่วยเป็นโรคเป็นเวลานาน warna wajah berubah kuning karena menderita penyakit dalam waktu lama atau kekurangan nutrisiИзменение цвета лица в желтый цвет из-за длительной болезни или нехватки питательных веществ.
- 오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
Idiomหน้าซีดเป็นไก่ต้ม, หน้ามืด
The sky turns yellow
空が黄色くなる
Le ciel est devenu jaune, Le sol sembla se dérober sous mes pieds
ponerse amarillento el cielo
تصفرُّ السماءُ
(шууд орч.) тэнгэр шарлах; тэнгэр нурах, дотор харанхуйлах
đất trời đảo lộn
(ป.ต.)ฟ้าเปลี่ยนเป็นสีเหลือง ; หน้าซีดเป็นไก่ต้ม, หน้ามืด
в глазах потемнело
- To feel dizzy and stunned by a sudden shock.いきなり大きな衝撃を受けて、くらっとする。Avoir des vertiges après avoir subi brusquement un grand choc.Recibir la mente perdida por un repentino y fuerte impacto.يتشوّق الواعيُّ بسبب التعرّض بسبب صدمة بشكل مفاجئгэнэт хүнд цохиолтонд орж ухаан орж гарах.Bất ngờ gặp phải một cú sốc lớn nên tinh thần trở nên choáng váng.วิงเวียนศีรษะเพราะได้รับความกระทบกระเทือนทางจิตใจมากอย่างกะทันหันsangat pusing karena sangat terpukul tiba-tiba (oleh suatu peristiwa)Получив внезапно шок, почувствовать сильное головокружение или упасть в обморок.
- 갑자기 큰 충격을 받아 정신이 아찔하게 되다.
หน้าดอกฟักทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ugly
カボチャにめはな【カボチャに目鼻】
хулуу шиг царайтай
mặt hoa bí, thị nở
หน้าดอกฟักทอง
- (figurative) The face of a woman who is not pretty.(比喩的に)きれいではない女性の顔。(figuré) Visage d'une femme qui n'est pas jolie.(FIGURADO) Cara de una mujer que no es bonita.(مجازيّة) وجه المرأة غير الجميلة(зүйрлэсэн үг) хөөрхөн биш эмэгтэйн царай.(cách nói ẩn dụ) Khuôn mặt của cô gái không xinh đẹp.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใบหน้าของผู้หญิงที่ไม่สวย(bahasa kiasan) wajah perempuan yang tidak cantik(перен.) Лицо некрасивой женщины.
- (비유적으로) 예쁘지 않은 여자의 얼굴.
หน้า, ด้านหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomหน้าด้าน, หน้าทน, หน้าด้านไร้ยางอาย, ไม่มียางอาย, ไม่ละอาย, ไม่รู้จักละอาย
have a thick mug
面の皮が厚い
avoir la gueule épaisse
ser un caradura
بلا حرج
ширэн нүүртэй
mặt dày, mặt trơ, mặt dạn mày dày
(ป.ต.)หน้าหนา ; หน้าด้าน, หน้าทน, หน้าด้านไร้ยางอาย, ไม่มียางอาย, ไม่ละอาย, ไม่รู้จักละอาย
tebal muka, muka badak
бестыжий; наглый
- (slang) To be shameless and unscrupulous.恥知らずで、ずうずうしいことを俗にいう語。(populaire) Ne pas connaître la honte et ne pas avoir d'honneur.(VULGAR) Ser un sinvergüenza.لا يسعى لارتكاب عمل وقح (عامية)(бүдүүлэг.) ичихээ мэдэхгүй, ичгүүр сонжуургүй байх.(cách nói thông tục) Không biết xấu hổ và vô liêm sỉ. (คำสแลง)ไม่รู้จักอายและไม่มีความละอายใจ(bahasa kasar) tidak punya atau tidak tahu rasa malu (простореч.) Не иметь ни стыда ни совести.
- (속된 말로) 부끄러움을 모르고 염치가 없다.
