หนีไป, หลบหนีไป, วิ่งหนีไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take off; bolt
ずらかる。とんずらする
se casser, dégager, se tirer, se barrer, foutre le camp
largarse
يهرب
зайлах, арилах, оргох
lẩn trốn, đào tẩu
หนีไป, หลบหนีไป, วิ่งหนีไป
kabur
- (slang) To run away.逃げ去ることを俗にいう語。(familier) S'enfuir.(VULGAR) Escaparse.(مجازي) يفرّ(бүдүүлэг үг) зугтах.(cách nói thông tục) Chạy thoát.(คำสแลง)หนีไป(dalam bahasa kasar) melarikan diri(прост.) Убегать.
- (속된 말로) 달아나다.
Idiomหนีไปอย่างรวดเร็ว, หนีหัวซุกหัวซุน, หนีเตลิดเปิดเปิง, เผ่นหนีเอาตัวรอด
make [call/beat] an escape
三十六計逃げる。一目散に逃げる
appliquer la meilleure des 36 ruses pour prendre la fuite
dejar [llamar] una huida
يهرب وهو يظهر عقبيه
(шууд орч.) гучин зургаан аргаар зугтах
(dùng kế chuồn trong số ba mươi sáu kế), chuồn lẹ
(ป.ต.)ใช้กลยุทธ์ที่ 36(ของตำราพิชัยสงคราม) เผ่นหนีเอาตัวรอด ; หนีไปอย่างรวดเร็ว, หนีหัวซุกหัวซุน, หนีเตลิดเปิดเปิง, เผ่นหนีเอาตัวรอด
удирать так, что пятки сверкают
- To run away very hurriedly.非常に急いで逃げ出す。S'enfuir en urgence.Escapar muy apresuradamente.يهرب بسرعة شديدةтуйлын их яаран зугатан одох.Bỏ chạy một cách rất gấp gáp.หนีไปอย่างรวดเร็วเป็นอย่างยิ่งmelarikan diri dengan sangat tergesa-gesa Очень быстро убежать.
- 매우 급하게 도망을 치다.
Proverbsหนีไม่พ้น
be in the Buddha's palm however far one goes
走っても釈迦の手の掌
Bien que quelqu'un court, il est sur la paume du Bouddha
como si saltara en la palma de Buda
كيفما يسعى فلان ليهرب فهو في يد بوذا
(хадмал орч.) хичнээн гүйгээд ч бурханы алган дор
(có chạy cũng không thoát khỏi tay Phật), chạy trời không khỏi nắng mưa
(ป.ต.)แม้จะวิ่งก็ไม่พ้นฝ่ามือพระพุทธเจ้า ; หนีไม่พ้น
- To be unable to escape to a far away place irrespective of whatever one does or however hard one tries to run away.逃げたりどうかしようとしても、遠く逃れることができない。Impossibilité d’échapper à quelque chose, bien que l'on ait l’intention d’agir ou de s'enfuir.No puede irse lejos pese a intentar escaparse o hacer algo para ello. كما يقول المثل العربي تغيير الطبع جبل ما يعني صعوبة تخلي الانسان عن عاداته حتى ولو حاول الهروب منها ямар нэг юм хийх буюу зугтах гэсэн ч нэг их хол явж чадахгүй байх.Dù định làm gì hay trốn chạy cũng không thể thoát khỏi được.ถึงแม้ว่าจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือหลบหนีไปก็ตามแต่ก็ไม่สามารถหลุดพ้นไปได้ไกลtidak bisa melepaskan diri sekalipun sudah ingin melakukan sesuatu atau melarikan diriНесмотря на попытки сделать что-либо или сбежать, быть не в состоянии сделать это.
- 무엇을 하거나 도망치려고 해도 크게 벗어날 수 없다.
be a flea however far one goes
走っても蚤
Bien que quelqu'un court, il est semblable à une puce
como si saltara la pulga.
الذي يهرب بعيدا ما هو إلا برغوث
холдох газаргүй, хол явж чадахгүй
(có chạy cũng không đi đâu xa được), chạy trời không khỏi nắng mưa
(ป.ต.)แม้จะวิ่งก็วิ่งได้แค่เหมือนกับที่เห็บวิ่ง ; หนีไม่พ้น
(досл.) куда бы ни бежал, остаёшься блохой
- To be unable to escape to a far away place irrespective of whatever one does or however hard one tries to run away.逃げたりどうかしようとしても、遠く逃れることができない。Impossibilité d’échapper à quelque chose, bien que l'on ait l’intention d’agir ou de s'enfuir.No puede irse lejos pese a intentar escaparse o hacer algo para ello. صعوبة تخلي المرء عن عاداته حتى ولو حاول الهروب منها ямар нэг юм хийх буюу зугтах гэсэн ч нэг их хол явж чадахгүй байх.Định làm gì hay trốn chạy cũng không thể thoát khỏi được.ถึงแม้ว่าจะทำสิ่งใด ๆ หรือหลบหนีไปก็ตามแต่ก็ไม่สามารถหลุดพ้นไปได้ไกลsudah ingin berusaha melakukan sesuatu atau melarikan diri pun tidak akan akan bisa melepaskan diriНесмотря на попытки сделать что-либо или сбежать, быть не в состоянии сделать это.
- 무엇을 하거나 도망치려고 해도 크게 벗어날 수 없다.
Idiomหนีไม่พ้น, หลีกเลี่ยงไม่พ้น, ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
unavoidable
避けられない。止むを得ない
inévitable
imposible de evitar, imposible de esquivar
لا مفر منه
аргагүй
không thể tránh khỏi
(ป.ต.)ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ ; หนีไม่พ้น, หลีกเลี่ยงไม่พ้น, ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
плохой; нежданный; негаданный
- Being about to go through something unwanted or hardships.好ましくないことに遭ったり困難なことが起こったりして。Qui subira une chose non voulue ou un évènement difficile.Que surge un hecho no deseado o enfrenta un caso complejo.سيصاب بأمر غير مرغوب فيه أو سيحدث له أمر صعبсанамсаргүй ба хүнд хэцүү зүйлтэй учрах явдал.Việc khó khăn sẽ xảy ra hoặc sẽ phải chịu việc mình không muốn.จะเกิดเรื่องที่ยากลำบากหรือประสบกับเรื่องที่ไม่ต้องการakan mengalami hal yang tidak diinginkan atau hal yang sulitНежелательный, непредвиденный.
- 원치 않은 일을 당하거나 어려운 일이 일어날.
หนีไม่พ้น, หลีกเลี่ยงไม่ได้, หลบหลีกไม่พ้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
inevitable; unavoidable
ふかひだ【不可避だ】
inévitable, inéluctable
inevitable, ineludible, forzoso
لا بدّ منه
зайлшгүй, гарцаагүй
không tránh được, bất khả kháng
หนีไม่พ้น, หลีกเลี่ยงไม่ได้, หลบหลีกไม่พ้น
tidak terhindarkan
неизбежный
- Impossible to avoid.避けようがない。Qu'on ne peut éviter.Que no se puede evitar. لا يمكن اجتنابзайлж зугтаах аргагүй. Không thể tránh được.ไม่สามารถหลบเลี่ยงได้tidak bisa menghindarТакой, что невозможно избежать.
