เบื่อหน่าย, เบื่อหน่ายและขี้เกียจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bored; fed up
あきあきする【飽き飽きする】。けだるい【気だるい】
ennuyé, lassé
desganado
مُضجر
сонирхолгүй, залхмаар, дургүй хүрэм
mệt mỏi, chán ngán, chán ghét, buồn chán
เบื่อหน่าย, เบื่อหน่ายและขี้เกียจ
jenuh, bosan
скучный
- Losing interest in something and being tired of it.ある事柄に嫌気がさし、興味がない。Qui ne ressent pas d'intérêt ou de plaisir pour une chose.Que siente hastío o ha perdido las ganas por algo.كراهية أمر ما و عدم وجود أي حماس لفعلهаливаа зүйлд дургүйцэн, сонирхолгүй байх.Chán ghét và không có hứng thú với việc nào đó. เบื่อหน่ายและไม่สนุกเกี่ยวกับสิ่งใด ๆtidak suka sesuatu dan tidak tertarik lagiОтсутствие, потеря интереса или появление отвращения к чему-либо или какой-либо работе.
- 어떤 일에 대해서 싫증이 나고 흥미가 없다.
Proverbsเบื่อหน่าย, เบื่อ, เซ็ง
taste stomach acid in one's mouth
虫唾が走る。忌み嫌う
Des douleurs rongent sa bouche
salir bilis de la boca
залхах
(ợ phát ra ở mồm), phát ợ, phát buồn nôn
(ป.ต.)เบื่อหน่ายในปาก ; เบื่อหน่าย, เบื่อ, เซ็ง
- To be fed up with something.何かに嫌気が差し、あきあきする。(Quelque chose) Être très haïssable et ennuyant.Odiar mucho y estar harto.يكره ويبغض شيئا ما بشدّةямар нэгэн зүйлд маш дургүй хүрч залхах.Cái gì đó rất chán và ghét.ไม่ชอบและเบื่อหน่ายอะไรมากsangat benci dan bosan akan sesuatuОчень не любить что-либо или быть утомлённым чем-либо.
- 무엇이 몹시 싫고 지겹다.
Proverbsเบื่อหน่ายในปาก
taste stomach acid in one's mouth
虫唾が走る。忌み嫌う
Des douleurs rongent sa bouche
salir bilis de la boca
залхах
(ợ phát ra ở mồm), phát ợ, phát buồn nôn
(ป.ต.)เบื่อหน่ายในปาก ; เบื่อหน่าย, เบื่อ, เซ็ง
- To be fed up with something.何かに嫌気が差し、あきあきする。(Quelque chose) Être très haïssable et ennuyant.Odiar mucho y estar harto.يكره ويبغض شيئا ما بشدّةямар нэгэн зүйлд маш дургүй хүрч залхах.Cái gì đó rất chán và ghét.ไม่ชอบและเบื่อหน่ายอะไรมากsangat benci dan bosan akan sesuatuОчень не любить что-либо или быть утомлённым чем-либо.
- 무엇이 몹시 싫고 지겹다.
Proverbsเบื่อหน่ายในสิ่งใดเป็นอย่างมาก
have[taste] stomach acid between one's teeth
歯に虫ずが走る。うんざりする。飽きる
Des aigreurs tounent (se forment) dans les dents
sale bilis del diente
(ợ chảy nước miếng ở răng), chán ngấy, chán đến tận cổ
(ป.ต.)กรดไหลย้อนมา[เกิดขึ้น]ที่ฟัน ; เบื่อหน่ายในสิ่งใดเป็นอย่างมาก
до тошноты опротивело
- To be disgusted and fed up with something.ある物事に嫌気が差すほどうんざりする。(Quelque chose) Être ennuyant au point d'en éprouver un grand dégoût.Estar muy cansado y sentir mucho aburrimiento de algo.يكون متضجّرا من شيء ومتضايقا منه بشدّةямар нэгэн зүйлд маш их дургүй хүрч залхах.Thấy chán ngắt đến mức cảm thấy đáng ghét về điều gì đó.เบื่อเต็มที่ในสิ่งใดๆจนกระทั่งเกิดความเหนื่อยหน่ายมากmuak akan sesuatu karena sudah sangat membosankan Что-либо стало до противного неприятным.
- 어떤 것이 매우 싫증이 날 정도로 지긋지긋하다.
เบื่อ, เซ็ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lonely; forlorn
さびしい【寂しい・淋しい】。わびしい【侘しい】。つまらない【詰まらない】。たいくつだ【退屈だ】
ennuyé, seul
solitario
مملّ
уйдах, эвгүй байх, хоосон санагдах
nhàm chán
เบื่อ, เซ็ง
jemu, bosan
Скучающий
- Feeling bored with nothing to do.することがなくて、心が楽しくない。Qui n'a rien à faire et s'ennuie. Que está aburrido sin hacer nada.يشعر بالضجر وهو لا يعمل شيئاхийх зүйлгүй уйтгарлах.Buồn chán và không có việc làm.เบื่อไม่มีงานทำbosan tanpa pekerjaanскучающий из-за отсутствия дел.
- 하는 일 없이 심심하다.
เบื่อ, เบื่อหน่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sick and tired of; have had enough
あきる【飽きる】
en avoir assez de quelque chose
aburrirse, hartarse, fastidiarse, hastiarse
يَسأَم
зэвүүцэх, аягүйцэх, дургүйцэх
chán ngấy, chán ghét
เบื่อ, เบื่อหน่าย
jemu, muak
надоедать; приедаться; пресытиться
- To become so much sick and tired of someone or something that one hates to face him/her/it again.これ以上欲しくないほど嫌になる。En avoir marre au point de ne plus avoir envie d'y faire face.Fastidiarse tanto como para no querer ver más.يشعر بالتعب والملل بحيث لا يريد أن يفعل هذا مرة أخرى дахин харьцахаас дургүй хүрмээр туйлын дургүйцэл төрөх.Rất ghét đến mức ghét gặp lại.เบื่อมากจนไม่อยากจะเผชิญอีกครั้งmerasa sangat bosan sampai tidak mau melakukannya lagiСтановиться привычным до сильного отвращения.
