หลักเสาที่ปักอยู่ใกล้หลุมในสนามกอล์ฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หลัก, แกน, แกนหลัก, หลักสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
backbone; mainstay
きかん【基幹】。ちゅうすう【中枢】。かくしん【核心】
base, fondement, point d'appui.
clave, núcleo, pilar
أساس
үндэс, түлхүүр, цөм
then chốt, trụ cột, rường cột
หลัก, แกน, แกนหลัก, หลักสำคัญ
inti, pokok
основа; ядро
- The most basic or central part of a field.ある分野で最も基本となり中心をなす部分。Partie fondamentale ou partie la plus importante d'un domaine.Elemento básico o principal de un determinado sector. الجزء الرئيسي أو الأساسي لمجال ما ямар нэгэн салбарт хамгийн гол чухал, үндэс нь болдог хэсэг.Bộ phận được trở thành trung tâm hoặc nền tảng ở lĩnh vực nào đó. ส่วนที่เป็นเป็นพื้นฐานที่สุดหรือเป็นหัวใจสำคัญในด้านใด ๆbagian yang menjadi pusat atau paling mendasar dalam suatu bidangСамая основная часть какой-либо сферы.
- 어떤 분야에서 가장 기본이 되거나 중심이 되는 부분.
หลักแหลม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sharp; acute
するどい【鋭い】
pénétrant, perçant, perspicace, sagace, acerbe, incisif
perspicaz, sagaz, agudo
ذكيّ
хурц, оновчтой
nhạy bén, sắc sảo
หลักแหลม
tajam, tepat, akurat, teliti
острый; проницательный; тонкий
- Having rapid and accurate insight or judgment.感覚や判断などが素早くて正確だ。(Sens ou jugement) Rapide et exact.Dícese del juicio o sensibilidad.يكون الحكم أو الشعور سريعا ومضبوطا أو دقيقاмэдрэмж сайтай, юмыг үнэлж дүгнэхдээ хурдан, оновчтой сайн.Cảm giác hay phán đoán nhanh chóng và chính xác.ประสาทสัมผัสหรือการวินิจฉัย เป็นต้น มีความรวดเร็วและแม่นยำindera dugaan, penilaian, dsb cepat dan tepat Быстрый и точный в понимании, точном восприятии и оценке ситуации.
- 감각이나 판단 등이 빠르고 정확하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
brilliant
するどい【鋭い】
brillant, remarquable, exceptionnel
extraordinario, excepcional, asombroso
جيد
ухаалаг, сэргэлэн, хурц
nhạy bén, sắc sảo
หลักแหลม
ampuh, jitu
блестящий; великолепный
- A thought, method, etc., being brilliant enough to solve a problem.考えや方法などが問題を解決することができるくらい立派だ。(Idée, méthode, etc.) Qui est excellent, au point de pouvoir résoudre un problème.Dícese de una idea o un método: suficientemente excelente como para poder resolver el problema a mano. تكون فكرةٌ أو طريقةٌ بارزةً للتمكّن من حلّ مشكلة ما باستعمالهاбодол санаа, арга барил нь асуудлыг шийдвэрлэх боломжтой байх.Suy nghĩ hay phương pháp… tuyệt vời đến mức có thể giải quyết được vấn đề. ความคิดหรือวิธี เป็นต้น ยอดเยี่ยมจนสามารถแก้ไขปัญหาได้pikiran atau cara dsb unggul sehingga dapat memecahkan masalahПодходящий для решения какой-либо проблемы (о мысли, способе и т.п.).
- 생각이나 방법 등이 문제를 해결할 수 있을 만큼 훌륭하다.
หลักแหลม, เฉียบแหลม, ฉลาด, แววฉลาด, เฉลียวฉลาด, หัวไว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
shrewd; impudent; wicked
ちゃっかりとする
malin, futé, rapide
listo, astuto
جريء
сүрхий, догь, айхавтар
khôn khéo
หลักแหลม, เฉียบแหลม, ฉลาด, แววฉลาด, เฉลียวฉลาด, หัวไว
hebat, berani, tegar, gagah
милый
- Someone being so smart and canny that his/her behavior cannot be slighted. 甘く見られないほど、しっかりしていてこましゃくれている。(Comportement) Qui est intelligent et astucieux, et qu'on ne peut pas sous-estimer.Precoz e inteligente, tanto que no se le puede menospreciar.تصرّفات بارعة وذكية لدرجة أن التعامل معها ليس سهلاхийж буй зүйлийг нь үл тоож болохооргүй ухаалаг сэргэлэн байх.Hành động rất khôn khéo và tinh ranh đến mức khó có thể nhìn thấy.น่าเอ็นดูและฉลาดหลักแหลมจนดูสิ่งที่ทำแบบผ่าน ๆ ไม่ได้perbuatannya tidak bisa dipandang remeh sehingga tampak cerdas dan menarik atau mengggemaskanОчень славный, хороший.
- 하는 짓이 만만히 볼 수 없을 만큼 똘똘하고 깜찍하다.
หลักแหลม, เฉลียวฉลาด, บรรเจิด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
witty; smart
ひらめく【閃く】
original, brillant
brillante, original, extraordinario, genial
لبيب
орж ирэх, төрөх, илрэх
mới lạ
หลักแหลม, เฉลียวฉลาด, บรรเจิด
bersinar, cemerlang
- Being witty, as one suddenly and instantly comes up with brilliant ideas.瞬間的に奇抜なアイデアを出す才能がある。Qui surprend par sa présence d'esprit en présentant des idées originales instantanément.Que tiene el ingenio para pensar ideas creativas de manera instantánea. يكون ذكيا جدّا وهو يقترح فكرة ممتازة فجأة في كلّ لحظةхоромхон зуур гэнэт сайхан санаа гаргах арга ухаан гаргууд байх.Năng lực xuất sắc đột nhiên nghĩ ra cái mới lạ trong khoảnh khắc. ความเฉลียวฉลาดอันเป็นเลิศซึ่งคิดออกมาได้อย่างหลักแหลมในชั่วเวลาพริบตาเดียวkemampuan unggul dalam mengeluarkan pikiran cerdas secara tiba-tiba di saat-saat tertentu Иметь высокоразвитое остроумие или смекалку, благодаря которой внезапно появляются отличные мысли и идеи.