- 피할 수 없다.
Idiomหนีไม่พ้น, เลี่ยงไม่ได้, ปฏิเสธไม่ได้
It cannot be helped
どうしようもない。仕方がない
Pas moyen
no haber otra manera de hacerlo, no haber otra solución
яах ч аргагүй
hết cách
(ป.ต.)ทำอะไรไม่ได้ ; หนีไม่พ้น, เลี่ยงไม่ได้, ปฏิเสธไม่ได้
terpaksa
ничего не поделаешь; так уж вышло; поневоле; вынужденно
- To be unable to do something or become a certain state that is different from what was mentioned earlier.前に言及したことと異なった行動をしたり、異なった状態になる。Expression indiquant qu'il est impossible d'effectuer une action ou de se trouver dans un état précédemment mentionné.No puede estar en un estado diferente o realizar acciones que sean diferentes a lo mencionado anteriormente.لا يتمكّن من القيام بعمل مختلف عمّا ذكره في السابق أو لا يتمكّن من أن يكون في وضع مختلف عمّا ذكره في السابق өмнө дурдсан зүйлээс өөрөөр ямар нэгэн үйл хөдлөл ба нөхцөл байдал бий болох аргагүй байх.Không còn cách nào khác.ไม่สามารถกระทำการหรือกลายเป็นสภาพใดๆที่แตกต่างกับสิ่งที่กล่าวไว้ข้างหน้าได้apa yang telah disebutkan di depan tidak bisa berganti menjadi tindakan atau keadaan lainnyaНевозможно совершить какой-либо другой поступок или исправить положение того, о чём было ранее упомянуто.
- 앞에서 언급한 것과 다른 어떠한 행동을 하거나 상태가 될 수 없다.
Idiomหนีไม่รอด, ไปไหนไม่พ้น, หมาจนตรอก
a rat in a dok, a jar
甕の中の鼠。袋の鼠
rat dans un dok (jarre)
ratón que se encuentra dentro de un dok, jarrón
فأر في الفخ
вааранд орсон хулгана
chuột chạy cùng sào
(ป.ต.)หนูที่อยู่ในไห ; หนีไม่รอด, ไปไหนไม่พ้น, หมาจนตรอก
cengkam kera
как мышь, попавшая в чан
- A situation where one is quagmired in a tough and difficult state.厳しくて困難な状況から抜け出せない境遇。État dans lequel on ne peut pas se sortir d'une situation gênante et difficile.Circunstancia de no poder salirse de una situación difícil o complicada.موقف لا يمكن فيه الخروج من وضع صعب أو أزمةхэцүү хүн байдлаас гарч чадахгүй байгаа байдал.Tình cảnh không thể thoát ra khỏi trạng thái khốn khổ và khó khăn.สภาพที่ไม่สามารถหลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากได้berada dalam situasi yang tidak bisa lepas dari keadaan genting atau bahayaСитуация, из которой трудно выбраться.
- 곤란하고 어려운 상황에서 벗어날 수 없는 처지.
หุบ, ปิดปาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be closed
ふさがる【塞がる】
cerrarse la boca
يصمت
хамхиастай байх
bị ngậm miệng, bị khóa miệng
หุบ(ปาก), ปิดปาก
terkunci, tertutup, terbungkam, terpaku
закрыть; закрываться; быть закрытым
- For one's mouth to be shut, making oneself unable to speak.何も言えないように口がつぐまれる。(Bouche) Être fermée pour ne pas pouvoir parler.Acallarse o no abrir la boca.يغلق الفم حتى لا يتمكّن من التكلّمүг хэлж чадахгүйгээр ам нь хамхигдах.Miệng bị ngậm không thể nói thành lời.ปากหุบทำให้ไม่สามารถพูดคุยได้mulut tertutup sampai tidak bisa bicaraРот закрыт так, что нет возможности говорить.
- 말을 할 수 없게 입이 다물어지다.
หุบ, ปิด, รูดซิป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomหุบปาก
shut one's mouth
口をつぐむ
fermer la bouche
callar la boca
ам хамхих, ам нээхгүй байх
(khép miệng), im miệng, cắn răng không nói
(ป.ต.)หุบปาก ; หุบปาก, ปิดปากสนิท
menutup mulut
Закрыть рот; замолчать
- To stop talking or refrain from talking to keep a secret.話を中断するか、秘密を守るために口に出さない。S'arrêter de parler ou rester muet pour garder un secret.No hablar para guardar un secreto o parar lo que se estaba diciendo.يتوقّف عن استرسال الحديث أو لا يتكلّم من أجل الحفاظ على سرّярьж байсан яриагаа зогсоох ба нууцыг хадгалахын тулд ярихгүй байх.Dừng lời đang nói dở hoặc không nói để giữ bí mật.หยุดคำพูดที่เคยพูดหรือไม่พูดเพื่อรักษาความลับberhenti berkata atau tidak berbicara untuk menjaga rahasiaперестать говорить или ничего не говорить, чтобы сохранить секрет.
- 하던 말을 그치거나 비밀을 지키기 위해 말을 하지 않다.
Idiomหุบปาก, ปิดปากสนิท
shut one's mouth
口をつぐむ
fermer la bouche
callar la boca
ам хамхих, ам нээхгүй байх
(khép miệng), im miệng, cắn răng không nói
(ป.ต.)หุบปาก ; หุบปาก, ปิดปากสนิท
menutup mulut
Закрыть рот; замолчать
- To stop talking or refrain from talking to keep a secret.話を中断するか、秘密を守るために口に出さない。S'arrêter de parler ou rester muet pour garder un secret.No hablar para guardar un secreto o parar lo que se estaba diciendo.يتوقّف عن استرسال الحديث أو لا يتكلّم من أجل الحفاظ على سرّярьж байсан яриагаа зогсоох ба нууцыг хадгалахын тулд ярихгүй байх.Dừng lời đang nói dở hoặc không nói để giữ bí mật.หยุดคำพูดที่เคยพูดหรือไม่พูดเพื่อรักษาความลับberhenti berkata atau tidak berbicara untuk menjaga rahasiaперестать говорить или ничего не говорить, чтобы сохранить секрет.
- 하던 말을 그치거나 비밀을 지키기 위해 말을 하지 않다.