- 다시 대하기 싫을 만큼 매우 싫증이 나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be tired of
しょくしょうする【食傷する】
en avoir assez, ne plus en pouvoir, être fatigué
hastiarse, hartarse, cansarse
يبشم (بطعام)، يضجر
залхах, уйдах, залхмаар байх
nhàm chán, chán ngấy
เบื่อ, เบื่อหน่าย
membosankan, bosan
надоедать
- To be sick of the repetition of the same food, work, etc.同じ食べ物や仕事が続いて飽きて嫌になる。Être las de voir quelque chose tel que le même plat, le même travail, etc. se répéter.Sentir repugnancia a alguna comida o actividad que se repite excesivamente. يبشم نتيجة لتكرار تناول الطعام نفسه أو العمل نفسهнэг ижил хоол юм уу ажил зэрэг нь дахин давтагдаж дургүй хүрэх.Cùng một món ăn hay công việc… được lặp lại nên sinh ra chán. เกิดความเบื่อหน่ายเพราะงาน อาหาร หรือสิ่งอื่นซ้ำไปมาbosan karena berulangnya makanan atau hal dsb yang samaНаводить отвращение от постоянного повторения (об одинаковой пище или деле и т.п.).
- 같은 음식이나 일 등이 되풀이되어 싫증이 나다.
เบื่อ, เบื่อหน่าย, น่าเบื่อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
boring; tedious
たいくつだ【退屈だ】。あきあきする【飽き飽きする】。うんざりする
fastidieux, pénible, rébarbatif
harto, saciado
مملّ
залхах, уйдах
chán ngắt, buồn tẻ
เบื่อ, เบื่อหน่าย, น่าเบื่อ
bosan, muak
скучный; безысходный
- Dull and unpleasant due to the repetition of a state or work. 同じ状態やことが繰り返し続いてつまらなく感じ、退屈で嫌になる。Qui est inintéressant, ennuyeux et que l'on aime pas en raison de la répétition d'un même état ou d'une même tâche.Que no le gusta o le aburre la repetición de un mismo suceso o una misma situación.يكون مضجرا وسائما وغير مستمتّع بسبب تكرار نفس الوضع أو نفس الأمرижилхэн нөхцөл байдал болон ажил хэрэг давтагдаж сонирхолгүй болж дургүй болох. Chán ngắt, buồn tẻ, chẳng có gì thú vị vì cùng một việc hay một trạng thái cứ lặp đi lặp lại.สภาพหรือเรื่องเกิดขึ้นซ้ำ ๆ กัน จนไม่สนุกน่าเบื่อหน่ายtidak merasa senang dan bosan karena sesuatu atau keadaan selalu berulangНеинтересный и скучный из-за постоянного повторения одного и того же состояния или дела.
- 같은 상태나 일이 반복되어 재미가 없고 지루하고 싫다.
เบื่อ, เบื่อหน่าย, ระอา, เอือม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sick of; be tired of
あきる【飽きる】。あきあきする【飽き飽きする】。こりる【懲りる】。うんざりする
se saturer, s'assommer, être rassasié, en avoir assez
cansarse, hartarse
يضجر
залхах, дургүй хүрэх
chán ghét, chán ngấy
เบื่อ, เบื่อหน่าย, ระอา, เอือม
bosan, jemu
надоедать; наскучить
- To be fed up with a thing, food, etc.物事や料理などに嫌気が差す。Se lasser de quelque chose ou d'un plat.Sentir fastidio por un suceso o una comida. يضجر من أمر ما أو يمل من طعام ماямар нэгэн юм буюу хоол гэх мэтэд дургүй болох.Phát ghét đối với món ăn hay việc nào đó...เบื่อหน่ายในอาหารหรือสิ่งใด เป็นต้น muncul ketidaksukaan pada suatu hal atau pekerjaan dsbУставать от какой-либо работы или пищи.
- 어떤 일이나 음식 등에 싫증이 나다.
เบื่อ, เบื่อหน่าย, เซ็ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
boring
たいくつだ【退屈だ】。あじけない【味気ない】。たんちょうだ【単調だ】
ennuyeux
aburrido, monótono
ممل
уйтгартай, залхуутай, сонирхолгүй
buồn tẻ, chán ngắt, tẻ ngắt, buồn nản
เบื่อ, เบื่อหน่าย, เซ็ง
membosankan, menjemukan
скучный; монотонный; утомительный; нудный
- Uninteresting, tedious, and stodgy.おもしろみがなく、退屈でつまらない。Qui cause de la lassitude et de l'oppression par son manque de divertissemnt.Que es tedioso, pesado y poco divertido. يشعر بالملل والإحباط بسبب عدم وجود شيء ممتعсонирхолгүй, залхуутай бачимдмаар байх.Buồn chán và bực bội vì không thú vị.ไม่สนุกจึงเบื่อและอึดอัดtidak menarik, membosankan, dan membuat sesakВызывающий скуку, надоедающий своим однообразием, доводящий до утомления.
- 재미가 없어 지루하고 답답하다.
Idiomเบื่อ, เหนื่อยหน่าย
exhaust one's utmost
すべての力が尽きる。嫌気が差す。うんざりする。鼻につく
en avoir assez
estar harto, estar fastidiado
يتعب من
hết sức
(ป.ต.)เบื่อ ; เบื่อ, เหนื่อยหน่าย
надоесть
- To be fed up with something.飽きる。Éprouver du dégoût pour quelqu'un ou pour quelque chose.Aburrirse de algo. يَملُّдургүй болох.Thấy chán ghét.เบื่อหน่ายmuncul kebosanan, muncul kekesalan, muncul ketidaksukaanСтановиться скучным.
- 싫증이 나다.
เบะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pout
くちをとがらせる【口を尖らせる】
hacer un mohín
يبوّز، يبرز شفّةً
татвалзах, чацавхийх
trề môi, phụng phịu, mếu máo
เบะ(ปาก)
memoncong-moncongkan, menggoyang-goyangkan
выпячивать (губы)
- To pout and twitch one's mouth without making a sound, when he/she feels bad, wants to cry, or sneers at someone.気分が良くなかったり泣きたくなったりする時、またはあざ笑う時、声を出さずに口を突き出して小刻みに動かす。Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on est de mauvaise humeur, sur le point de pleurer ou lorsqu'on se moque de quelqu'un.Fruncir los labios sin hacer ruido cuando uno está molesto o está a punto de llorar o se burla de alguien.يمدّ ويرتعش الفم دون صوت عندما يبكي أو يسخر أو يكون منزعجاсэтгэл тавгүй буюу уйлах гэхэд, мөн дооглон шоолоход дуу гаргалгүй хошуугаа цорвойлгож татвалзуулах.Đẩy và uốn một phần của miệng sao cho không ra tiếng khi tâm trạng khó chịu hay sắp khóc, hoặc khi cười chế giễu.ยื่นปากแล้วกระตุกอย่างไม่มีเสียงเมื่อไม่สบอารมณ์ จะร้องไห้หรือเมื่อยิ้มเยาะmemoncong-moncongkan dan menggoyang-goyangkkan mulut tanpa suara saat perasaan tidak senang atau ingin menangis, atau ingin mengejek Беззвучно вытянуть и скривить губы, когда падает настроение или на глазах выступают слёзы, а также при ухмылке.