- 순간순간 갑자기 기발한 생각을 해 내는 재치가 뛰어나다.
หลัก, ใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mainstream
しゅりゅう【主流】
groupe majoritaire
mayoría
فئة رئيسيّة
гол бүлэглэл, нөлөөтэй бүлэг
nhóm chủ đạo
(กลุ่ม)หลัก, ใหญ่
kelompok utama, aliran utama
большинство
- A majority group in an organization or association.組織や団体内で中心を占める多数派。Groupe majoritaire d'une organisation ou d'une association.Agrupación que ocupa la mayoría dentro de una organización o equipo.مجموعة الأغلبية في مؤسسة أو جماعةбайгууллага хамт олны доторх олонхыг бүрдүүлдэг бүлэг.Nhóm chiếm đa số trong tổ chức hay đoàn thể.กลุ่มที่ประกอบด้วยคนจำนวนมากในกลุ่มหรือองค์กรใด ๆkelompok yang menjadi mayoritas dalam organisasi atau kelompokГруппа, составляющая большую часть людей в организации или коллективе.
- 조직이나 단체 내에서 다수를 이루는 집단.
หลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
back
せ【背】。せなか【背中】
dos, reins
espalda
ظهر
нуруу
lưng
หลัง
punggung
спина
- The part that is opposite the chest and belly on the body of a human or animal.人間や動物の身体で、胸と腹の反対側の部分。Dans le corps humain ou animal, partie opposée à la poitrine et au ventre.Parte opuesta al pecho y al abdomen en el cuerpo de las personas o los animales.الجزء المقابل للصدر أو البطن في جسم الإنسان أو الحيوانхүн амьтны биеийн цээж болон гэдэсний эсрэг тал.Bộ phận ngược phía đối diện với ngực và bụng trên cơ thể của người hay động vật.ส่วนที่อยู่ด้านตรงข้ามกับหน้าอกและท้องของร่างกายคนหรือสัตว์bagian yang bertentangan dengan dada dan perut dari tubuh orang atau binatangЧасть противоположной стороны груди и живота на теле человека или животного.
- 사람이나 동물의 몸에서 가슴과 배의 반대쪽 부분.
back; top
せ【背】
dos
ар тал, нуруу
mặt ngoài, mặt trên
หลัง
belakang
спинка; задняя часть
- The bulging upper or outer part of an object.物体の上部や外側の膨らんでいる部分。Partie de forme convexe située sur ou à l'extérieur d'un objet.Parte abultada o saliente en la región superior o externa de una cosa.جزء بارز في الجزء العلوي من شيء أو خارجهюмны дээд тал ба гадна талын бондойж гарсан хэсэг. Phần lồi ra ngoài hoặc lồi lên trên của vật thểส่วนที่นูนขึ้นมาด้านบนหรือด้านนอกของวัตถุbagian belakang suatu bendaВыпуклая верхняя или наружная часть предметов.
- 물체의 위쪽이나 바깥쪽에 볼록하게 나온 부분.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
back
espalda, lomo
ظهر
нуруу
tấm lưng
หลัง
punggung
- (slang) The back.背を俗にいう語。(populaire) Dos.(VULGAR) Espalda.(بلهجة سوقية) ظهر(бүдүүлэг) '등'(нуруу).(cách nói thông tục) Lưng.(คำสแลง) '등' (หลัง)(bahasa kasar) punggung(простореч.) '등' (спина).
- (속된 말로) 등.
Proverbsหลงกลอุบายของตัวเอง
have something undone by one's own trick; The biter is bitten; Many go for wool and come home shorn
自分の策略に自分がはまる。策士策に溺れる
se laisser piéger par sa propre ruse
ir por lana, salir trasquilado
يخدع نفسه بحيلته
(шууд орч.) өөрийн зальд өөрөө унах
(mình vướng vào mẹo của mình), gậy ông đập lưng ông
(ป.ต.)[ตนเอง]หลงกลอุบายของตัวเอง ; ให้ทุกข์แก่ท่านทุกข์นั้นถึงตัว
- To be cheated by one's own trick that was devised to cheat someone.策略をめぐらして人を騙そうとした人が、かえってその策略にはまってしまう。Expression indiquant que quand on tente de tromper quelqu'un en recourant à une ruse, on se laisse tromper soi-même par cette ruse.El que intenta engañar a otros con arte y maña será su propia víctima. يقوم بمحاولة خداع شخص آخر عن طريق الحيلة، ولكنه ينخدع بسببهاзаль гаргаж бусдыг хуурах гэж байгаад эсрэгээрээ өөрөө өөрийнхөө зальд унах.Dùng mẹo định lừa người khác nhưng mình lại bị lừa rồi vướng vào mẹo ấy.ออกกลอุบายเพื่อจะหลอกลวงคนอื่นแต่ตัวเองดันหลงกลถูกหลอกเองmenggunakan trik untuk menipu orang lain namun malah terjebak pada triknya sendiriПытаясь обмануть кого-либо хитростью, наоборот, попасться на эту хитрость самому.
- 꾀를 내어 남을 속이려다 도리어 자기가 그 꾀에 속아 넘어간다.
หลังคลอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being after childbirth; being postnatal
さんご【産後】
(n.) après l’accouchement, postnatal
post parto
بعد الولادة
төрсний дараах үе
sau sinh, hậu sản
หลังคลอด
pasca melahirkan
после родов; послеродовой
- A time after giving birth to a baby. 出産の後。Moment qui suit l’accouchement.Después de dar a luz.بعد إنجاب المولودхүүхэд төрүүлсний дараа.sau khi sinh em bé.หลังจากที่คลอดลูกแล้วsetelah melahirkan anakПосле рождения ребёнка.
- 아이를 낳은 뒤.
หลังคา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
roof
やね【屋根】
toit
techo
سقف
дээвэр
mái nhà, nóc nhà
หลังคา(บ้าน)
atap
крыша
- A structure that covers the top of a house.住宅の最上部を覆いかける覆い。Partie couvrant la partie supérieure d'une maison.Cobertura para tapar la parte superior de la casa.غطاء يغطي جزء منزل علويгэр байшингийн дээд хэсгийг бүрсэн бүрхүүл.Cái che đậy phần trên của ngôi nhà.ที่คลุมซึ่งครอบส่วนบนของบ้านpenutup yang menudungi bagian atas rumahВерхняя, покрывающая часть дома.
- 집의 윗부분을 덮는 덮개.
roof
やね【屋根】
toit, capote
cobertura, cubierta
سقف
бүхээг
mui, nóc (xe…)
หลังคา(รถ, รถไฟ)
kap, penutup
крыша
- An object that covers the top of something, mainly vehicles.主に乗り物の最上部を覆いかけるもの。Objet couvrant en général la partie supérieure d'un véhicule.Objeto para cubrir la parte superior de un transporte. غطاء يغطي جزء علوي لمركبة عموماголдуу унаж явдаг зүйлийн дээд хэсгийг бүрсэн зүйл.Đồ vật che đậy phần trên chủ yếu của phương tiện đi lại.สิ่งที่ครอบส่วนบนของยานพาหนะเป็นส่วนใหญ่benda untuk menutup bagian atas yang biasanya dari sesuatu yang dinaikiВерхняя, покрывающая часть транспортного средства.
- 주로 탈것의 윗부분을 덮는 물건.
หลังจากตาย, หลังจากเสียชีวิต, หลังจากถึงแก่กรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
time after death
しご【死後】
n.) après la mort, l'au-delà, outre-tombe
بعد الوفاة
нас барсны дараа, үхсэний дараа
หลังจากตาย, หลังจากเสียชีวิต, หลังจากถึงแก่กรรม
- The time after one's death.死んだ後。Période suivant la mort.Después de la muerte.بعد الوفاةүхсэний дараа.Sau khi chết.หลังจากที่ตายsetelah mati atau meninggalПосле смерти.
- 죽은 뒤.
หลังจากที่, พอ...แล้ว ก็...
หลังจากที่..., หลังจากที่เสร็จสิ้นลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หลังจากนี้, จากนี้ไป, นับจากนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
later time; the future
いご【以後・已後】。こんご【今後】
(n.) après, dans le futur, à l'avenir
luego
منذ
хойно, цаашид
sau này, mai đây, mai sau
หลังจากนี้, จากนี้ไป, นับจากนี้
kemudian, setelah ini
после этого; после того
- The time after the present time.これから先。Temps postérieur à maintenant.Después de este momento.بعد الآنодоогоос хойш.Sau, kể từ bây giờ.หลังจากนี้เป็นต้นไปdi belakang dari sekarang Начиная с данного момента и после.
- 지금부터 뒤.
หลังจากนี้, ต่อจากนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
later
こんご【今後】。しょうらい【将来】
(n.) dans le futur, à l'avenir
después
مقبل
дараа, нэгэн цагт
sau này, sau đó
หลังจากนี้, ต่อจากนี้
nantinya, nanti, kemudian hari
- After some time passes.ある程度の時間が過ぎた後。Après l'écoulement d'un certain temps.Luego de haber transcurrido cierto tiempo. بعد مرور وقت قليلхэсэг хугацаа өнгөрсний дараа.Sau khoảng thời gian bao lâu qua đi. หลังจากที่เวลาช่วงหนึ่งได้ผ่านไปsetelah beberapa waktu berlaluСпустя некоторое время.
- 얼마간의 시간이 지난 뒤.
หลังจากนั้น, ต่อมา, ในที่สุด, และแล้ว, อีกสักครู่ต่อมา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
soon afterward; in a while; after a while
やがて【軈て・頓て】
finalement, peu de temps après, quelque temps après, avec le temps
después de un rato, al cabo de un rato, luego
بعد قليل
удаж байтал, нэлээн удаж байгаад
cuối cùng thì, sau hết thì, rốt cuộc thì
หลังจากนั้น, ต่อมา, ในที่สุด, และแล้ว, อีกสักครู่ต่อมา
после; скоро
- Finally after some time passes. 時間がある程度過ぎた後にようやく。Au final, après qu'il se soit écoulé un certain temps.Poco después de transcurrir el tiempo.أخيرا وبعد مرور وقت ماхэсэг цаг хугацааны дараа эцэст нь. Sau khi thời gian trôi qua khoảng một lúc thì cuối cùng...ในที่สุด หลังจากที่เวลาผ่านไปสักพักหนึ่งsetelah beberapa saat, tidak lama setelah ituСпустя некоторе время, наконец.
- 시간이 얼마쯤 흐른 뒤에 드디어.
หลังจากนั้นทันที, ทันทีทันใดหลังจากนั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
next; following
ちょくご【直後】
moment suivant, moment d'après
inmediatamente después
فور، بعده مباشرةً
дараахан
ngay sau khi
หลังจากนั้นทันที, ทันทีทันใดหลังจากนั้น
langsung setelah
сразу после
- Something that comes right after another.事態の起こったすぐ後。Juste après qu'un événement s'est produit.Inmediatamente después de que suceda un hecho. بعد حدوث أمر ما مباشرةًямар нэг хэрэг явдал болсны яг дараа.Ngay sau lúc việc gì đó xảy ra.หลังจากที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นทันทีทันใดtepat setelah kejadian atau sesuatu terjadiМомент после того, как что-либо случилось.