หุบปากแน่น, เม้มปากแน่น, ปิดปากแน่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shut one's teeth; set one's teeth
くいしばる【食いしばる】
serrer les dents
apretar los dientes
يغلق فمه
тас зуух, шүд зуух
mím chặt miệng
หุบปากแน่น, เม้มปากแน่น, ปิดปากแน่น
mengunci mulut, menutup mulut
стиснуть зубы
- To clench one's teeth tight as a sign of endurance or resolution.何かを我慢したり固く決心したりする時に歯を強くかみ合わせる。Serrer fortement les mâchoires lorsqu’on endure et supporte quelque chose, ou quand on se décide fermement à faire quelque chose.Apretar los labios o dientes con fuerza para tolerar algo o en expresión de su fuerte determinación. يغلق فمه بقوة عند التحمّل أو العزيمة بصرامةямар нэгэн юмыг тэвчиж даван туулах буюу бат хатуу шийдэх үед шүдээ чанга зуух.Dồn sức ngậm chặt miệng khi chịu đựng điều gì hoặc quyết tâm mạnh mẽ. หุบปากอย่างสนิทเต็มที่ด้วยการออกแรงเมื่อเวลาอดและทนในบางอย่างหรือเมื่อเวลาตั้งใจอย่างแน่วแน่menutup mulut dengan rapat ketika bersabar dan menahan sesuatu atau saat bertekad memutuskanПлотно сжать зубы при принятии какого-либо решения или когда что-либо терпят.
- 무엇을 참고 견디거나 굳게 결심할 때에 힘주어 입을 꼭 다물다.
หุบผาชัน, หุบเขาลึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
canyon; gorge
きょうこく【峡谷】
gorge, vallée encaissée
cañón, desfiladero
واد حاد
хавцал
khe núi hẹp
หุบผาชัน, หุบเขาลึก
ngarai
узкое ущелье
- A steep and narrow valley between mountains. 山と山の間の険しく狭い谷。Vallée escarpée et étroite située entre deux montagnes.Valle escarpado y estrecho entre montañas.واد عميق بين جبلينуул ба уулын хоорондох бартаатай, нарийхан жалга хөндий.Thung lũng hẹp và hiểm trở giữa núi và núi.หุบเขาแคบและอันตรายซึ่งอยู่ระหว่างภูเขาและภูเขา lembah berbahaya dan sempit di antara gunung dan gunungГлубокая долина между двумя высокими горами или обрывистыми скалами.
- 산과 산 사이의 험하고 좁은 골짜기.
หุบ, พับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fold
たたむ【畳む】
plier, replier, fermer
plegar
хумих, нугалах, эвхэх
gấp, gập
หุบ, พับ
melipat
складывать
- To return an unfolded item to its original shape.広げてあるものを本来の形に戻す。Rendre à quelque chose qui était déployé son état précédent. Hacer que algo desplegado tenga su forma original.يجعل شيئا مفتوحا يعود إلى شكله الأصليّдэлгэж тавьсан зүйлийг уг хэвэнд нь оруулах.Xếp thành nhiều lớp các phần của vật đang được mở ra và làm giảm kích thước.ทำให้สิ่งที่กางอยู่กลายเป็นรูปร่างเดิมmembuat sesuatu yang terurai terlipat sehingga ukurannya menyusutУпаковывать то, что было распаковано, уменьшая в размере.
- 폈던 것을 본래의 모양으로 되게 하다.
หีบลงคะแนนเสียง, หีบบัตรเลือกตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ballot box
とうひょうばこ【投票箱】
urne
urna, ánfora, caja de balotas
صندوق الاقتراع
саналын хайрцаг
hòm phiếu, thùng phiếu
หีบลงคะแนนเสียง, หีบบัตรเลือกตั้ง
kotak pengumpulan kertas suara
избирательная урна
- A box into which one puts a ballot on which one has indicated one's opinion, to elect someone or to make a decision about something.選挙や採決のとき、規定の用紙に意見を表示して提出する箱。Boîte où l'on introduit une feuille au format défini, sur laquelle on a indiqué son opinion, lors d'une élection ou d'une décision.Caja en que se introduce la papeleta asignada para manifestar su dictamen en una elección de personas o en la toma de decisión sobre un asunto.صندوق يتم فيه جمع الأوراق المعبرة عن الآراء عند انتخاب أو اتخاذ قرار في أمر ماсонгууль явуулах юмуу ажил хэргийг шийдвэрлэх үеэр тогтсон хуудсанд саналаа илэрхийлж хураалгадаг хайрцаг.Hòm để cử tri thể hiện ý kiến của mình khi bầu cử hoặc quyết định việc nào đó lên lá phiếu rồi thả vào.กล่องที่ใส่โดยแสดงความคิดเห็นลงบนกระดาษที่ถูกกำหนดไว้เมื่อเวลาตัดสินใจในงานบางอย่างหรือเลือกตั้งkotak untuk memasukkan kertas suara yang disi pilihan ketika melaksanakan pemilu atau memutuskan suatu hal Ящик, в который опускаются бюллетени с помеченными мнениями во время выборов или голосовании по поводу какого-либо дела.
- 선거를 하거나 어떤 일을 결정할 때 정해진 용지에 의견을 표시하여 내는 상자.
หีบศพ, โลงศพ, โลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หีบสมบัติที่ไม่มีวันหมด, ไหสมบัติที่ไม่มีวันหมด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inexhaustible treasury pot; widow's cruse; inexhaustible money box
corne d'abondance
pote de tesoro inagotable, caja de dinero inagotable
هوا سو بون"
эрдэнэсийн сав
bình báu vật, cái bình thần, cái lọ thần
หีบสมบัติที่ไม่มีวันหมด, ไหสมบัติที่ไม่มีวันหมด
рог изобилия
- A treasury pot in an old story, believed to produce an endless supply of money or things. 中にある金や物が尽きることなく次々と出てくるという、昔話に登場する宝箱。Trésor à partir duquel l'argent ou des objets sortent en continu sans jamais manquer selon une vieille histoire.Pote de tesoro en los cuentos de hadas, que se cree que genera cantidades interminables de dinero o bienes. جرّة الكنز في القصص القديمة. يُذكر أنّ النقود أو الأشياء فيها تتدفق باستمرار ولا تتناقصтүүнд орсон мөнгө, эд зүйл багасаж хоргодохгүй үргэлжлэн гардаг гэсэн эртний домгийн эрдэнэсийн сав.Hộp báu vật trong các câu chuyện xa xưa mà tiền hoặc đồ vật đựng trong đó không giảm đi mà liên tục hiện ra. ไหสมบัติในเรื่องเล่าโบราณที่เงินหรือสิ่งของที่อยู่ในนั้นจะไม่ลดลงและออกมาอย่างต่อเนื่องjambangan harta karun yang mucul di dalam cerita zaman dahulu, yang uang atau benda di dalamnya tidak berkurang tetapi terus munculУпоминающийся в древней истории рог с богатствами, которые не иссякают, а появляются вновь.
- 그 안에 든 돈이나 물건이 줄어들지 않고 계속 나온다는, 옛날이야기 속의 보물단지.
หุบ, หุบลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
purse; pucker
すぼめる・つぼめる【窄める】。しぼめる【萎める】。ちぢめる【縮める】
replier, se ramasser, se blottir
cerrarse, retractarse, retraerse
يطبق/ يضم
хумих, хураах, татах, эвхэх
cụp, thu, co
หุบ, หุบลง
menyatukan
собирать в кучу; сгребать
- To tighten the end part of an open thing to one place.開いていた物の先の部分を一点に集める。Ramener les bords d'un objet évasé vers un seul endroit.Juntar hacia un lugar las puntas de algo que se encontraba abierto.ثني أطراف شئ ما وتجعيدها بعدما كانت مفرودةдэлгээтэй байсан зүйлийн үзүүр хэсгийг нэг тийш нь бөөгнүүлэх.Tụ phần đầu mút của vật thể vốn mở ra thu về một chỗ. รวมส่วนปลายสุดของสิ่งที่กางออกให้อยู่ในที่เดียวกันmengumpulkan bagian ujung dari sesuatu yang terpisah ke satu tempat Собирать в одно место края чего-либо расставленного, разосланного или распростёртого.
