หรูหรา, สง่างาม, โอ่อ่าสวยงาม, งดงาม, ผุดผ่อง
คำคุุณศัพท์형용사
    หรูหรา, สง่างาม, โอ่อ่าสวยงาม, งดงาม, ผุดผ่อง
  • ดูดีหรือสวยงดงามและสว่างผุดผ่อง
  • 곱고 아름다우며 환하게 빛나 보기에 좋다.
หรูหรา, สวยหรู
คำคุุณศัพท์형용사
    หรูหรา, สวยหรู
  • มีการตกแต่งหรือรูปแบบการแสดงออกที่สวยงามในบทกวีหรือบทความ เป็นต้น อยู่มากสำนวนการจึงงดงาม
  • 시나 글 등에 아름다운 표현이나 꾸밈이 많아서 문체가 화려하다.
หรูหรา, แวววาว, ฉูดฉาด, วิบวับ, ระยิบระยับ
คำคุุณศัพท์형용사
    หรูหรา, แวววาว, ฉูดฉาด, วิบวับ, ระยิบระยับ
  • ส่องแสงและหรูหราจนลานตา
  • 눈이 부시도록 빛이 나고 화려하다.
หรูหรา, โออ่า
คำคุุณศัพท์형용사
    หรูหรา, โออ่า
  • การใช้ชีวิตหรือเรื่องบางเรื่อง เป็นต้น หรูหราฟุ่มเฟือยจนคนทั่วไปทำได้ยาก
  • 일이나 생활 등이 보통 사람들이 누리기 어려울 만큼 호화롭고 사치스럽다.
หรี่, หลิ่ว, เบ้
คำวิเศษณ์부사
    (ตา)หรี่, (ตา)หลิ่ว, (ปาก)เบ้
  • ลักษณะท่าทางของตาหรือปากที่เบี้ยวไปข้างหนึ่งเล็กน้อยเพราะไม่พอใจ
  • 마음에 들지 않아 입이나 눈을 한쪽으로 살짝 일그러뜨리는 모양.
คำกริยา동사
    หรี่(ตา), หลิ่ว(ตา), เบ้(ปาก)
  • เบ้ปากหรือหรี่ตาไปข้างหนึ่งเล็กน้อยอยู่บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจ
  • 마음에 들지 않아 입이나 눈을 자꾸 한쪽으로 살짝 일그러뜨리다.
คำกริยา동사
    หรี่(ตา), หลิ่ว(ตา), เบ้(ปาก)
  • เบ้ปากหรือหรี่ตาไปข้างหนึ่งเล็กน้อยอยู่บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจ
  • 마음에 들지 않아 입이나 눈을 자꾸 한쪽으로 살짝 일그러뜨리다.
คำวิเศษณ์부사
    หรี่(ตา), หลิ่ว(ตา), เบ้(ปาก)
  • ลักษณะที่เบ้ปากหรือหรี่ตาไปข้างหนึ่งเล็กน้อยอยู่บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจ
  • 마음에 들지 않아 입이나 눈을 자꾸 한쪽으로 살짝 일그러뜨리는 모양.
คำกริยา동사
    หรี่(ตา), หลิ่ว(ตา), เบ้(ปาก)
  • เบ้ปากหรือหรี่ตาไปข้างหนึ่งเล็กน้อยอยู่บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจ
  • 마음에 들지 않아 입이나 눈을 자꾸 한쪽으로 살짝 일그러뜨리다.
คำกริยา동사
    หรี่(ตา), หลิ่ว(ตา), เบ้(ปาก)
  • เบ้ปากหรือหรี่ตาไปข้างหนึ่งเล็กน้อย เพราะไม่พอใจ
  • 마음에 들지 않아 입이나 눈을 한쪽으로 살짝 일그러뜨리다.
...หรือ
    ...หรือ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อถามเกี่ยวกับสิ่งที่ได้ยินหรือเห็นดู
  • (아주낮춤으로) 보거나 들은 사실에 대해 물어볼 때 쓰는 표현.