- 어떤 일이 일어난 바로 뒤.
หลังจากนั้น, หลังจากนั้น...ก็เลย, พอ...ก็, แล้วก็, ทันทีที่
geureoja
そうしたら
тэгмэгц, тэгэнгүүт
thế là, thế rồi
หลังจากนั้น, หลังจากนั้น...ก็เลย, พอ...ก็, แล้วก็, ทันทีที่
begitu (terjadi demikian)
- An abbreviated word for '그리하자' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하자(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하자'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하자'.كلمة مختصرة من ’그리하자‘'그리하자('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하자'.คำย่อของคำว่า '그리하자'bentuk singkat dari '그리하자(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하자(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하자'가 줄어든 말.
หลังจากนี้, อีกสักครู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หลังจากป่วยเป็นโรค, หลังป่วย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
convalescence
びょうご【病後】。やみあがり【病み上がり】
convalescence
convalecencia
تَماثل لِلشّفاء
өвдсөний дараа
sau khi lâm bệnh, sau khi mắc bệnh
หลังจากป่วยเป็นโรค, หลังป่วย
tahap pemulihan
после болезни
- The period after suffering from an illness. 病気の治った後。Période après s'être remis d'une maladie.Periodo que viene después de padecer una enfermedad.دور النقاهة بعد ـأنه مريضөвчнөөр өвдсөний дараа.Sau khi bị bệnh.หลังจากป่วยเป็นโรคsetelah penyakit mengidapПосле перенесения какого-либо заболевания.
- 병을 앓고 난 뒤.
หลังจาก, ภายหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
since
いご【以後・已後】。いこう【以降・已降】
(n.) après, depuis
luego
хойш, дараа
về sau
หลังจาก, ภายหลัง
setelah
после
- The time including and after a certain point of time.基準になる時点を含めて、その後。Temps postérieur à un moment, comprenant ce moment.Después del momento en que se basa.فترة من وقت أساسي وبعدهжишиг үеийг хамруулан түүний дараа үе.Bao gồm thời điểm trở thành tiêu chuẩn và sau đó nữa.ภายหลังจากเวลาที่นับเป็นเกณฑ์setelah waktu dari waktu yang dijadikan standarВключая время, являющееся точкой отсчёта, и время после него.
- 기준이 되는 때를 포함하여 그 뒤.
หลังจาก, รอย, ร่องรอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trace; result
あと【跡】
conséquence, suite, résultat, reste
resultado, rastro, consecuencia
үр дүн
hậu quả, hậu họa
หลังจาก, รอย, ร่องรอย
hasil, akibat
след; последствия; результат
- The trace or result of somethingある事柄の痕跡や結果。Trace ou résultat d'un évènement.Resultado o rastro que queda de cierto trabajo.أثر أو نتيجة عمل ماямар нэг ажлын ул мөр ба үр дүн.Dấu vết hoặc kết quả của việc nào đó.ผลลัพธ์หรือร่องรอยของงานสิ่งใดjejak atau hasil dari seuatuПоследствия или результат какого-либо дела.
- 어떤 일의 흔적이나 결과.
หลังจาก, หลังจากที่...
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being after
つぎ【次】。あと【後】
luego, inmediato
дараа, хойно
sau đó
หลังจาก, หลังจากที่...
setelah, sesudah, begitu
после
- The time after a thing is finished.物事が終わった後。Nom exprimant «après la fin de quelque chose».Una vez terminado un cierto trabajo.حالة بعد نهاية عمل ماямар нэг ажил дууссаны дараа.Sau khi việc nào đó kết thúc.หลังจากที่งานใด ๆ เสร็จสิ้น setelah sebuah pekerjaan selesaiПосле завершения какого-либо события.
- 어떤 일이 끝난 뒤.
หลังจาก..., หลังจากที่...
หลังจาก, หลังจากนั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หลังจาก...แล้วก็..., หลังจาก...ก็...
-eun hu-e
てから。たあとで【た後で】
ـن هُوي
sau khi
หลังจาก...แล้วก็..., หลังจาก...ก็...
sesudah, setelah, seusai, sehabis
после
- An expression used to indicate that one does a certain act mentioned in the preceding statement and a while later, does another thing.前にくる言葉の表す行為をした後で、次の異なる行為をするという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action est réalisée après une l'action réalisée antérieurement de la proposition précédente.Expresión que indica la realización de una acción y luego de un tiempo, volver a tener que realizar otra acción.تعبير يدلّ على القيام بفعل يلي الآخر بتسلّل زمنيّямар нэгэн үйлдлийг хийгээд цаг хугацааны хувьд дараа нь өөр үйлдэл хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà vế trước thể hiện rồi thực hiện hành động khác ở sau về mặt thời gian.สำนวนที่แสดงการกระทำที่คำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงไว้ก่อนแล้วค่อยทำการกระทำอย่างอื่นทีหลังตามเวลาungkapan untuk menyatakan melakukan tindakan lain setelah melakukan suatu tindakan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на то, некое действие следует во времени после совершения другого действия.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동을 하고 시간적으로 뒤에 다른 행동을 함을 나타내는 표현.
หลังจาก, ...แล้ว จึง...
