Idiomหน้าหลังต่างกัน
    (ป.ต.)หน้าหลังต่างกัน ; (หน้าหลัง)ไม่เข้ากัน, (ข้างหน้าข้างหลัง)ไม่สอดคล้องกัน
  • คำพูดหรือการกระทำไม่สอดคล้องกัน
  • 말이나 행동이 서로 맞지 않다.
Idiomหน้าหลังถูกติดขัด
    (ป.ต.)หน้าหลังถูกติดขัด ; หมดหนทาง, ไม่มีหนทางออก
  • อึดอัดใจและไม่มีท่าทีที่จะรับรู้หรือไม่มีความสามารถในการจัดการอย่างเหมาะสมตามแต่สถานการณ์ของงาน
  • 일의 형편에 따라 적절하게 처리하는 재주나 눈치가 없고 답답하다.
หน้าหลุม, หน้าผิวพระจันทร์
คำนาม명사
    หน้าหลุม, หน้าผิวพระจันทร์
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีรอยเป็นหลุมเป็นบ่อที่ใบหน้า
  • (낮잡아 이르는 말로) 얼굴에 우묵우묵 흠이 있는 사람.
หน้า, หัว
คำนาม명사
    หน้า, หัว(แถว)
  • ที่ด้านหน้าจากแถวที่เข้ายาวหรือลำดับ
  • 차례나 늘어선 줄에서 앞서는 곳.
Idiomหน้าหวาน, หน้าตาดี, หน้าตางดงาม
    (ป.ต.)เส้นบาง ; หน้าหวาน, หน้าตาดี, หน้าตางดงาม
  • ลักษณะหน้าตาที่งดงามและอ่อนหวาน
  • 생김새가 여성스럽고 섬세하다.
หน้าอก
คำนาม명사
    หน้าอก
  • (คำที่ใช้เน้นย้ำ)หน้าอก
  • (강조하는 말로) 가슴.
  • หน้าอก(เสื้อ)
  • ส่วนหน้าอกของเสื้อตัวบน
  • 윗옷의 가슴 쪽 부분.
คำนาม명사
    หน้าอก
  • ที่ว่างระหว่างหน้าอกกับเสื้อเมื่อเวลาสวมเสื้อ ด้านบน
  • 윗옷을 입었을 때 가슴과 옷 사이의 틈.
หน้าอก, นม
คำนาม명사
    หน้าอก, นม
  • หน้าอกของผู้หญิง
  • 여자의 젖가슴.
หน้าอก, เต้านม
คำนาม명사
    หน้าอก, เต้านม
  • ส่วนที่โค้งเป็นเนินซึ่งอยู่ติดกับท้องหรือหน้าอกของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมโดยเป็นอวัยวะสำหรับการหลั่งน้ำนม
  • 젖을 내보내기 위한 기관으로 포유류의 가슴이나 배에 달려 있는 볼록한 부분.
หน้าอก, เต้านม, ถัน
คำนาม명사
    หน้าอก, เต้านม, ถัน
  • ส่วนของหน้าอกที่มีน้ำนม
  • 젖이 있는 가슴의 부분.
หนา, อ้วน, ตัน, อ้วนตัน
คำคุุณศัพท์형용사
    หนา, อ้วน, ตัน, อ้วนตัน
  • เส้นรอบวงของวัตถุที่ยาวมีขนาดยาวหรือหรือมีความกว้างที่กว้าง
  • 긴 물체의 둘레가 길거나 너비가 넓다.
หนาเตอะ, เขรอะ, จับเป็นก้อน
คำวิเศษณ์부사
    หนาเตอะ, เขรอะ, จับเป็นก้อน
  • ท่าทางที่ดูสกปรก เพราะมีฝุ่นหรือคราบสกปรกเปื้อนอยู่หลายชั้น
  • 먼지나 때가 여러 겹으로 묻어 더러운 모양.
Idiomหน้าเนื้อใจเสือ, ใจร้ายใจดำ
    (ป.ต.)สวม[คลุม]หน้ากากรูปหน้าของมนุษย์ ; หน้าเนื้อใจเสือ, ใจร้ายใจดำ
  • การกระทำหรือพฤติกรรม เป็นต้น ที่แสดงออกมาในความเป็นจริงเหมือนไม่ใช่คน
  • 실제로 드러난 행동이나 태도 등이 사람답지 못하다.