    ...หรือ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการถามในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังน่าจะรู้อยู่แล้วดู
  • (아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามกลับและยืนยันในความจริงที่ได้ยิน
  • (두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
    ...หรือ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามผู้ฟังเกี่ยวกับเนื้อความที่ผู้อื่นพูด
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용에 대해 듣는 사람에게 물어볼 때 쓰는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามความคิดเห็นของผู้พูดเองหรือผู้ฟังเกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆ ดู
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람 스스로에게나 상대방에게 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
...หรือ...
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าไม่ว่าจะเกิดสิ่งใดในบรรดาหลายๆสิ่งขึ้นก็ไม่มีผลต่อเนื้อความที่ตามมาข้างหลัง
  • 여러 가지 중에서 어떤 것이 일어나도 뒤에 오는 말과는 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แจกแจงคำพูดที่มีความหมายขัดแย้งกันต่อกัน
  • 서로 뜻이 반대되는 말을 나열할 때 쓰는 연결 어미.
    ...หรือ...
  • สำนวนที่แสดงการเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่งระหว่างข้อเท็จจริงสองอย่าง
  • 두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
    ...หรือ...
  • สำนวนที่แสดงการเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่งระหว่างข้อเท็จจริงสองอย่าง
  • 두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
หรือ...
    หรือ...
  • สำนวนที่ใช้เมื่ออธิบายพร้อมด้วยเรียบเรียงโดยยกตัวอย่างการกระทำหลากหลายอย่าง
  • 여러 가지 행위를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    หรือ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งก็ตามจะไม่มีความเกี่ยวข้อง
  • 여러 가지 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
    หรือ...
  • สำนวนที่ใช้เมื่ออธิบายพร้อมด้วยเรียบเรียงโดยยกตัวอย่างการกระทำหลากหลายอย่าง
  • 여러 가지 행위를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
...หรือครับ
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือครับ(คะ)
  • (ใช้ในการยกย่องอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคิดถึงข้อเท็จจริงใด ๆ ที่ได้รับและแสดงความสงสัยเกี่ยวกับความเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วยอันหนักแน่นต่อข้อเท็จจริงนั้น ๆ
  • (아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
    ...หรือครับ(คะ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้ตอนต้องการคำตอบใดจากผู้ฟัง
  • (두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 대답을 요구할 때 쓰는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือครับ(คะ)
  • (ใช้ในการยกย่องอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคิดถึงข้อเท็จจริงใด ๆ ที่ได้รับและแสดงความสงสัยเกี่ยวกับความเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วยอันหนักแน่นต่อข้อเท็จจริงนั้น ๆ
  • (아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือครับ(คะ)
  • (ใช้ในการยกย่องอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคิดถึงข้อเท็จจริงใด ๆ ที่ได้รับและแสดงความสงสัยเกี่ยวกับความเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วยอันหนักแน่นต่อข้อเท็จจริงนั้น ๆ
  • (아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
    ...หรือครับ(คะ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อต้องการคำตอบใดๆจากผู้ฟัง
  • (두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 대답을 요구할 때 쓰는 표현.
หรือครับ
    หรือครับ(คะ)
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อยกย่องประธานของประโยคในขณะที่บรรยายเรื่องใดไปด้วย หรือถามกับผู้ฟัง
  • (두루낮춤으로) 문장의 주어를 높이면서 어떤 사실을 서술하거나 듣는 사람에게 물을 때 쓰는 표현.
...หรือครับ, ...ไหมครับ
    ...หรือครับ(คะ), ...ไหมครับ(คะ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อถามฝ่ายตรงข้ามเกี่ยวกับเนื้อหาข้างหน้า
  • (두루높임으로) 앞의 내용에 대해 상대방에게 물어볼 때 쓰는 표현.
...หรือคะ
    ...หรือคะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อยืนยันคำพูดของผู้อื่นหรือถามซักไซ้
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือคะ(ครับ)
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายว่าเป็นการถามเกี่ยวกับความจริงในปัจจุบันอย่างสุภาพหรือถามพร้อมตำหนิ
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 현재의 사실에 대해 점잖게 묻거나 꾸짖어 묻는 뜻을 나타내는 종결 어미.