-n da-eume
てから。たあとで【た後で】
tiếp sau, sau khi
(ประโยคหลัง)หลังจาก(ประโยคหน้า), ...แล้ว จึง...
setelah, sesudah, sehabis, seusai
после; затем
- An expression used to indicate that the time being described takes places after the completion of a certain work or process mentioned in the preceding statement.前にくる言葉の表す出来事や過程が終了した後という意を表す表現。Expression indiquant « après la fin d'une chose ou d'un processus indiqué(e) par des propos précédents ».Expresión que indica el estado de que ya se termina un evento o un proceso que se dice antes de esta palabra. عبارة تدلّ على الانتهاء من عمل أو مرحلة تشير إليها كلمة توجد قبلهөмнөх үгийн зааж буй ажил хэрэг, үйл явц дууссаны дараа болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sau khi sự việc hay quá trình mà vế trước diễn tả đã kết thúc.สำนวนที่แสดงให้เห็นว่าเรื่องหรือขั้นตอนที่พูดถึงก่อนหน้าได้เสร็จสิ้นไปแล้วungkapan untuk menyatakan suatu waktu setelah selesai suatu tindakan atau proses dalam perkataan depan.Выражение, обозначающее следование чего-либо после окончания описанного впереди действия, события или процесса.
- 앞에 오는 말이 가리키는 일이나 과정이 끝난 뒤임을 나타내는 표현.
-n dwie
てから。たあとで【た後で】
ـنْ دُوِياي
sau khi
(ประโยคหลัง)หลังจาก(ประโยคหน้า), ...แล้ว จึง...
setelah, sesudah, seusai, sehabis
после
- An expression used to indicate that one does a certain act mentioned in the preceding statement and a while later, does another thing.前にくる言葉の表す行為をした後で、次の異なる行為をするという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action est effectuée après l'action réalisée antérieurement de la proposition précédente.Expresión que indica una acción realizada en el tiempo posterior tras otra.تعبير يدلّ على القيام بفعل آخر حسب تسلسل زمنيّ بعد القيام بفعل يشير إليه الكلام السابقямар нэгэн үйлдлийг хийгээд цаг хугацааны хувьд дараа нь өөр үйлдэл хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà vế trước diễn tả rồi thực hành động khác ở sau về mặt thời gian.สำนวนที่แสดงถึงการที่ได้ทำการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้แล้วค่อยทำการกระทำอย่างอื่นทีหลังตามเวลาungkapan untuk menyatakan melakukan tindakan lain setelah melakukan suatu tindakan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на то, некое действие следует во времени после совершения другого действия.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행위를 하고 시간적으로 뒤에 다른 행위를 함을 나타내는 표현.
-n hue
てから。たあとに【た後に】
ـن هُوي
sau khi
(ประโยคหลัง)หลังจาก(ประโยคหน้า), ...แล้ว จึง...
sesudah, setelah, seusai, sehabis
после
- An expression used to indicate that one does a certain act mentioned in the preceding statement and a while later, does another thing.前にくる言葉の表す行為をした後で、次の異なる行為をするという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action est réalisée après une l'action réalisée antérieurement de la proposition précédente.Expresión que denota realizar una acción diferida a la que había realizado antes. تعبير يدلّ على القيام بفعل يلي الآخر بتسلّل زمنيّямар нэгэн үйлдлийг хийгээд цаг хугацааны хувьд дараа нь өөр үйлдэл хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà vế trước diễn tả rồi thực hiện hành động khác ở sau về mặt thời gian.สำนวนที่แสดงการกระทำที่คำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงไว้ก่อนแล้วค่อยทำการกระทำอย่างอื่นทีหลังตามเวลาungkapan untuk menyatakan melakukan tindakan lain setelah melakukan suatu tindakan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на то, некое действие следует во времени после совершения другого действия.
- 앞에 오는 말이 나타내는 행동을 하고 시간적으로 뒤에 다른 행동을 함을 나타내는 표현.
หลัง, ด้านหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
back
うしろ【後ろ】。こうほう【後方】
derrière, arrière
atrás
خلف، وراء
ар тал
phía sau
หลัง, ด้านหลัง
belakang
позади
- The direction that is opposite of the one that someone or something is facing.向かっている方向の反対側。Direction opposée à celle dans laquelle on se dirige.Lado contrario a donde se está dirigiendo.اتجاه عكسي لاتجاه متجهчиглэж байгаа зүгийн эсрэг тал.Phía ngược lại với hướng đang hướng tới.ด้านตรงข้ามของทางที่กำลังมุ่งไปอยู่arah yang berlawanan dari arah yang sedang ditujuСторона, противоположная направлению.
- 향하고 있는 방향의 반대쪽.
legacy; footstep
あと【後】
próximo
залгамжлах, шил дагах
sau, tiếp sau
หลัง, ด้านหลัง
belakang, setelah
следом; вслед
- Something that is preceded by something else.先立ってあった事の次。Prochain, suivant ce qui le précède.Lo que sigue a lo que está delante.التالي لما تقدمтүрүүнд байгаа зүйлийн дараа.Kế tiếp của cái trước.ต่อไปจากสิ่งที่อยู่ข้างหน้าsetelah yang dahuluТо, что следует за впередистоящим.
- 앞선 것의 다음.
หลัง..., ตึก...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-chae
けん【軒】。とう【棟】
gian
หลัง..., ตึก...
gedung, rumah
- A suffix used to mean "a unit that distinguishes buildings."「建物を区分する単位」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "unité servant à distinguer un bâtiment (selon sa nature ou sa fonction)".Sufijo que añade el significado de 'unidad de conteo de secciones de un edificio'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "وحدة تميز المباني" 'байшин барилгыг ангилдаг нэгж' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "đơn vị phân biệt toà kiến trúc".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'หน่วยที่แบ่งอาคาร'akhiran yang menambahkan arti "satuan untuk membedakan bangunan"Суффикс для обозначения или счёта зданий.
- '건물을 구분하는 단위'의 뜻을 더하는 접미사.
