เลือก, คัดเลือก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
choose; select
ぬく【抜く】。えらぶ【選ぶ】。えらびとる【選び取る】
sélectionner, choisir
elegir, seleccionar
يختار
сонгох, шалгаруулах
tuyển ra, chọn ra
เลือก, คัดเลือก
memilih, mengambil, menarik
выбирать; отбирать
- To decide by choosing one among many. 多くの中で選定する。Décider d'en choisir un parmi plusieurs.Decidir algo entre otros.يفضّل أحدا من بين أشياء كثيرة ويعيّنهолон дундаас шилж тогтоох.Chọn ra và định ra trong nhiều thứ.เลือกและกำหนดสิ่งใด ๆ จากหลาย ๆ สิ่งmemilih dan memutuskan di antara banyakВыбрав, определять что-либо из нескольких имеющихся.
- 여럿 가운데서 골라서 정하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
choose; make a choice; select
せんたくする【選択する】。えらぶ【選ぶ】
sélectionner, choisir
seleccionar
يختار
сонгох
chọn, lựa, chọn lựa, chọn lọc
เลือก, คัดเลือก
memilih
выбирать; избирать; отбирать
- To choose what one needs among many.多数の中から必要なものを選び出す。Sélectionner et choisir ce qui est nécessaire parmi plusieurs.Elegir una cosa entre otras por considerarla más necesaria.ينتقي شيئا محتاجا إليه من بين أشياء كثيرةолон зүйл дотроос хэрэгтэй зүйлийг сонгон авах.Chọn lọc lấy ra cái cần thiết trong số đông.เลือกสิ่งที่ต้องการจากหลาย ๆ สิ่งmemilih dan menarik satu yang penting di antara beberapaВыбрав из нескольких необходимое, отбирать.
- 여럿 중에서 필요한 것을 골라 뽑다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลือก, คัดเลือก, คัดกรอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
eliminate
とうたする【淘汰する】
éliminer, sélectionner, exclure
eliminar
يتصفّى
үгүй болох
đào thải
เลือก, คัดเลือก, คัดกรอง
menghapus, meninggalkan
отбирать; селекционировать
- To eliminate things that are considered unnecessary or improper among many.多くの中で不必要、不適当だと思われるものを無くす。Supprimer quelque chose ou quelqu'un d'un ensemble parce qu'il est considéré comme inutile ou inadéquat.Prescindir de algo o de alguien que no se destaca entre otros. يزيل أشياء ما تعتبر غير ضرورية أو غير مناسبة وسط أشياء كثيرةолон юман дотроос хэрэггүй, тохиромжгүй гэж үзсэнийг үгүй болох.Xóa bỏ những thứ được coi là không cần thiết hoặc không thích hợp trong nhiều thứ.ทำให้สิ่งที่ไม่มีประโยชน์หรือไม่เหมาะสมจากในบรรดาหลายสิ่งได้หมดไป menghapus atau meninggalkan sesuatu yang dianggap tidak perlu lagi atau tidak layakУдалять из ряда то, что считается ненужным или неподходящим.
- 여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들을 없애다.
เลือก, คัดเลือก, คัดสรร, เฟ้น, เลือกเฟ้น, แยกแยะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
distinguish; differentiate
えらぶ【選ぶ】。よりわける【選り分ける】
séparer, choisir, sélectionner
escoger
يختار
шилэх, шалгаруулах
chọn, lựa, gạn lọc
เลือก, คัดเลือก, คัดสรร, เฟ้น, เลือกเฟ้น, แยกแยะ
membedakan, memilih
выбирать; отбирать
- To distinguish and single out one from many things.多くの中から一つを区別して取り出す。Trier et choisir une personne ou une chose parmi plusieurs.Diferenciar para elegir una cosa entre otras.يختار واحدًا من الأشياء المتعدّدة بواسطة التمييزолон зүйлийн дундаас нэгийг шилж сонгох.Phân biệt chọn ra một thứ trong nhiều thứ.จำแนกและเลือกเอาเพียงหนึ่งเดียวในบรรดาหลาย ๆ สิ่งmembedakan lalu memilih satu di antara beberapa macamnyaВыбирать что-либо одно из нескольких.
