หยิบ, เก็บ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomหยิบเข้ากระเป๋าตัวเอง, ฮุบเข้ากระเป๋าตัวเอง
have two pockets
二つの巾着を持つ。へそくりをする
mettre deux poches
desviar dinero ajeno, malversar, desfalcar
يحمل جيبين
(хадмал орч) хоёр халаасаа дүүргэх
nhét túi riêng
(ป.ต.)ใส่สองกระเป๋า ; หยิบเข้ากระเป๋าตัวเอง, ฮุบเข้ากระเป๋าตัวเอง
набивать карман
- To secretly siphon off money for personal use instead of its original purpose.目的があって個人的に使うために密かに金を貯める。Détourner secrètement une somme d’argent destinée à la réalisation d’un objectif pour l'utiliser personnellement.Desviar clandestinamente para uso personal un fondo con propósito específico. يختلس نقودا لغرض خاص بدلا من استخدامها لغرض أصلي зорилго бүхий мөнгийг хувьдаа завших гэж нууцаар хадгалах.Lấy trộm số tiền có mục đích chung để sử dụng vào mục đích cá nhân.แอบนำเงินที่มีวัตถุประสงค์ใดมาใช้เป็นการส่วนตัวmengambil diam-diam uang yang seharusnya tidak boleh dipakai untuk kepentingan sendiriТайно присвоить деньги, предназначенные для каких-либо целей.
- 목적이 있는 돈을 개인적으로 쓰려고 몰래 빼돌리다.
หยิบใส่ ๆ, จับใส่ไม่ยั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยอกล้อ, ล้อเล่น, แกล้งเล่น, เล่นสนุก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
joke; banter; jest
ざれごとをいう【戯れ言を言う】。じょうだんをいう【冗談を言う】
plaisanter, farcer, blaguer, badiner
bromear , chancear, guasearse, escarnecer, ridiculizar
يمزح سخيفا
тоглоом шоглоом хийх
cười cợt
หยอกล้อ, ล้อเล่น, แกล้งเล่น, เล่นสนุก
bercanda
грубо шутить; балагурить
- (disparaging) To speak or do a disrespectable practical joke or say a funny line without thinking.ふざけて出任せに冗談や戯れを言うことを卑しめていう語。 (péjoratif) S'amuser ou plaisanter à tort et à travers de manière indécente.(PEYORATIVO) Bromear o molestar agresivamente y sin consideración. (استهانة) يمزح أو يقول نكتة غير لائقة(басамж.) даруу бус дур зоргоороо доог тохуу хийх.(cách nói xem thường) Nói đùa hay đùa cợt tùy tiện một cách không đàng hoàng.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)แกล้งเล่นหรือล้อเล่นโดยขาดการพิจารณา(dalam bentuk vulgar) bercanda atau bergurau dengan seenaknya dan tidak sopan(уничиж.) Делать некорректное шутливое замечание, содержащее обидное, оскорбительное значение для того, кому оно адресовано.
- (낮잡아 이르는 말로) 점잖지 않게 함부로 장난이나 농담을 하다.
หยอก, หยอกล้อ, ล้อเล่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยอกเหย้า, ล้อเลียน, ล้อเล่น, หยอกเล่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make fun of; tease
からかう
tourner en dérision, se moquer de, ridiculiser, taquiner
burlar
يسخر بـ / من
дооглох, шоолох
trêu chọc, giễu cợt
หยอกเหย้า, ล้อเลียน, ล้อเล่น, หยอกเล่น
mempermainkan, mengejek
подтрунивать; подшучивать; насмехаться
- To make a laughingstock of someone by taking advantage of his/her weak point or mistake.人の間違いや弱点を笑いものにする。Faire passer son temps de manière amusante et joyeuse en jouant, etc.Acción con la que otras personas ridiculizan a alguien al señalarle las debilidades o errores. يستغلّ خطأ أو نقطة ضعف ليكون موضعا للضحكалдаа буюу сул талаар нь тохуу хийж элэглэх.Lấy điểm yếu hay lỗi lầm làm thành trò cười.เอาสิ่งที่ผิดพลาดหรือข้อด้อยมายั่วเย้าเพื่อความขำขันmenertawakan (kelemahan orang lain)Делать кого-либо, что-либо предметом насмешек.
- 실수나 약점을 잡아 웃음거리로 만들다.
หย่อง, เหย่า, ด่อง, ด้อง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
hoppingly; lively
ぴょん
palpitando suavemente
بالقفز، مع القفز
овго овго
vọt, tót
หย่อง, เหย่า, ด่อง, ด้อง
- A word describing someone or something jumping lightly and bouncingly.小さく、弾みよく飛び跳ねるさま。Idéophone illustrant la manière de sauter faiblement avec élasticité.Modo en que algo palpita de manera suave y flexible. شكل القفز بخفّة ومرونةойрхон хүчтэй үсрэх байдал.Hình ảnh nhảy bước ngắn và có độ co giãn. ท่าทางที่กระโดดอย่างเล็กน้อยและมีความยืดหยุ่นbentuk yang melompat dengan kecil dan lenturМаленький, упругий прыгающий вид.
- 작고 탄력 있게 뛰는 모양.
หย่อง ๆ, เหย่า ๆ, ด่อง ๆ, ด้อง ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หยอดเหรียญซื้อ, หยอดเงินซื้อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หย่อน, ทำให้หลวม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomหย่อนสายบังเหียน
loosen the reins
手綱を緩める
Agir à sa guise sans être contraint ou dominé.
aflojar la rienda, aflojar la correa
يرخي الجموح
жолоогоо татах
(thả lỏng dây cương)
(ป.ต.)หย่อนสายบังเหียน ; ผ่อน, ผ่อนปรน
melemahkan kewaspadaan
отпускать вожжи
- To become less wary or tense.警戒心や緊張を和らげる。Relâcher sa méfiance ou sa tension.Suavizar la cautela o tensión.يخفف من الحذر أو التوترсонор сэрэмжээ алдах, сэтгэлийн түгшүүрээ дарах.Giảm bớt tinh thần cảnh giác hay sự căng thẳngปลอบประโลมให้หายตื่นเต้นหรือหายประหม่าmelemahkan kewaspadaan atau keteganganСмягчить или ослабить бдительность.
- 경계심이나 긴장을 누그러뜨리다.