หลัง, ตึก, อาคาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หลงตัวเอง, น่าเยาะเย้ย, น่าหัวเราะ, ไม่รู้จักสถานภาพของตน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ridiculous; laughable
なまいきだ【生意気だ】
ridicule, risible, dérisoire
ridículo, absurdo
سخيف
ичгүүртэй
lố lăng, lố bịch, quá trớn
หลงตัวเอง, น่าเยาะเย้ย, น่าหัวเราะ, ไม่รู้จักสถานภาพของตน
несуразный; нелепый
- One's words or behavior being a bit excessive enough to incur ridicule.言葉つきや行動が、笑いものになるほど身の程をわきまえないところがある。(Propos ou actes) Qui manque de discernement au point de faire l'objet de moqueries.Que excede en sus atribuciones como para ser ridiculizados los dichos y hechos.سخيف في الكلام والتصرفاتүг хэл байр байдал нь хэвийн хэмжээнээс хэтэрсэн, санаа зовмоорLời nói hay hành động có phần vượt quá giới hạn của bản thân, đến mức bị mỉa mai.คำพูดหรือการกระทำมีส่วนที่เกินไปจากสถานภาพที่เป็นอยู่จริงจนทำให้น่าหัวเราะเยาะperkataan atau tindakan orang yang tidak tahu diri sampai mengundang tawaПоведение или речь человека до смешного несуразны.
- 말이나 행동이 비웃음을 살 만큼 분수에 넘치는 데가 있다.
หลัง, ภายหลัง, ต่อไป, ภายหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
next time; later time
あと【後】。ごじつ【後日】
avenir, futur, suite
después, luego, posterior, más tarde
дараа, хойно, сүүлд
sau
หลัง, ภายหลัง, ต่อไป, ภายหน้า
nanti, selanjutnya
затем; потом; после; впоследствии
- A time or turn that comes next or later.時間や順序の上で次か後。Prochain, au niveau temporel ou en suivant un certain ordre.Hablando del tiempo o un orden, luego o el próximo.التالي أو اللاحق حسب الوقت أو الترتيبцаг хугацаа, дарааллын хувьд дараад нь буюу хожим.Kế tiếp hoặc sau về mặt thời gian hay thứ tự.คราวหน้าหรือคราวหลังตามเวลาหรือลำดับเวลาnanti secara waktu atau urutan atau selanjutnyaСледующее по времени или порядку.
- 시간이나 순서상으로 다음이나 나중.
หลังมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
back of one's hand
てのこう【手の甲】
dos de la main, revers de la main
dorso de la mano
ظهر يد
гарын ар, гарын ар тал
mu bàn tay, lưng bàn tay
หลังมือ
punggung tangan
тыльная сторона кисти, руки
- The outside part of the hand; the opposite side of the palm.手の外側になる部分。手のひらの反対側の面。Partie extérieure de la main ; côté opposé à celui de la paume de la main.Parte externa de la mano. Reverso de la palma. الجزء الخارجي من اليد. الجانب الآخر من الكفгарын ар хэсэг, гарын алгын эсрэг тал.Mặt ngoài của bàn tay. Phía đối diện với lòng bàn tay.ด้านนอกของมือ ด้านตรงข้ามของฝ่ามือbagian luar tangan, belakang telapak tangan Задняя сторона, внешняя сторона ладони.
- 손의 바깥 부분. 손바닥의 반대편.
Idiomหลงระเริงด้วยปลายลิ้น
dance to the tip of someone's tongue
舌先に弄ばれる。甘言に釣られる
être manipulé par le bout de la langue de quelqu'un
ser un títere
يتحرك حسب طرف لسان الآخر
được lợi dụng ở đầu lưỡi
หลงระเริงด้วยปลายลิ้น; เชื่อและทำตามคนอื่น, เป็นหุ่นเชิด
Действовать со слов
- To do whatever someone says.他人の言葉に従って動く。Agir selon les paroles de quelqu'un.Dejarse manejar por otra persona.يفعل حسب كلام الآخرбусдын үгээр хөдлөх.Hành động theo lời người khác.เคลื่อนไหวตามคำพูดของคนอื่นbergerak mengikuti perkataan orang lainдействовать в соответствии с чужими словами.
- 남의 말을 따라 움직이다.
หลง, ลุ่มหลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be possessed; be bewitched; be lured
まどわされる【惑わされる】。とりつかれる【取り憑かれる】。たましいをうばわれる【魂を奪われる】
être fasciné, être séduit
Ser poseído, haber embrujado, ser atraídos
يفتتن, يسحر
сэтгэл алдрах, сэтгэл татагдах
bị mê hoặc
หลง(เสน่ห์), ลุ่มหลง
terasuk, terhanyut, terpikat, terhipnotis
быть заколдованным; быть привороженным
- To fall into temptation and lose control of oneself.ある誘惑に陥って夢中にさせられる。Se perdre complètement après avoir été charmé par quelque chose.Perder la razón tras caer en la tentación de algo. روح مسحور يقع في الإغراءхэн нэгний сэтгэлд татагдан орж ухаан санаагаа төвлөрүүлж чадахгүй байх.Rơi vào mê đắm nào đó và không thể tập trung tinh thần.ไม่สามารถตั้งสติได้เพราะลุ่มหลงในการยั่วยวนใดๆhanyut dalam suatu rayuan sehingga tidak dapat sadarkan diriПоддаваться искушению и терять контроль над своим рассудком.
- 어떤 유혹에 빠져 정신을 차리지 못하다.