- 기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내밀고 실룩이다.
เบะปาก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a pout
haciendo mohínes
مبوّزاً بشدة، بارزًا جدًّا
цорвого цорвого, өмөс өмөс
bĩu bĩu, phụng phịu, mếu máo
เบะปาก
- A word describing one pouting and twitching one's mouth without making a sound, when he/she feels bad, wants to cry, or sneers at someone.気分が良くなかったり泣きたくなったりする時、またはあざ笑う時、声を出さずに口を突き出して小刻みに動かすさま。Idéophone symbolisant la manière de faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on est de mauvaise humeur, sur le point de pleurer ou lorsqu'on se moque de quelqu'un.Modo en que alguien hace muecas silenciosas con la boca para expresar su descontento o burlarse de alguien, o cuando está a punto de romper en llanto. شكل فيه يمدّ ويرتعش الفم دون صوت عندما يبكي أو يسخر أو يكون منزعجاсэтгэл тавгүй буюу уйлах гэж буй үед, мөн дооглон шоолоход дуу гаргалгүй хошуугаа цорвойлгож татвалзуулах байдал.Hình ảnh đẩy và uốn một phần của miệng sao cho không ra tiếng khi tâm trạng khó chịu hay sắp khóc, hoặc khi cười chế giễu.ลักษณะที่ยื่นปากแล้วกระตุกอย่างไม่มีเสียงเมื่อไม่สบอารมณ์ จะร้องไห้หรือเมื่อยิ้มเยาะbentuk kondisi memoncong-moncongkan dan menggoyang-goyangkkan mulut tanpa suara saat perasaan tidak senang atau ingin menangis, atau ingin mengejek Внешний вид частого, беззвучного вытягивания и искривления губ, когда падает настроение или на глазах выступают слёзы, а также при ухмылке.
- 기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내밀고 실룩거리는 모양.
เบะ, ยื่นปากออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pout
くちをとがらせる【口を尖らせる】
estar ceñudo, poner mala boca
يبوّز، يبرز شفّةً
уруулаа өмөлзүүлэх
trề môi, phụng phịu, méo xẹo, nhệch (mồm)
เบะ, ยื่นปากออกมา
memonyongkan, mencibirkan, menjulurkan
вытягивать; выпячивать
- To pout and twitch one's mouth without making a sound, when he/she feels bad, wants to cry, or sneers at someone.気分が良くなかったり泣きたくなったりする時、またはあざ笑う時、声を出さずに口を突き出して小刻みに動かす。Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on est de mauvaise humeur, sur le point de pleurer ou lorsqu'on se moque de quelqu'un.Fruncir los labios sin hacer ruido cuando uno está molesto o está a punto de llorar o se burla de alguien.يمدّ ويرتعش الفم دون صوت عندما يبكي أو يسخر أو يكون منزعجاсэтгэл тавгүй болоод уйлахад хүрэх, мөн шоолж инээх үед уруулаа янз болгох байдалĐẩy và uốn một phần của miệng sao cho không ra tiếng khi tâm trạng khó chịu hay sắp khóc, hoặc khi cười chế giễu.ยื่นปากแล้วกระตุกอย่างไม่มีเสียงเมื่อไม่สบอารมณ์ จะร้องไห้หรือเมื่อยิ้มเยาะmemonyongkan dan menggoyang-goyangkan mulut tanpa suara saat perasaan tidak senang, ingin menangis, atau ingin mengejekБеззвучно вытягивать и кривить губы, когда резко ухудшается настроение или на глазах выступают слёзы, а также при ухмылке.
- 기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내밀고 실룩거리다.
เบา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
weak; small
ほそい【細い】
faible, fin
débil, sutil, tenue
ضئيل
шингэн, сул
yếu ớt
เบา
lemah, pelan
тонкий
- The reverberation of sound being weak.音が弱い。(Son) Qui est frêle.Dícese del sonido que tiene una vibración débil.حجم صدى الصوت صغيرдуу чимээний дуугарч буй нь сул.Độ vang của âm thanh yếu.การดังของเสียงอ่อนbesaran suaranya lemahСлабый (о голосе).
- 소리의 울림이 약하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
light
かるい【軽い】
léger
liviano, ligero
خفيف
хөнгөн
nhẹ
เบา
ringan
лёгкий
- Weighing little.重量が少ない。(Poids) Qui n'est pas lourd.Que pesa poco.الوزن خفيفжин нь бага байх.Trọng lượng ít.น้ำหนักน้อยtingkat agak beratИмеющий малый вес.
- 무게가 적다.
simple; easy
かるい【軽い】
léger, facile, aisé
fácil
خفيف
хялбар
nhẹ nhàng
เบา
mudah, ringan
незатруднительный; лёгкий; незначительный; нетрудный; пустяковый
- Not difficult to do something, without requiring much effort.あることをするのに、さほど大変でなく、たやすい。Qui ne demande pas beaucoup d'efforts et qui est simple à effectuer.Que es fácil de ejecutarse y no requiere tanto esfuerzo.القيام بعمل ما سهلٌ وغير مرهقямар нэг зүйлийг хийхэд тийм ч хэцүү бус амархан байх.Làm việc nào đó dễ dàng và hầu như không tốn sức.การที่ทำสิ่งใดไม่ค่อยใช้แรงมากและทำได้ง่ายpekerjaan yang dilakukan tidak menguras tenaga dan mudahНе требующий много сил при выполнении какой-либо работы, лёгкий.
- 어떤 일을 하는 것이 별로 힘이 들지 않고 쉽다.
light; soft
かるい【軽い】
léger
suave, leve
خفيف
сул хөнгөн, зөөлөн
nhẹ, yếu
เบา
sepoi-sepoi, tidak kencang, tidak besar
слабый; лёгкий
- A wind or a wave of water being gentle.風の吹き具合や波のうち具合が弱い。(Vent ou vague) Qui souffle ou ondule faiblement.Dicho del viento o la ola que sopla u ondula suavemente.مدى قوة الرياح الهابطة وارتفاع الأمواج ضعيفٌсалхины эрч болон давалгааны хүч сул байх.Mức độ gió thổi hoặc mức sóng đánh yếu.ระดับลมพัดหรือระดับกระแสน้ำกระเพื่อมไหวอ่อนtingkat bertiupnya angin, atau bergeraknya ombak tidak kuatХарактеризующийся слабой степенью интенсивности (о дуновении ветра или силе волны).