- 여러 가지 중에서 하나를 구별하여 뽑다.
distinguish; discriminate
わきまえる【弁える】
distinguer, faire une distinction, différencier, faire la différence
discernir
ялгаж салгах. ялгах
phân biệt, phân chia
เลือก, คัดเลือก, คัดสรร, เฟ้น, เลือกเฟ้น, แยกแยะ
membedakan
отличать; отделять; различать
- To sort out or divide things according to a certain standard such as right or wrong, good or bad, etc.是非や良し悪しなどの基準に従って区分したり分けたりする。Catégoriser ou séparer selon un critère pour déterminer une faute, ce qui est bien ou mauvais, etc.Distinguir de acuerdo con unos estándares lo correcto de lo incorrecto, o el bien del malيُميِّز أو يقسم وفقًا لمعايير مثل الخير والشر أو الصواب والخطأ ... إلخзөв буруу, сайн муу гэх зэргээр ямар нэгэн шалгуурын дагуу ялгаж салгах буюу хуваах.Phân biệt hay chia theo tiêu chuẩn như đúng sai hay tốt xấu...แบ่งหรือแยกแยะตามเกณฑ์อย่างเช่น ถูกผิด หรือชั่วดี เป็นต้นmemisahkan sesuai dengan standar, seperti benar atau salah, bagus atau jelekКлассифицировать по какому-либо принципу, различать между собой или делить на правильное и неправильное, хорошее и плохое и т.п.
- 잘잘못이나 좋고 나쁨 등과 같은 기준에 따라 구분하거나 나누다.
เลือก, คัดเลือก, เลือกสรร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลือก, คัดเลือก, เลือกสรร, สรรหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
choose; single out
ぬく【抜く】。えらぶ【選ぶ】。えらびとる【選び取る】
sélectionner, choisir
elegir, seleccionar
يختار
сонгох
chọn ra, tuyển chọn
เลือก, คัดเลือก, เลือกสรร, สรรหา
memilih
выбирать
- To choose one among many according to a certain criteria. 多くの中で一定の基準に沿って選定する。En désigner un parmi plusieurs selon un critère.Escoger entre otros bajo cierto criterio.يفضّل أحدا من بين أشياء كثيرة ويعيّنه على أساس معيار معيّنолон хүний дундаас тогтсон хэмжүүрийн дагуу тусгайлан сонгох.Chọn lấy ra trong nhiều cái theo tiêu chuẩn nhất định.คัดเลือกจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งโดยใช้หลักเกณฑ์ที่มีมาตรฐานmemilih dan menarik dari antara beberapa sesuai kriteria tertentuОтдавать предпочтениею кому-либо, основываясь на каких-либо критериях.
- 여럿 가운데에서 일정한 기준으로 가려 뽑다.
เลือกคน, สรรหาบุคคล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลือก, ชี้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pick; select
さす【指す】。さししめす【指し示す】。してきする【指摘する】。しめいする【指名する】。めをつける【目を付ける】。めぼしをつける【目星を付ける】
désigner, choisir
apuntar, designar, elegir
يشير، يحدّد، يختار
тогтох, тогтоох, сонгох
chấm, chọn
เลือก, ชี้
menandai
показывать
- To point at a specific object or person.物や人をはっきりと指す。Indiquer clairement un objet ou une personne.Señalar específicamente a una persona o un objeto.يختار شيئا ما أو شخصا ما بوضوحхэн нэгэн хүн буюу юмыг тодорхой заах.Lựa chọn con người hay sự vật nào đó làm đối tượng nào đó.บ่งชี้คนหรือสิ่งของใด ๆ อย่างชัดเจนmenunjuk suatu benda atau orang dengan jelasТочно указывать на кого-либо или что-либо.
- 어떤 사물이나 사람을 분명히 가리키다.
เลือกตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
elect
せんきょする【選挙する】
élire
elegir
ينتخب
сонгууль хийх, сонгууль явуулах, сонгох
bầu cử
เลือกตั้ง
memilih, melakukan pemilihan umum
проводить выборы
- To choose a representative or executive of an organization or group through a vote.一定の組織や集団において、投票を通して代表者や役員を選出する。Choisir un représentant ou un cadre à l'aide d'un vote dans une organisation ou un groupe.Nombrar por elección al representante o alto ejecutivo en un grupo.يختار ممثلا أو عضو مجلس الإدارة في مؤسسة معيّنة أو جماعة معيّنة من خلال التصويتтогтсон байгууллага, холбооноос санал хураалтаар дамжуулан төлөөлөгч болон хариуцлагатай ажилтныг сонгох.Chọn người đại diện hay lãnh đạo thông qua bỏ phiếu bầu trong tổ chức hay tập thể nào đó.เลือกกรรมการหรือตัวแทนโดยผ่านการเลือกตั้งจากกลุ่มหรือองค์กรที่กำหนดmengangkat wakil atau anggota melalui pemilihan dalam suatu instansi atau organisasi Выбирать путём голосования членов или представителя какой-либо определённой организации, коллектива.
- 일정한 조직이나 집단에서 투표를 통해 대표자나 임원을 뽑다.
เลือกตั้งทางตรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลือกตั้งใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reelect
さいせんきょする【再選挙する】
organiser une élection partielle, organiser une élection complémentaire, organiser une élection de remplacement
reelegir
يجري انتخابا مرّة ثانية
нөхөн сонгууль явуулах
tái bầu cử
เลือกตั้งใหม่
memilih kembali, memilih ulang
перевыбирать; проводить повторные выборы
- To hold an election again when the original election is nullified, there is no winner or the winner is disqualified.選挙が無効になった時、または当選人がいないか欠格事由がある場合に再度選挙を実施する。Organiser une nouvelle élection lorsqu'une élection est invalidée, lorsqu'il n'a pas d'élu ou lorsque la personne élue présente une preuve d'incompétence l'empêchant à occuper le poste.Cuando se anulan las elecciones, volver a hacer las elecciones en caso de no haber candidato elegido o de haber razones de descalificación.يجري انتخابا من جديد عند إلغاء نتيجة الانتخابات أو عدم وجود مُنتخَب أو ظهور أسباب للتنحيсонгууль хүчингүй болсон үед, мөн нэр дэвшигчгүй болон нэр дэвшигч түдгэлзэгдэх тохиолдолд сонгуулийг дахин явуулах.Tiến hành bầu cử lại khi bầu cử bị vô hiệu hóa, hoặc khi không có người đắc cử, hay xuất hiện lí do vắng mặt.จัดการเลือกตั้งขึ้นอีกครั้งในตอนที่ไม่มีผู้ที่ได้รับเลือกหรือปรากฏว่าขาดคุณสมบัติ หรือในตอนที่การเลือกตั้งเป็นโมฆะpemilihan yang kembali dilaksanakan saat hasil pemilihan tidak sah atau orang yang terpilih tidak ada atau memiliki hal yang membuatnya tidak dapat terpilihПроводить выборы ещё раз из-за недействительности выборов или отсутствия победителей, дисквалификации кандитатов и т.п.
- 선거가 무효가 되었을 때, 또는 당선인이 없거나 결격 사유가 드러났을 때 다시 선거를 실시하다.
เลือกตัวแทนที่เหมาะสม, เลือกผู้มีคุณสมบัติเหมาะสม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
choose; select
élire, choisir
seleccionar, escoger, elegir, optar
يختار
товлох, сонгох
tuyển chọn
เลือกตัวแทนที่เหมาะสม, เลือกผู้มีคุณสมบัติเหมาะสม
memilih, menentukan
избирать; выбирать
- To pick the most suitable person among many candidates. 複数の候補の中で適任の人を選ぶ。Choisir une personne ou un objet convenable parmi plusieurs candidats ou possibilités.Escoger entre varios candidatos como la persona apta para el objetivo.يختار شخصا أنسب من بين المرشّحين المتعدّدين олон нэр дэвшигчээс тохирох хүнийг сонгох.Chọn đối tượng phù hợp trong nhiều ứng viên.เลือกคนที่เหมาะสมจากในบรรดาผู้สมัครหลายคน memilih objek yang tepat dari berbagai calonИзбирать нужного человека среди нескольких кандидатов.
- 여러 후보 중에서 알맞은 대상을 고르다.
