หยุดพักกลางทาง, หยุดพักระหว่างทาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยุด, พัก, พักผ่อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rest; repose; relax
あんそくする【安息する】
descansarse, reposar
يستريح
амрах, тайвшрах
nghỉ dưỡng, tĩnh dưỡng
หยุด, พัก, พักผ่อน
beristirahat
- To take a good rest.くつろいで休む。Se reposer tranquillement.Aliviarse de todo trabajo o preocupación. يستريح باسترخاءтайван амрах. Nghỉ ngơi một cách thoải mái. พักอย่างสุขสบาย beristirahat dengan tenangСпокойно (удобно) отдыхать.
- 편히 쉬다.
หยุดพักพิพากษาคดี, หยุดพักพิจารณาคดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
adjourn
きゅうていする【休廷する】
suspendre l'audience
suspender la audiencia
يؤجّل محكمة
шүүх хурал завсарлах
tạm dừng phiên xét xử, nghỉ giải lao giữa phiên tòa
หยุดพักพิพากษาคดี, หยุดพักพิจารณาคดี
ditunda, istirahat
прерывать заседание; переносить заседание; откладывать заседание; закрывать заседание
- To take a brief break in a court trial. 裁判所で、裁判をしばらく休む。Interrompre momentanément l'audience au tribunal.En el tribunal, tomarse un breve descanso en medio de una audiencia. يأخذ استراحة قصيرة في حكم المحكمةшүүх хурал түр зуур завсарлах.Tạm nghỉ xét xử ở tòa án.พักการพิพากษาชั่วคราวในศาลpersidangan diistirahatkan sebentar dalam pengadilanВременно останавливать заседание в суде.
- 법원에서, 재판을 잠시 쉬다.
Idiomหยุดพูด, เงียบ, สงบปาก
swallow one's words
言葉を呑み込む
avaler une parole
tragar la palabra
يبلع كلاما
үгээ залгих
lặng thinh, không dám mở lời
(ป.ต.)กลืนคำพูด ; หยุดพูด, เงียบ, สงบปาก
pelihara mulut
Промолчать; проглотить
- To refrain from uttering what one intended to say.言おうとしたことをやめる。Ne pas dire ce qu'on voulait dire.Cesar lo que iba a decir.يتوقف قوله الذي يرغب فيه من قبلхэлэх гэж байсан зүйлээ болих.Từ bỏ lời định nói.หยุดพูดที่ต้องการจะบอกกล่าวtidak jadi berbicaraне сказать что-либо.
- 하려고 한 말을 그만 두다.
หยุดรถ, จอดรถ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop
ていしゃする【停車する】
faire un arrêt
frenar, frenarse
تقف سيارة
түр зогсох
dừng xe
หยุดรถ, จอดรถ
menghentikan, memarkir
остановиться; остановить
- For a car to stop for a while or to cause a car to stop for a while.車がしばらく止まる。また、しばらく止める。(Véhicule) S'arrêter un instant ; l'arrêter un instant. Parar o pararse un vehículo por un momento.تقف سيارة لمدّة قصيرة، أو يجعل سيارة تقف لمدّة قصيرةмашин түр зогсох. мөн машиныг түр зогсоох.Xe dừng lại tạm thời. Hoặc làm cho xe dừng lại tạm thời.รถหยุดลงชั่วขณะ หรือทำให้รถหยุดชั่วขณะkendaraan berhenti sesaat, atau membuat kendaraan berhenti sesaatВременно прекратить двигаться (об автомобиле). Или временно прекратить движение автомобиля.
- 차가 잠시 멈추다. 또는 차를 잠시 멈추게 하다.
หยุดรถอย่างฉับพลัน, หยุดรถโดยกะทันหัน, หยุดรถทันที
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a sudden stop
きゅうていしゃする【急停車する】。きゅうていしする【急停止する】
s'arrêter net, freiner, piler, mettre un coup de frein brutal, donner un coup de frein brusque
frenarse bruscamente
يكبح
гэнэт зогсох, саатах
dừng đột ngột, dừng gấp, thắng gấp, phanh gấp
หยุดรถอย่างฉับพลัน, หยุดรถโดยกะทันหัน, หยุดรถทันที
berhenti tiba-tiba
тормозить
- For a car, train, etc., to stop suddenly; to make such a vehicle stop abruptly.自動車や汽車などが突然止まる。また、突然止まらせる。(Voiture, train, etc.) S'arrêter brusquement ; faire en sorte qu'une telle chose se produise. Pararse de repente un coche, tren, etc.. O hacerlo parar repentinamente.يتوقف القطار أو السيارة بشكل مفاجىء. يوقف المركبة السائرة بشكل مفاجئавтомашин, галт тэрэг зэрэг тээврийн хэрэгсэл огцом зогсох. мөн гэнэт зогсоох. Xe ôtô hay tàu hỏa... đột nhiên dừng lại. Hoặc đột nhiên làm cho dừng lại. รถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น หยุด หยุดเดินอย่างกะทันหัน หรือทำให้หยุดอย่างทันทีทันใด membuat kendaraan seperti mobil berhenti tiba-tiba. atau memberhentikan kendaraan secara mendadakРезко останавливаться (об автомобиле или поезде и т. п.) или останавливать неожиданно.
- 자동차나 기차 등이 갑자기 멈추어 서다. 또는 갑자기 멈추어 서게 하다.
Idiomหยุดร้องไห้, น้ำตาหยุดไหล
หยุด, ระงับ, ยุติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop
ていしする【停止する】
s'interrompre, être interrompu, arrêter, suspendre, interrompre
parar, detener
يقف
зогсох, зогсоох
dừng, ngừng
หยุด, ระงับ, ยุติ
berhenti, menghentikan, memberhentikan
остановить; стопорить
- For a moving object to come to a halt, or to cause it to do so.動いていたものがとまる。また、とめる。(Quelque chose qui était en mouvement) S'arrêter ; l'arrêter. Pararse o hacer que pare lo que estaba en movimiento.يقف شيء متحرّك، أو يجعله يقفхөдөлж байсан зүйл зогсох. мөн зогсоох.Cái đang chuyển động dừng lại. Hoặc làm dừng lại.สิ่งที่เคยเคลื่อนไหวอยู่หยุด หรือทำให้หยุดชะงัก sesuatu yang sedang bergerak terhenti, atau menghentikannyaОстанавливать что-либо двигающееся. Или делать так, чтобы оно остановилось.