- 바람이 부는 정도나 물결이 일렁이는 정도가 약하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เบาขึ้น, โล่งขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เบ้าตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เบา, ต่ำ, เล็ก ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low; weak
ひくい【低い】
petit, faible, bas
bajo
бага, сул, дор, аяархан
nhỏ
เบา, ต่ำ, เล็ก ๆ
kecil, rendah, lemah
маленький; тихий
- (for volume) Low or weak.音が低いか弱い。(Son) Bas est faible.Que es débil o bajo un sonido.الصوت منخفض أو ضعيفдуу чимээ сул ба аяархан байх.Âm thanh thấp và yếu.เสียงต่ำหรือเบาsuaranya rendah dan lemahНегромкий и слабый (о звуке).
- 소리가 낮거나 약하다.
เบา, น้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เบา, พล่อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เบาลง, ซาลง, อ่อนลง, คลายลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ease; abate
しずまる【静まる】。おさまる【治まる・収まる】
s'atténuer, s'apaiser, se dissiper
reducirse
يهدأ
намдах, багасах, нам гүм болох
lặng
เบาลง, ซาลง, อ่อนลง, คลายลง
melemah, mengecil, mereda
утихать
- For a powerful force to subside or become subdued.激しい勢いが弱くなったり安定した状態になったりする。(Force violente) S'adoucir ou se calmer.Calmarse o tranquilizarse una fuerza intensa.تسكن أو تهدأ قوة كبيرةхүчтэй байдал намдах буюу сулрах.Khí thế mạnh mẽ dần dần dịu đi và lắng xuống. แรงอันแข็งแกร่งเงียบสงบลงหรือคลายตัวลงtenaga yang kuat melemah atau meredaСтихать или успокаиваться (о сильных чувствах и т.п.).
- 거센 기운이 잠잠해지거나 가라앉다.
เบาลง, ดีขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
abate; subside
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】
se calmer, s’apaiser, (fièvre) tomber
calmarse, tranquilizarse, mitigarse, aliviarse, aligerarse
намжих, наашлах
bớt, thuyên giảm
เบาลง, ดีขึ้น
mereda
успокаиваться; утихать (о боли)
- For the symptom of a disease to get better.病気による症状が好転する。(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.Debilitarse los síntomas de una enfermedad.تتحسّن حالة المرضөвчний шинж тэмдэг намжих.Triệu chứng do bệnh trở nên khá hơn.อาการจากความเจ็บป่วยดีขึ้นrasa sakit, penyakit membaikУлучшаться, проходить (о боли, симптомах болезни).
- 병으로 인한 증상이 나아지다.
เบาลง, เงียบลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be tranquilized
しずまる【静まる】
se calmer, s'apaiser, se tranquilliser
bajar, calmarse, tranquilizarse
يهدأ
багасах, намсах
yếu đi, bơ phờ
เบาลง, เงียบลง
dalam, rendah
оседать; спадать
- For a voice, facial expression, etc., to sink.声や表情などが活気を失う。(Voix, expression, etc.) Perdre de sa vigueur.Perder la energía el tono de la voz o la expresión facial.يصبح الصوت أو التعبير الوجهي وغيره في الحيوية المفقودةдуу хоолойны өнгө болон царайны хувирал зэрэг нь аяар болон сул болох.Giọng nói hay vẻ mặt… chuyển sang trạng thái mất sức sống.น้ำเสียง สีหน้า หรืออย่างอื่นๆ กลายเป็นสภาพที่ไม่มีชีวิตชีวาsuara atau mimik muka dsb kelesuanТерять живость, слабеть, понижаться (о голосе или выражении лица).
- 목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
เบาลง, เลือนราง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grow dim
とおざかる【遠ざかる】。うすれる【薄れる】。よわまる【弱まる】
(voix) s'abaisser, s'éteindre, devenir vague, être flou, être sans éclat, (souvenir) s'évanouir
debilitarse
يخفت
сулрах, бүдэгрэх
trở nên yếu ớt
เบาลง, เลือนราง
mengecil, meredup
тускнеть; стихать
- For light, sound, etc., to get weaker or fainter gradually.明かりや音などが段々小さくなったり弱くなったりする。(Lumière ou son) Devenir de plus en plus faible ou indistinct.Llegar a ser tenue o débil la luz, el sonido, etc. ينخفض الضوء أو الصوت أو غيره تدريجيا أو يكون غير واضح تدريجياөнгө, дуу хоолой зэрэг бага багаар сулрах буюу бүдэгрэх.Những cái như ánh sáng hay tiếng trở nên nhỏ dần hoặc mờ dần.แสงหรือเสียง เป็นต้น ที่ค่อย ๆ เล็กลงหรือเลือนรางลงsinar atau suara dsb sedikit demi sedikit mengecil atau meredupСтановиться менее чётким (о свете или звуке), становиться тише (о звуке).
- 빛이나 소리 등이 점점 작아지거나 흐릿해지다.
เบ้าหลอม, เบ้าหล่อ, แม่พิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crucible; melting pot
creuset
crisol
بوتقة
хайлах зуух
nồi nấu kim loại
เบ้าหลอม, เบ้าหล่อ, แม่พิมพ์
kuali leburan
плавительный тигель; плавительный котёл; плавительный ковш
- A pot used to make molten iron by melting a piece of iron in a smithy.鍛冶屋で金属を溶かして金気をつくるときに用いる容器。Récipient utilisé dans une forge pour produire du métal liquide par fusion de métaux.Recipiente que se usa para fundir metales en una herrería.إناء يصهر فيه الفلزات وغيرها من المواد أو تسخَّن بدرجات حرارة عالية төмрийг хайлуулан шингэн төмөр болгоход хэрэглэх сав.Cái bát dùng để đun chảy kim loại và làm ra đồ vật kim loại trong lò rèn.ภาชนะที่ใช้ในการละลายโลหะแล้วทำให้เป็นน้ำที่ทำจากเหล็กmangkuk atau kuali yang dipakai untuk melebur biji logam menjadi cairan logam di pandai besiВ кузнице: сосуд для создания жидкого металла путём плавки металлических предметов.
- 대장간에서 쇠붙이를 녹여 쇳물을 만드는 데에 쓰는 그릇.