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, ถูกมัวเมา, ถูกลวงตา, ถูกหลอกลวง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be deluded; be infatuated
まよう【迷う】。ゆうわくされる【誘惑される】。まどう【惑う】
être ensorcelé, être envoûté, être fasciné, être ébloui, être séduit
cautivarse, esclavizarse, someterse, hechizarse
يفتَن
төөрөлдөх, толгойгоо алдах, автах
bị mê hoặc
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, ถูกมัวเมา, ถูกลวงตา, ถูกหลอกลวง
terkhayal, kebingungan, terkacau, tercabut kesadaran
очаровываться; плениться; соблазняться; быть околдованным
- To be seduced by something and be confused and unable to think right.何かにとりつかれて、正気でなくなる。 Avoir l'esprit troublé, ensorcelé par quelque chose.Llegar a perder el juicio tras quedar cautivado por algo.يصبح واقعا في الفتنة ويفقد عقلهямар нэгэн зүйлд сэтгэл татагдан, ухаан санаагаа зөв удирдаж чадахгүй болох.Trở nên không thể giữ vững được tinh thần vì bị cám dỗ bởi cái gì đó. ลุ่มหลงในสิ่งใดแล้วจึงกลายเป็นที่ไม่สามารถตั้งสติได้menjadi tidak mampu menyadari akan apa yang berlangsung Потерять здравый смысл из-за воздействия чего-либо.
- 무엇에 홀려 정신을 똑바로 차리지 못하게 되다.
Idiomหลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, ทุ่มเท, หมกมุ่น
throw one's body
身を投じる。身を入れる
lancer son corps dans quelque chose
arrojar el cuerpo
ينهمك في
биеэ зориулах
đắm mình
(ป.ต.)ทุ่มตัว ; หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, ทุ่มเท, หมกมุ่น
целиком отдавать себя
- To devote everything and concentrate on something.ある物事に全てをささげて、熱中する。S'enthousiasmer pour quelque chose en y consacrant tout ce que l'on possède.Concentrarse en un trabajo dedicándose enteramente.ينهمك في عمل ماямар нэг зүйлд бүх зүйлээ зориулан улайрах.Nhiệt tình dâng hiến mọi cái vào việc nào đó.ทุ่มเททุกสิ่งทุกอย่างให้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่งและ่ตั้งอกตั้งใจmempersembahkan dan mengkonsentrasikan segalanya pada suatu halЖертвовать и отдавать всё ради чего-либо.
- 어떤 일에 모든 것을 바쳐 열중하다.
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, มัวเมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be enchanted; be fascinated
よう【酔う】。よいしれる【酔い痴れる】。はまる【嵌まる】
s'enivrer, s'exciter
estar perdido, estar metido, estar adicto, estar penetrado
مسحور، مفتون بـ
автах, мансуурах
say, say mê
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, มัวเมา
jatuh, terbawa, terhanyut
опьянеть
- To lose one's heart, as one fell for someone or something too much.何かに夢中になって心を奪われる。S'adonner à quelque chose et se laisser absorber.Quedar enloquecido al estar penetrado en algo.يُفتتن بشيء أكثر من اللازمямар нэгэн юманд маш гүнзгий автан сэтгэлээ булаалгах.Chìm đắm vào cái gì đó nên mất hết cả tinh thần. หลงใหลในบางสิ่งเป็นอย่างมาก แล้วจึงถูกยึดจิตใจjatuh ke sesuatu dengan mendalam sehingga hatinya tercuriЛишиться разума от сильного влияния чего-либо.
- 무엇에 매우 깊이 빠져 마음을 빼앗기다.
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, มัวเมา, สับสน, งุนงง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be deluded; be infatuated
まよう【迷う】。ゆうわくされる【誘惑される】。まどう【惑う】
être ensorcelé, être envoûté, être fasciné, être ébloui, être séduit
cautivar, esclavizar, someter, hechizar
يُفتتن
төөрөлдөх, толгой нь эргэх
mê hoặc
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, มัวเมา, สับสน, งุนงง
berkhayal, terpesona, tertawan, tergoda
очаровывать; пленить; околдовывать; соблазнять
- To be seduced by something and be confused and unable to think right.何かにとりつかれて、正気でない。Avoir l'esprit troublé, ensorcelé par quelque chose.Perder el juicio tras quedar cautivado por algo.يوقع في الفتنة ويفقد عقلهямар нэгэн зүйлд сэтгэл татагдан, ухаан санаагаа зөв удирдаж чадахгүй байх.Không thể giữ vững tinh thần vì bị cám dỗ bởi cái gì đó. ลุ่มหลงในสิ่งใดแล้วจึงไม่สามารถตั้งสติได้tidak mampu meletakkan kesadaran akan apa yang berlangsung Лишать здравого смысла путём воздействия чем-либо.
- 무엇에 홀려 정신을 똑바로 차리지 못하다.
หลง, ลุ่มหลง, หลงใหล, หมกมุ่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หลังวัยชรา, หลังเข้าสู่วัยชรา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's old age
ろうご【老後】
vieillesse, vieux jours, troisième âge
vejez, tercera edad
فترة الشيخوخة
хөгширсөн хойно, хөгширсөний дараа
khi về già
หลังวัยชรา, หลังเข้าสู่วัยชรา
hari tua, masa jompo
старость
- The time of life when one is old.老いた後。Période de la vie où l’on est vieux.Estado o período de envejecimiento.فترة ما بعد التقدم في السن хөгширсөн хойно, хөгширсөний дараа.Sau khi già.หลังจากที่แก่ลงmasa setelah tuaПреклонные годы.
- 늙은 뒤.
หลังหู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หลังหักภาษี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being after-tax
ぜいびき【税引き】
(n.) net, après impôt(s)
después de impuestos
татвар төлсний дараа
sau thuế
หลังหักภาษี
после уплаты налогов;
- After paying tax.税金を差し引いたこと。Après avoir payé l'impôt.Después de pagar los impuestos.بعد دفع الضرائبтатвар тушаасны дараах.Sau khi nộp thuế.หลังจากชำระภาษีsesudah membayar pajak, sesudah dikenakan pajakПосле уплаты налогов.
- 세금을 낸 후.