- 움직이고 있던 것이 멈추다. 또는 멈추게 하다.
suspend
ていしする【停止する】
cesser, interrompre, suspendre
parar, detener, suspender
يقف
болих, орхих
đình chỉ
หยุด, ระงับ, ยุติ
berhenti
прекращать; бросать
- To stop something in progress.していたことをやめる。Arrêter ce qu'on était en train de faire.Dejar de hacer lo que estaba haciendo. يترك ما يفعلهхийж байсан зүйлээ болих.Ngưng việc đang làm. ยกเลิกงานที่เคยทำอยู่ berhenti dari pekerjaan yang sedang dilakukanОстанавливаться, больше не заниматься прежним делом.
- 하고 있던 일을 그만두다.
หยุด, ระงับ, หยุดชะงัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยุด, ละทิ้ง, ลาออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
quit; give up
なげる【投げる】。なげだす【投げ出す】。とうじる【投じる】
dejar
хаях, орхих
vứt bỏ, quẳng bỏ
หยุด(ทำงาน), ละทิ้ง(งาน), ลาออก(จากงาน)
melepaskan
бросать; покидать; кидать
- To give up a job, etc., midway.仕事などを中途でやめる。Arrêter le travail, etc. en chemin.No continuar con lo empezado.يتخلى عن العمل في وسط الطريقажил хэргийг голоос нь хаях.Bỏ giữa chừng công việc...ลาออกจากงาน เป็นต้น กลางคันberhenti melakukan sesuatu atau pekerjaan di pertengahanОставлять работу и т.п. на полпути.
- 일 등을 중도에 그만두다.
Idiomหยุด, สิ้นสุด, แขวนไมค์, แขวนนวม
หยุดสอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cancellation of lecture; cancellation of class
きゅうこうする【休講する】
suspendre un cours
cancelación de la conferencia, cancelación de clase
يغيب عن المحاضرة
лекц орохгүй байх, хичээл орохгүй байх
nghỉ dạy
หยุดสอน
libur, tidak ada kuliah
- To cancel a class or lecture. 講義をせずに休む。Annuler un cours prévu.Cancelar una clase o una conferencia.يأخذ إجازة ولا يُقدّم محاضرةхичээл хийхгүй амрах.Không tiến hành giảng dạy mà nghỉ.ไม่สอนและหยุดพักkuliah/pelajaran tidak dilakukanОтменять лекцию.
- 강의를 하지 않고 쉬다.
หยุด, หยุดชะงัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยุด, หยุดชะงัก, ยุติ, จบ, จบสิ้น, สิ้นสุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come to an end
しゅうそくする【終息する・終熄する】
cesser, finir, prendre fin, se terminer
cesar
ينتهي
дуусах, төгсөх, алга болох
được chấm dứt, được bãi bỏ
หยุด, หยุดชะงัก, ยุติ, จบ, จบสิ้น, สิ้นสุด
berhenti, berakhir, habis, berkesudahan
прекращаться; останавливаться
- For a phenomenon or event to end or disappear.ある現象や事が終わったり消えたりする。(phénomène ou tâche) Se terminer ou disparaître.Finalizar o desaparecer un fenómeno o un trabajo.تنتهي ظاهرة ما أو عمل ما، أو تختفي ظاهرة ما أو عمل ماаливаа үзэгдэл ба үйл явц дуусах буюу байхгүй болох.Hiện tượng hay công việc nào đó kết thúc hoặc không còn.งานหรือปรากฏการณ์บางอย่างจบสิ้นหรือหมดไปsuatu gejala atau perkara berakhir atau menghilangОканчиваться или исчезать (о каком-либо деле или феномене).
- 어떤 현상이나 일이 끝나거나 없어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come to an end
しゅうそくする【終息する・終熄する】
se terminer, prendre fin
cesar
ينتهي
дуусах, төгсөх, алга болох
chấm dứt, bãi bỏ
หยุด, หยุดชะงัก, ยุติ, จบ, จบสิ้น, สิ้นสุด
berhenti, berakhir, habis, berkesudahan
прекращать; останавливать
- For a phenomenon or event to end or disappear.ある現象や事が終わったり消えたりする。(phénomène ou tâche) Se terminer ou disparaître.Finalizar o desaparecer un fenómeno o un trabajo.تنتهي أو تختفي ظاهرة ما أو عمل ماаливаа үзэгдэл ба үйл явц дуусах буюу байхгүй болох.Hiện tượng hay công việc nào đó kết thúc hoặc không còn. งานหรือปรากฏการณ์บางอย่างจบสิ้นหรือหมดไปsuatu gejala atau perkara berakhir atau menghilangОканчивать или убирать какое-либо дело или феномен.
- 어떤 현상이나 일이 끝나거나 없어지다.
หยุด, หยุดชะงัก, หยุดกลางคัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suspend; halt
ちゅうしする【中止する】
cesser, interrompre, suspendre
interrumpir, suspender, cesar, paralizar
يتوفّق عن
зогсоох, орхих, болих
ngưng, nghỉ, thôi
หยุด, หยุดชะงัก, หยุดกลางคัน
menghentikan, menyetop
приостанавливать; прекращать; прерывать; отменять
- To stop or quit in the middle of what one has been doing.進行中の事を中途で中断したりやめる。Suspendre ou arrêter un travail en cours.Suspender o renunciar a un trabajo en medio del proceso.أن يترك أمرا أو يتوقّف عنه أثناء تنفيذهхийж байсан ажлаа дунд нь зогсоох болон болих.Dừng lại hay bỏ giữa chừng việc đang làm dở.หยุดหรือเลิกทำในสิ่งที่กำลังทำอยู่กลางคันmenghentikan atau menyerah di tengah-tengah melakukan suatu pekerjaanПриостанавливать или прекращать работу в процессе её исполнения.
- 하던 일을 중간에 멈추거나 그만두다.
หยุด, หยุดตก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยุด, หยุดที่..., สิ้นสุดที่...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
remain
とどまる【止まる・留まる・停まる】
rester
contenerse, limitarse, quedar
يبقى
байх, орох, эзлэх
dừng lại
หยุด, หยุดที่..., สิ้นสุดที่...
berhenti, sampai pada
останавливаться; приостанавливаться; прекращать
- To stay at a certain range or level.一定の水準や範囲を越えないでいる。Ne pas avancer à plus d'un certain niveau ou portée.No sobrepasar o exceder cierto grado o nivel.يتوقّف عند المستوى المحدّد أو النطاق المعيّنтодорхой түвшин, хүрээн дотор байх.Kết thúc ở phạm vi hay mức nhất định.สิ้นสุดที่ระดับหรือขอบเขตหนึ่ง ๆberhenti pada standar atau lingkup tertentuОстанавливаться на определённом уровне или в определённой сфере.