- 벌어져 있던 것의 끝부분을 한곳으로 모으다.
หีบ, ห่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bundle
か【荷】
حمل
ачаа
bọc, kiện
หีบ, ห่อ(ลักษณนาม)
pak, bungkusan, buntelan
тюк
- A unit of counting a bundle that a person can carry at a time.一人が一回に運べる分量のかたまりを数える単位。Unité de calcul de paquets contenant une quantité d'objets pouvant être transportée par une personne en une fois.Unidad para contar la cantidad de bultos que una persona puede trasladar de una vez.وحدة التعداد لرزمة المقدار القادر على النقل لشخص واحد في مرة واحدةхүн нэг удаад зөөж чадахуйц хэмжээний ачааг заах үгĐơn vị đếm khối lượng đồ đạc mà con người có thể mang vác được trong một lần.หน่วยนับหีบห่อปริมาณที่คนหนึ่งสามารถขนย้ายไปได้ในครั้งหนึ่งsatuan untuk menghitung jumlah bungkusan yang dapat diangkut/dibawa toleh satu orang dalam satu kali Счётное слово, для счёта вещей, которые может перенести один человек за один раз.
- 한 사람이 한 번에 나를 수 있는 분량의 꾸러미를 세는 단위.
Idiomหูบาง
have thin ears
耳が薄い
ouvrir l'oreille
tener oreja fina
الأذن رقيقة
чих зөөлөн
tai mỏng, nhẹ dạ
(ป.ต.)หูบาง ; หูเบา
Легковерный
- To believe or accept what others say or suggest easily.人の言葉や提案を簡単に受け入れる。Accepter facilement les propos d'autrui ou une proposition.Aceptar fácilmente la palabra o sugerencia del otro.يقبل بكلام أو اقتراح شخص آخر بسهولةбусдын үг, саналыг амархан хүлээн зөвшөөрөх.Dễ dàng tiếp nhận lời nói hoặc đề nghị của người khác.ยอมรับข้อเสนอหรือคำพูดของคนอื่นอย่างง่ายดายsangat mudah menerima usul atau perkataan orang lainлегко принимающий мнение или предложение кого-либо.
- 남의 말이나 제안을 쉽게 받아들이다.
หุบเขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หุบเขา, ป่าเขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
backwoods; remote mountain area
やまおく【山奥】。やまざと【山里】
région montagneuse
pueblo del monte
عمق جبل
уулын мухар, уулын ам
miền sơn cước, miền núi
หุบเขา, ป่าเขา
pegunungan, gunung
В глубине леса; в глубине гор
- A secluded, mountainous area.山の奥深い所。Région montagnarde profonde dans un coin perdu.Aldea pequeña que se sitúa en el valle profundo entre montes. عمق جبل منعزلзэлүүд уулын гүн.Trong núi sâu hẻo lánh.ในภูเขาลึกตามซอกdalam gunung yang terpencilчасть леса или гор глубоко в глуши.
- 구석진 깊은 산속.
mountain valley; ravine
たにま【谷間】。さんきょう【山峡】。やまあい【山間】
vallée montagnarde
valle profundo
уулын хөндий, уулын ам
hẻm núi
หุบเขา, ป่าเขา
lembah, ngarai
Глубинка
- A hollow area between mountains.山と山の間のくぼんだ土地。Point profond entre deux montagnes.Llanura situada profundamente entre montes. مكان عميق ما بين جبل وجبل آخرуул болон уулын хоорондох гүнзгий газар. Nơi vào sâu giữa núi và núi.ที่ที่เข้าไปลึกในระหว่างภูเขากับภูเขาtempat menjorok ke dalam di antara gunung-gunungместо, расположенное в глубине между лесами или горами.
- 산과 산 사이의 깊숙이 들어간 곳.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mountain valley; ravine
たにま【谷間】。さんきょう【山峡】。やまあい【山間】
vallée de montagne, fond d’une vallée, ravin
profundidad de la montaña
وادي
уулын хөндий
thung lũng núi, hẻm núi
หุบเขา, ป่าเขา
lembah, ngarai
горная долина; горное ущелье
- A hollow area between mountains. 山と山の間のくぼんだ土地。Espace resserré entre les montagnes.Lugar muy profundo entre las montañas. مكان محفور عميق بين جبالуул болон уулын хоорондох гүн, хонхор газар.Nơi nằm sâu giữa núi với núi.ที่ที่เข้าไปลึกในระหว่างภูเขากับภูเขาtempat menjorok ke dalam di antara gunung-gunungУдлинённая глубокая впадина между горами или холмами.
- 산과 산 사이의 깊숙이 들어간 곳.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mountain valley; ravine
たに【谷】。たにま【谷間】
vallée montagneuse, fond d’une vallée, ravin
profundidad de la montaña
وادي
уулын хөндий
thung lũng núi, hẻm núi
หุบเขา, ป่าเขา
lembah, ngarai
горная долина; горное ущелье
- An abbreviated word for a mountain valley. 山と山の間のくぼんだ土地。Espace resserré entre les montagnes.Lugar muy profundo entre las montañas. مكان محفور عميق بين جبالуул болон уулын хоорондох гүн, хонхор газар.Nơi nằm sâu giữa núi với núi.ที่ที่เข้าไปลึกในระหว่างภูเขากับภูเขาtempat menjorok ke dalam di antara gunung-gunungУдлинённая глубокая впадина между горами или холмами.
- 산과 산 사이의 깊숙이 들어간 곳.
หุบเขา, ระหว่างภูเขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หุบเขา, ระหว่างเขา, ห้วงเขาลึก, ช่องเขาลึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หุบเขาลึก, หุบเขาห่างไกล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deep valley
ゆうこく【幽谷】
vallée profonde
valle profundo
وادي
уулын хөндий
thung lũng sâu
หุบเขาลึก, หุบเขาห่างไกล
jurang, lembah
горное ущелье
- A deep valley in the mountain.山奥の深い谷間。Vallée qui se trouve dans les profondeurs d'une montagne.Llanura situada profundamente entre montes. وادي داخل جبلуулын гүн жалга газар.Thung lũng nằm ở phía sâu bên trong núi.หุบเขาลึกในป่าลึก lembah yang dalam di pegununganГлубокое ущелье, расположенное в горах.
- 산속의 깊은 골짜기.