หย่อนไว้, ฝากไว้, ค้างไว้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave behind
おろす【降ろす】。おきざりにする【置き去りにする】
laisser quelqu'un derrière soi
dejar
يترك
буулгах, орхих
bỏ lại, cho xuống
หย่อนไว้, ฝากไว้, ค้างไว้
meninggalkan
Оставлять
- To make someone fall behind or leave someone behind.遅れさせたり残したりする。Distancer quelqu'un ou laisser quelqu'un derrière soi.Hacer que alguien quede atrás. يجعل شيئا يبقى أو يتخلّفард хоцроох болон үлдээх.Làm cho ở lại hay rơi lại phía sau.ทำให้ตกค้างไว้ข้างหลังหรือเหลือไว้membuat tertinggal atau tinggal di belakangоставлять позади или где-либо.
- 뒤에 처지게 하거나 남게 하다.
หยาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หยาดเหงื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sweat
あせ【汗】
effort, peine, sueur
sudor
хөлс
mồ hôi, sự vất vả
หยาดเหงื่อ
keringat, jerih payah
пот
- (figurative) Hard work or effort.(比喩的に)努力や労力。(figuré) Effort ou peine.(FIGURADO) Esfuerzo o sacrificio.إجهاد أو إرهاق (مجازية)(зүйрл.) хичээл зүтгэл.(cách nói ẩn dụ) Sự nỗ lực hay khó nhọc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความพยายามหรือความเหน็ดเหนื่อย(bahasa kiasan) usaha atau kerja keras(перен.) Усилия, труд.
- (비유적으로) 노력이나 수고.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomหยาดเหงื่อ, หยาดเหงื่อแรงงาน
shed sweat
汗水を流す
suer, suer sang et eau, travailler à la sueur de son front
derramar sudor, derramar traspiración
يسيّل العرق
хөлсөө урсгах
đổ mồ hôi, đổ công sức
(ป.ต.)เหงื่อไหล ; หยาดเหงื่อ, หยาดเหงื่อแรงงาน
memeras keringat
проливать пот
- To exert a lot of power and effort.力や努力を大いに傾注する。Avoir beaucoup de peine ou faire beaucoup d'efforts.Poner mucho esfuerzo o mucha fuerza.يمارس القوة الكبيرة أو يبذل الجهود الكبيرة хүч чадал, хичээл зүтгэл их зарцуулах.Mất nhiều công sức hay nỗ lực.พยายามหรือใช้แรงมากmencurahkan banyak tenaga atau usahaПрилагать очень много сил, усилий.
- 힘이나 노력을 많이 들이다.
หยาดเหงื่อ, เหงื่อไหลโชก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หยาบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough; tough
あらい【荒い】
grossier, rude, brutal
rudo, brusco, poco cuidadoso, poco detallista
خشن
бүдүүн бараг, хайш яйш, хамаа намбаагүй
thô kệch
หยาบ
sembarang, seadanya
неточный; нетщательный; неаккуратный
- Doing something carelessly, not meticulously or accurately.正確でもなく、几帳面でもなく、適当で、振舞いが大雑把だ。Qui fait quelque chose grossièrement, sans bien réfléchir, en n'étant ni précis ni méticuleux dans son travail.Que es poco minucioso y detallista, y hace las cosas a la ligera.مظهر يبدو أنه يعامل أو يقوم بعمل ما بشكل غير مفصّل ودقيقанхааралтай нягт нямбай бус хам хум хийсэн болох байдал.Bộ dạng làm không chính xác và tỉ mỉ mà bừa bãi đại khái.เป็นลักษณะที่ทำอย่างคร่าว ๆ ไม่ชัดเจน และไม่ละเอียด ตามอำเภอใจrupa yang tidak jelas dan teliti, dan melakukannya dengan seadanyaВыполняющий что-либо поверхностно, без усердия и внимания.
- 정확하거나 꼼꼼하지 않고 대충 함부로 하는 모습이다.
หยาบ, กระด้าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough; harsh
あらい【荒い】
rude, peu soigné
rudo, bruto, violento, agresivo, inculto, grosero, poco educado
خشن
хурц, хатуу үг, бүдүүлэг
thô lỗ
หยาบ, กระด้าง
kaku
грубый; некрасивый; неизящный; неутончённый
- Someone's remark or writing being not refined or decent.言葉や文章に品がなく、洗練されてない。(Langage parlé ou écrit) indécent ou peu raffiné.Dícese del habla o escrito que carece de respetuosidad o elegancia.الكلام أو التصرف غير مهذّب وغير مثقفүг яриа юм уу бичвэр, төлөв төвшин буюу боловсон бус байх.Lời nói hay câu văn không tao nhã, lịch thiệp.คำพูดหรือข้อความไม่สุภาพหรือไม่เรียบร้อยperkataan atau tulisan tidak sopan atau halus budi bahasaГрубый, лишённый изящества (о речи, словах, письме).
- 말이나 글이 점잖거나 세련되지 못하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
coarse
あらい【粗い】
basto, áspero, rugoso
арзгар, барзгар, ширүүн
sần sùi, sù sì, thô ráp
หยาบ, กระด้าง
kasar, tidak lembut
жёсткий; колючий
- Rough, not smooth and silky. 滑らかではなく荒い。Pas lisse mais rude.Que no es liso sino rugoso.خشن وليس أملسтолигор зөөлөн биш ширүүн байх.Thô và không trơn tru.หยาบและไม่เรียบtidak licin dan kasarНе мягкий.
- 미끄럽지 못하고 거칠다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
impolite; rude
ふんべつがない【分別がない】
téméraire, inconsidéré, irréfléchi, insensé
descortés, desatento, rudo, irrespetuoso
غير مؤدب
ухаангүй
vô lễ, lỗ mãng, thô lỗ
หยาบ, กระด้าง
tidak sopan, kurang ajar, kasar
неблагоразумный; бестактный
- Being rough or impolite in one's words or behavior.言葉や行動が乱暴だったり礼儀正しくなかったりする。Dont la parole ou la conduite est grossière et impolie.Que habla o actúa de manera tosca y poco cortés. يكون الكلام أو السلوك عنيفا وغير مهذبүг яриа, үйлдэл хатуу ширүүн байх буюу ёс зүйгүй байх.Lời nói hay hành động thô lỗ hay vô lễคำพูดหรือการกระทำหยาบหรือไม่มีมารยาทperkataan atau perbuatan kasar atau tidak sopanНетактичный или грубый (о речи, поведении).
- 말이나 행동이 거칠거나 버릇없다.