หน้าเบ้, หน้าเหยเก, หน้าเสีย, หน้าเจื่อน, หน้าบูดเบี้ยว
คำนาม명사
    หน้าเบ้, หน้าเหยเก, หน้าเสีย, หน้าเจื่อน, หน้าบูดเบี้ยว
  • สีหน้าที่กำลังจะร้องไห้
  • 울려고 하는 얼굴 표정.
หน้าเลือด
1. 관용구눈(이) 벌겋다
    (ป.ต.)ตาแดง ; หน้าเลือด
  • หมกมุ่นเป็นอย่างมากในการหาผลประโยชน์ให้แต่ตัวเอง
  • 자기 이익만 찾는 데에 몹시 열중하다.
    (ป.ต.)ตาแดงจัด ; หน้าเลือด
  • หมกมุ่นเป็นอย่างมากในการหาผลประโยชน์ให้แต่ตัวเอง
  • 자기 이익만 찾는 데에 몹시 열중하다.
คำนาม명사
    (พ่อค้า)หน้าเลือด
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่รังแกหรือแย่งเอาของของคนอื่นไป
  • (비유적으로) 다른 사람의 것을 빼앗거나 몹시 괴롭히는 사람.
หน้าเหลือง, หน้าซีดเหลือง
คำกริยา동사
    หน้าเหลือง, หน้าซีดเหลือง
  • ใบหน้าบวมและเป็นสีเหลืองเพราะป่วยเป็นโรค
  • 병 때문에 얼굴이 붓고 누렇게 되다.
หน้าแข้ง
คำนาม명사
    หน้าแข้ง
  • ส่วนที่มีกระดูกข้างหน้าอยู่ระหว่างบริเวณหัวเข่าส่วนล่างจนถึงข้อเท้า
  • 무릎 아래부터 발목까지에서 앞 뼈가 있는 부분.
Idiomหน้าแดง, อาย, น่าอาย, น่าอับอาย
    (ป.ต.)หน้าร้อน ; หน้าแดง, อาย, น่าอาย, น่าอับอาย
  • (คำสแลง)เสียหน้าหรืออับอายมากในสายตาคนอื่น
  • (속된 말로) 남 보기에 몹시 부끄럽거나 무안하다.
หนา, แน่นหนา
คำคุุณศัพท์형용사
    หนา, แน่นหนา(เนื้อผ้า)
  • ผ้า เป็นต้น ถูกทอถี่ ๆ และอย่างแน่นด้วยด้ายที่แข็งแรงจนหนาเล็กน้อย
  • 옷감 등이 단단한 실로 고르고 촘촘하게 짜여 조금 두껍다.
  • หนา, แน่นหนา
  • ใส่สำลีในเสื้อมาก ๆ จนหนาเล็กน้อย
  • 옷에 솜을 많이 넣어 조금 두껍다.
หนาแน่น, แน่นขนัด, เขียวชอุ่ม, เขียวขจี, อุดมสมบูรณ์
คำคุุณศัพท์형용사
    หนาแน่น, แน่นขนัด, เขียวชอุ่ม, เขียวขจี, อุดมสมบูรณ์
  • ต้นไม้อยู่รวมกันอย่างหนาแน่นและเขียวชอุ่ม
  • 나무가 빽빽하게 우거지고 푸르다.
หนาแน่น, แน่น, แออัด, แออัดยัดเยียด
คำกริยา동사
    หนาแน่น, แน่น, แออัด, แออัดยัดเยียด
  • รวมกันอย่างแน่นโดยไม่มีที่ว่าง
  • 빈틈없이 빽빽하게 모이다.
คำกริยา동사
    หนาแน่น, แน่น, แออัด, แออัดยัดเยียด
  • รวมกันอย่างแน่นโดยไม่มีที่ว่าง
  • 빈틈없이 빽빽하게 모이다.
หน้าแล้ง, ความแห้งแล้ง, อากาศแห้งแล้ง
คำนาม명사
    หน้าแล้ง, ความแห้งแล้ง, อากาศแห้งแล้ง
  • สภาพดินฟ้าอากาศที่ฝนไม่ตกเป็นเวลานาน
  • 오랫동안 비가 오지 않는 날씨.
หน้าแล้ง, ฤดูแล้ง
คำนาม명사
    หน้าแล้ง, ฤดูแล้ง
  • ฤดูกาลที่แห้งแล้งเพราะฝนไม่ค่อยตก
  • 비가 별로 내리지 않아 메마른 시기.
คำนาม명사
    หน้าแล้ง, ฤดูแล้ง
  • ช่วงเวลาที่แห้งแล้งเนื่องจากไม่ค่อยมีหิมะหรือฝนตก
  • 비나 눈이 별로 오지 않아 메마른 시기.