หีบเพลงชัก, แอกคอร์เดียน, แอ็คคอร์เดียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หีบเพลงปาก, ออร์แกนปาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
harmonica
ハーモニカ。ハモニカ
harmonica
harmónica
هارمونيكا
аман хуур
kèn Harmonica
หีบเพลงปาก, ออร์แกนปาก
harmonika
гармоника
- A musical instrument played by exhaling and inhaling with the mouth over a row of small reeds in a rectangular frame.長方形で、側面にある小さな穴に口を当て、息を吐いたり吸ったりして音を出す楽器。Instrument de musique composé de petites cases à l'intérieur d'un cadre de forme rectangulaire dans lesquelles on souffle ou aspire de l'air pour produire un son.Instrumento musical interpretado mediante la inhalación y exhalación del aire con la boca sobre una hilera de pequeñas cañas colocada en su marco rectangular.آلة موسيقيّة تصدر أصوات بوضع الفم على الفتحات الصغيرة التي بداخل إطارها المستطيل والنفخ فيهاдөрвөлжин дотор байх жижиг нүднүүд дээр амаа хүргэн үлээх ба сорж дуу гаргадаг хөгжмийн зэмсэг.Nhạc cụ kề môi vào những khe nhỏ trong khung hình tức giác thẳng, thổi hơi vào hoặc hít hơi ra để tạo nên âm thanh. เครื่องดนตรีที่ออกเสียงโดยแตะปากลงไปที่ช่องเล็ก ๆ ที่อยู่ในโครงกรอบรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าแล้วเป่าลมลงหรือดูดขึ้นalat musik yang berbentuk persegi panjang dengan celah-celah kecil di dalamnya, yang diletakkan di mulut dan menghasilkan suara dengan ditiup atau dihisapМузыкальный инструмент прямоугольной формы, звук которого издаётся при вдыхании или выдыхании воздуха в маленькие ячейки.
- 직사각형의 틀 안에 있는 작은 칸들에 입을 대고 숨을 불어 넣거나 빨아들여서 소리를 내는 악기.
หีบเพลง, หีบเพลงชัก, อัคคอร์เดียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
accordion
てふうきん【手風琴】。アコーディオン
accordéon
acordeón
أكورديون
баян хуур
đàn xếp, đàn ắc-cóc (accordion)
หีบเพลง, หีบเพลงชัก, อัคคอร์เดียน
akordeon
аккордеон; гармоника; гармошка; концертино; гармонь
- An instrument that is played by expanding and compressing its bellows, or squeezebox, while pressing its keyboard.蛇腹を伸縮させながら鍵盤を押して音を出す楽器。Instrument de musique qui produit des sons quand on appuie sur les touches de son clavier et quand on étire ou comprime son soufflet.Instrumento musical que se emite sonidos presionando las teclas y la caja que se puede plegar y desplegar.آلة موسيقية تخرج الصوت عن طريق الضغط على لوحة المفاتيح التي يمكنها أن تمتدّ وتتقلصсунгаж агшаах хэсэг болон товчлуурыг дарж дуу гаргадаг хөгжмийн зэмсэг.Nhạc cụ dùng tay kéo ra kéo vào hộp xếp và bấm phím đàn tạo ra âm thanh. เครื่องดนตรีที่ใช้กดคีย์บอร์ดพร้อมกับกางแล้วหุบหีบเพลงด้วยมือทำให้มีเสียงออกมา alat musik yang mengeluarkan bunyi saat ditekan keyboardnya sambil direnggangkan dan ditarik puputannyaМузыкальный инструмент, издающий звуки путём складывания и раздвигания мехов и нажатием на кнопочную клавиатуру.
- 늘이고 줄일 수 있는 통과 건반을 눌러 소리를 내는 악기.
หุบ ๆ อ้า ๆ ปาก, ขยับปากอ้า ๆ หุบ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pucker; purse
もぐもぐさせる
pincer les lèvres
contraer, contraerse
яйвагнуулах, жаажигнуулах, ангалзуулах
mấp máy, ấp úng
หุบ ๆ อ้า ๆ ปาก, ขยับปากอ้า ๆ หุบ ๆ
mengerut-ngerutkan, menggerak-gerakkan
шевелить
- For one's lips, muscle, etc., to contract repeatedly; to contract one's lips, muscle, etc., repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。(Lèvres ou muscles) Se rétrécir sans cesse ; faire ainsi.Seguir encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.تتقلّص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّر، أو يفعل ذلكуруулаа жимийн нээн хөдөлгөх. тийм болгох.Di chuyển môi lúc đóng lúc mở.ขยับรีบฝีปากโดยหุบและอ้าสลับไปมา หรือทำเช่นนั้นmenggerakkan bibir atau daging kancing sambil mengerutkan dan melepaskannyaДвигать ртом, открывая и закрывая его, или шевелить мышцами.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pucker; purse
もぐもぐさせる
pincer les lèvres
contraer, contraerse
яйвагнуулах, жаажигнуулах, ангалзуулах
mấp máy, ấp úng
หุบ ๆ อ้า ๆ ปาก, ขยับปากอ้า ๆ หุบ ๆ
mengerut-ngerutkan, menggerak-gerakkan
шевелить
- For one's lips, muscle, etc., to contract repeatedly; to contract one's lips, muscle, etc., repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。(Lèvres ou muscles) Se rétrécir sans cesse ; faire ainsi.Seguir encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.تتقلص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّرуруулаа жимийн нээн хөдөлгөх.Di chuyển môi lúc đóng lúc mở.ขยับรีบฝีปากอยู่เรื่อย ๆ โดยหุบและอ้าสลับไปมา หรือทำเช่นนั้นterus-menerus menggerakkan bibir atau daging kancing sambil mengerutkan dan melepaskannyaДвигать ртом, открывая и закрывая его, или шевелить мышцами.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
หูผึ่ง, ฟังแล้วเกิดความสนใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become interested
はっとする
dresser l'oreille
despertar interés
чих тавих, анхаарал хандуулах
vểnh (tai), tò mò
หูผึ่ง, ฟังแล้วเกิดความสนใจ
menajam, tertarik, mencondongkan (telinga)
навострить уши; проявлять интерес; заинтересоваться
- To become curious strongly to hear an unexpected news.期待していなかったことに好奇心が湧く。Être pris d'une forte curiosité à propos de nouvelles inattendues.Mover o excitar la curiosidad una noticia inesperada o un suceso repentino.يحدث فضول شديد نتيجة إلى خبر غير متوقع санаанд ороогүй зүйлд анхаарал хандах.Lòng hiếu kì trỗi dậy mạnh mẽ trước tin tức không mong đợiเกิดความสนใจกับข่าวคราวหรือสิ่งที่ไม่ได้คาดหวังมาก่อนmemiliki ketertarikan besar atas kabar yang tidak didugaПроявить сильное любопытство к неожиданной новости.
- 기대하지 않은 소식에 호기심이 강하게 생기다.