หยาบกระด้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be devastated; be ruined; be impoverished
あらびる【荒びる】
être ravagé, être ruiné
arruinarse, devastarse, asolarse
يتوحّش
үгүйрэх, хоосрох
hoang phế, hoang tàn
หยาบกระด้าง
kering, habis, binasa
опустошиться; морально высохнуть
- For one's mind or life to become dull and barren.精神や生活などが荒れすさんで、うるおいがなくなる。(Esprit, vie, etc., d'une personne) Être affecté de façon négative.Dicho de la mente o la vida de alguien, volverse aburrida y estéril.يصير قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياةоюун ухаан буюу амьдрал зэрэг мөхөж сөнөх.Cuộc sống hay tinh thần trở nên khô khan và cằn cỗi.สติหรือความเป็นอยู่ เป็นต้น ได้หยาบกระด้างขึ้นและเหือดแห้งไปkesadaran atau kehidupan dsb menjadi kasar dan kering Прийти в состояние моральной подавленности, угнетённости в жизни.
- 정신이나 생활 등이 거칠어지고 메말라 가다.
หยาบกระด้าง, ไม่นุ่มนวล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough
あらい【粗い】。ざらざらしている
rire à gorge déployée, rire aux éclats, rire bruyamment, s'esclaffer
áspero, seco, rugoso
خشن
барзгар, арзгар, ширүүн
thô ráp, sần sùi, sù sì
หยาบกระด้าง, ไม่นุ่มนวล
kasar, tidak rata, tidak halus
шершавый; шероховатый; колючий
- Rough, not soft to the touch.肌触りがやわらかくなく、粗い。Qui n'est pas doux mais rude au toucher.Que no es terso sino áspero a la piel. خشن ويعطي الشعور بأنه غير أملس عند لمسهарьсанд хүрэх мэдрэмж зөөлөн биш ширүүн байх.Cảm thấy không được mềm mại và thô ráp khi chạm vào da.ความรู้สึกสัมผัสกับผิวมีความหยาบกระด้างและไม่นุ่มนวลrasa saat menyentuh kulit tidak halus dan kasarНемного грубый на ощупь при прикосновении к коже.
- 피부에 닿은 느낌이 부드럽지 못하고 거칠다.
หยาบกระด้าง, ไม่นุ่มนวล, แข็ง, ไม่อ่อนโยน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough
とげとげしい
rauque, enroué, éraillé
áspero, bronco, tosco, descortés
хатуу, ширүүн
cục cằn, ồm ồm ( giọng), khàn khàn (giọng)
หยาบกระด้าง, ไม่นุ่มนวล, แข็ง, ไม่อ่อนโยน
kasar, tidak lembut
грубый; жёсткий
- A person's voice or personality being rough, not soft.人の声や性格などがやさしくなく、荒い。(Voix ou caractère) Qui n'est pas doux mais rude.Que tiene la voz o el carácter poco amable y tosco. صوت شخص ما أو شخصيته غير ناعمة بل قاسيةхүний дуу хоолой буюу ааш зан зөөлөн биш ширүүн байх.Giọng nói hay tính cách của con người thô thiển và không được mềm mỏng.ลักษณะนิสัยหรือเสียงของคนที่ไม่นุ่มนวลและหยาบกระด้างsuara atau sifat orang tidak lembut dan kasarНеотёсанный, резкий (о человеческом характере или голосе).
- 사람의 목소리나 성격이 부드럽지 못하고 거칠다.
หยาบ, กระด้าง, ไม่เรียบ, สาก, ขรุขระ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a rough manner
かさかさ。がさがさ
ásperamente
بخُشُونَة
арзгар, барзгар
sần sùi, thô ráp, khô ráp
หยาบ, กระด้าง, ไม่เรียบ, สาก, ขรุขระ
kesat
шершавый, грубый
- In a state in which one's skin or the surface of an object is lusterless and rough in some parts.肌や物の表面が所々つやがなく、滑らかでないさま。Idéophone décrivant la forme de la peau ou de la surface d'une chose qui manque d'éclat par endroits et qui n'est pas lisse.Forma en que se ve la piel o la superficie de un objeto sin brillo y desigual en algunas partes.شكل غير لامع وغير أملس في عدّة أجزاء لبشرة أو سطح شيء ماарьс болон гадаад давхарга энд тэндээ толигор биш атираатай байх хэлбэр.Bề mặt của da hay đồ vật có một vài chỗ không được mịn, không được trơn bóng.ลักษณะที่ผิวหนังหรือพื้นผิวของวัตถุหลายจุดซึ่งไม่มีเงาและไม่ลื่นkeadaan yang kulit atau permukaan barang tidak berkilau maupun tidak halus waktu dirabaОтсутствие гладкости и блеска на поверхности кожи или предмета.
- 피부나 사물의 표면 여러 군데가 윤기가 없고 매끄럽지 않은 모양.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough; bumpy; knotty
かさかさする。がさがさする
rugueux
áspero
خشن
ширүүн, хуурай, арзгар, барзгар
sần sùi
หยาบ, กระด้าง, ไม่เรียบ, สาก, ขรุขระ
kesat
шершавый, грубоватый
- One's skin or the surface of an object being lusterless and rough in some parts.肌や物の表面が所々つやがなく、滑らかでない。(Peau, poils, objet, etc.) Qui manque d'éclat par endroits et qui n'est pas lisse.Que la piel o la superficie de un objeto carece de brillo y es desigual en algunas partes.عدّة أجزاء لبشرة أو سطح شيء ما غير لامع وغير أملسарьс юмуу эд юмсын гадаргуугийн олон хэсэг өнгөлөг буюу толигор бус байх.Nhiều chỗ trên da hay lông, đồ vật… không bóng láng.ผิวหนังหรือพื้นผิวของวัตถุหลายจุดซึ่งไม่มีเงาและไม่ลื่นkulit atau permukaan barang tidak berkilau maupun tidak halusНегладкий (о коже или поверхности какого-либо предмета).
- 피부나 사물의 표면 여러 군데가 윤기가 없고 매끄럽지 않다.
หยาบคาย, ต่ำช้า, ชั้นต่ำ, เลวทราม, น่ารังเกียจ, ถ่อย, สถุล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
vulgar; coarse; indecent
げひんだ【下品だ】
grossier, impoli
despreciable, menospreciable, indiferente
خسيس، حَقِير
бүдүүлэг, боловсон бус, эрээ цээргүй
thấp hèn, thô tục, đáng khinh
หยาบคาย, ต่ำช้า, ชั้นต่ำ, เลวทราม, น่ารังเกียจ, ถ่อย, สถุล
rendah, rendahan, kampungan
презренный
- Not elegant, ignoble in one's personality.人の性格に品がなくて卑しいところがある。(Nature d'une personne) Qui n'est pas noble mais plutôt vulgaire.Que la personalidad de una persona carece de elegancia y es muy grosera.صفة غير نبيلة وجديرة بالازدراءхүний зан ааш гоё сайхан байж чадахгүй болхи бүдүүлэг байх.Tính cách của con người không được cao đẹp mà có điểm tầm thường kém cỏi. นิสัยของคนมีจุดที่ไม่สง่างามและหยาบคายorang yang tidak anggun dan rendahanГрубый и неблагоприятный (о человеческой натуре или характере).