- 일정한 수준이나 범위에 그치다.
หยุด, หยุดวิ่ง, จอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; come to a halt; pull over
とまる【停まる】。ていしゃする【停車する】
s'arrêter, faire une halte, marquer un arrêt
parar, cesar
зогсох
dừng
หยุด, หยุดวิ่ง, จอด
berhenti, mogok
вставать; останавливаться; стоять
- To stop while going from one place to another.ある場所から別の場所へ移動する途中に停まる。S'arrêter sur un trajet.Parar en el camino de un lugar a otro.يقف بعد الذهاب من مكان إلى مكان آخرаль нэг байрлалаас өөр нөгөө рүү явж байгаад зогсох.Đang đi từ chỗ nào đó sang chỗ khác thì dừng lại.กำลังไปจากสถานที่ใด ๆ สู่สถานที่อื่นแล้วหยุดpergi dari suatu tempat ke tempat lain kemudian berhentiНаправляясь из какого-либо места в другое, останавливаться на полпути.
- 어떤 곳에서 다른 곳으로 가다가 멈추다.
Idiomหยุดห่วงใย, หยุดใส่ใจ, หยุดสนใจ, หยุดเอาใจใส่
cut off one's nerve
神経を切る。関心を持たない
couper son nerf
cortar el nervio
لا يراعي
тоохоо болих, анхаарахаа болих
quên đi
(ป.ต.)ตัดประสาท ; หยุดห่วงใย, หยุดใส่ใจ, หยุดสนใจ, หยุดเอาใจใส่
berhenti mengkhawatirkan
не проявлять интерес; не обращать внимания
- To no longer be interested in something or think about it.ある物事にこれ以上、関心がなく、考えたりしない。Ne plus s'intéresser à quelque chose ou ne plus y penser.No pensar más o perder el interés sobre un trabajo.لا يضع اهتماما بأمر ما أو لا يفكر فيهямар нэг ажил хэргийг цаашид анхаарах ба бодохоо болих.Không suy nghĩ hay quan tâm gì đến một việc gì đó nữa.ไม่คิดหรือไม่สนใจต่อเรื่องบางอย่างอีกต่อไปtidak lagi memberikan perhatian atau tidak lagi memikirkan suatu halБолее не касаться чего-либо, не интересоваться чем-либо.
- 어떤 일에 더 이상 관심을 두지 않거나 생각하지 않다.
หยุด, หาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop
やめる【止める】。とめる【止める】
arrêter, interrompre
parar, cesar, detener
يُوقِف
зогсоох, болиулах, намдаах, аядаах
thôi, ngưng, dừng
หยุด, หาย
menghentikan
останавливать; переставать; прекращать
- To discontinue a continuing matter, movement, phenomenon, etc.続いていたこと、動き、現象などを続かなくさせる。Cesser de faire une action, un mouvement, un phénomène, etc. qui était en cours.Hacer que se detenga algún trabajo, movimiento, estado que se estaba realizando.يُنهِي أمرًا مستمرًا أو حَركة وغيرها үргэлжилж байсан ажил, хөдөлгөөн зэрэг үргэлжлэхгүйгээр зогсоох.Làm cho hiện tượng, chuyển động, sự việc vốn đang diễn ra không còn tiếp tục nữa mà dừng lại.ไม่ทำงาน หรือการเคลื่อนไหวต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้และทำให้หยุดชะงักtidak melanjutkan dan menghentikan kegiatan, pergerakan, fenomena, dsb yang terus berlangsung sebelumnya Прекращать какое-либо продолжавшееся дело, движение и т.п.
- 계속되던 일, 움직임 등을 계속하지 않고 멈추게 하다.
Idiomหยุดหายใจ, สิ้นลม, ตาย, เสียชีวิต
take back one's breath
息を引き取る
exhaler son dernier souffle
recaudar la respiración
ينهي التنفس
амьсгал хураах
trút hơi thở cuối cùng
(ป.ต.)เก็บลมหายใจ ; หยุดหายใจ, สิ้นลม, ตาย, เสียชีวิต
menghembuskan nafas terakhir kalinya
испустить последний вздох
- (euphemism) To die.死ぬことを婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EN TONO DE EUFEMISMO) Morir.يموت (تعبير لطيف)(зөөлрүүлсэн үг) үхэх.(cách nói uyển ngữ) Chết.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตาย(eufinisme) mati, meninggal (эвфемизм) Умирать.
- (완곡하게 이르는 말로) 죽다.
Idiomหยุดอยู่กับที่, หยุดอยู่ที่เดิม
Proverbsหยุดอยู่กับที่โดยไม่พัฒนา, ย่ำอยู่กับที่และไม่พัฒนาตนเอง
Stagnant water is bound to rot
淀む水は腐る
Les eaux stagnantes pourrissent
pudrirse el agua estancado
يفسد الماء الساكن
тогтоол ус өмхийрдөг
nước tù đọng là nước thối
(ป.ต.)น้ำที่เจิ่งนองคือน้ำเสีย ; หยุดอยู่กับที่โดยไม่พัฒนา, ย่ำอยู่กับที่และไม่พัฒนาตนเอง
(досл.) стоячая вода гниёт
- One is likely to fail to make progress and stagnate or be left behind compared to others without efforts to develop oneself.自己発展に尽力しないと、さらに前へ進むことができず、その場にとどまるか人に後れを取る。Si une personne n'essaye pas de s'améliorer, elle ne peut progresser, mais va rester au même endroit ou être dépassée par les autres.Retrasarse o estar a la zaga uno entre otros si no se logra el desarrollo propio.إذا لم نسعَ إلى التطوير الذاتي، فلن نتقدم إلى الأمام وسنبقى في المكان ذاته أو نتخلف عن الآخرينөөрийгөө хөгжүүлэхийн төлөө хүчээ гаргахгүй бол илүү сайжирч чадахгүй бахь байдгаараа л байх буюу бусдаас хоцорно.Nếu không nỗ lực phát triển bản thân thì không thể vươn lên mà chỉ dậm chân tại chỗ và tụt hậu so với người khác.หากไม่ทำอะไรสักอย่างเพื่อการพัฒนาของตนเองก็จะไม่สามารถพัฒนาก้าวไกลไปได้ จะหยุดอยู่กับที่และตามหลังผู้อื่นjika tidak berusaha untuk pengembangan diri sendiri maka selamanya tidak akan bisa maju dan akan tetap terus di tempat serta tertinggal dari yang lainnya (bahasa kiasan)Если человек не будет прилагать усилия в саморазвитии, то он так и будет стоять на одном месте или отставать от жизни.