หูผึ่ง, สนใจอยากฟัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become interested
はっとする
dresser l'oreille
despertar interés
сортойх, сэртийх, сэртийлгэх
bị lôi cuốn
หูผึ่ง, สนใจอยากฟัง
проявлять интерес; заинтересоваться
- To become very curious at hearing unexpected news.期待していなかったことに好奇心が湧く。Être pris d'une forte curiosité sur des nouvelles inattendues.Mover o excitar la curiosidad una noticia inesperada o un suceso repentino.يحدث فضول شديد نتيجة إلى خبر غير متوقع итгэж найдаагүй сураг чимээнд чих тавих.Lòng hiếu kì trỗi dậy mạnh mẽ trước tin tức không mong đợi. เอาใจใส่อยากฟังอยากรู้ข่าวที่ไม่คาดคิดtelinga menjadi terpancing untuk mendengar karena terdengar suatu kabar yang tidak didugaПроявить сильное любопытство к неожиданной новости.
- 기대하지 않은 소식에 호기심이 강하게 생기다.
Idiomหูผึ่ง, อยากรู้อยากเห็น
หูฟัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
earphone
イヤホン
écouteur
auricular, audífono
سماعات الأذن
чихэвч
cái tai nghe
หูฟัง
earphone
наушники
- A little device that a person inserts over his/her ears to listen to the sounds coming from a machine. 耳に差し込んで、ラジオやオーディオ機器などからの音声を聞くための小さい器具。Petit dispositif que l’on place dans l’oreille pour écouter les sons qui émanent d’un appareil.Aparato pequeño que se coloca en el oído para oir el sonido que sale de una máquina.أداة صغيرة توضع في الأذن وتُستخدم لسماع الصوت من الأجهزة чихэнд зүүж, төхөөрөмжөөс гарах дууг сонсдог жижиг хэрэгсэл.Thiết bị cắm vào tai và nghe âm thanh phát ra từ máy móc. อุปกรณ์ที่ใส่หูแล้วฟังเสียงที่ออกมาจากเครื่องมือperalatan yang mendengar suara yang timbul dengan dipasang ke telingaПрикладываемый к ушам или надеваемый на уши прибор для слушания, соединённый с устройством передачи звука.
- 귀에 꽂아서 기계에서 나오는 소리를 듣는 작은 장치.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หูฟังโทรศัพท์, หูโทรศัพท์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
receiver
じゅわき【受話器】
récepteur, écouteur, combiné (du téléphone)
auricular
سمّاعة
харилцуур, хүлээн авагч
ống nghe
หูฟังโทรศัพท์, หูโทรศัพท์
penerima suara telepon, gagang telepon
телефонная трубка
- The part where one puts one's ear to listen on the phone.電話機で、耳にあてて聞く部分。Partie d'un téléphone sur laquelle on pose l'oreille pour écouter. En los aparatos telefónicos, parte que se aplica al oído para oír.جزء الهاتف الذي يضع في الأذن للاستماعхарилцуур утасны чихэн дээрээ тавиад сонсдог хэсэг.Bộ phận áp vào tai để nghe của điện thoại.ส่วนที่ไว้แนบติดกับหูแล้วฟังของเครื่องโทรศัพท์ bagian pesawat telepon yang mendengar suara dan ditempelkan ke telinga Часть телефона, прикладываемая к уху.
- 전화기에서, 귀에 대고 듣는 부분.
หมี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bear
くま【熊】
ours
oso
دب
баавгай, өтөг
con gấu
หมี
beruang
Медведь
- A strong brown or black animal with a large body and long, rough fur. 大きい体格で力が強く、毛が長くてごわごわした、褐色か黒色の動物。Animal au corps volumineux et fort, au pelage long et épais, de couleur brune ou noire.Animal plantígrado, fuerte y de gran volumen, de color marrón o negro y pelaje largo y áspero.حيوان ضخم وقوي جدا شعره طويل والخشن، ولونه أسمر أو أسودбие том, хүч их, ширүүн урт үстэй, хүрэн буюу хар өнгийн амьтан.Động vật lông màu đen hay nâu dài và xù xì, thân hình to và khỏe.สัตว์ที่มีร่างใหญ่และพลังเยอะ ขนยาวและหยาบ ซึ่งเป็นสีน้ำตาลหรือสีดำbinatang besar jenis omnivora berkekuatan besar dan berbulu kasar serta panjang, berwarna hitam dan cokelatкрупное животное, обладающее большой силой, с длинным и жёстким мехом чёрного или коричневого цвета.
- 몸집이 크고 힘이 세며 털이 길고 거친, 갈색이나 검은색인 동물.
หมู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pig
ぶた【豚】
porc, pourceau, cochon, verrat, truie, coche
cerdo, puerco, chancho, cochino
خنزير
гахай
con lợn, con heo
หมู
babi
свинья
- An animal with a fat body, short legs and tail and small eyes, which is raised for meat.太っていて、脚と尾が短く、目が小さい、肉を食べるために飼う家畜。Gros animal à pattes et à queue courtes ayant de petits yeux, élèvé pour sa viande.Animal gordo, de piernas y cola cortas, con ojos pequeños que se cría para el consumo.حيوان سمين ذو رجلين قصيرتين وذيل قصير وعينين صغيرتين يتم تربيته من أجل أكل لحمهбүдүүн биетэй, богино хөл сүүлтэй, жижиг нүдтэй, махыг нь идэх зорилгоор өсгөж үржүүлдэг амьтан.Loài thú nuôi để ăn thịt, thân mình béo, chân và đuôi ngắn, mắt nhỏ.สัตว์ที่เลี้ยงไว้เพื่อกินเนื้อ ลำตัวอ้วน ตาเล็ก ขาและหางสั้น binatang bertubuh gendut, berkaki dan berekor pendek, dan bermata kecil, dipelihara untuk dimakanЖивотное с крупным телом, короткими ногами и носом, маленькими глазами, мясо которого употребляют в пищу.
- 몸이 뚱뚱하고 다리와 꼬리가 짧고 눈이 작은, 고기를 먹기 위해 기르는 짐승.
หมัก, กลั่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
brew
かもす【醸す】
brasser, faire cuver, vinifier, fabriquer (par fermentation)
destilar, alambicar, fermentar
يخمّر
нэрэх
ủ ra, ủ thành
หมัก, กลั่น
membuat
- To brew liquor. 酒を造り出す。Confectionner une boisson alcoolisée.Llegar a preparar una bebida alcohólica.ينتج خمراархи нэрж гаргах.Ủ ra rượu.หมักเหล้าmemuat dan menyimpan minuman kerasНастаивать спиртной напиток.
- 술을 담가 내다.