Idiomเบาหัว, หัวโล่ง
have a light head
頭が軽い
avoir une tête légère
ser liviana la cabeza
يخف رأس
толгой хөнгөн байх
đầu óc nhẹ tênh, đầu óc thanh thản
(ป.ต.)หัวเบา ; เบาหัว, หัวโล่ง
иметь свежую голову
- For one's feeling or body to be light and refreshed.気持ちや身体が軽くて、さわやかである。(Humeur ou corps) Se sentir léger, frais et dispos.Sentirse fresco y aliviado, tanto física como emocionalmente.يشعر بالارتياح وزوال الهم عن الجسم сэтгэл санаа болон бие хөнгөн, цоглог байх..Tâm trạng hay cơ thể nhẹ nhõm và sảng khoái.อารมณ์หรือร่างกายปลอดโปร่งและแจ่มใสperasaan atau badan ringan dan segarИметь бодрое и облегчённое настроение или тело.
- 기분이나 몸이 가뿐하고 상쾌하다.
เบา, อ่อน, นุ่มนวล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tender
やさしい【優しい】。おだやかだ【穏やかだ】
doux, souple
suave, ligero
хөнгөн, зөөлөн
dịu nhẹ, mơn man
เบา, อ่อน, นุ่มนวล
lembut, silir, silir-semilir, pelan, ringan
тёплый; нежный; ласковый; мягкий; ласкающий
- The wind, waves, etc., feeling light and soft. 風や波などに触れる感触が軽くて柔らかい。(Sensation propoquée par le vent, le flot, etc.) Léger et tendre.Dícese de viento u onda: sentimiento suave y ligero al contacto con el viento u onda. رياح أو تيار مائي خفيف ورقيق عند اللمسсалхи, усны долгио зэрэг хөнгөн, зөөлөн хүрч мэдрэгдэх.Cảm giác mà gió hay sóng nước… chạm vào nhẹ nhàng và êm dịu.ความรู้สึกที่สัมผัสลมหรือสายน้ำ เป็นต้น เบาและนุ่มนวลangin atau gelombang dsb menyentuh dengan ringan dan lembutЛёгкий и нежный при прикосновении (о ветре, волне и т.п.).
- 바람이나 물결 등이 닿는 느낌이 가볍고 부드럽다.
เบา, อ่อนโยน, อ่อนหวาน, นุ่มนวล, นุ่มนิ่ม, สุภาพ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pliable
しなやかだ
très tendre, très affable
gentil, amable
أنيس
уян зөөлөн, эелдэг зөөлөн, ялдам
dịu dàng, hòa nhã
เบา, อ่อนโยน, อ่อนหวาน, นุ่มนวล, นุ่มนิ่ม, สุภาพ
halus, lembut
мягкий; нежный
- One's personality or attitude being very affectionate and gentle. 性格や態度がとても優しくて柔らかだ。(Caractère, attitude) Qui est particulièrement affectueux et doux.Dícese de la personalidad o actitud.الشحصية أو التصرّفات كريمة ولطيفة جداзан ааш, хандлага маш ялдам, зөөлөн байх.Thái độ hay tính cách rất nhẹ nhàng và mềm mại. บุคลิกหรือการกระทำอ่อนหวานและนุ่มนวลเป็นอย่างมากsifat dan sikap yang sangat halus dan lembutИмеющий мягкий характер или поведение.
- 성격이나 태도가 매우 상냥하고 부드럽다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
soft; gentle; mild
しなやかだ
tendre, affable
gentil, amable
أليف
уян зөөлөн, эелдэг зөөлөн, ялдам
dịu dàng, hòa nhã
เบา, อ่อนโยน, อ่อนหวาน, นุ่มนวล, นุ่มนิ่ม, สุภาพ
halus, lembut
мягкий; нежный
- One's personality or attitude being very affectionate and gentle. 性格や態度が優しくて柔らかだ。(Caractère, attitude) Qui est particulièrement affectueux et doux. Dícese de la personalidad o actitud.الشحصية أو التصرّفات كريمة ولطيفةзан ааш, хандлага ялдам, зөөлөн байх.Thái độ hay tính cách nhẹ nhàng và mềm mại. บุคลิกหรือการกระทำอ่อนหวานและนุ่มนวลsifat dan sikap yang sangat halus dan lembutМягкий характер или поведение.
- 성격이나 태도가 상냥하고 부드럽다.
เบาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mat; gym mat
マット
matelas, tapis de sol
colchoneta
حصيرة
дэвсгэр
tấm mút
เบาะ
alas, matras
мат
- A piece of material spread on the floor in order to prevent any danger in gymnastic sports.運動する時、危険を防止するために敷く物。Revêtement que l'on pose sur le sol pour éviter de se blesser lorsque l'on fait l'exercice physique.Objeto que se coloca en el suelo para prevenir el peligro durante la hora de ejercicio.أثناء التمرين، شيء يوضع على الأرض للمنع والوقاية من عوامل الخطرбиеийн тамирын дасгал хийхэд бэртэж гэмтэхээс хамгаалан шалан дээр дэвсдэг зүйл.Vật được trải trên nền để phòng ngừa nguy hiểm khi tập thể dục.สิ่งของที่ไว้กางบนพื้นเพื่อป้องกันอันตรายตอนออกกำลังกายbenda yang digelar di lantai untuk mencegah bahaya ketika melakukan olahragaПокрытие, стелющееся на пол для предотвращения травм во время занятий спортом.
- 운동을 할 때, 위험을 방지하기 위하여 바닥에 까는 물건.
เบาะกระโดด, กระดานกระดก, สปริงบอร์ด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
springboard
ふみだい【踏み台】
planche d’appel, tremplin
tabla de batida, trampolín
منصة الوثب
үсэрдэг тавцан
ván lấy đà
เบาะกระโดด, กระดานกระดก, สปริงบอร์ด
papan lompat, papan tolak
подкидная доска; брусок для отталкивания; гимнастический мостик
- A board stepped on hard just before jumping in order to jump further or higher in the long jump or vaulting.幅跳びや跳び箱運動をする時、さらに遠く、さらに高く跳ぶため、跳び上がる直前に足で強く踏む板。Planche sur laquelle on prend appui avec force avant d'effectuer un saut pour aller plus loin ou plus haut au saut en longueur ou au saut en hauteur. Tabla sobre la que se pisa con fuerza justo antes de saltar para que el salto sea más alto o largo, como en el caso del salto de longitud o salto de potro. لوح مرن ذو طرف مثبّت يُستخدم في الألعاب الرِّياضيَّة للوَثْب، يضغطه الاعب بشدة للفقز للأعلى وللأبعدхолын харайлт буюу модон морин дээгүүр харайх дасгалаар хичээллэхдээ илүү хол, илүү өндөрт харайхын тулд харайхын өмнө хөлөөрөө хүчтэй дэвсдэг тавцан.Tấm ván đạp bật mạnh bằng chân trước khi nhảy để nhảy cao hơn, xa hơn khi tập nhảy ngựa hoặc nhảy xa.เบาะที่ใช้เท้าเหยียบอย่างแรงก่อนที่จะออกวิ่งเพื่อให้กระโดดได้สูงและไกลยิ่งขึ้น ใช้ในการกระโดดไกลหรือม้าขวางpapan yang diinjak kemudian ditolakkan menggunakan kaki dengan kuat sebelum melompat, digunakan untuk mendapatkan lompatan lebih jauh, lebih tinggi pada saat melakukan olahraga lompat jauh Доска, от которой отталкиваются ногой для более высокого или более дальнего прыжка при выполнении прыжков в длину с разбега или с места.