- 자기 발전에 힘쓰지 않으면 더 나아가지 못하고 그 자리에 머무르거나 남들보다 뒤쳐진다.
หยุดอยู่ที่, จับจองพื้นที่, อยู่ที่...สักพัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stay; settle
いすわる【居座る】。とどまる【止まる・留まる】
rester, s'incruster, demeurer, s'attarder (chez quelqu'un)
seguir sentado
يقيم في ، يبقى
суурьших, төвхнөх
định cư, ổn định cuộc sống
หยุดอยู่ที่, จับจองพื้นที่, อยู่ที่...สักพัก
terus tinggal, menetap
оставаться; засиживаться
- To remain in one place.ある場所に居続ける。Continuer à séjourner au même endroit.Permanecer en un lugar.يبقى في مكان واحد بشكل مستمرّнэг газар ирээд амьдрах, удаан амьдрахLưu lại một nơi lâu dài.หยุดอยู่ที่สถานที่ใดเป็นเวลาติดต่อกัน terus tinggal di suatu lokasiПостоянно находиться в одном месте.
- 한 장소에 계속 머무르다.
หยุดอย่างฉับพลัน, หยุดอย่างกะทันหัน, หยุดทันที
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a sudden stop
きゅうていしゃする【急停車する】。きゅうていしする【急停止する】
s'arrêter net, freiner, piler, mettre un coup de frein brutal, donner un coup de frein brusque
frenarse bruscamente
يفرمل
гэнэт зогсох
dừng xe gấp, phanh gấp
หยุดอย่างฉับพลัน, หยุดอย่างกะทันหัน, หยุดทันที
menghentikan mendadak/tiba-tiba
внезапно тормозить
- For a car, train, etc., to stop suddenly; to make such a vehicle stop abruptly.自動車や汽車などが突然止まる。また、突然止まらせる。 (Voiture, train, etc.) S'arrêter brusquement ; faire en sorte qu'une telle chose se produise.Pararse de repente un coche, un tren, etc. O hacerlo parar repentinamente.يتوقف القطار أو السيارة بشكل مفاجىء. يوقف المركبة السائرة بشكل مفاجئавто машин буюу галт тэрэг зэрэг гэнэт зогсох. Xe ô tô hoặc tàu hoả dừng đột ngột. Hoặc đỗ đột ngột. รถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น หยุดจอดอย่างกะทันหัน หรือทำให้หยุดจอดอย่างกะทันหันmembuat kendaraan seperti mobil atau kereta api dsb berhenti tiba-tiba, atau menghentikan kendaraan secara mendadakВнезапно останавливать автомобиль или поезд и т. п. Либо внезапно останавливаться.
- 자동차나 기차 등이 갑자기 멈추어 서다. 또는 갑자기 멈추어 세우다.
หยุดเดิน, หยุดทำงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; come to a halt
とまる【止まる】
s'arrêter, faire une halte, marquer un arrêt
parar, paralizar, suspender
يقف
зогсох
dừng, ngừng
(เครื่องจักร)หยุดเดิน, หยุดทำงาน
berhenti, macet, mogok
останавливаться; стоять; простаивать
- For a production machine, etc., to stop operating.物品を生産する機械などの作動が止まる。(Fonctionnement d'une machine produisant des marchandises, etc.) S'arrêter.Cesar la operación de una máquina que produce artículos.يقف تشغيل آلة تنتج منتجات أو غيرهاүйлдвэрлэлийн тоног төхөөрөмж гэх мэтийн ажиллагаа зогсох.Hoạt động của máy móc…. sản xuất vật phẩm ngừng lại.การทำงานของเครื่องจักร เป็นต้น ที่ผลิตสิ่งของหยุดทำงานpergerakan mesin dsb yang menghasilkan produk berhentiОстанавливаться (о работе машины, производящей товары).
- 물품을 생산하는 기계 등의 작동이 멈추다.
Idiomหยุดเดินไปเดินมาไม่เดินไปเดินมา
cut off[not do] one's visit
足を絶つ
ne plus remettre les pieds quelque part
cortar [dejar] el paso
يقف عن خطوة
(хадмал орч.) алхаагаа таслах; босгыг алхахгүй
(dừng bước) thôi đi lại, cắt liên lạc
(ป.ต.)หยุดเดินไปเดินมา/ไม่เดินไปเดินมา ; เลิกติดต่อ, เลิกคบ
memutuskan hubungan
перестать ходить
- To no longer come or go.訪ねて行ったり来たりしなくなる。Ne plus venir voir quelqu'un ou ne plus aller le voir.No venir a buscar ni ir a buscar más.يكون شيء إضافي أكثر من شيء أساسي дахин очихоо болих буюу зорьж очихоо болих.Không còn đi tìm hay đến nữa.ไม่ไปหาหรือไม่มาหาอีกต่อไปberhenti mendatangiПрекратить приходить или навещать.
- 더 이상 찾아오거나 찾아가거나 하지 않다.
หยด, เท, ราด, หยอด, ใส่ลงไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
send down
おろす【下ろす】
faire descendre
bajar, mandar, enviar
يُنزل
буулгах
gửi xuống
หยด, เท, ราด, หยอด, ใส่ลงไป
mengirimkan, menurunkan, mengirimkan ke bawah
спускать
- To lower something or someone from a higher to a lower position.上から下に移す。Faire aller du haut vers le bas.Hacer que se vaya de la parte arriba hacia abajo.ينقل شيئا من أعلى إلى أسفلдээрээс доошлуулах.Làm cho đi từ trên xuống dưới. ทำให้ไปจากส่วนบนสู่ส่วนล่างmembuat pergi dari atas ke bawahПускать что-либо сверху вниз.
- 위에서 아래로 가게 하다.