หมัก, ดอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make; pickle; ferment
つける【漬ける】
fabriquer, préparer, préparer, préparer, faire macérer, faire mariner, faire cuver, brasser
fermentar alimentos
يجهّز
исгэх, нэрэх, даршлах
muối, ủ, ngâm, ướp
หมัก, ดอง
mengasinkan, mengasamkan, mengacar, memfermentasi
мариновать; солить; настаивать
- To mix ingredients and put them into a container when making gimchi/kimchi, wine, jang, traditional Korean pastes or sauces, salted seafood, etc., so that they ripen or are fermented.キムチ、酒、醤油、塩辛などの食べ物が熟したり発酵したりするように材料を混ぜて壺などに入れておく。Mélanger des aliments comme du gimchi, de l'alcool, de la saumure, de la saumure de poisson, etc. et mettre ce mélange dans un récipient pour qu'il soit fermenté.Mezclar ingredientes y ponerlos en una vasija para hacer Kimchi, licores, salsas o mariscos salados de tal manera que se conserven o maduren. يخلط مكونات الكيمتشي، خمر، صلصة، أسماك مملحة ويضعها في وعاء من أجل التخمير أو التخمّرгимчи, архи, жан, давсалсан сам хорхой зэрэг хоол идээг болгох буюу исгэх үүднээс шаардлагатай орцыг хольж саванд хийж тавих. Trộn nguyên liệu và bỏ vào dụng cụ chứa thức ăn để các loại thức ăn như kim chi, rượu, tương, mắm… thấm kĩ hoặc lên men.ผสมเครื่องปรุงแล้วใส่ไว้ในภาชนะ เพื่อทำให้อาหาร เช่น กิมจิ เหล้า ซอสปรุง กับข้าวทะเลดองเค็ม เป็นต้น สุกหรือหมักให้เข้ากันcara membuat makanan dengan memasukkan bahan dengan dicampur ke dalam wadah dan membiarkannya agar matang atau terfermentasi, seperti kimchi, minuman beralkohol, pasta kedelai, pasta udang, dsbСмешивать инредиенты и помещать их в сосуд для соления или брожения (как при приготовлении капусты кимчхи, настоек, соусов или солёных морепродуктов).
- 김치, 술, 장, 젓갈 등의 음식이 익거나 발효되도록 재료를 뒤섞어 그릇에 넣어 두다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ferment
はっこうする【発酵する】
fermenter, être fermenté, subir une fermentation
fermentar
يختمر
исэх
lên men
หมัก, ดอง
memfermentasikan, meragikan
бродить; ферментировать
- For organic matter to be decomposed and altered by yeast or microorganisms.酵母や微生物によって有機物が分解されて変化する。 (Matière organique) Se décomposer et se transformer par une levure ou un microorganisme.Descomponerse y alterarse las materias orgánicas por medio de fermentos o microorganismos.تتحلّل وتتغيّر المواد العضوية بسبب ميكروبات أو خميرةхөрөнгө болон бичил биетнээс болж микроорганизм задран өөрчлөгдөх.Chất hữu cơ bị phân giải và biến đổi do men hoặc vi sinh vật.อินทรีย์วัตถุถูกแบ่งแยกออกเป็นส่วนด้วยเชื้อหมักหรือจุลินทรีย์และมีปฏิกิริยาเปลี่ยนแปลงmembuat suatu organisme rusak atau busuk dan berubah karena ragi atau mikroba Расщеплять и изменять органические вещества под влиянием микроорганизмов или используя закваску.
- 효모나 미생물에 의해 유기물이 분해되고 변화하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
brew
かもす【醸す】
brasser, faire cuver, vinifier, fabriquer (par fermentation)
destilar, alambicar, fermentar
يخمّر
нэрэх, үйлдвэрлэх, хийх
ngâm rượu, ủ rượu
หมัก, ดอง(เหล้า)
membuat
варить
- For liquid to be made.酒を作る。Confectionner une boisson alcoolisée.Hacer una bebida alcohólica.يجعله خمراархи нэрэх.Ủ ra rượu.หมักเหล้าmembuat arak Готовить алкогольные напитки.
- 술을 담그다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be brewed
かもされる【醸される】
être brassé
ser destilado
يتخمّر
нэрэгдэх, хийгдэх
được ủ, được ngâm
หมัก, ดอง(เหล้า)
dibuat
вариться
- For liquid to be made. 酒が作られる。(Boisson alcoolisée) Être confectionné.Ser preparada una bebida alcohólica.يتم صنع الخمرархи нэрэгдэх.Rượu được làm ra.หมักเหล้าarak atau minuman keras dibuatБыть сваренным (об алкогольном напитке).
- 술이 만들어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ferment
はっこうさせる【発酵させる】
(faire) fermenter
madurar, fermentar
يخمّر
дарах, боловсруулах
muối, ủ chín
หมัก, ดอง
быть готовым (о еде)
- To make gimchi/kimchi, a liquor, jang, a traditional Korean sauce, etc., have a good flavor.キムチ、酒、味噌、醤油などが漬かるようにする。Faire prendre du goût à du kimchi, une boisson alcoolisée, une pâte fermentée, etc.Hacer que el kimchi, el licor, la salsa de soja, etc. desarrolle un sabor más profundo.يجعل الكيمتشي، خمرا، جانغ أو غيره ناضجاгимчи, архи, бор цуу зэргийг амтыг нь оруулах.Làm cho kim chi, rượu, tương… có vị.ทำให้เหล้า กิมจิ หรือของหมักต่าง ๆได้รสชาติmembuat rasa sesuatu kimchi, arak, saus, dsb menjadi meresap Быть приготовленным к употреблению (о кимчхи, спиртном напитке, соусе и т.п.).
- 김치, 술, 장 등이 맛이 들게 하다.
หมัก, ทา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
season before cooking
したあじをつける【下味を付ける】
assaisonnement de base
sazonar, condimentar
ينقع
амтлах
tẩm ướp
หมัก(ด้วยเครื่องปรุง), ทา(ด้วยเครื่องปรุง)
membumbui, memasukkan bumbu
засаливать; замачивать; замариновывать; выдерживать (в каком-либо соусе)
- To lightly season food before cooking, with salt, soy sauce, etc., to make it tasty.味をつけるために、あらかじめ食材に塩や醤油などをかけておく。Assaisonner à l'avance avec du sel, de la sauce de soja, etc. pour donner du goût à la nourriture.Aportar sazón al alimento antes de cocinar con sal, salsa de soja, etc. para darle sabor.يضع التوابل مثل الملح أو الصلصلة على الطعام لجودة المذاقхоолонд амт оруулахын тулд эхлээд бага зэрэг давс, цуу зэрэг амтлагч хийх.Ướp trước một chút gia vị như muối hay nước tương vào thức ăn để tạo vị. ใส่เครื่องปรุง เช่น ซีอิ๊วหรือเกลือ ลงไปในอาหารก่อนเล็กน้อยเพื่อให้มีรสชาติออกมาmembubuhkan bumbu seperti garam atau kecap asin dsb sedikit pada makanan terlebih dahulu untuk mencoba rasanyaОставлять на некоторое время в соли, соевом или каком-либо другом соусе, чтобы придать определённый вкус.
- 맛을 내기 위해 음식에 미리 살짝 소금이나 간장 등의 양념을 치다.