หน้าด้าน, หน้าไม่อาย, หน้าหนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
brazenface
てつめんぴ【鉄面皮】。はじしらず【恥知らず】。はれんち【破廉恥】。こうがん【厚顔】
personne audacieuse, personne ahurissante
caradura
صفيق الوجه، قَلِيل الحَياء
ширэн нүүртэй хүн, ичих нүүрээ барсан хүн
đồ mặt dày, đồ mặt sắt
หน้าด้าน, หน้าไม่อาย, หน้าหนา
muka besi, muka tebal
нахал; наглец
- (disparaging) A word literally meaning the skin of a face made of iron, referring to a shameless, cheeky person.鉄製の顔という意味で、恥知らずで厚かましい人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne dénuée de décence et effrontée, désignée sous l'expression "peau du visage faite de fer".(PEYORATIVO) Palabra que significa piel de hierro, se refiere a una persona descarada, atrevida y sinvergüenza. (استهانة) شخص فَظِيع ووقح، وهذا يعني جلد وجهه مصنوع من الحديد(басамж.) төмрөөр хийсэн нүүрний арьс гэсэн утгаар, ичихээ мэдэхгүй жудаггүй хүн.(cách nói xem thường) Người trơ trẽn, không biết xấu hổ, với ý nghĩa là ví da mặt giống như làm bằng sắt.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่หน้าหนาและไม่รู้จักความเอียงอาย โดยใช้ในความหมายว่าผิวหน้าที่ทำด้วยเหล็ก (dalam bentuk vulgar) orang yang tidak tahu malu dan memalukan, seperti halnya kata kulit wajah yang terbuat dari besi(пренебр.) Бесстыдный человек, у которого нет совести. Выражение дословно означает "железная кожа лица".
- (낮잡아 이르는 말로) 쇠로 만든 낯가죽이라는 뜻으로, 염치가 없고 뻔뻔한 사람.
หน้าด้าน, หน้าไม่อาย, หน้าหนา, หน้าทน, ไร้ยางอาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
shameless
ずうずうしい【図図しい】。あつかましい【厚かましい】
(adj.) avoir du toupet, ne pas manquer de toupet, avoir du culot, culotté
descarado, desvergonzado, sinvergüenza
وقح
ичгүүргүй, ичих нүүрээ барсан, увайгүй, жудаггүй
trơ trẽn, vô duyên
หน้าด้าน, หน้าไม่อาย, หน้าหนา, หน้าทน, ไร้ยางอาย
tidak tahu malu, muka badak
наглый; бессовестный
- Showing a cool and dignified attitude after doing a shameful act.恥ずかしいことをしながら平気で堂々としている。Impassible et imposant, en dépit d'avoir fait une action honteuse.Que actúa con calma y desfachatez tras realizar un acto vergonzante. يكون على ثقة بنفسه ويجترأ على فعل القبائحичгүүртэй зүйл хийчихээд амар тайван байх.Thản nhiên và ngang nhiên mặc dù đã làm điều xấu hổ.แม้จะกระทำสิ่งที่น่าอายแต่ก็มิได้สะทกสะท้านและยังมีท่าทีที่ไม่สลด tidak peduli dan bangga walau telah melakukan perbuatan memalukanНе имеющий ни стыда ни совести; абсолютно не стесняющийся делать что-либо стыдливое.
- 부끄러운 짓을 하고도 태연하고 당당하다.
หนา, ตัน, อ้วน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
thick
ふとい【太い】
gros, épais, fort, énorme
grueso, ancho
واسع، طويل
тод, зузаан, өргөн, бүдүүн.
to, lớn
หนา, ตัน, อ้วน
tebal-tebal
довольно длинный; довольно толстый
- A long object having a wide circumference or width. 長いものの周りが非常に長いか、幅が非常に広い。(Objets longs) Tous de grandes dimensions en termes de circonférence ou de largeur.Dícese de un objeto estirado, que tiene una circunferencia o anchura considerablemente larga. محيط الشيء كلَّه طويل جدّا أو عرض الشيء كلَّه واسع جدّاбиетийн тойрог хүрээ нь нэлээд урт өргөн том байх.Chu vi của vật thể dài khá dài hay chiều rộng khá rộng.เส้นรอบวงของวัตถุที่ยาวมีความยาวมากหรือมีความกว้างมากsekeliling dari benda yang panjang dan luasnya cukup Очень длинный или очень широкий в обхвате (о вытянутых предметах).
- 긴 물체의 둘레가 모두 꽤 길거나 너비가 모두 꽤 넓다.