Idiomหยุดเท้า
cut off one's foot
足を絶つ。絶交する
ne plus remettre les pieds quelque part
cortar el pie
تنقطع الزيارة
хөл тавихгүй болох
(ngừng bước chân), thôi không lui tới
(ป.ต.)หยุดเท้า ; เลิกเดินทางไปที่..., ยุติความสัมพันธ์
berhenti menginjakkan kaki
перестать ходить; порвать отношения
- To stop going somewhere or to cut off a relationship with someone.往来を断ったり、関係を断ったりする。Arrêter de fréquenter quelqu'un ou un groupe de personnes ou rompre toute relation.Cortar una relación o un contacto.يقطع علاقة أو قيامهاирж очихоо болих, мөн харилцаагаа таслах.Cắt đứt quan hệ hay cắt đứt sự qua lại.หยุดสัญจรไปมาหรือหยุดความสัมพันธ์menghentikan kunjungan atau memutus hubunganПрервать связь или отношения.
- 왕래를 끊거나 관계를 끊다.
หยุด, เลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; withdraw
こらえる【堪える】。おさえる【抑える】
arrêter, cesser
parar
барих
thu xếp
หยุด, เลิก
оставлять
- To end or stop expressing one's thoughts or feelings.考えや感情の表現をやめる。Stopper ou interrompre la manifestation d'une pensée ou d'un sentiment.Dejar o terminar de expresar un pensamiento o una emoción.يَكبَح مشاعرَه أو أفكاره أو يتوقف عن التعبير عنهاсанаа бодол, сэтгэлийн хөдөлгөөнөө илэрхийлэхээ зогсоож болих.Kết thúc hay dừng lại suy nghĩ hay biểu hiện tình cảm.หยุดหรือเลิกแสดงออกทางความรู้สึกหรือความคิดmenghentikan pikiran atau ekspresi perasaanПрекращать думать или о чём-либо. Отказываться от какой-либо мысли или чувство.
- 생각이나 감정 표현을 끝내거나 그만두다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
withdraw; pull back; stop
そらす【逸らす】
retirer
desinteresarse
يتوقّف
буруулах, болих
khép lại, thu dọn
หยุด, เลิก
menghentikan, menarik, mencabut, memotong
отводить взгляд; терять интерес
- To stop showing interest for or casting a look at something.関心や視線を向けることをやめる。Cesser d'accorder de l'intérêt ou des regards.Perder el interés o la atención en algo.يتوقّف عن الاهتمام أو النظر إلخ анхаарал буюу харцаа хандуулахаа болих.Thôi quan tâm hay quan sát.หยุดส่งสายตาหรือความสนใจ เป็นต้นberhenti memberikan perhatian atau lirikan dsbПрекращать интересоваться чем-либо, переставать смотреть куда-либо и т.п.
- 관심이나 시선 등을 보내기를 그만두다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cease; be cut off
たえる【絶える】。とぎれる【途切れる】
s'arrêter, se couper
parar, cesar, acabar, terminar
ينقطع
тасрах, төгсөх, дуусах, эцэслэх, зогсох
bị dừng, bị ngừng, bị chấm dứt
หยุด, เลิก
terputus, terhenti
прекращаться; прерываться; обрываться; заканчиваться
- For something that was continued to be cut off.続いていたものが途中で切れる。(Quelque chose qui était continu) Cesser.Cesar algo que se venía manteniendo.يقف شيءٌ كان مستمرًّاтасралтгүй үргэлжилсэн зүйл дуусах төгсөх.Cái kéo dài liên tục bị ngừng. สิ่งที่ดำเนินมาอย่างต่อเนื่องหยุดชะงักsesuatu yang terus menerus dijalankan atau berjalan terhenti Прекращается длительно продолжавшееся действие.
- 계속 이어지던 것이 그치다.
pull out[wash] one's feet
足を引く。足を洗う
ôter ses pieds (se nettoyer les pieds)
sacar [lavar] el pie
يسحب قدما (يُغسّل قدما )
хөлөө татах, харилцаагаа таслах
rút chân khỏi
(ป.ต.)เอาเท้าออก(ล้างเท้า) ; หยุด, เลิก
умывать руки
- To sever one's relationship with something and no longer get involved in it.ある事との関係を完全に断って、関わらなくなる。Rompre complètement un lien avec quelque chose et ne plus intervenir.No involucrase más cortando toda relación de con un hecho.يقطع علاقته في أمر ما ولا يتعلق بهямар нэг ажил хэргээс харилцаагаа бүрмөсөн тасалж, ахин оролцохгүй байх.Hoàn toàn cắt đứt quan hệ trong việc nào đó và không can dự thêm nữa.ยุติความสัมพันธ์ในเรื่องใด ๆ และไม่ข้องเกี่ยวอีกต่อไปmemutuskan hubungan dengan mutlak dari suatu hal dan tidak akan lagi berkaitan dengannyaПолностью прерывать отношения в каком-либо деле и более не вмешиваться в него.
- 어떤 일에서 관계를 완전히 끊고 더 이상 관여하지 않다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; give up
abandonar, renunciar
thôi không làm nữa
หยุด, เลิก
- To quit or not do a certain act or certain work.ある事や行動をしなかったりやめたりする。Ne pas faire une chose ou un geste ou arrêter de le faire.Dejar de hacer o no hacer cierto menester o acto.لا يفعل أمرا ما أو فعلا ما أو يتركهямар нэгэн үйл хөдлөлийг хийлгүй зүгээр орхих.Việc không thực hiện hoặc từ bỏ hành động hay công việc nào đó.หยุดหรือไม่ทำพฤติกรรมหรือเรื่องบางอย่างtidak melakukan atau berhenti melakukan suatu pekerjaan atau perbuatanПрекращать или не делать вообще какую-либо работу, поступок.
- 어떤 일이나 행동을 하지 않거나 그만두다.
หยุด,เลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cancel; withdraw; pull back
とりけす【取り消す】
retirer, rétracter, annuler
anular
يتراجع عن
цуцлах
thu hồi
หยุด,เลิก
menarik
брать (свои слова) обратно
- To cancel one's words, proposals, etc.自分の発言や提案などを打ち消す。Revenir sur un engagement ou une proposition qu'on avait pris.Cancelar o suspender lo previamente enunciado.يَسحب كلامه أو اقتراحه өөрийн хэлсэн үг буюу тавьсан саналаа цуцлах.Hủy bỏ đề nghị hay lời nói mà mình đã đưa ra.ยกเลิกคำพูดหรือข้อเสนอ เป็นต้น ที่ตนเองพูดออกไป menghapus atau membatalkan kata-kata atau saran dsb yang sudah dilontarkanОтказываться от сказанных слов, предложений и т.п.