หรือนี่
วิภัตติปัจจัย어미
    หรือนี่
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดรับรู้และยืนยันความจริงบางอย่างในสิ่งที่ต่างกับสิ่งที่ตัวเองคาดการณ์ไว้
  • (두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
หรือว่า..., หรือไม่ก็...
    หรือว่า..., หรือไม่ก็...
  • สำนวนที่ใช้เมื่ออธิบายพร้อมกับเรียบเรียงการกระทำหรือสภาพหลากหลายอย่างเป็นตัวอย่าง
  • 여러 가지 행위나 상태를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
หรือ, หรือไม่ก็
คำวิเศษณ์부사
    หรือ, หรือไม่ก็
  • ถ้าไม่ใช่แบบนั้น หรือไม่ใช่สิ่งนั้น
  • 그렇지 않으면. 또는 그것이 아니면.
หรือ, ...หรือไม่ก็..., ...ถ้าไม่เช่นนั้นก็...
คำวิเศษณ์부사
    หรือ, ...หรือไม่ก็..., ...ถ้าไม่เช่นนั้นก็...
  • ถ้าไม่เช่นนั้น
  • 그렇지 않으면.
หรือหากว่า...
    หรือหากว่า...
  • สำนวนที่แสดงการเลือกอย่างหนึ่งในบรรดาการกระทำ สภาพ หรือเป้าหมายสองอย่างขึ้นไป
  • 둘 이상의 동작이나 상태, 대상 중 하나를 선택함을 나타내는 표현.
...หรือเปล่า
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือเปล่า
  • วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดคะเนหรือการถามตัวเอง
  • (두루낮춤으로) 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
...หรือเปล่า, ...กัน
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือเปล่า, ...กัน
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงถึงเหตุผลหรือการตัดสินที่คลุมเครือเกี่ยวกับเนื้อความในคำพูดตามมาข้างหลัง
  • 뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
...หรือเปล่านะ
    ...หรือเปล่านะ
  • สำนวนที่แสดงว่าผู้พูดเนื้อความในคำพูดที่อยู่ข้างหน้าได้คาดคะเนค่อนข้างไม่ชัดเจนและโดยอัตวิสัย
  • 앞에 오는 말이 나타내는 내용을 말하는 사람이 다소 주관적이고 불확실하게 추측함을 나타내는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือเปล่านะ
  • วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามตนเองหรือคาดเดาเกี่ยวกับข้อเท็จจริงในอดีต
  • 과거의 사실에 대하여 자기에게 묻거나 추측할 때 쓰는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือเปล่านะ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามที่ไม่แน่ชัด
  • (두루낮춤으로) 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
...หรือเปล่านะ,...นะนี่
    ...หรือเปล่านะ,...นะนี่
  • สำนวนที่แสดงการหวนระลึกถึงเรื่องที่ผ่านไปแล้วพร้อมกับถามตัวเองอยู่ในใจหรือนึกภาพดูเชิงพูดอยู่คนเดียว
  • 지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
...หรือเปล่านะ, ...ไหมนะ
    ...หรือเปล่านะ, ...ไหมนะ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่แสดงการถามผู้ฟังเพื่อยืนยันในสิ่งใดๆที่ฟังมาให้แน่ใจ
  • (예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
  • ...หรือเปล่านะ, ...ไหมนะ
  • สำนวนที่แสดงการหวนระลึกถึงเรื่องที่ผ่านไปแล้วพร้อมกับถามตัวเองอยู่ในใจหรือนึกภาพดูเชิงพูดอยู่คนเดียว
  • 지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
หรือเปล่า...พร้อมกับ
    หรือเปล่า...พร้อมกับ
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงการที่ผู้อื่นทำการกระทำสิ่งใด ๆ พร้อมทั้งถามคำถามใด ๆ ไปด้วย
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
หรือเปล่า...พร้อมกับ...