- 멀리뛰기나 뜀틀 운동을 할 때 더 멀리, 더 높이 뛰기 위해 뛰기 직전에 발로 세게 밟아 누르는 판.
เบาะพิง, เบาะอิง, เบาะรองหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cushion
クッション
coussin
amortiguador, protección
وسادة ظهر
зөөлөвч
tấm nệm, tấm đệm, tấm lót
เบาะพิง, เบาะอิง, เบาะรองหลัง
bantalan punggung, bantalan duduk
- A back supporting object made soft by putting cotton, sponge, etc., so that it can protect one's waist from an impact.背もたれの部分に、衝撃から腰を保護するために綿やスポンジなどを入れてふわふわとした弾力をもたせたもの。Support rembourré avec du coton ou de l'éponge pour le rendre moelleux et servant à protéger le dos contre les chocs.Soporte creado con guata o esponja para que quede esponjoso para proteger la cintura de algún impacto.وسادة داعمة للظهر تكون لَيّنة من القطن أو الاسفنج وغيره بحيث يمكن أن حماية الظهر من الصدمةгадны цохилтоос бүсэлхийгээ хамгаалах зорилгоор хөвөн юмуу хөвсгөр резин зэргийг хийж зөөлөн пампагар болгосон зүйл.Tấm đỡ được làm bằng cách bỏ bông hay mút sao cho mềm mại để có thể bảo vệ lưng khỏi tác động mạnh. ที่รองที่ทำขึ้นอย่างอ่อนนุ่มโดยยัดสำลีหรือฟองน้ำใส่ลงไป เป็นต้น เพื่อให้สามารถปกป้องเอวจากการกระแทกpenyangga punggung yang dibuat dengan empuk dengan memasukkan kapas atau spons dsb agar dapat melindungi pinggang dari benturanМягкая подпорка на вате, губке и т.п., оберегающая спину от удара.
- 충격으로부터 허리를 보호할 수 있게 솜이나 스펀지 등을 넣고 푹신푹신하게 만든 등 받침.
เบาะรองนั่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เบาะ, เบาะนั่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cushion
クッション
coussin
cojín, almohadón
وسادة، مسند، مخدّة
олбог
tấm nệm, tấm đệm, tấm lót
เบาะ, เบาะนั่ง
bantal duduk, bantal kursi, bantalan
- An object made soft by putting cotton, springs, etc., into the seating part, so that one can sit down on it comfortably.いすや乗り物の座席などで、座り心地を良くするために羽毛やばねなどを中に入れて作ったもの。Objet rembourré avec du coton ou des ressorts mis à l'endroit où l'on s'assoit pour plus de confort.Lo que se crea insertando guata o resorte en el asiento para que se pueda sentarse cómodamente.ما تصنع عن طريق وضْع القطن أو الريش وغيره في كيس ثم الجلوس عليه بشكل مريحсуудал дээр хөвөн юмуу пүрш зэргийг хийж тухтай суух зориулалтаар хийсэн зүйл.Cái được làm bằng cách đặt bông hoặc lò xo vào dưới chỗ ngồi để ngồi cho êm. สิ่งที่ทำขึ้นเพื่อให้สามารถนั่งได้อย่างสบายโดยยัดสำลี เหล็กสปริง หรือสิ่งอื่นไว้ตรงที่นั่งhal yang dibuat dengan memasukkan kapas atau pegas ke dalam kain, yang digunakan dengan meletakan di atas tempat duduk agar dapat duduk dengan nyaman Подбитое ватой или пружиной удобное сидение.
- 앉을 자리에 솜이나 용수철 등을 넣어 편하게 앉도록 만든 것.
เบา, เล็กน้อย, ไม่รุนแรง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
lightly; slightly
かるく【軽く】
légèrement, avec légèreté
levemente, ligeramente, sin gran severidad
خفيفا
ноцтой бус
(một cách) nhẹ
เบา, เล็กน้อย, ไม่รุนแรง
dengan ringan, dengan sepele
слегка; не сильно
- In such a manner that a crime, mistake, damage, etc., is not serious.罪科や失敗、損害などがたいした程度でなく。(Crime, erreur, dommage, etc.) D'une manière peu grave.Dicho de la forma poco severa de castigar o sancionar a alguien por algún delito o error, o dicho del modo de verse perjudicado levemente.بعدم خطورة الذنب أو الخطأ أو الخسارةгэм, буруу, алдагдал зэрэг их биш.Tội, lỗi hay thiệt hại… một cách không nghiêm trọng.ไม่ให้โทษทัณฑ์ ความผิดพลาด หรือความเสียหาย เป็นต้น ร้ายแรงdengan kadar dosa, kekeliruan, kesalahan, kerugian kecil Совершить преступление небольшой тяжести или небольшую ошибку, понести небольшой ущерб и т.д.
- 죄나 실수, 손해 등이 심하지 않게.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
minor; light
かるい【軽い】
léger, sans gravité
leve, ligero
خفيف
ноцтой бус байх
nhẹ, nhỏ
เบา, เล็กน้อย, ไม่รุนแรง
ringan
несерьёзный
- A sin or mistake being not very severe.罪や間違いの程度がそれほどひどくない。(Faute ou erreur) Qui n'est pas très grave.Que un delito o un error no es grave.ليست خطورة الذنب أو الخطأ أو الخسارة كبيرةгэм буюу алдааны хэр хэмжээ тийм ч хүнд бус байх.Mức độ sai sót hay tội không nghiêm trọng lắm.ระดับของโทษทัณฑ์หรือความผิดพลาดไม่รุนแรงมากมักtaraf dosa atau kesalahan yang diperbuat tidak berat, tidak berlebihanХарактеризующийся не очень высокой степенью серьёзности (о преступлении или проступке).