หมัก, ทำให้ฟู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หมึก, น้ำหมึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หมกมุ่น, ครุ่นคิด, จดจ่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be engrossed in; be immersed in
ぼっとうする【没頭する】。しゅうちゅうする【集中する】
se consacrer, se donner entièrement à, s'absorber dans
enfrascarse
يركز
автах, улайрах, шамдах
tập trung cao độ, mải mê
หมกมุ่น, ครุ่นคิด, จดจ่อ
berfokus, berkonsentrasi
погрузиться; уйти с головой; быть увлечённым; быть поглощённым; быть полностью погруженным
- To concentrate on only one thing or idea.一つの事柄や考えだけに集中する。 Se concentrer sur une seule affaire ou idée.Concentrarse con intensidad en un trabajo o pensamiento sin poner atención a otras cosas. يركز تفكيره في أمر واحدзөвхөн нэг ажил юм уу нэг зүйлд бодол ухаанаа төвлөрүүлэх.Chỉ tập trung vào một việc hay một suy nghĩ.จดจ่ออยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือคิดเพียงเรื่องเดียวberkonsentrasi terhadap satu pekerjaan atau satu pikiran sajaСосредоточить свое внимание на одном деле, мысли.
- 한 가지 일이나 생각에만 집중하다.
หมกมุ่น, ตั้งใจทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be absorbed in; be engrossed in
ねっちゅうする【熱中する】
s'enthousiasmer pour, se passionner pour, raffoler de, s'absorber, se plonger dans, s'appliquer à, s'adonner à
entusiasmarse, apasionarse
يركّز
шимтэх, махрах, улайрах, мэрийх
miệt mài, say mê, chăm chú
หมกมุ่น, ตั้งใจทำ
berkonsentrasi
увлекаться; отдаваться чему-либо
- To concentrate on something.一つの物事に深く集中する。Se concentrer sur une chose.Concentrar la mente en una cosa.يركز الذهن على عمل واحدнэг зүйлд хамаг анхаарлаа хандуулах.Tập trung cao độ vào một việc gì đó.รวบรวมสติเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งmencurahkan perhatian pada satu hal sajaБыть сосредоточенным на одном деле.
- 한 가지 일에 정신을 집중하다.
หมกมุ่น, หมก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be immersed in
ぼっとうする【没頭する】。うちこむ【打ち込む】
s’investir complètement (dans)
concentrarse, absorberse, abstraerse
ينشغل، يتخبّط، يسقط، يغرق، يضيع
автах, унах
bị cuốn vào, bị vùi vào
หมกมุ่น, หมก
hanyut, larut, berkonsentrasi
уйти с головой
- To be absorbed in a certain object or task, and pay all one's attention to it.一つの事にはまって、その事だけに熱中する。Être absorbé par une chose ou un travail, et s'y concentrer.Concentrarse de lleno en algún objeto o asunto. ينشغل في شيء أو مهمّة معيّنة ويهتمّ بها فقطямар нэг эд зүйл юмуу ажил хэрэгт автан зөвхөн түүнд ухаан санаагаа зориулах.Rơi vào một sự vật hay công việc nào đó và chỉ tập trung tinh thần vào đó.หมกมุ่นในสิ่งใด ๆ หรือเรื่องใด ๆ และสนใจเพียงแต่สิ่งนั้น ๆlarut dalam suatu benda atau pekerjaan sehingga hanya berkonsentrasi pada hal tersebutВлить всю свою душу в какое-либо дело или предмет.
- 어떤 사물이나 일에 빠져 그것에만 정신을 쏟다.
หมกหมุ่น, จดจ่อ, ครุ่นคิด, ง่วนอยู่กับ, ยุ่งอยู่กับ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
preoccupied; absorbed
むちゅうだ【夢中だ】
(adj.) être absorbé par, être plongé dans
concentrado
منهمك
автах, шунах, улайрах
mải mê, miệt mài
หมกหมุ่น, จดจ่อ, ครุ่นคิด, ง่วนอยู่กับ, ยุ่งอยู่กับ
fokus, konsentrasi
погрузиться в мысли
- Lost as one concentrates on only one thing or thought.一つの事や考えだけに集中して他を顧みない。Qui est concentré sur une seule chose ou une seule pensée, et n'a rien d'autre en tête.Que está sumergido en un solo pensamiento. التركيز في أمر ما أو شيء ما دون تشتيت للذهنзөвхөн нэг зүйлд анхаарлаа хандуулан өөр зүйлийг бодохгүй байх.Do mải tập trung vào một việc không còn nghĩ được đến việc khác.จดจ่ออยู่กับเรื่องหรือความคิดเพียงเรื่องเดียวจึงไม่มีความคิดอย่างอื่นberkonsentrasi hanya pada satu hal dan tidak memikirkan yang lain Уйти с головой или сосредоточиться на каком-либо одном деле или мысли.
- 한 가지 일이나 생각에만 집중하여 다른 생각이 없다.
หมัก, เก่า, เป็นเวลานานมาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get old; get stale
ねかされる【寝かされる】
vieillir, dater, prendre de l'âge
ser/estar viejo, ser añejo
يُصبح قديما
удаан дарах, урт наслах, хурах
cũ kĩ, cũ, lâu ngày
หมัก, เก่า, เป็นเวลานานมาก
lama, tua
быть старомодным; устареть; выйти из моды; быть несвежим
- To reach, after a long period of time, the state of being old.相当な期間が経って、古い状態になる。Devenir ancien après avoir passé une période considérable.Ser/estar viejo por haber permanecido durante mucho tiempo. تصبح حالته حالة عتيقة بسبب مرور وقت طويلнилээд урт хугацаа өнгөрч удсан нөхцөл байдалтай болох. Qua thời gian khá lâu nên trở thành trạng thái cũ kỹ.เลยเวลาที่เหมาะสมทำให้กลายเป็นของเก่า สภาพเก่าkeadaannya sudah melewati waktu yang cukup panjangСтановиться старым с течением долгого времени.
- 상당한 기간이 지나서 오래된 상태가 되다.
หมักให้ได้ที่, ดองให้ได้ที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ferment
はっこうさせる【発酵させる】
laisser mûrir
fermentar
يخمر
болгох, исгэх
muối (hành, dưa…), làm mắm
หมักให้ได้ที่, ดองให้ได้ที่
memfermentasikan
Заквашивать; засаливать
- To ferment food such as gimchi/kimchi, salted seafood, etc., to make it taste good.キムチや塩辛などの食べ物を発酵させて程よい味になるようにする。Faire fermenter un aliment comme le kimchi (chou préparé dans une saumure avec des épices) ou le poisson saumuré pour qu'il prenne un goût particulier.Acción de fermentar los alimentos como Kimchi o mariscos salados para que se les ponga más sazón. يخمر المواد الغذائية مثل كيمتشي أو الأحياء البحرية المملحة أو غيرها حتى يصبح مذاقها لائقا ومناسباгимчи зэргийн хүнсний бүтээгдэхүүнийг исгэж амтыг нь сайн оруулах.Làm cho lên men vừa ăn những thứ thức ăn như kim chi hay mắm.หมักอาหาร กิมจิหรือปลาร้า เป็นต้น แล้วทำให้รสชาติอร่อยได้ที่memfermentasikan makanan seperti kimchi atau jeotgal dsb sehingga rasanya pasдоводить до готовности, до получения необходимого вкуса, подвергая процессу брожения (кимчхи, солённую рыбу и т.п. продукты).
- 김치나 젓갈 등의 음식물을 발효시켜 맛이 알맞게 되게 하다.