- 자신이 내놓은 말이나 제안 등을 취소하다.
หยุด, เลิก, งด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; quit
たつ【絶つ・断つ】・やめる【止める】
arrêter
dejar, abandonar, abstenerse
يمتنع عن
хаях, орхих, таслах, болих
bỏ, ngưng, thôi
หยุด, เลิก, งด
menghentikan
прекращать; бросать
- To stop doing something that one has been doing habitually.習慣のように続けてきたことを続けない。Ne plus faire une chose qu'on faisait par habitude.Dejar de hacer algo que se ha venido haciendo de costumbre.يتوقف عن فعل شيء كان يقوم به عادةً хэвшил болгон хийж дадсан зүйлээ цаашид хийхээ болих.Không làm tiếp điều đang làm như một thói quen.ไม่ทำสิ่งที่เคยทำมาจนเป็นนิสัยอีกต่อไปtidak lagi melakukan sesuatu yang selama ini dilakukan seperti kebiasaanПерестать делать что-либо привычное.
- 습관처럼 해 오던 것을 더 이상 하지 않다.
หยุด, เลิก, งด, หย่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; quit
たつ【絶つ・断つ】
arrêter
cesar, parar, dejar, suspender, desatender, desamparar, desproveer
يقطع
болих, орхих, хаях, зогсоох
thôi, ngừng, dừng
หยุด, เลิก, งด, หย่า(นม)
menghentikan, memutus
прекращать; бросать
- To stop doing or thinking about something that one has been doing or thinking about continuously.続けてきた仕事や考えを続けない。Faire cesser ou stopper un travail ou une idée.Hacer que se deje o interrumpa algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.يتوقف عن أمرٍ أو تفكير كان مستمرًّاхийж ирсэн ажил болон санаж байсан зүйлээ хийхээ болих юм уу зогсоох.Không tiếp tục hay dừng lại suy nghĩ hay việc vốn đang làm.ทำให้หยุดทำสิ่งที่เคยทำมา หรือทำให้หยุดคิดสิ่งที่เคยคิดmembuat tidak melakukan atau menghentikan pekerjaan atau pikiran yang selama ini terus dilakukanНе делать или прекращать делать проделываемую в течение продолжительного времени работу или перестать думать о чём-либо.
- 계속해 오던 일이나 생각을 하지 않거나 멈추게 하다.
หยุด, เลิก, ตัดขาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยุด, เลิก, ถูกตัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be stopped; be quitted
たえる【絶える】。とぎれる【途切れる】
s'arrêter
cesarse, pararse, interrumpirse, suspenderse
ينقطع
тасрах, зогсох
bị gián đoạn, bị dừng lại
หยุด, เลิก, ถูกตัด
terhenti, terputus, terbengkalai
останавливаться; прекращаться; оканчиваться
- For something that one has been doing or thinking about to be stopped.続いてきた仕事や考えが続かなくなる。(Travail ou idée) Ne plus faire ou stopper ce qui était maintenu.Dejar o discontinuar algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.يقف الأمر أو التفكير بعدما كان مستمرًّاбайнга орж ирдэг байсан ажил, бодол санаа орж ирэхгүй болж зогсох. Suy nghĩ hay việc đã làm không được tiếp tục hay dừng lại.เรื่องหรือความคิดที่เคยทำมาอย่างต่อเนื่องถูกหยุดหรือไม่ทำpekerjaan yang sebelumnya berjalan atau berkesinambungan menjadi tidak berlanjut Заканчитваться (о каком-либо действии, продолжавшегося в течение длительного срока).
- 계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
หยุด, เลิก, ยกเลิก, ละทิ้ง, ไม่สนใจ, ยุติ, จบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put aside; give up
ほうりだす【放り出す】。ほったらかす
mettre de côté, laisser de côté
dejar
орхих, хаях
bỏ đó, quẳng đấy
หยุด, เลิก, ยกเลิก, ละทิ้ง, ไม่สนใจ, ยุติ, จบ
menghentikan, membiarkan
забрасывать; оставлять
- To stop something that one has been doing and not touch it anymore.やっていたことをやめて、これ以上手を付けない。Arrêter le travail en cours et ne plus y toucher.Abandonar o no continuar lo empezado.يتوقف عن العمل ولا يتدخل فيه نهائياًхийж байсан зүйлээ орхин дахин гар хүрэхгүй байх.Bỏ công việc đang làm dỡ và không động tay thêm nữa. หยุดสิ่งที่เคยทำอยู่แล้วไม่ไปแตะต้องอีกเลยberhenti melakukan sesuatu yang dikerjakan dan tidak lagi menyentuhnya Переставать заниматься каким-либо делом.
- 하던 일을 그만두고 더 이상 손대지 않다.
หยุด, เลิก, ยุติ, ยกเลิก, ล้มเลิก, ระงับ, ลาออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
quit; stop
ほうりだす【放り出す】。あきらめる【諦める】。やめる
abandonner, renoncer, lâcher, quitter
tirar, dejar, renunciar, botar
ينسحب
хаях, орхих, болих
ngừng, chấm dứt, từ bỏ, thôi việc
หยุด, เลิก, ยุติ, ยกเลิก, ล้มเลิก, ระงับ, ลาออก
menutup, memberhentikan
- To quit something that one used to do or tried to do.している事やしようとしていた事を途中でやめる。Laisser tomber un travail en cours ou un travail en projet.Abandonar un trabajo o algo que estaba por hacer. يترك عمله أو عملا كان ينوي القيام بهхийж байсан зүйл болон хийх гэж байсан зүйлээ болих.Thôi không làm việc vốn đang làm hoặc định làm. เลิกล้มงานที่จะทำหรืองานที่เคยทำอยู่memberhentikan hal/pekerjaan yang sedang dilakukan atau yang akan dilakukanОставлять, бросать прежнюю работу или ту, которую собирался делать.
- 하던 일이나 하려고 한 일을 그만두다.