Idiomเลือกทางผิด, หลงผิด
get into a wrong road
道を間違える
prendre le mauvais chemin
entrar por mal camino
буруу замаар орох
lạc đường, nhầm đường
(ป.ต.)เข้าผิดทาง ; เลือกทางผิด, หลงผิด
вставать на ложный путь; делать неправильный выбор
- To choose a wrong direction for one's behavior or life.行動や生き方の方向を間違えて選択する。Faire le mauvais choix dans la vie ou pour une action.Elegir erróneamente la dirección de vida o un acto.يختار اتجاه التصرف أو الحياة بخطأүйл явц, амьдралын чиглэлээ буруу сонгох.Lựa chọn sai phương hướng của cuộc sống hay hành động.เลือกทิศทางในการกระทำหรือการดำเนินชีวิตผิดพลาดsalah memilih arah tindakan atau hidupвыбирать неправильный путь.
- 행동이나 삶의 방향을 잘못 선택하다.
เลือกผู้เหมาะสม, คัดเลือกผู้เหมาะสม, คัดสรรผู้เหมาะสม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
select a right person; choose a right person
じんせんする【人選する】
désigner, sélectionner
seleccionar, escoger
ينتخب
сонгон шалгаруулах
chọn (người), bầu chọn
เลือกผู้เหมาะสม, คัดเลือกผู้เหมาะสม, คัดสรรผู้เหมาะสม
menyeleksi, menunjuk, memilih, menyaring, mengangkat
подбирать
- To choose a person suitable for a certain job or position among many candidates.ある仕事やポストに適した人を数人の中から選び出す。Choisir parmi plusieurs candidats la personne appropriée pour un emploi ou une fonction.Elegir la persona más apta entre varias para algún trabajo o cargo. يختار شخصا مناسبا لعمل ما أو منصب ما من بين أشخاص كثيرينямар нэгэн ажил хэрэг, байранд тохирох хүнийг олны дундаас сонгох.Chọn bầu người phù hợp với vị trí hay công việc nào đó trong số đông. คัดเลือกคนที่เหมาะสมกับตำแหน่งหรืองานใด ๆ จากหลาย ๆ อย่างmemilih dan menarik orang yang tepat untuk suatu pekerjaan atau posisi dari beberapa orang yang ada Выбирать среди нескольких подходящего для какой-либо работы или должности человека.
- 어떠한 일이나 자리에 알맞은 사람을 여럿 가운데서 골라 뽑다.
เลือกพวกพ้องของตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลือกรับประทาน, เลือกกินแต่ที่ชอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
eat only what one wants
へんしょくする【偏食する】
être difficile, choisir ses aliments, avoir un régime alimentaire mal équilibré
tener una dieta desequilibrada
يتناول فقط الطعام المفضّل
хоол голох.
kén ăn, ăn kén chọn
เลือกรับประทาน, เลือกกินแต่ที่ชอบ
memilih-milih makanan
предпочитать определённое блюдо
- To be picky about food selection and eat only what one likes.好きな食品だけを食べる。Ne manger que ce que l'on aime.Escoger y comer sólo lo que a uno le gusta.يختار ويأكل الطعام المفضّل فقطдуртай хоолоо л ялгаж идэх.Ăn chọn lọc chỉ những thức ăn ưa thích.เลือกกินเฉพาะอาหารที่ชอบmemilih dan makan hanya makanan yang disukaiЕсть только любимое блюдо.
- 좋아하는 음식만을 가려서 먹다.
เลือก, ลงคะแนนเสียง, ลงคะแนนให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลือกสรร, เลือกเอา, เลือกเฟ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pick
えらびとる【選び取る】
choisir, sélectionner, trier
escoger
يختار
сонгох
chọn lấy
เลือกสรร, เลือกเอา, เลือกเฟ้น
menyeleksi
выбрать
- To decide by choosing one among many.多くの中から選んで取る。Faire un choix parmi plusieurs choses.Seleccionar algo entre un grupo de la misma especie por considerar que es lo más apropiado. يختار ويقرر شيئا من بين عدة أشياءолон юмны дундаас сонгож авах.Chọn và quyết định trong nhiều thứ.เลือกและตัดสินใจเอาจากสิ่งของหลาย ๆ สิ่งmemilih dan menentukan di antara beberapa bendaОпределить для себя, выбрав что-либо из общего количества.
- 여럿 가운데서 선택해서 정하다.