หนา, ตัน,อ้วน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
big
ふとい【太い】
tous grands, tous gros
grande, grueso
كبير
бүдүүвтэр, томовтор, бүдүүн, том
to, lớn
หนา, ตัน,อ้วน
tebal-tebal, besar-besar, gede-gede
довольно крупный; крупноватый
- A chestnut, jujube, egg, etc., being fairy large compared to ordinary ones.栗、ナツメ、卵などのかさが普通より大きい。(Châtaignes, jujubes, œufs, etc.) Dont les dimensions sont supérieures à la normale.Dícese de la castaña, dátil, huevo, etc., más voluminoso que el promedio. حجم الكستناء، العناب، البيض أو غيره كلَّه أكبر من العاديّ بشكل كبيرтуулайн бөөр, улаан чавга, үр жимс гэх мэтийн хэмжээ нь жирийн хэмжээнээс нэлээд том байх.Kích cỡ của những thứ như là hạt dẻ, quả táo tàu, quả trứng khá to so với thông thường.เกาลัด พุทรา เมล็ด เป็นต้น มีปริมาตรมากกว่าปกติเป็นอย่างมากbesar kastanye kurma Korea, telur dsb semua cukup besar dari yang biasaБольшего размера, чем обычно (о каштане, финиках, яйце и т.п.).
- 밤, 대추, 알 등이 보통의 것보다 부피가 모두 꽤 크다.
distinct
ふとい【太い】
tous gras, tous grands, tous gros, tous épais
claro, marcado
ثخين
бүдүүн, том
dày, đậm
หนา, ตัน,อ้วน
besar-besar, tebal-tebal
крупный; яркий; чёткий
- The stroke of a character being fairly clear and bold. 字画が鮮明で大きい。(Traits d’écriture) Tous particulièrement grands et nets.Dícese de la letra, grande y nítido. خطّ الكتابة كلَّه غليظ وواضحбичвэрийн зурлага зураас нь тод том байх.Nét chữ khá rõ và to.เส้นของตัวอักษรชัดเจนและใหญ่เป็นอย่างมากtarikan tulisan semuanya cukup jelas dan besarОтчётливые и большие (о чертах письменных знаков).
- 글씨의 획이 모두 꽤 뚜렷하고 크다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
thick
ふとい【太い】
gros, épais
grueso, ancho
واسع، طويل
зузаавтар, өргөвтөр, бүдүүвтэр
to, lớn
หนา, ตัน,อ้วน
tebal
довольно длинный; довольно толстый
- A long object having a wide circumference or width. 長いものの周りが非常に長いか、幅が非常に広い。(Objet long) De dimension importante dans le sens de la longueur et de la largeur.Dícese de un objeto estirado, que tiene una circunferencia o anchura considerablemente larga. محيط الشيء طويل جدّا أو عرض الشيء واسع جدّاэд зүйлийн тойрог хүрээ нь нэлээд урт өргөн том байх.Vật thể dài có chu vi dài hay có chiều rộng khá rộng.เส้นรอบวงของวัตถุที่ยาวมีความยาวมากหรือมีความกว้างมากsekeliling dari benda yang panjang cukup panjang atau luasnya cukup luasОчень длинный или очень широкий в обхвате (о вытянутых предметах).
- 긴 물체의 둘레가 꽤 길거나 너비가 꽤 넓다.
big
ふとい【太い】
gros, grand
grande, grueso
كبير
том, бүдүүн, болцгор, бүдүүвтэр
to, lớn
หนา, ตัน,อ้วน
tebal, besar
довольно крупный; крупноватый
- A chestnut, jujube, egg, etc., being fairy large compared to an ordinary one. 栗、ナツメ、卵などのかさが普通より大きい。(Châtaigne, jujube, œuf, etc.) Dont les dimensions sont supérieures à la normale.Dícese de la castaña, dátil, huevo, etc., más voluminoso que el promedio. حجم الكستناء، العناب، البيض أو غيره أكبر من العاديّ بشكل كبيرтуулайн бөөр, улаан чавга, үр жимс гэх мэтийн хэмжээ нь жирийн хэмжээнээс нэлээд том байх.Những thứ như hạt dẻ, quả táo tàu, quả trứng có kích cỡ to hơn thông thường.เกาลัด พุทรา เมล็ด เป็นต้น มีปริมาตรมากกว่าปกติเป็นอย่างมากbesar dari kastanye kurma Korea, telur dsb cukup besar dari biasanyaБольшего размера, чем обычно (о каштане, финиках, яйце и т.п.).