- 사람의 성품이 고상하지 못하고 천한 데가 있다.
หยาบคาย, ต่ำช้า, ต่ำทราม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
vulgar; coarse; indecent
いやしい【卑しい】。げひんだ【下品だ】
vulgaire, grossier, bas, vil, ignoble, canaille, dégradant
vulgar
مبتذل
соёлгүй, хүмүүжилгүй, ёс суртахуунгүй
tầm thường, thô lỗ, thô bỉ, thô tục
หยาบคาย, ต่ำช้า, ต่ำทราม
kasar, tidak senonoh, tidak sopan
необразованный; невежественный
- One's way of talking or behavior being unrefined and crude.言葉や行動が劣って品位に欠けている。(Propos ou conduite) Qui manque de délicatesse et d'éducation.Descortés, desatento y sin educación al hablar o al actuar. متدني الكلام أو السلوك وغير مؤدبүг хэл, үйл хөдлөл зэрэг нь олиггүй муу, хүмүүжилгүй.Lời nói hay hành động thấp kém và không có giáo dục.คำพูดหรือการกระทำที่หยาบคายและไ้ร้การศึกษาperkataan atau tindakan kasar dan tidak disaringНевоспитанный и некультурный в речах и поступках.
- 말이나 행동이 천하고 교양이 없다.
หยาบคาย, ต่ำช้า, เลวทราม, สถุล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
mean; underhand; base
ずるい。げひんでいやしい【下品で卑しい】
vulgaire, vil, ignoble, infâme
vulgar, grosero, vil, tosco
حقير
адгийн, өчүүхэн, зэвүүн
thô bỉ, bỉ ổi
หยาบคาย, ต่ำช้า, เลวทราม, สถุล
kasar, jahat, licik, kejam
низкий; подлый; низкопробный
- One's personality or behavior being vulgar and sly.性質や行動が下品で狡猾である。(Nature ou comportement) Vulgaire et rusé.Que tiene un carácter o una conducta soez y taimado.طبيعة أو سلوك حقير وماكرзан чанар юм уу үйл хөдлөл нь дорд зальжин.Tính chất hay hành động đê tiện và xảo quyệt.ลักษณะนิสัยหรือการกระทำหยาบคายและมีเล่ห์เหลี่ยมkarakter atau tindakan kasar dan licikНизкий и коварный (о характере или поступках).
- 성질이나 행동이 천하고 교활하다.
หยาบคาย, ป่าเถื่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
barbarity; savagery
やばんせい【野蛮性】
barbarie, sauvagerie
brutalidad, bestialidad, crueldad, atrocidad, monstruosidad
بربرية
бүдүүлэг, зэрлэг, балмад, хэрцгий, харгис, ширүүн догшин
tính dã man, tính man rợ
หยาบคาย, ป่าเถื่อน
kekejaman
дикость; варварство
- The trait of being ill-mannered and brutal in one's behavior.行動が礼儀知らずで残忍なところがある性質。Nature consistant à se comporter de manière impolie et cruelle.Cualidad cruel y descortés en el comportamiento.حالة من انعدام الأدب والقسوةүйл хөдлөл нь ёсгүй харгис хэрцгийдүү зан чанар.Tính chất hành động vô lễ và có phần tàn nhẫn.ลักษณะที่มีพฤติกรรมที่ไร้ซึ่งมารยาทและโหดร้ายkarakter perbuatan yang memiliki sisi tidak sopan dan kejamНевоспитанность в действиях и дикость.
- 행동이 예의 없고 잔인한 데가 있는 성질.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
barbaric; savage
やばんだ【野蛮だ】。サベージだ
barbare, sauvage
salvaje, bruto
بربري
бүдүүлэг, зэрлэг, балмад, хэрцгий, харгис, ширүүн догшин.
dã man, man rợ
หยาบคาย, ป่าเถื่อน
kejam, kasar
дикий
- Having the trait of being ill-mannered and brutal in one's behavior.行動が礼儀知らずで残忍なところがある。Ayant un aspect consistant à se comporter de manière impolie et cruelle.Cruel y descortés en el comportamiento. يكون التصرف وحشيا وانعدام الأدبүйл хөдлөл нь ёсгүй харгис хэрцгийдүү.Hành động vô lễ và có phần tàn nhẫn.มีส่วนที่พฤติกรรมที่ไร้ซึ่งมารยาทและโหดร้ายperbuatan memiliki sisi tidak sopan dan kejamНевоспитанный в действиях и жестокий.
- 행동이 예의 없고 잔인한 데가 있다.
หยาบคาย, หยาบ, สกปรก, เลอะเทอะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
poor; coarse
そざつだ【粗雑だ】
non présentable, indécent
desvergonzado, impúdico
غليظ
бүдүүлэг, хатуу ширүүн, болхи
thô thiển
หยาบคาย, หยาบ, สกปรก, เลอะเทอะ
kasar, ceroboh, serampangan
очень грубый; неряшливый; топорный
- One's words, behavior, skills, etc., giving others the impression one is rough, vulgar and undignified.言葉、行動、腕などが荒っぽくて、下品に見える。(Propos, comportement, habileté, etc.) Qui est grossier, vulgaire et peu raffiné.Que da la sensación de carecer de elegancia y de ser ordinario en la forma de hablar y actuar.يشعر بأنّ الكلام، السلوك، المهارة أو غيرها خشن وجاف وغير مهيبүг яриа, үйл хөдлөл, ур чадвар зэрэг нь хатуу ширүүн, муухай бүдүүлэг харагдах.Có cảm giác những cái như lời nói, hành động, tài khéo tầm thường và thô thiển, cho thấy là không có phẩm chất.มีความรู้สึกที่ดูไม่มีเกียรติ โดยที่คำพูด การกระทำ ความถนัด เป็นต้น หยาบคายและไม่สุภาพada perasaan perkataan, sikap, keahlian, dsb kasar dan rendah sehingga terlihat tidak berwibawa atau bermartabatЛишённый собственного достоинства из-за низкого поведения, слов, умения.