หน้าและหลัง, ก่อนและหลัง
คำกริยา동사
    หน้าและหลัง, ก่อนและหลัง
  • ได้ประกอบเป็นหน้าและหลังหรือเป็นด้านในและด้านนอกของตอนหรือปริมาณที่เป็นมาตรฐาน
  • 기준이 되는 수량이나 때의 앞뒤 또는 안팎을 이루다.
หน้าและหลัง, หน้าหลัง
คำนาม명사
    หน้าและหลัง, หน้าหลัง
  • หน้าและหลัง
  • 앞과 뒤.
หน้าโฆษณา, คอลัมน์โฆษณา
คำนาม명사
    หน้าโฆษณา, คอลัมน์โฆษณา
  • จุดที่ใส่โฆษณาในนิตยสารหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้น
  • 신문이나 잡지 등에서 광고를 싣는 자리.
หน้า, โฉม, โฉมหน้า, ใบหน้า, หน้าตา
คำนาม명사
    หน้า, โฉม, โฉมหน้า, ใบหน้า, หน้าตา
  • (คำสแลง)ส่วนหน้าของศีรษะที่มี ตา จมูก ปาก เป็นต้น
  • (속된 말로) 눈, 코, 입 등이 있는 얼굴의 바닥.
หน้า, ใบหน้า
คำนาม명사
    หน้า, ใบหน้า
  • ใบหน้าของคน
  • 사람의 얼굴.
คำนาม명사
    หน้า, ใบหน้า
  • (คำแสลง) '얼굴' (ใบหน้า)
  • (속된 말로) 얼굴.
คำนาม명사
    หน้า, ใบหน้า
  • ส่วนที่อยู่ด้านหน้าของศีรษะซึ่งมีตา จมูก ปาก
  • 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
หน้า, ใบหน้า, หน้าตา
คำนาม명사
    หน้า, ใบหน้า, หน้าตา
  • ส่วนที่อยู่ด้านหน้าของศีรษะที่มีตา จมูก ปาก
  • 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
  • หน้า, ใบหน้า, หน้าตา
  • รูปร่างหรือลักษณะโดยรวมของส่วนที่อยู่ทางด้านหน้าของศีรษะ
  • 머리 앞쪽 부분의 전체적인 생김새나 모습.
หน้า, ใบหน้า, หน้าตา, โฉม, รูปโฉม
คำนาม명사
    หน้า, ใบหน้า, หน้าตา, โฉม, รูปโฉม
  • ส่วนหน้าของศีรษะที่มีตา ปาก และจมูก เป็นต้น
  • 눈, 코, 입 등이 있는 얼굴의 바닥.
หน้าใส, หน้ามีเลือดฝาด
คำนาม명사
    หน้าใส, หน้ามีเลือดฝาด
  • ใบหน้าที่มีสีหน้าดีเพราะอ่อนวัย
  • 젊어서 얼굴빛이 좋은 얼굴.
หนา, ใหญ่, แน่น
คำคุุณศัพท์형용사
    หนา, ใหญ่, แน่น
  • เกาลัด พุทรา เมล็ด เป็นต้น มีปริมาตรมากกว่าปกติเป็นอย่างมาก
  • 밤, 대추, 알 등이 보통의 것보다 부피가 꽤 크다.
หน้าไม่อาย, หน้าด้าน
คำคุุณศัพท์형용사
    หน้าไม่อาย, หน้าด้าน
  • มีนิสัยที่ไม่อายและไม่รู้จักอายเป็นอย่างยิ่ง
  • 성품이 매우 뻔뻔하고 부끄러워할 줄 모르는 데가 있다.
Idiomหน้าไม่อาย, หน้าหนา
    (ป.ต.)กางแผ่นเหล็ก ; หน้าไม่อาย, หน้าหนา
  • ไม่รักษาความมีหน้ามีตาหรือความละอายใจจนไม่รู้สึกถึงความอับอาย
  • 부끄러움을 느끼지 못할 만큼 체면이나 염치를 돌보지 아니하다.
Proverbsหน้าไม่อาย, ไร้ยางอาย
    (ป.ต.)ขนาดเรือดยังมีหน้ามีตา ; หน้าไม่อาย, ไร้ยางอาย
  • คำที่ตำหนิคนซึ่งไม่มีความละอายใจมากเกินไป
  • 지나치게 염치가 없는 사람을 나무라는 말.