- 밤, 대추, 알 등이 보통의 것보다 부피가 꽤 크다.
distinct
ふとい【太い】
gras, gros, grand, épais
claro, marcado
ثخين
бүдүүн, том, бараг
dày, đậm
หนา, ตัน,อ้วน
tebal, besar
крупный; яркий; чёткий
- The stroke of a character being fairly clear and bold. 字画が鮮明で大きい。(Trait d’écriture) Suffisamment clair et grand.Dícese de la letra, grande y nítido. خطّ الكتابة غليظ وواضحбичвэрийн зурлага, зураас нь тод том байх.Nét chữ khá rõ và lớn.เส้นของตัวอักษรชัดเจนและใหญ่เป็นอย่างมากtarikan tulisan cukup jelas dan besarОтчётливые и большие (о написанных буквах и знаках).
- 글씨의 획이 꽤 뚜렷하고 크다.
หนา, ตัน, อ้วนตัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
thick
ふとい【太い】
gros
grueso, ancho
واسع، طويل
зузаавтар, өргөвтөр, бүдүүвтэр
to, lớn
หนา, ตัน, อ้วนตัน
tebal
довольно длинный; довольно толстый
- A long object having a wide circumference or width. 長いものの周りが非常に長いか、幅が非常に広い。(Objet long) D’une dimension importante en termes de circonférence ou de largeur.Dícese de un objeto estirado, que tiene una circunferencia o anchura considerablemente larga. محيط الشيء طويل جدّا أو عرض الشيء واسع جدّاэд зүйлийн тойрог хүрээ нь урт буюу нэлээд өргөн том байх.Vật thể dài có chu vi khá dài và chiều rộng khá rộng.เส้นรอบวงของวัตถุที่ยาวมีความยาวมากหรือมีความกว้างมากsekeliling dari benda yang panjang cukup panjang atau lebarnya cukup lebarОчень длинный или очень широкий в обхвате (о вытянутых предметах).
- 긴 물체의 둘레가 꽤 길거나 너비가 꽤 넓다.
หน้าตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
face
かお【顔】。たいめん【体面】。めんぼく【面目】
face, honneur, dignité
imagen, perfil
нүүр, царай
thể diện, bộ mặt
หน้าตา
muka
лицо
- One's reputation, honor, dignitiy and good name that is widely known to people around him/her.周りに広く知られて得た評判・名誉・体面・面目。Réputation, honneur, dignité obtenu(e) en se faisant connaître largement dans son entourage.Reputación, honor, dignidad o fama que alguien se ha ganado de su entorno.شيء يحصل عليها من قبل أشخاص حوله مثل شهرة، سمعة، كرامة، شرفорчин тойрны хүмүүст танигдаж олсон үнэлгээ, нэр хүнд, нэр нүүр.Sự đánh giá, danh dự, thể diện, khuôn mặt được biết đến rộng rãi xung quanh.ชื่อเสียง หน้าตา เกียรติภูมิหรือเกียรติยศ ซึ่งเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางในบริเวณใกล้เคียงreputasi, kerhormatan, martabat yang diketahui sekitar Широкоизвестная и достигнутая репутация, честь, престиж, достоинство.
- 주위에 널리 알려져 얻은 평판, 명예, 체면, 면목.
face
かお【顔】。しょうちょう【象徴】
rostro, cara
ممثّل
нүүр, царай
diện mạo, bộ mặt
หน้าตา
wajah, muka
вид
- Something that is representative of an object or well depicts its true nature.ある事物を代表したり、本来の様子をよく現したりする代表的な物事。Ce qui représente un objet, ou qui manifeste bien son aspet naturel et qui en est donc représentatif.Lo más representativo que expresa la figura original o manifiesta un objeto.مثال يمثّل شيئا ما أو يظهر شكل شيء أصليّ بشكل جيدямар нэг зүйлийг төлөөлөх буюу угийн төрх байдлыг тодорхой илэрхийлэх зүйл.Cái tiêu biểu thể hiện dáng vẻ vốn có hoặc đại điện cho sự vật nào đó.สิ่งที่เป็นตัวแทนหรือลักษณะที่บ่งบอกถึงเนื้อแท้ของสิ่งใด ๆsesuatu untuk mewakili bentuk asli suatu benda Что-то внушительное, представляющее какой-либо предмет или хорошо показывающее истинный облик.
- 어떠한 사물을 대표하거나 본래의 모습을 잘 드러내 주는 대표적인 것.