- 말, 행동, 솜씨 등이 거칠고 천하여 품위가 없어 보이는 느낌이 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
poor; coarse
そざつだ【粗雑だ】
non présentable, indécent
desvergonzado, impúdico, ordinario
غليظ
бүдүүлэг, хатуу ширүүн, болхи
thô thiển
หยาบคาย, หยาบ, สกปรก, เลอะเทอะ
kasar, ceroboh, serampangan
неряшливый; нечистый
- One's words, behavior, skills, etc., being rough, vulgar and undignified.言葉、行動、腕などが荒っぽくて、下品である。(Propos, comportement, habileté, etc.) Qui est grossier, vulgaire et peu raffiné.Que carece de elegancia y es ordinario en la forma de hablar y actuar.يكون الكلام، السلوك، المهارة أو غيرها خشنا وجافا وغير مهيب үг яриа, үйл хөдлөл, ур чадвар зэрэг нь хатуу ширүүн, муухай бүдүүлэг байх.Những cái như lời nói, hành động, tài khéo tầm thường, thô thiển và không có phẩm chất.ไม่มีเกียรติ โดยที่คำพูด การกระทำ ความถนัด เป็นต้น หยาบคายและไม่สุภาพperkataan, sikap, keahlian, dsb kasar dan rendah sehingga terlihat tidak berwibawa atau bermartabatЛишённый собственного достоинства из-за низкого поведения, слов, умения.
- 말, 행동, 솜씨 등이 거칠고 천하여 품위가 없다.
หยาบคาย, ห่าม, สกปรก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หยาบคาย, เลอะเทอะ, สกปรก, โสมม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dirty; filthy; disgusting
きたない【汚い】。わいざつだ【猥雑だ】。いかがわしい【如何わしい】。みだらだ【淫らだ】。いやらしい【嫌らしい】
vulgaire, grossier, sale, malpropre
indecente, obsceno, provocativo, impropio
قَذِرٌ
жигшил төрөм, заваан, муухай
thô bỉ, thô tục, sỗ sàng, khiếm nhã
หยาบคาย, เลอะเทอะ, สกปรก, โสมม
senonoh, kurang ajar, kasar
грубый; вульгарный
- One's words, behavior, etc., being dirty and vulgar.言葉や行動などに品がなくて汚いところがある。Qui est plutôt malpropre et vulgaire, en parlant de paroles ou de comportements. Que la forma de hablar o actuar es descarada y sucia.الكلام أو التصرّف أو غيرهما قذِر ومُهينүг яриа буюу үйлдэл нь болхи заваан, бүдүүлэг талтай байх.Lời nói hay hành động bẩn thỉu và ghê tởm.คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ซึ่งมีจุดที่หยาบคายและสกปรก perkataan atau tindakan dsb berantakan dan ada sisi kasarnyaБывающий в опустившемся состоянии или пошловатый (о поведении или манере говорить).
- 말이나 행동 등이 지저분하고 상스러운 데가 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dirty; filthy; disgusting
きたない【汚い】。わいざつだ【猥雑だ】。いかがわしい【如何わしい】。みだらだ【淫らだ】。いやらしい【嫌らしい】
vulgaire, grossier, sale, malpropre
indecente, obsceno, provocativo, impropio
قَذِرٌ
жигшил төрөм, заваан, муухай
thô bỉ, thô tục, sỗ sàng, khiếm nhã
หยาบคาย, เลอะเทอะ, สกปรก, โสมม
senonoh, kurang ajar, kasar
грубый; вульгарный; развратный
- One's words, behavior, etc., being dirty and vulgar.言葉や行動などに品がなくて汚い。Qui est malpropre et vulgaire, en parlant de paroles ou du comportement. Que la forma de hablar o actuar es descarada y sucia.الكلام أو التصرّف أو غيرهما قذِر ومُهينүг яриа буюу үйлдэл нь болхи заваан, бүдүүлэг байх.Lời nói hay hành động bẩn thỉu và ghê tởm. คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ซึ่งหยาบคายและสกปรก perkataan atau tindakan dsb berantakan dan kasarОпустившийся или пошлый (о поведении или манере говорить).
- 말이나 행동 등이 지저분하고 상스럽다.
หยาบคาย, โผงผาง, รุนแรง, ดุดัน, เก้งก้าง, โดกเดก, กระโดกกระเดก, ไม่เรียบร้อย, ไม่สุภาพ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unsophisticated
ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】。ぶこつだ【無骨だ】。そっけない【素っ気ない】
cru, vulgaire, grossier, rustique
tosco, grosero, rústico
خشن، غير مصقول
бүдүүн бараг, эв хавгүй, хааш яйш
thô thiển, vô duyên, lỗ mãng
หยาบคาย, โผงผาง, รุนแรง, ดุดัน, เก้งก้าง, โดกเดก, กระโดกกระเดก, ไม่เรียบร้อย, ไม่สุภาพ
kasar, tidak pantas
- One’s words, behavior, etc., being tough and not refined.言動が荒っぽくて洗練されていないところがある。(Propos, comportement, etc.) Qui semble manquer de finesse et peu raffiné.Que tiende a hablar o comportarse de manera más bien tosca y poco elegante. الكلام أو التصرّف أو غيرهما غير مصقول وغير أنيق بعض الشيءүг яриа, үйл хөдлөл нь хатуу ширүүн бөгөөд гоё тансаг байж чадахгүй байх.Lời nói hay hành động thô cứng và không lịch sự.มีจุดที่คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ซึ่งหยาบคายและไม่งดงามperkataan atau tindakan orang yang kasar dan tidak halusРечь, поведение и т.п. грубые, несовременные.
- 말이나 행동 등이 거칠고 세련되지 못한 데가 있다.
หยาบคาย, ไม่สุภาพ, ไม่เรียบร้อย, อันธพาล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough; wild
おろかであらあらしい【愚かで荒々しい】
violent, rude, fruste
rudo
طبيعة قاسية
балмад, хэрцгий, зэрлэг, догшин
dữ tợn, hung dữ
หยาบคาย, ไม่สุภาพ, ไม่เรียบร้อย, อันธพาล
kejam, ganas, buas, tolol
грубый; жёсткий
- One's temper being dull, violent, and bad.人の性質が見るからに愚かで荒々しく悪いところがある。(Caractère de quelqu'un) Qui est maladroit, brutal et méchant.Dícese del carácter de persona descortés, grosero o brusco. طبيعة شخص ما قاسية وسيئةхүний ааш зан мулгуу, зэрлэг догшин байх.Tính chất của con người trông vụng về, dữ tợn và xấu xa. อุปนิสัยของคนดูโง่เง่าอีกทั้งยังแย่และหยาบคายkarakter orang yang tampak kaku, liar, dan jahatЖестокий и плохой (о человеческом характере).
- 사람의 성질이 미련하며 사납고 나쁘다.