หินเขี้ยวหนุมาน
คำนาม명사
    หินเขี้ยวหนุมาน
  • หินที่แข็ง มีสีขาวและมีความแวววาวเหมือนแก้ว
  • 빛깔이 희고 유리 광택이 있는 단단한 돌.
หั่น, เฉือน, ฝาน
คำกริยา동사
    หั่น, เฉือน, ฝาน
  • หั่นบาง ๆ หรือเฉือนออกบาง ๆ
  • 가늘게 썰거나 얇게 베어내다.
หุ่นเชิด
คำนาม명사
    หุ่นเชิด
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)องค์กรหรือคนที่ทำตามที่คนอื่นสั่ง
  • (비유적으로) 남이 시키는 대로 하는 사람이나 조직.
คำนาม명사
    หุ่นเชิด
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ครอบครองเพียงแต่ตำแหน่งโดยที่ไม่สามารถทำบทบาทของตนเองได้
  • (비유적으로) 자신의 역할을 하지 못하고 자리만 차지하고 있는 사람.
หินเศษ
คำนาม명사
    หินเศษ
  • หินที่ทำให้แตกหรือแยกออกจนแตกเป็นเศษ
  • 깨지거나 갈라져서 조각이 난 돌.
Proverbsหนีเสือปะจระเข้
    (ป.ต.)หนีสุนัขจิ้งจอกปะเสือ; หนีเสือปะจระเข้
  • ยิ่งไปก็ยิ่งประสบเรื่องที่ยากลำบากขึ้น
  • 갈수록 더 힘든 일을 당하게 되다.
หินเหล็กไฟ
คำนาม명사
    หินเหล็กไฟ
  • หินแข็งที่ใช้ทุบกับเหล็กแล้วเผาไฟ
  • 쇳조각에 부딪쳐서 불을 피우는 데 쓰는 단단한 돌.
หันเห, แปรปรวน
คำกริยา동사
    หันเห, แปรปรวน
  • สถานการณ์หรืองานถูกเปลี่ยนไปเป็นสภาพอื่น
  • 일이나 상황이 다른 상태로 바뀌다.
หนีเอาตัวรอด, พูดปัดความรับผิดชอบ, ปฏิเสธการร่วมรู้เห็น
คำกริยา동사
    หนีเอาตัวรอด, พูดปัดความรับผิดชอบ, ปฏิเสธการร่วมรู้เห็น
  • หนีไปด้วยการแก้ตัวเพื่อที่จะไม่รับผิดชอบในเรื่องที่เกี่ยวข้องกับตนเอง
  • 자기와 관계된 일에 책임을 지지 않으려고 핑계를 대며 빠지다.
หินแกรนิต
คำนาม명사
    หินแกรนิต
  • หินแข็งที่มีสีขาวหรือสีเทาอ่อนและมีประกาย
  • 흰색 또는 엷은 회색을 띠며, 광택이 나고 단단한 돌.
หิน, แท่นหิน
คำนาม명사
    หิน, แท่นหิน
  • หินก้อนใหญ่ที่เป็นส่วนที่แข็งแกร่งของเปลือกโลก
  • 지구 겉쪽의 단단한 부분을 이루는 큰 바위.
หินแร่ทองคำ
คำนาม명사
    หินแร่ทองคำ
  • หินแร่ทองคำ
  • 금이 들어있는 광석. 금광석.
หินโสโครก, หินใต้น้ำ
คำนาม명사
    หินโสโครก, หินใต้น้ำ
  • หินที่เป็นอันตรายซึ่งมองไม่เห็นเพราะจมอยู่ใต้น้ำในแม่น้ำหรือทะเล
  • 바다나 강에서 물속에 잠겨 겉으로 보이지 않는 험한 바위.
หินในน้ำ, หินใต้น้ำ
คำนาม명사
    หินในน้ำ, หินใต้น้ำ
  • หินที่อยู่ในน้ำ
  • 물속에 있는 돌.
หินใหม่
คำนาม명사
    หินใหม่
  • อาวุธหรืออุปกรณ์ที่ทำโดยการลับกับหิน
  • 돌을 갈아서 만든 도구나 무기.
หนีไป
คำกริยา동사
    หนีไป
  • (คำสแลง)หนีไป
  • (속된 말로) 도망가다.
หนีไป, หนีหายไป, หนีออกไป
คำกริยา동사
    หนีไป, หนีหายไป, หนีออกไป
  • หนีพ้นโดยวิ่งหนีอย่างรวดเร็ว
  • 빠르게 도망쳐 달아나다.

+ Recent posts

TOP