- 죄나 실수의 정도가 그다지 심하지 않다.
เบา, เล็กๆน้อย ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
light; slight
かるい【軽い】
léger
leve, ligero
خفيف
хөнгөн
nhẹ
เบา, เล็กๆน้อย ๆ
ringan, lemah
лёгкий
- A disease, sin, punishment, etc., being not so severe.病気や罪、刑罰などがそれほど大したものではない。(Maladie, délit, peine etc.) Qui est peu grave.Que una enfermedad, un delito o un error no es grave. غير شديد, المرض أو الخطيئة أو العقاب أو غيرهاөвчин, гэм нүгэл, шийтгэл зэрэг төдий хүнд биш байх.Bệnh, tội hay hình phạt không có gì to tát cho lắm.โรค ความผิดหรือบทลงโทษ เป็นต้น ไม่หนักมากpenyakit, kesalahan, hukuman, dsb tidak terlalu parah atau tidak beratНесильный, нетяжёлый (о болезни, проступке, наказании и т.п.).
- 병이나 죄, 형벌 등이 그다지 대단하지 않다.
เบาใจ, สดชื่น, แจ่มใส, ปลอดโปร่ง, โล่งใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
refreshed; feeling well
さっぱりする。すっきりする
(adj.) se sentir frais, se sentir léger
refrescado, aliviado
أحسّ بالانتعاش
хөнгөрөх, сайхан байх, сэргэлэн байх
thư thái, thoải mái, nhẹ nhàng
เบาใจ, สดชื่น, แจ่มใส, ปลอดโปร่ง, โล่งใจ
segar
- One's mind or body feeling refreshed and light.気持ちや体が爽快で軽い。Qui a l’humeur ou le corps léger et qui se sent frais.Que se siente bien, refrescado en cuerpo y alma.شعور الجسم بالانتعاش الخفيفсэтгэл санаа, бие махбод сэргэлэн цовоо байх.Tâm trạng hay cơ thể sảng khoái và nhẹ nhàng.อารมณ์หรือตัวสดชื่นและเบาperasaan atau tubuh segar dan ringanЛёгкий, свежий (о настроении, физическом состоянии).
- 기분이나 몸이 상쾌하고 가볍다.
Idiomเบาใจ, สบายใจ
lay down one hand
片手を離す。一安心する
poser une main
dejar una mano
يضع يدًا واحدة
даваа давах, айдгийгаа авдартаа хийх
buông một tay
(ป.ต.)ปล่อยมือหนึ่ง ; เบาใจ, สบายใจ
- To become relaxed after overcoming a critical moment of something.難場を切り抜けて、余裕ができる。Obtenir un temps libre après avoir passé le cap difficile dans une affaire.Disfrutar de una vida más relajada después de superar momentos difíciles.يسترخي بعد التغلب على لحظة صعبةюмны хүнд хэцүү үеийг давж чөлөө завтай болох.Vượt qua thử thách khó khăn của công việc rồi ung dung nhàn tản.ผ่านจุดสำคัญที่ยุ่งยากของงานไปแล้วจึงทำให้เกิดความสบายใจsetelah fase sulit dari suatu hal dilalui, akan muncul keleluasaanПоявляться (о свободе) после преодоления трудностей.
- 일의 어려운 고비를 넘기고 나서 여유가 생기게 되다.
เบาใจ, สบายใจ, โล่งใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lighthearted; carefree
きらくだ【気楽だ】
léger, déchargé, libre
despreocupado
خالٍ من الهموم, ناعم البال، خالي البال
уужим, тэнүүн, хөнгөн, тайван, дөлгөөн
thư thái, thảnh thơi, thoải mái
เบาใจ, สบายใจ, โล่งใจ
riang, senang
лёгкий; нетрудный; удобный; несерьёзный; легкомысленный
- Feeling light and comfortable without being burdened or bothered by something. 気を使ったり面倒なことがなく、気持ちが軽く楽である。Qui est léger et à l'aise sans se préoccuper ou se fatiguer.Que se siente ligero y cómodo sin tener que responsabilizarse o molestarse por nada. لا يقلقه شىء و لا يزعجه و هو مرتاح و مبسوطсанаа зовоох болон ядаргаатай биш хөнгөн бөгөөд амгалан тайван байх.Không bận tâm hay phiền phức mà yên ổn nhẹ nhàng.ใส่ใจหรือไม่รู้สึกรำคาญ ค่อย ๆ ทำอย่างสบายใจtidak menyesakkan hati atau menyebalkan serta ringan dan nyamanЛёгкий и благополучный, не раздражённый и без докучений со стороны.
- 신경이 쓰이거나 귀찮지 않고 가볍고 편안하다.
เบา ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
softly
そよそよ
suavemente, ligeramente
ناعمًا
сэвс сэвс
đong đưa, phất phơ
(สั่น)เบา ๆ
- A word describing the movement of something being swayed lightly and gently by the wind. 物が風に吹かれて、軽く穏やかに揺れ動くさま。Idéophone indiquant la manière dont un objet se balance continuellement de façon légère et douce.Dícese de una cosa colgada que oscila alternativa y suavemente por el efecto de viento. اهتزاز شيء بصورة خفيفة وسلسة تكرارا بسبب الرياحэд зүйл салхинд хөнгөн зөөлнөөр байн байн хөдлөх байдал.Hình ảnh đồ vật cứ bị lắc lư bởi gió một cách nhẹ nhàng. ลักษณะที่สิ่งของสั่นตามลมเบา ๆ อย่างนิ่มบ่อย ๆbentuk benda bergerak ringan dan halus terus-menerus karena anginО виде непрерывного колыхания какого-либо предмета на лёгком свежем ветре.
- 물건이 바람에 가볍고 부드럽게 자꾸 흔들리는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
gently
そよそよ
suavemente, ligeramente
بلطف ، لطيفًا
сэвэлзэх
thoang thoảng
เบา ๆ
- A word describing the wind blowing softly.風が穏やかに吹くさま。Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle doucement.Forma en que sopla el viento de manera suave. شكل فيه تهبّ الريح بلطفсалхи зөөлөн салхилах байдал. Hình ảnh gió thổi nhẹ.ลักษณะที่ลมพัดเบา ๆbentuk angin bertiup dengan lembutО виде нежного, мягкого дуновения ветра.