หลง, หลงทาง, หลงทิศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หลง, หลงระเริง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
act imprudently
のる【乗る】
frivolizar
يعيش حياة فاسقة
дэмий сэлгүүцэх
lẩn quẩn, trở thành trò cười, trở thành trò đùa
หลง, หลงระเริง
dipermainkan, diperalat, terjebak, terjerumus
вести себя взбудораженно
- To act rashly without getting anything beneficial in return.実益のないことで浮き立った行動をする。S'agiter (et agir) de façon superficielle.Actuar de manera banal y ligera.يتصرّف بشكل عشوائي دون أي إصلاح ямарч хэрэгцээгүй ийш тийш хөөрч дэрвэсэн үйлдэл хийх.Hành động bộn chộn mà không được gì.แสดงพฤติกรรมที่ไม่สงบไปทั่วโดยไม่มีสาระmelakukan tindakan bersemangat ke sana kemari tanpa ada gunanyaВести себя легкомысленно и неспокойно.
- 실속이 없이 이리저리 들뜬 행동을 하다.
หลง, หลงใหล, หมกมุ่น, หลงระเริง, ตกอยู่ใน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be lost
ひたる【浸る】
empaparse
ينغمس في
орох, автах
rơi vào
หลง, หลงใหล, หมกมุ่น, หลงระเริง, ตกอยู่ใน
terbawa, terjatuh, terhanyut
- To be engrossed in certain emotions or thoughts.ある感情や考えにはいりきる。Se plonger profondément dans un sentiment ou dans une pensée.Quedarse absorto en cierto sentimiento o pensamiento.ينغمر في مشاعر ما أو فكرة ما بشكل عميقямар нэгэн сэтгэгдэл болон бодолд гүнзгий автах.Chìm sâu vào suy nghĩ hay tình cảm nào đó. หลงใหลในความคิดหรือความรู้สึกบางอย่างลึกterbawa ke dalam suatu perasaan atau pikiran dengan mendalamВпасть в какое-либо эмоциональное состояние.
- 어떤 감정이나 생각에 깊이 빠지다.
หลงอุบาย, หลงกล, ตกหลุมพลาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be tricked; be trapped; be caught
まきこまれる【巻き込まれる】
être manœuvré, être manipulé
dejarse engañar por
ينخدع
автах
bị lôi vào, bị cuốn vào
หลงอุบาย, หลงกล, ตกหลุมพลาง
terbawa, jatuh, terhasut
- To be tricked by another person's scheme into doing as he/she plans.他人に唆されて、その人の言いなりになる。Être manipulé par quelqu'un en se laissant amadouer par ce dernier. Dejarse engañar por alguien y hacer lo que satisfaga sus intenciones.يكون مخدوعا بكلام الآخر أو حيلته فيفعل شيئا حسب إرادتهбусад хүний өгөөшинд автаж тэр хүний хүслээр байх.Rơi vào bẫy của người khác và trở nên làm theo ý của người đó.ถูกหลงอุบายคนอื่นไปแล้วจึงทำตามความหมายของคนนั้นjatuh ke tipuan orang lain kemudian menjadi mengikuti maksud orang tersebutСледовать указаниям другого человека, попавшись на его хитрость.
- 다른 사람의 꾐에 빠져 그 사람의 뜻대로 하게 되다.
หลั่งออกมา, พุ่งออกมา, ไหลออกมา, โผล่ออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come out; stand out
ふきでる【吹き出る・噴き出る】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。わきでる【湧き出る】。ほとばしる
ressortir
salir, derramar, fluir, correr
يبرز
урсан гарах, бурзайх, ундрах, годгодох, боргилох, гарах, урсах
trào ra, tuôn ra, nhô lên, mọc lên
หลั่งออกมา, พุ่งออกมา, ไหลออกมา, โผล่ออกมา
mengucurkan, menyembul, menyeruak, timbul
выступить
- For sweat, tears, etc., to come from one's body or for a tendon to bulge.汗や涙、筋などが体の外に出て来る。(Sueur, larmes, tendons, etc) Jaillir du corps.Expulsarse del organismo sudor, lágrimas, etc.يخرج العرق أو الدموع من الجسم أو ينتفخ الوتر العصبيхөлс, нулимс, судас зэрэг биеийн гадна бурзайн гарах.Mồ hơi, nước mắt chảy ra hay gân nhô ra ngoài cơ thể.เหงื่อหรือน้ำตา เส้นเอ็น เป็นต้น พุ่งออกมานอกร่างกายkeringat atau air mata, otot, dsb muncul keluar dari tubuhПоявиться, показаться, проступить.
- 땀이나 눈물, 힘줄 등이 몸 밖으로 솟아 나오다.
หลัง, อาคาร, ตึก
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
dong
とう【棟】
edificio
دونغ
байр
dãy, toà
หลัง, อาคาร, ตึก
tower
корпус
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of buildings or indicating their order.建物の数を数えたり、その順序を表す単位。Nom dépendant servant de quantificateur pour dénombrer le nombre d'immeubles ou à indiquer leur ordre.Unidad de conteo u orden de edificios.وحدة لعدّ المباني أو لترتيب المبانيбайшин барилга тоолох буюу дэслэх нэгж.Đơn vị thể hiện thứ tự hay đếm số toà nhà. หน่วยนับที่แสดงลำดับหรือนับจำนวนของอาคารsatuan yang menunjukkan hitungan atau urutan angka bangunanЕдиница исчисления количества или порядка зданий.
- 건물의 수를 세거나 차례를 나타내는 단위.
หลัง, อาคาร, เรือน
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
หลังอาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
after a meal
しょくご【食後】
(n.) après le repas
después de la comida
بعد تناول وجبات الطعام
хоолны дараа
sau khi ăn, sau bữa ăn
หลังอาหาร
sesudah makan
после еды
- After eating a meal.食事の後。Après avoir mangé le repas.Luego de haber servido la comida.بعد أكل الطعامхоол идсэний дараа. Sau khi ăn cơm.หลังทานอาหารsetelah makanПосле употребления еды.
- 밥을 먹은 뒤.