หยุด, เลิก, ล้มเลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
relinquish
ひっこめる【引っ込める】
abandonner, reculer
doblar
يتنازل
орхих, түр азнах, хойш тавих
gác lại
หยุด, เลิก, ล้มเลิก
menghapus, melupakan, mengabaikan
отрицать своё мнение; оставлять думы
- To stop thinking about something or give up one's opinion.考えをやめたり意見をあきらめたりする。Renoncer à une idée ou à une opinion.Abandonar su idea u opinión.يترك فكرته أو رأيهбодож санаж байгаа зүйлээ орхих юм уу санаа бодлоосоо ухрах.Bỏ suy nghĩ hoặc từ bỏ ý kiến.หยุดคิดหรือล้มเลิกความคิดmenghentikan pikiran atau mengabaikan pendapatОтбрасывать мысли о чём-либо или отказываться от мнения.
- 생각을 그만두거나 의견을 포기하다.
หยุด, เลิก, ลาออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
quit; stop
やめる【止める・辞める】
s'arrêter, quitter
parar
يوقّف
болих, орхих
bỏ, nghỉ, thôi
หยุด, เลิก, ลาออก
berhenti
перестать; оставить
- To give up halfway something that one is doing or plans to do.やっていることや、やろうとしていたことを中断する。Ne pas poursuivre ce qui a été commencé ou ce qui allait commencer.Suspender el trabajo que se está desarrollando o que se tenía planeado hacer.يوقف العمل الذي كان يقوم به أو الذي كان ينوي القيام به في منتصفهхийж байсан болон хийх гэж байсан ажлаа дундаас нь зогсоох.Chấm dứt giữa chừng việc đang làm hay định làm.หยุดงานที่กำลังทำอยู่หรือตั้งใจจะทำกลางคันmenghentikan pekerjaan yang sedang dijalankan di tengah-tengah Прекратить делать какое-либо дело, которое делаешь или которое собирался сделать.
- 하고 있거나 하려던 일을 중간에 그치다.
หยุด, เลิก, เลิกล้ม, ตัดขาด, เลิกรา, ยกเลิก, ละทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
quit; stop
やめる【止める・辞める】
interrompre, cesser
dejar de hacer, parar de hacer, detenerse
يتوقّف عن ، يكفّ عن ، يقطع ، يوقف ، يترك
болих, орхих, хаях, хийхээ болих
ngừng, thôi
หยุด, เลิก, เลิกล้ม, ตัดขาด, เลิกรา, ยกเลิก, ละทิ้ง
berhenti
бросать; заканчивать
- To stop what one has been doing.やっていることを中断する。Arrêter ce qu'on était en train de faire.Dejar de hacer lo que se estaba haciendo.يكفّ عن ما كان يقوم بهхийж байсан зүйлээ зогсоох.Dừng việc đang làm dỡ. หยุดทำเรื่องที่เคยทำกลางคันmenghentikan pekerjaan yang sedang dilakukanОстанавливать какое-либо занятие.
- 하고 있던 일을 멈추다.
หยดเลือด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
drops of blood
ちのしたたり【血の滴り】
goutte de sang
gota de sangre
قطرة الدمّ
цусан дусал
giọt máu
หยดเลือด
tetesan darah
капля крови
- Blood gathering or coming out in the form of water drops.しずくになって垂れ落ちたり、流れ出たりしている血。Sang qui s'est formé ou qui coule sous la forme de gouttelettes d'eau.Sangre que sale del cuerpo en forma de gotas de agua. دم يتشكّل مثل قطرة الماء أو يخرج من الجلدусны дусал мэт хэлбэрээр тогтох болон гарсан цус.Máu rịn ra và chảy thành hình giọt nước. เลือดที่คั่งหรือที่ออกมาเป็นรูปหยดน้ำdarah yang terbentuk atau keluar berbentuk tetesan airКровь, вытекающая в виде капли.
- 물방울 모양으로 맺히거나 나온 피.
...หยุดและแจ่มใส
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become clear
はれる【晴れる】
s'éclaircir, se dégager, se découvrir
despejarse
арилах, зогсох
quang đãng
...หยุดและแจ่มใส
hujan berhenti, cerah, terang
прекращаться; переставать
- For rain to let up and for the sky to become clear.雨が降り止んで晴れ上がる。(Temps) s'arrêter de pleuvoir et s'éclaicir.Escampar y aclararse el día. يتوقّف المطر ويصفو الجوّбороо зогсож тэнгэр цэлмэх.Mưa tạnh và sáng sủa.ฝนหยุดตกทำให้ท้องฟ้าแจ่มใสhujan berhenti turun dan cuaca menjadi cerahПерестать идти (о дожде).
- 비가 그치고 맑게 개다.
หยิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หยินหยางและเบญจภูต, หยินหยางและธาตุทั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Yin-Yang and Five-Elements
いんようごぎょう【陰陽五行】
le yin, le yang et les cinq éléments
yin, yang y los cinco elementos
يِين يانغ وخمسة عناصر
арга билиг таван махбод
âm dương ngũ hành
หยินหยางและเบญจภูต, หยินหยางและธาตุทั้ง 5(ดิน น้ำ ลม ไฟ อากาศ)
lima unsur, lima elemen
Инь и янь
- The yin and yang, two opposite energies that compose the world's truth and the five elements that compose the universe.世の中を形成する、相反する2種の気である陰陽と、万物を形成する5元素である五行。Le yin et le yang, forces opposées qui composent la cohérence du monde, et les cinq éléments qui composent toutes les choses de l'univers.El yin y el yang, dos conceptos que exponen la dualidad de todo lo existente en el universo, y los cinco elementos que componen este último. قدرتان معاكستان "يين" و"يانغ" بإضافة إلى خمسة عناصر أساسية لمُكوّن من كل شئ في الكونхорвоогийн зүй тогтлыг бүрэлдүүлэхэд хоорондоо эсрэгцдэг хоёр шинж буюу арга, билиг ба ертөнцийн бүх юмсыг бүтээдэг таван төрлийн язгуур махбод.Âm dương là hai nguyên khí đối ngược nhau tạo nên nguyên tắc của thế gian và ngũ hành là năm yếu tố tạo nên vạn vật trong vũ trụ. หยินและหยางซึ่งเป็นพลังทั้งสองที่ตรงกันข้ามที่สร้างเป็นกฎของโลกและธาตุทั้งห้าที่ประกอบขึ้นเป็นสรรพสิ่งทั้งหลายในจักรวาลlima elemen yang membentuk yin dan yang dan benda angkasa yang merupakan dua kekuatan yang saling bertentangan untuk mewujudkan duniaдва противоположных начала, существующих в мире и пять элементов составляющих вселенную.