หยาบ, รุนแรง, ดุร้าย, ดุดัน, โหดเหี้ยม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
wild; rude; rowdy
あらくれる【荒くれる】
vulgaire, impoli
grosero, rudo
قاسي
хатуу, ширүүн, догшин
lỗ mãng, sự hung tợn
หยาบ, รุนแรง, ดุร้าย, ดุดัน, โหดเหี้ยม
kasar, galak, tajam
буйный; очень грубый; смелый; дерзкий
- One's temper, way of speaking, and behavior being rough and violent.性質や言い方、行動が荒々しい。(Caractère, manière de parler, comportement de quelqu'un) Grossier et violent.Con carácter, forma de hablar y actitud rudos y groseros.تصرفاته أو طريقة كلامه أو طبعه جاف وخشنааш зан, үг яриа, үйлдэл нь хатуу ширүүн догшин.Tính khí, lời nói hay hành động thô tục, khiếm nhã, đáng sợ.นิสัย การพูด หรือการกระทำที่หยาบและรุนแรง sifat, perkataan, atau tindakannya kasar dan galakГрубый и отвратительный на характер, в разговоре и поступках.
- 성질이나 말투, 행동이 거칠고 사납다.
หยาบ, สาก, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough; coarse
ざらざらする
rêche, rugueux
áspero
خشن
ширүүн, барзгар
ram ráp, xù xì
หยาบ, สาก, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
agak kasar, kesat
шершавый; шероховатый; жёсткий; колючий
- Feeling rough on the skin.肌触りが少し粗い。Qui est un peu rude au toucher. Que se siente una falta de suavidad en la piel.الملمس قاس قليلاарьсанд мэдрэгдэх мэдрэмж бага зэрэг ширүүвтэр.Cảm giác hơi thô ráp khi chạm vào da.ความรู้สึกที่มาสัมผัสกับผิวหนังมีความหยาบเล็กน้อย rasa yang bersentuhan dengan kulit agak kasarГрубоватый на ощупь.
- 피부에 닿는 느낌이 조금 거칠다.
หยาบ, หนา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough
ふとい【太い】
(adj.) à larges mailles
grueso, áspero
خشن
бүдүүн, том, ширүүн, бахим, бүдүүн ширхэгтэй
thô, dày dặn
(ผ้า, เสื้อผ้า)หยาบ, หนา
tebal, kasar
плотный; толстый
- A fabric being coarse and rough because it has been made of thick threads.細くない糸で編んでいるため布地の目が粗い。(Tissu) Qui est grossier et peu raffiné parce qu'il est tissé avec des fils peu fins.Dícese del tejido, etc. que se ve áspero e irregular por estar hecho de hilo grueso.خشونة القماش بسبب صنعه باستخدام خيوط غير الرقيقةбүдүүн утсаар нэхсэн бөс даавуу ширүүн, бүдүүн бахим байх.Vải sần sùi và thô do được dệt bằng loại sợi không mảnh.ผ้าหยาบและไม่เรียบเพราะเย็บด้วยด้ายที่ไม่บางkain kasar dan kurang rapi karena dibuat dengan benang yang tidak tipisГрубый, шершавый (о полотне, сшитом нетонкой нитью).
- 가늘지 않은 실로 짜서 천이 거칠고 투박하다.
หยาบ, หยาบกร้าน, กระด้าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
menacing; threatening
けんあくだ【険悪だ】。けわしい【険しい】
grossier, sévère, peu aimable, désagréable
áspero, feo
قاس
хурц, догшин, ширүүн, хэрцгий
hiểm độc, hung dữ, gồ ghề
หยาบ, หยาบกร้าน, กระด้าง
kasar, jelek, buruk
мерзкий
- An appearance or look that is ugly and rough.顔つきや様子などが見苦しいほど激しい。(Apparence ou aspect) Qui est grossier au point d'être désagréable à voir.Que tiene una apariencia o forma desagradablemente áspera.مظهر أو شكل يسوء إلى حدعدم الرغبة فى رؤيتهтөрх байдал болон хэлбэр нь дургүй хүрмээр хурц ширүүн.Dáng hình hay bộ dạng thô kệch đến mức ghét nhìn.รูปร่างหน้าตาหรือรูปลักษณ์ที่หยาบกระด้างจนไม่อยากมองpenampilan dan bentuk kasar sehingga tidak sedap dipandangГрубый настолько, что неприятно смотреть (о виде или внешности).
- 생김새나 모양이 보기 싫을 만큼 거칠다.
หยาบ, หยาบกร้าน, กระด้าง, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough; coarse
あらい【荒い】
grossier, gros
seco, áspero, rugoso
خشن
ширүүн
sần sùi
หยาบ, หยาบกร้าน, กระด้าง, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
kasar
грубый; шершавый
- The surface of something being not soft or smooth.表面がきめ細かくないか、または、やわらかくない。(Surface) Qui n'est ni fin et ni doux.Que tiene una superficie poco suave o plana.السطح غير ناعم أو أملسгадаргуу нь толигор зөөлөн бус байх.Bề mặt không nhẵn hay mềm mại.พื้นผิวไม่สวยหรือไม่เนียนเรียบpermukaan yang tidak halus atau lembutЖёсткий или шероховатый на ощупь (о поверхности).
- 표면이 곱거나 부드럽지 않다.
หยาบ, หยาบคาย, จุกจิก, ไร้สาระ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
insignificant and indecent; inconsiderable and vulgar
ざつだ【雑だ】。そざつだ【粗雑だ・疎雑だ】。ぞんざいだ
insignifiant et indécent
indecente, licencioso, libertino, indecoroso
متنوّع وسوقيّ
элдэв хачин, элдэв бусын, аар саар, аахар шаахар
tạp nham, thô thiển
หยาบ, หยาบคาย, จุกจิก, ไร้สาระ
tidak penting, kecil, remeh
Непристойный
- Trifling and vulgar.細々として下品だ。Futile et vulgaire.Que es nimio y grosero.يكون متنوّعا وسوقياаахар шаахар бөгөөд бүдүүлэг байх. Vặt vãnh và tầm thường.ยิบย่อยและหยาบคายtidak penting dan kasarничтожный и вульгарный.
- 자질구레하고 상스럽다.
หยาบ, หยาบคาย, ด้าน, ตก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough
ぶっきらぼうだ
tosco, rústico
болхи, дүйнгэ, хайш яаш, цэгцгүй, ойлгомжгүй
thô cứng
หยาบ, หยาบคาย, ด้าน, (ฝีมือ)ตก
kaku, kikuk, kasar
Грубый
- Blunt and not sophisticated.洗練されていないでやぼったい。Qui est grossier et pas sophistiqué.No elegante sino burdo. غير أنيق وبليدгоё хээнцэр бус бүдүүн бараг байх.Không tinh tế mà thô kệch.ไม่ได้ขัดเกลาและหยาบtidak anggun dan kasarнеутончённый.