เลือกอย่างเคร่งครัด, เลือกอย่างพิถีพิถัน, เลือกอย่างประณีต, เลือกอย่างยุติธรรม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
select carefully
げんせんする【厳選する】
procéder à un choix minutieux, sélectionner soigneusement
seleccionar rigorosamente
يَنتقي، يتخيَّر
нарийн сонгох, хичээж сонгох, анхааралтай сонгох
tuyển chọn nghiêm ngặt
เลือกอย่างเคร่งครัด, เลือกอย่างพิถีพิถัน, เลือกอย่างประณีต, เลือกอย่างยุติธรรม
memilih
- To choose something carefully and fairly.厳しい基準に基づいて公正に選び出す。Choisir quelque chose ou quelqu'un de façon stricte et impartiale.Elegir de forma rigurosa y justa.يختار بدقة وعناية وإنصافхатуу чанга бөгөөд зөв шударгаар сонгох. Chọn một cách nghiêm khắc và công bằng.เลือกอย่างยุติธรรมและเคร่งครัด memilih dengan ketat dan adilВыбирать строго и справедливо.
- 엄격하고 공정하게 뽑다.
เลือกออกมา, คัดเลือกออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pick out
えらびだす【選び出す】。えりわける【選り分ける】。はねる
trier, sélectionner
discernir, distinguir, seleccionar, escoger
يفرز
сонгох, сугалах, ялгах
lọc ra, tách ra
เลือกออกมา, คัดเลือกออกมา
memilah, menyortir, mengelompokkan
выбирать; отбирать
- To sort out from among many things.複数のものの中から一定の基準に従って一部を選び出す。Choisir, retenir parmi plusieurs personnes ou choses.Elegir algo o alguien entre varios. يختار شيئا ما من بين أشياء عديدةолны дотроос аль нэг зүйлийг сонгох.Chọn ra thứ nào đó trong nhiều thứ.เลือกออกมาจากหลาย ๆ สิ่งที่มีอยู่memilih di antara beberapaСреди множества других определить нужное.
- 여럿 가운데서 어떤 것을 골라내다.
เลือกเฟ้นบุคคล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
select; choose
ばってきする【抜擢する】。とりたてる【取り立てる】
sélectionner
escoger, seleccionar, elegir, distinguir
ينتقي
сонгох, шалгаруулах
tuyển chọn, chọn lựa
เลือกเฟ้นบุคคล
menyeleksi, merekrut, memilih
выбирать; избирать
- To choose a particular person among many people.多くの人の中で、役目を与える人を選び出す。Choisir quelqu'un parmi plusieurs personnes pour effectuer quelque chose.Elegir una persona entre varias personas.يختار شخصا يعمل عملا ما من بين ناس كثيرينолон хүн дундаас хэрэгтэй хүнээ сонгон авах.Chọn người sẽ để sử dụng trong số nhiều người. เลือกคนใด ๆ จากหลาย ๆ คนให้ทำงานmenarik orang yang berkualifikasi untuk dipekerjakan di antara beberapa orang Производить выборы одного лица из нескольких.
- 여러 사람 가운데서 쓸 사람을 뽑다.
เลือก, เลือกตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
elect
せんしゅつする【選出する】
élire
elegir
ينتخب
сонгох
chọn ra, lựa chọn, tuyển chọn
เลือก, เลือกตั้ง
menyeleksi, memilih
отбирать; выбирать; избирать
- To choosing one among many.多数の中から選び出す。Sélectionner et choisir quelqu'un parmi plusieurs.Elegir a alguien entre otros. يختار شيئا من بينهمолны дундаас ялгаж сонгох.Chọn lọc lấy ra trong số đông.คัดเลือกจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งmemilih dan menarik di antara beberapa Выбирать что-либо среди других.
- 여럿 가운데서 가려 뽑다.
เลือก, เลือกสรร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
select; choose
せんていする【選定する】
sélectionner, fixer son choix sur quelque chose
seleccionar
يختار ، يقرّر
шилэх, сонгох, сонгон авах, сонгон тогтоох, сонгон шалгаруулах
tuyển chọn
เลือก, เลือกสรร
memilih
выбирать; сортировать
- To choose one appropriate thing among many.多数の中から目的に合うものを選び定める。Choisir et décider de quelque chose adapté à un objectif parmi plusieurs.Determinar, elegir algo o alguien más conveniente al propósito entre otros. يختار شيئا مناسبا لغرض من بين أشياء كثيرةолон зүйл дундаас зорилгодоо тохирсон зүйлийг сонгон тогтоох.Chọn lọc giữa nhiều thứ và định ra cái phù hợp với mục đích.เลือกและกำหนดสิ่งที่ตรงกับจุดประสงค์จากในบรรดาหลาย ๆ สิ่งmemilih dari beberapa yang sesuai dengan tujuan tertentuВыделять, отбирать среди нескольких людей или вещи, которые соответствуют целям.