- 세상의 이치를 이루는 서로 반대되는 두 기운인 음양과 우주 만물을 이루는 다섯 가지 원소인 오행.
หยินและหยาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yin and yang; negative and positive
いんよう【陰陽】
yin et yang
yin y yang, lo positivo y lo negativo
اليين واليانغ
арга билэг
âm dương
หยินและหยาง
negatif dan positif, tenaga ganda kosmis
инь и ян; положительное и отрицательное
- Yin and yang, the two opposite energies that form the basis of the order of things.万物を形成している、相反する陰・陽2種の気。Les deux énergies contraires négative et positive qui forment l'ordre du monde.Yin y yang, dos fuerzas contrarias que forman los principios del mundo.اليين واليانغ القوتان المتناقضتان وهما أساس العالمхорвоогийн зүй тогтлыг бүтээхэд хоорондоо эсрэгцдэг хоёр шинж буюу арга ба билиг.Âm và dương là hai nguyên khí đối ngược nhau tạo nên nguyên tắc của thế gian. หยินและหยางซึ่งเป็นพลังทั้งสองที่ตรงกันข้ามที่สร้างเป็นกฎของโลกnegatif dan positif dua kekuatan yang saling bertentangan untuk mewujudkan logika duniaДва противоположных начала, существующих в мире.
- 세상의 이치를 이루는 서로 반대되는 두 기운인 음과 양.
หยิบขึ้นมา, ดึงขึ้นมา, เอาขึ้นมา, ยกขึ้นมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pull; drag
ひく【引く】。ひきずる【引き摺る】
tirer, traîner
traer, llevar, arrastrar, acarrear
يجرّ، يجلب
чирэх, татах, хөдөлгөх, зайлуулах
lôi đến, kéo đến
หยิบขึ้นมา, ดึงขึ้นมา, เอาขึ้นมา, ยกขึ้นมา
menggeser, menyeret
притягивать; притаскивать; подтягивать
- To pull an object on the ground to move it.地面にある物を引っ張って移す。Mettre quelque chose par terre et le tirer.Mover algo tomándolo desde el suelo.يشدّ شيئا على الأرض وينقلهшалан дээр байгаа зүйлийг чирэн шилжүүлэх.Nắm rồi kéo và dịch chuyển vật thể ở trên sàn (nền).ลากสิ่งของที่อยู่บนพื้นแล้วทำให้เคลื่อนไหวmenarik objek-objek di lantai dan memindahkannyaПередвигать какой-либо предмет, таща его по полу.
- 바닥에 있는 물체를 잡아당겨서 이동시키다.
หยิบ, คีบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pick up
つまむ【摘む】。つまみあげる【摘み上げる】。もつ【持つ】。ひろう【拾う】
pincer, prendre
agarrar, tomar, recoger, coger
يلتقط
чимхэх
nhặt
หยิบ, คีบ
menjepit, menyepit
брать пальцами; поднимать
- To grab something with one's fingers or toes and lift it.指や足指で物を取り上げる。Tenir et lever avec les doigts ou les orteils.Levantar cosas con los dedos de la mano o de los pies.يمسك ويرفع شيئا بإصبع يده أو قدمهгар хөлийн хуруугаар эд зүйлийг авч өргөх.Nắm lấy đồ vật và nâng bằng ngón tay hay ngón chân.หยิบสิ่งของแล้วถือด้วยนิ้วมือหรือนิ้วเท้าmemegang kemudian membawa benda dengan jari tangan atau jari kakiБрать и поднимать предмет пальцами рук или ног.
- 손가락이나 발가락으로 물건을 잡아서 들다.
หยิบ, จับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pinpoint
してきする【指摘する】。ばくろする【暴露する】
révéler, dévoiler, fouiller
escoger, percatar
голыг нь олж хэлэх
chỉ ra, tóm được
หยิบ, จับ
memperlihatkan, menunjukkan, menguak
выявлять; проявлять
- To find and indicate something with precision.はっきり取り上げて明るみに出す。Mettre en évidence en relevant clairement.Exponer apuntando algo específicamente. يفرق شيئا ما يكشفه голыг нь олж илэрхийлэх.Tìm ra và cho thấy một cách xác đáng.จับให้แน่นแล้วเปิดเผยออกมา mengambil kemudian menunjukkannyaТочно указать на что-либо.
- 꼭 집어서 드러내다.
หยิบมา, เก็บมา, เอามา, รับมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grab
ひろう【拾う】。えらびとる【選び取る】
traer, apropiar, adueñar
авах
vơ, vớ, quơ
หยิบมา, เก็บมา, เอามา, รับมา
mencabut, mengambil, memungut
подбирать
- To take or bring anything that one can get one's hands on.多くの中から必要なものを選び取るか持ってくる。Prendre ou emmener n'importe quoi.Apropiarse o traer cualquier cosa.يأخذ أو يلتقط كلّ شيء بغض النظر عن النوعямар ч хамаагүй зүйлийг өөрийн болгох буюу авч ирэх.Lấy hoặc mang đến bất cứ cái gì.เอามาหรือรับเอาสิ่งใดๆmengambil atau memiliki yang mana sajaПриносить, взяв любую вещь.
- 아무 것이나 취하거나 가져오다.
หยิบออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยิบออกมากิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยิบออกมา, ดึงออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หยิบออกมา, นำออกมา, เอาออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pull; take out
ひきだす【引き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】
retirer, tirer, sortir, enlever, extraire
sacar, extraer, retirar, quitar, arrancar, desenterrar, vaciar
يُخرِج
гаргах, гаргаж ирэх
lấy ra, lôi ra, kéo ra
หยิบออกมา, นำออกมา, เอาออกมา
menarik ke luar, mengeluarkan, menyeret
вытаскивать; вынимать
- To pick up something that is inside and pull it out.中にある物を引っ張って外に出す。Prendre quelque chose qui est à l'intérieur et le mettre dehors.Poner afuera algo que estaba dentro.يلتقط شيئًا من الداخل ويسحبه إلى الخارجдотор байсан зүйлийг бариад гадагш гаргах.Chộp lấy cái bên trong và kéo ra ngoài.หยิบสิ่งที่อยู่ข้างในออกมาข้างนอกmeraih dan menariknya ke luar Схватить и вытащить что-либо наружу.
- 속에 있는 것을 끄집어서 밖으로 꺼내다.