- 세련되지 않고 투박하다.
หยาบ, หยาบคาย, หยาบช้า, หยาบกระด้าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
vulgar; coarse
ていぞくだ【低俗だ】
vulgaire, grossier, cru, rustre
vulgar, bajo, grosero, inculto
حقير
дорд, муу
thô bỉ, thô tục, thô thiển, khiếm nhã
หยาบ, หยาบคาย, หยาบช้า, หยาบกระด้าง
kasar, vulgar, tidak sopan
вульгарный; сленговый; жаргонный; бранный; ругательный
- Being low class, lacking decency and refinement.気高さがなく下品で俗っぽい。Qui manque de classe, n'est pas élégant et est bas.Falto de dignidad, elegancia y honra. وضيع وغير عفيف وحقيرүнэ цэнэгүй, сайн сайхан биш, дорд муу.Phẩm cách thấp, không cao thượng mà đê tiện.หยาบคาย ไม่สง่า และมีเกียรติต่ำต้อยberkelas rendah serta kasar, dan vulgarНизкокачественный, не изысканный и презренный.
- 품격이 낮으며 고상하지 않고 천하다.
หยาบ, หยาบคาย, หยาบโลน, ดิบ, ต่ำช้า, เลวทราม, ไม่สุภาพ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
vulgar
ていぞくだ【低俗だ】。げひんだ【下品だ】
vulgaire, trivial
vulgar, vil, bajo, grosero
مبتذَل
бүдүүлэг, соёлгүй, боловсролгүй, боловсон биш
thấp kém, hèn mọn
หยาบ, หยาบคาย, หยาบโลน, ดิบ, ต่ำช้า, เลวทราม, ไม่สุภาพ
rendahan, vulgar
- Not elegant, ignoble.高尚でなく、卑しい。Qui n'est pas raffiné et qui est grossier. Que no es elegante sino soez.يكون سوقيا وغير نفيسэрхэм дээд сүрлэг байж чадахгүй болхи бүдүүлэг байх.Không được cao quý mà thấp hèn.ไม่ประเสริฐและหยาบvulgar, rendah dan tidak anggun Неблагородный и вульгарный.
- 고상하지 못하고 천하다.
หยาบ, หยาบคาย, โผงผาง, ดุดัน, ไม่มีหางเสียง, ห้วน, เอะอะตึงตัง, โฮกฮาก, กระด้าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
blunt; curt
つっけんどんだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】
sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusco, tosco
فظّ
ёозгүй, янзгүй
cộc lốc, lấc cấc, lỗ mãng
หยาบ, หยาบคาย, โผงผาง, ดุดัน, ไม่มีหางเสียง, ห้วน, เอะอะตึงตัง, โฮกฮาก, กระด้าง
tidak ramah
грубый; резкий
- One's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone. 気に入らなくて言動がそっけないところがある。Qui a un côté un peu froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Que tiende a hablar o comportarse bruscamente en expresión de descontento. يكون أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа, хандлага нь хөндий хүйтэн байх.Có phần cộc cằn trong lời nói hay thái độ vì không hài lòng.มีจุดที่บึ้งตึงในคำพูดหรือท่าทางเพราะไม่ถูกใจperkataan atau sikap yang tidak ramah dan dingin karena tidak berkenan di hatiБыть грубоватым, холодным в словах или отношении из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도에 무뚝뚝한 데가 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
blunt; curt
つっけんどんだ。ぶあいそうだ【無愛想だ】。ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】
sec, brusque, gauche, bourru, renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, revêche, maussade
brusco, tosco
فظّ
ёозгүй, янзгүй
cộc lốc, lấc cấc, lỗ mãng
หยาบ, หยาบคาย, โผงผาง, ดุดัน, ไม่มีหางเสียง, ห้วน, เอะอะตึงตัง, โฮกฮาก, กระด้าง
tidak ramah
- One's speech or attitude being unfriendly, because one does not approve of something or someone.気に入らなくて言動がそっけない。Qui est froid dans les propos ou l'attitude, car quelque chose ne plaît pas.Que habla o se comporta bruscamente en expresión de descontento. يكون أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجابсэтгэлд таалагдаагүй учир үг яриа буюу хандлага нь хөндий хүйтэн байх.Lời nói hay thái độ cộc cằn vì không hài lòng.คำพูดหรือท่าทางบึ้งตึงเพราะไม่พอใจperkataan atau sikap orang yang tidak ramah karena tidak berkenan di hatiСлова или отношение грубые, холодные из-за чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝하다.
หยาบ, หยาบคาย, ไร้มารยาท
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bad; tough; harsh
あらい【荒い】。とげとげしい【刺刺しい】。らんぼうだ【乱暴だ】
vulgaire, grossier, impoli, malpoli
violento, indecente
فظّ، شرس، قاسي
догшин, хэрцгий, ширүүн
thô bạo, hung dữ, ác độc
หยาบ, หยาบคาย, ไร้มารยาท
kasar, kurang ajar
грубый; бестактный
- Words or actions being wild and ill-mannered.言動などが荒々しく無作法だ。(Parole, comportement, etc.) Qui est grossier et impoli.Que habla o actúa de manera violenta y maleducada.يسيء طريقة الكلام أو أخلاقүг болоод үйл хөдлөл нь ширүүн бөгөөд бүдүүлэг, ёс зүйгүй.Lời nói hay hành động thô thiển và dữ tợn.คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น หยาบคายและไร้มารยาทperkataan atau perbuatan dsb kasar dan kurang ajarГрубый и возмутительный (о словах, поступках и т.п.).
- 말이나 행동 등이 거칠고 막되다.
หยาบ, แข็ง, กระด้าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough
あれる【荒れる】
stérile, aride, infertile, infécond, pauvre, maigre
árida, yerma, estéril, ardua
خشن
үржил шимгүй
cằn cỗi
หยาบ, แข็ง, กระด้าง
tandus, kering, mandul
грубый; сухой
- A land being dry, not fertile.土地が豊かではなく干からびている。(Sol) Sec et infertile.Dícese de la tierra que no es fértil sino reseca.أرض جافة وليست خصبةгазар үр шимгүй хатсан байх.Đất không màu mỡ mà cằn cỗi.พื้นดินไม่อุดมสมบูรณ์และแห้งแล้งtanah yang tidak berminyak dan tandusСухая и нежирная ( о почве).