- 여럿 가운데에서 목적에 맞는 것을 골라 정하다.
เลือก, เลือกใช้, คัดสรร, คัดเลือก, คัดเลือกใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
select; choose
さいたくする【採択する】
adopter
adoptar
يتّخذ
сонгох
lựa chọn, tuyển chọn
เลือก, เลือกใช้, คัดสรร, คัดเลือก, คัดเลือกใช้
mengambil, mengadaptasi, memilih
принять; выбрать
- To choose among many.いくつかあるものの中から選んで取り上げて使う。Choisir ou sélectionner une chose parmi plusieurs pour s'en servir.Utilizar o tratar algo eligiendo entre varias opciones. يعامل أو يعيّن من خلال اختيار بين أشياء متعدّدةолон зүйлийн дотроос сонгож хэрэглэх.Chọn ra rồi xử lý hay chọn lấy rồi sử dụng trong số nhiều thứ.เลือกหรือเลือกใช้จากบรรดาหลาย ๆ อย่างmemilih dari antara beberapa dan menguasai atau menggunakannyaИспользовать что-либо, избрав его среди нескольких.
- 여러 가지 중에서 골라서 다루거나 뽑아 쓰다.
Idiomเลือกเส้นเสียง
pull out one's vocal cords
喉を抜く
allonger ses cordes vocales
arrancar las cuerdas vocales
يغني
ngân cao, hát vang
(ป.ต.)เลือกเส้นเสียง ; เปล่งเสียง
- To sing a song loudly.大きな声で歌を歌う。Chanter à voix haute.Cantar en voz alta.يغني بصوت عالчанга дуугаар дуу дуулах.Hát với giọng lớn.ร้องเพลงด้วยเสียงที่ดังmenyanyikan lagu dengan suara kerasПеть громким голосом.
- 큰 목소리로 노래를 부르다.
เลือกเสื้อผ้าใส่, แต่งกายให้ดูดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลือกเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง, เลือกเอาอย่างใดอย่างหนึ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลื่องลือ, ลือ, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spread; disseminate
まく【撒く】。ばらまく【散蒔く・散撒く】。まきちらす【撒き散らす】
chismear
ينشر
тараах, дэгдээх
rao truyền
เลื่องลือ, ลือ, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย
menyebarkan, menyebarluaskan
пускать (слухи)
- To cause a bad rumor to be on everyone's lips.よくない噂をして話の種になるようにする。Faire en sorte que quelqu'un devienne un sujet de conversation en se servant de mauvaises rumeurs.Hacer que sea tema de conversación entre las personas por malos rumores.يجعل شيئًا موضوعا لحوار الناس عن طريق نشر شائعات غير جيدةтаагүй цуу яриагаар хүмүүсийн ярианы сэдэв болох.Làm cho trở thành câu chuyện của mọi người bằng tin đồn không tốt.ทำให้เป็นหัวข้อของคนทั่วไปด้วยข่าวลือที่ไม่ดีmenjadikan topik pembicaraan orang-orang dengan gosip yang tidak baikСтановиться предметом разговора среди людей из-за плохих слухов.
- 좋지 않은 소문으로 사람들의 얘깃거리가 되게 하다.