    หรือเปล่า...พร้อมกับ...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงการที่ผู้อื่นทำการกระทำใดๆ พร้อมทั้งถามคำถามใด ๆ ไปด้วย
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
    หรือเปล่า...พร้อมกับ...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงการที่ผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ พร้อมทั้งถามคำถามใด ๆ ไปด้วย
  • 다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
หรือเปล่า...แต่ว่า
    หรือเปล่า...แต่ว่า
  • สำนวนที่แสดงการที่แม้ว่าจะยอมรับคำถามหรือการเสนอความเห็นอื่นที่อยู่ข้างหน้าก็ตาม แต่คำพูดตามมาข้างหลังไม่เกี่ยวข้องหรือคัดแย้งกันกับสิ่งนี้
  • 앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
...หรือไม่
คำกริยา동사
    ...หรือไม่
  • ไม่ทำ หรือไม่เป็นเช่นนั้น
  • 하지 않다. 또는 그렇지 않다.
หรือไม่
วิภัตติปัจจัย어미
    หรือไม่
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเรียบเรียงคำพูด ความคิดหรือความคิดเห็น เป็นต้น ที่ขัดแย้งซึ่งกันและกัน
  • 주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
หรือไม่ก็...
    หรือไม่ก็...
  • สำนวนที่แสดงการเลือกสิ่งหนึ่งในบรรดากิริยาท่าทาง สภาพการณ์ หรือเป้าหมายสองอย่างขึ้นไป
  • 둘 이상의 동작이나 상태, 대상 중 하나를 선택함을 나타내는 표현.
หรือไม่ครับ, หรือไม่คะ
    หรือไม่ครับ, หรือไม่คะ
  • (ใช้ในการยกย่องอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงความสงสัยที่กำกวม
  • (두루높임으로) 막연한 의문을 나타낼 때 쓰는 표현.
...หรือไม่ จึง..., ...หรือเปล่า จึง...
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือไม่ จึง..., ...หรือเปล่า จึง...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงเหตุผลหรือการวินิจฉัยที่ไม่แน่ชัด เกี่ยวกับเนื้อหาในประโยคหลัง
  • 뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือไม่ จึง..., ...หรือเปล่า จึง...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงเหตุผลหรือการพิจารณาตัดสินที่ไม่ชัดเจนเกี่ยวกับเนื้อความในประโยคหลัง
  • 뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะเป็น...หรือ...ก็
คำชี้조사
    ...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะเป็น...หรือ...ก็
  • คำชี้ที่แสดงการเชื่อมโยงสิ่งของที่มากกว่าสองให้เป็นคุณสมบัติที่เหมือนกันหรือถูกเลือกสิ่งหนึ่งในบรรดานั้น
  • 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 주거나 그중에 하나만이 선택됨을 나타내는 조사.
2.
คำชี้조사
    ...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะเป็น...หรือ...ก็
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อจัดเรียบเรียงสิ่งของที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไปให้เป็นคุณสมบัติที่เท่าเทียมกัน
  • 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 나열할 때 쓰는 조사.
คำชี้조사
    ...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะเป็น...หรือ...ก็
  • คำชี้ที่แสดงว่าแม้เชื่อมโยงสิ่งของที่มากกว่าสองสิ่งให้เป็นคุณสมบัติเหมือนกันแต่หนึ่งสิ่งในบรรดานั้นเท่านั้นถูกเลือก
  • 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 주거나 그중에 하나만이 선택됨을 나타내는 조사.
คำชี้조사
    ...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะเป็น...หรือ...ก็
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อจัดเรียบเรียงสิ่งของที่มากกว่าสองสิ่งให้เป็นคุณสมบัติที่เหมือนกัน
  • 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 나열할 때 쓰는 조사.
...หรือไม่..., ...หรือเปล่า...
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือไม่..., ...หรือเปล่า...
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามที่ไม่แน่ชัด
  • (두루낮춤으로) 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือไม่..., ...หรือเปล่า...
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามที่ไม่แน่ชัด
  • (두루낮춤으로) 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
...หรือ, ...ไหม
วิภัตติปัจจัย어미
    ...หรือ, ...ไหม
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถาม
  • (예사 낮춤으로) 물음을 나타내는 종결 어미.

+ Recent posts

TOP