- 땅이 기름지지 않고 메마르다.
rough; violent; wild
あらい【荒い】
brutal, rude, violent, brusque, grossier
fuerte, potente, imponente, violento
خشن
хурц, ширүүн, хатуу
thô lỗ
หยาบ, แข็ง, กระด้าง
kasar, keras
грубый; резкий; сильный
- Someone's behavior or personality being very violent and strong.行動や性格が大変きつくて強い。(Comportement, caractère) Très fort et obstiné.Que muestra actitud o carácter muy fuerte e imponente.التصرفات والشخصية قوية وشديدة جداүйл хөдлөл, зан ааш маш хатуу хахир хурц байх.Hành động hay tính cách rất mạnh và thô bạo.พฤติกรรมหรือนิสัยหยาบและแข็งกระด้างเป็นอย่างยิ่งsikap atau sifat yang sangat keras dan kuat Уверенный в поступках или сильный характером.
- 행동이나 성격이 몹시 강하고 세다.
หยาบ, แข็งกระด้าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tough; blunt
あらい【荒い】
grossier, fruste, rustique, rustre, abrupt, rude, sec, brutal, cassant
violento, descortés, áspero, bronco
ширүүн
ồm ồm, dữ tợn
หยาบ, แข็งกระด้าง
ketus, kasar, keras
очень сильный
- One's way of talking, etc., being very rough and brusque.言い方などが非常にタフでぶっきらぼうだ。(Manière de parler par exemple) Très brusque et bourru.Que la forma de hablar es muy brusca y ruda.يكون أسلوب الحديث أو غيره غير مهذّب وغير لطيفярианы өнгө аяс нь ширүүнGiọng điệu… rất thô lỗ và cộc cằn.สำเนียง เป็นต้น หยาบและบึ้งตึงมากgaya bicara dsb sangat kasar dan ketusОчень грубый и неприветливый (о манере разговора и т.п.).
- 말투 등이 매우 거칠고 무뚝뚝하다.
หยาบ, แข็ง, แข็งทื่อ, สาก, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough
かさかさする。がさがさする。ざらざらする
áspero, rugoso, irregular
خشن
ширүүн, барзгар байх
ram ráp, xù xì, bờm xờm, lởm chởm
หยาบ, แข็ง, แข็งทื่อ, สาก, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
kasar
шероховатый
- The skin or the surface of an object being coarse, not smooth.肌や物の表面が滑らかでなく粗い。(Peau ou objet) Rugueux.Dícese de la piel o superficie de un objeto, no liso y falto de suavidad.يكون الجلد أو سطح الشيء غير ناعم وغليظ المَلمَسарьс болон ямар нэгэн эд зүйлийн гадаргуу гөлтгөр бус хатуу ширүүн байх.Trạng thái thô ráp, không nhẵn nhụi của bề mặt đồ vật hay da dẻ. พื้นผิวของผิวหนังหรือสิ่งของที่ดูหยาบกร้านและไม่เนียนเรียบ kulit atau sisi luar benda yang tidak halus dan kasarНегладкая, грубая поверхность предмета или кожи.
- 피부나 물건의 겉면이 매끄럽지 않고 거칠다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough
かさかさする。がさがさする。ざらざらする
áspero, rugoso, irregular
خشن
ширүүн, барзгар
ram ráp, xù xì, bờm xờm, lởm chởm
หยาบ, แข็ง, แข็งทื่อ, สาก, ไม่เรียบ, ไม่เนียน
kasar
шершавый; шероховатый
- The skin or the surface of an object being coarse, not smooth.肌や物の表面が滑らかでなく粗い。(Peau ou objet) Rugueux.Dícese de la piel o superficie de un objeto, no liso y falto de suavidad.يكون الجلد أو سطح الشيء غير ناعم وغليظ المَلمَسарьс болон ямар нэгэн эд зүйлийн гадаргуу гөлгөр бус хатуу ширүүн.Bề mặt của đồ vật hay da dẻ thô ráp và không nhẵn nhụi.พื้นผิวของผิวหนังหรือสิ่งของที่ดูหยาบกร้านและไม่เนียนเรียบ kulit atau sisi luar benda tidak licin dan kasarНегладкая, грубая поверхность кожи или предмета.
- 피부나 물건의 겉면이 매끄럽지 않고 거칠다.
หยาบ, ไม่เรียบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หยาบ, ไม่เรียบ, สาก, ด้าน, หยาบกร้าน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
crude; coarse
ごつい。ぶかっこうだ【不格好だ】
brut, rugueux, rêche
crudo, tosco, rústico
سيء الشكل، غليظ العشرة، خشن
бүдүүн бараг, эв хавгүй, хааш яйш
thô, thô thiển
หยาบ, ไม่เรียบ, สาก, ด้าน, หยาบกร้าน
kasar, tidak rata
грубый
- The appearance of someone or something being just tough and bad.その形がやぼったくて、見かけが悪いところがある。(Forme) Qui a un côté grossier et piteux.Que tiende a verse áspero y poco vistoso. المظهر أو الشكل خشن وسيء شكلхэлбэр төрх нь хайш яйш, олиггүй байх үе байдаг.Hình dáng thô ráp và có chỗ không đẹp đẽ.มีจุดที่รูปร่างหยาบกระด้างและไม่น่าดูbentuknya kasar dan jelekГрубый на вид, непрезентабельный.
- 모양이 거칠고 볼품없는 데가 있다.
หย่า, หย่าร้าง, แยกทางกัน, เลิกรากัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get divorced; be divorced from; be separated by divorce
りこんする【離婚する】
divorcer, se séparer
divorciarse, separarse, descasarse, desunirse, disociarse
يتطلّقان
гэр бүл салах, гэрлэлтээ цуцлах
ly hôn, ly dị
หย่า, หย่าร้าง, แยกทางกัน, เลิกรากัน
bercerai
разводиться
- For a married couple to end their marriage legally.結婚している夫婦が法的に夫婦関係を断ち切る。 (Couple marié) Rompre juridiquement la relation conjugale.Romper legalmente una pareja casada sus relaciones matrimoniales. يقطع زوجان شرعيان علاقتهما شرعياгэрлэсэн эхнэр нөхөр хоёр хуулийн дагуу эхнэр нөхрийн харилцаагаа таслах. Vợ chồng đã kết hôn chấm dứt quan hệ vợ chồng về mặt pháp luật.คู่สามีภรรยาที่แต่งงานกันแล้วยุติความสัมพันธ์ฉันสามีภรรยาตามกฎหมายmemutuskan hubungan suami-istri secara hukumРасторгнуть брак между супругами.
- 결혼한 부부가 법적으로 부부 관계를 끊다.