- 바람이 부드럽게 부는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
softly
suavemente, levemente
بخفّة وبشكل متكرّر
пүл пүл
nắn nắn bóp bóp, lẹ làng
เบา ๆ
- In the manner of pressing or stepping on something lightly and continuously.繰り返し軽く押したり踏んだりするさま。Idéophone décrivant la manière d'appuyer ou de marcher légèrement et constamment sur une chose.Forma en que sigue presionando o pisando algo ligeramente. شكل فيه يضغط أو يخطو عليه بخفة وبشكل متكرّرбайн байн хөнгөхөн дарах болон гишгэх байдал.Hình ảnh liên tục ấn hoặc giẫm một cách nhẹ nhàng. ลักษณะที่กดหรือเหยียบอย่างเบา ๆ บ่อย ๆterus-menerus menekan atau menginjak sesuatu dengan ringanПостоянное лёгкое надавливание или наступание.
- 자꾸 가볍게 누르거나 밟는 모양.
เบา ๆ, ค่อย ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
insignificant
かるい【軽い】
léger
fácil, poco importante
خفيف
энгийн
nhẹ, nhẹ nhàng
เบา ๆ, ค่อย ๆ
mudah, biasa
незначительный; неважный
- Not very important or enormous.あまり大したことなく、重要ではない。Qui n'est pas très significatif ou important.Que no es tan importante o extraordinario.غير عظيم وغير مهمّтийм ч их сүртэй буюу чухал биш.Không to tát hay quan trọng lắm.ไม่ค่อยใหญ่โตหรือสำคัญtidak hebat atau tidak pentingНевеликий или не представляющий большой значимости.
- 별로 대단하거나 중요하지 않다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
quiety; gently
ものしずかに【物静かに】
calmement, tranquillement
tranquilamente, quietamente, silenciosamente
بصوت منخفض
нам зөөлөн
một cách thì thầm, một cách rì rầm
เบา ๆ, ค่อย ๆ
dengan suara rendah dan pelan
тихим голосом
- Quietly and with a low sound. 静かで低い音で。De manière silencieuse et d'un son ou d'une voix plus bas(se).De forma tranquila y silenciosa. بشكل هادئ مع صوت منخفضнам дуугаар, шивнэж.Một cách im lặng và âm thanh nhỏ.อย่างเงียบ ๆ และเสียงเบา ๆdengan suara rendah dan kalem Спокойным голосом; вполголоса.
- 조용하고 소리가 낮게.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
easily; effortlessly
かるく【軽く】
doucement, sans peine, sans bruit, avec douceur, avec délicatesse, délicatement
ligeramente
خفيفًا
амархан, хөнгөхөн, сурмаг
lẹ làng
เบา ๆ, ค่อย ๆ
dengan mudah/ringan
слегка
- Lightly without much effort.力を入れずに。Légèrement et sans forcer.Levemente, sin mucho esfuerzo.بخفّة دون بذل مجهودхүч зарцуулалгүй хөнгөнөөр.Một cách nhẹ nhàng và không tốn sức. อย่างเบา ๆ โดยไม่ใช้พลังงานdengan ringan, tidak sulit, dan mudahЛегко, не прикладывая сил.
- 힘을 들이지 않고 가볍게.
เบา ๆ, ค่อย ๆ, บาง ๆ, นิดหน่อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
slightly
かるく【軽く】。ちょっと。すこし【少し】
légèrement, doucement, avec douceur, avec délicatesse, délicatement
ligeramente
قليلًا ، خفيفًا
бага, өчүүхэн
li ti
เบา ๆ, ค่อย ๆ, บาง ๆ, นิดหน่อย
sedikit, agak
чуть-чуть; слегка
- Bit by bit and not much.甚だしくなく、ほんの少しずつ。Progressivement et avec des gestes mesurés.Un poco, no demasiado.خفيفا جدّا وليس شديداхэтэрхий бус маш бага багаар.Không nghiêm trọng mà chỉ từng tí một. โดยนิดหน่อยมากไม่รุนแรง sedikit-sedikit, tidak berlebihanНе сильно, понемногу.
- 심하지 않게 아주 약간씩.
เบา ๆ, นิด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
softly; gently
かるく【軽く】
ligeramente, levemente
خفيفًا
зөөлөн
nhẹ nhàng, xoa xoa
เบา ๆ, นิด ๆ
- In the manner of touching or rubbing something tenderly.力を入れずに触ったり擦ったりするさま。Idéophone illustrant la manière de toucher ou de frotter doucement.Forma en que se toca algo ligeramente.شكل فيه يلمس أو يمسح شيئا بلمسة خفيفةхүчтэй биш барих буюу нухлах байдал.Hình ảnh sờ hoặc ấn không mạnh. ลักษณะที่ขัดถูหรือจับอย่างไม่แรงbentuk menyentuh atau memijat dengan tidak kerasОбразоподражательное слово, характеризующее осторожные действия поглаживания или растирания.
- 세지 않게 만지거나 문지르는 모양.
เบา ๆ, นิด ๆ, เล็กน้อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
gently
にっこり。にこにこ
ligeramente, levemente
لطيفًا ، بلطف
зөөлөн, аяархан
mủm mỉm, mỉm
เบา ๆ, นิด ๆ, เล็กน้อย
- In the manner of smiling with one's eyes lightly.目で軽く笑うさま。Idéophone illustrant la manière de sourire légèrement avec les yeux.Forma en que se sonríe con los ojos.شكل فيه يبتسم بالعينين بلطفнүдээрээ зөөлөн инээмсэглэх байдал.Hình ảnh cười mắt một cách nhẹ nhàng. ลักษณะที่ยิ้มด้วยสายตาอย่างเบา ๆbentuk melayangkan senyuman melalui mataОбразоподражательное слово, характеризующее лёгкую улыбку глазами.
- 가볍게 눈웃음을 치는 모양.
เบา ๆ, ปอย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
lightly
しとしと。ちらちら
suavemente, ligeramente
خفيفًا ، قليلًا
намираа
lất phất
เบา ๆ, ปอย ๆ
- A word describing a fine rain or snow falling lightly.細かい雨や雪が軽く降り続けるさま。Idéophone illustrant la manière dont la pluie fine ou la neige tombe légèrement et sans arrêt. Forma en que sigue lloviendo o nevando en forma ligera. شكل فيه ينزل المطر الخفيف أو الثلج الخفيف برقّة وبتسلسلшиврээ бороо, цас зөөлөн орох байдал.Hình ảnh mưa hay tuyết liên tiếp rơi nhè nhẹ.ลักษณะที่ฝนหรือหิมะปรอยตกเบา ๆ ต่อเนื่องbentuk gerimis atau salju turun dengan ringanО виде лёгкого дождя или снегопада.
- 가는 비나 눈이 잇따라 가볍게 내리는 모양.