เลื่องลือ, เรืองนาม, มีกิตติศัพท์, มีชื่อเสียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave; hand down
たれる【垂れる】
léguer
dejar huella para la posteridad
يترك أثرا
уламжлах, үлдээх
truyền lại, để lại
เลื่องลือ, เรืองนาม, มีกิตติศัพท์, มีชื่อเสียง
meninggalkan, memasyhurkan
прославиться; передавать потомкам
- To leave one's traces for posterity by letting people know one's name, achievements, etc.名前や功績などを広く伝えて後世に跡を残す。Laisser des vestiges à la postérité en transmettant largement son nom, sa contribution etc.Dar a conocer el nombre de alguien o sus logros de manera que en el futuro se lo recuerde. ينقل اسما أو عمل مستحق للتقدير إلى الأبناء ليؤثّر فيهم تأثيرا كبيراалдар нэр буюу гавьяа шагналаа түгээн дэлгэрүүлж хойч үедээ ул мөрөө үлдээх.Truyền lan rộng và để lại dấu vết cho hậu thế những thứ như tên tuổi hay thành tích.เผยแพร่ชื่อเสียงหรือคุณงามความดี เป็นต้น และตกทอดมาถึงชนรุ่นหลังmenyampaikan nama atau kontribusi dsb secara luas lalu meninggalkan jejak untuk generasi berikutnyaОставлять свой след в последующих поколениях (об имени, заслугах и т.п.).
- 이름이나 공적 등을 널리 전하여 후세에 자취를 남기다.
เลื่องลือ, แพร่สะพัด, แพร่กระจาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spread; reach out
ひろまる【広まる】
se répandre, rayonner
extenderse, propagarse
ينتشر
тарах, тархах, салаалах, салбарлах
lan tỏa, lan truyền
เลื่องลือ, แพร่สะพัด, แพร่กระจาย
mencapai, meluas sampai
распространиться; разойтись
- For a certain substance or phenomenon to reach a wide range.ある物質や現象が広く行き渡る。(Substance ou phénomène) S'étendre sur un champ vaste.Dicho de alguna materia o fenómeno, afectar a un gran espectro de algo.يصل تأثير مادّة أو ظاهرة معينة إلى نطاق واسعямар нэгэн зүйл ба үзэгдэл өргөн хүрээнд хүрэх.Hiện tượng hay vật chất nào đó tác động tới phạm vi rộng.สิ่งของหรือปรากฏการณ์บางอย่างบรรลุถึงขอบเขตที่กว้างsuatu zat atau gejala mencapai suatu lingkup luasЗаполнить собой большую территорию (о каком-либо веществе или феномене).
- 어떤 물질이나 현상이 넓은 범위에 미치다.
เลือด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเลือดกบาลยังไม่แห้ง
Blood in the skull has not yet dried
頭についた血も乾かない。青二才
Le sang qui se trouve sur la tête quand on sort du ventre de sa mère n’a pas encore séché
no secarse ni la sangre de la cabeza
مازلت خلف الأذنين
(còn chưa khô máu trên đầu) còn hỉ mũi chưa sạch
(ป.ต)เลือดกบาลยังไม่แห้ง ; ปากยังไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม
молоко на губах не обсохло
- (slang) To be still young.まだまだ若いことを俗にいう語。(populaire) Être encore jeune.(VULGAR) Todavía es joven.ما زلت صغيرا (عامية)(бүдүүлэг.) одоохондоо балчир байх.(cách nói thông tục) Vẫn còn nhỏ.(คำสแลง)ยังเด็ก(bahasa kasar) masih muda, masih anak-anak(прост.) О том, кто ещё слишком молод и неопытен.
- (속된 말로) 아직 어리다.
เลือดกำเดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเลือดกำเดาแตก
to the extent that one's nose bleeds
鼻血が噴き出す。死物狂いになる
saigner du nez
sangrarse la nariz
ينزف الرعاف
(шууд орч.) хамраас цус садартал; үхэн хатан
máu mũi tung tóe
(ป.ต.)เลือดกำเดาแตก ; เลือดตกยางออก
- To do something in a very enthusiastic manner.何かに全力を尽くす。Faire quelque chose d'une manière très acharnée.Ejecutar algo con mucho ahínco. يفعل أيّ عمل بشكل محكمямар нэгэн зүйлийг ихэд махран хийх.Làm cái gì đó hết sức quyết liệt.ทำสิ่งใดๆให้รุนแรงมากmelakukan sesuatu dengan sangat giatВыполнять что-либо очень упорно, горячо.
- 어떤 것을 무척 치열하게 하다.
Idiomเลือดข้นกว่าน้ำ
One's blood vessels pull
血筋に引かれる
Les vaisseaux sanguins tirent
atraer la línea sanguínea
يُجذَب الوعاءُ الدمويُّ
(шууд орч.) цус нь гүйсэн
một giọt máu đào hơn ao nước lã
(ป.ต.)เส้นเลือดถูกดึง ; เลือดข้นกว่าน้ำ
- To feel a stronger sense of intimacy toward one's blood relatives.血縁関係のある人により親しみを感じる。Se sentir encore plus proche d'une personne avec qui l'on a un lien de parenté.Sentir especial afecto a una persona de relación sanguínea.يشعر بإحساس حميمي تجاه شخص ما أقوى من شعوره تجاه شخص ذي علاقة قرابة دمويةцусан төрлийн холбоотой хүн нь илүү дотно мэдрэмжтэй байх. Cảm giác thân thiết hơn với người có quan hệ huyết thống. รู้สึกถึงความใกล้ชิดกันยิ่งกว่ากับคนที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือดmerasa lebih akrab dengan orang yang memiliki hubungan darahОщущать близость к человеку, близкому по крови.
- 혈연관계의 사람에게 더욱 친밀감을 느끼다.
เลือดขึ้นหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเลือดตกยางออก
to the extent that one's nose bleeds
鼻血が噴き出す。死物狂いになる
saigner du nez
sangrarse la nariz
ينزف الرعاف
(шууд орч.) хамраас цус садартал; үхэн хатан
máu mũi tung tóe
(ป.ต.)เลือดกำเดาแตก ; เลือดตกยางออก
- To do something in a very enthusiastic manner.何かに全力を尽くす。Faire quelque chose d'une manière très acharnée.Ejecutar algo con mucho ahínco. يفعل أيّ عمل بشكل محكمямар нэгэн зүйлийг ихэд махран хийх.Làm cái gì đó hết sức quyết liệt.ทำสิ่งใดๆให้รุนแรงมากmelakukan sesuatu dengan sangat giatВыполнять что-либо очень упорно, горячо.
- 어떤 것을 무척 치열하게 하다.
Idiomเลือดตาแทบกระเด็น, พยายามทุกวิถีทาง
have one's backbone fall out
背筋が抜ける。骨身を削る
l'échine est ôtée
salirse la espina dorsal; salirse la columna vertebral
يسقط العمود الفقري
rơi cả xương sống
(ป.ต.)กระดูกสันหลังหลุด ; เลือดตาแทบกระเด็น, พยายามทุกวิถีทาง
sangat menderita
(дословно) Позвоночник проваливается
- To go through all sorts of hardships.あらゆる苦労をする。Goûter à toutes les peines.Pasar por todo tipo de sufrimiento.يواجه مختلف أنواع الصعوباتянз бүрийн зовлон бэрхшээл амсах. Chịu đủ thứ khổ nhọc.ทุกข์ทรมานในทุก ๆ ด้าน bersusah payah sampai menderitaУпотребляется в значении "пройти через все невзгоды и страдания".
- 온갖 고생을 하다.
Idiomเลือดที่หัวก็ยังไม่ทันแห้ง
The blood on one's head has not dried yet
頭の血も乾かない。青二才
Le sang sur la tête n'est pas encore séché, avoir encore du lait derrière les oreilles, Si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait, Si on lui tordait le nez, il en sortirait du lait.
no tener seca la sangre en la cabeza
لم يجفّ دم رأسه بعد
идэр залуу, бага залуу
búng ra sữa
(ป.ต.)เลือดที่หัวก็ยังไม่ทันแห้ง ; อายุน้อย, ยังเด็กอยู่
быть молодым
- To be young.年が若い。Être jeune.Ser muy joven.يكون عمره صغيراнас бага залуу байх.Tuổi trẻ.อายุน้อยberumur mudaБыть в молодом возрасте.
- 나이가 어리다.
Proverbsเลือดที่เท้านก
blood in the bird's foot
鳥の脚の血
le sang contenu dans les pieds d'un oiseau
sangre de la pata de un pájaro
قطرة من الدم في رجل طير
(шууд орч.) шувууны хөлний цус
(máu ở chân chim)
(ป.ต.)เลือดที่เท้านก ; น้อยมาก
как кот наплакал; капля в море
- A very small quantity.ごく僅かな量。Très petite quantité.Una cantidad muy pequeña.كمية قليلة جداмаш жижиг хэмжээ.Lượng rất nhỏ.ปริมาณที่น้อยมาก jumlah yang sangat sedikit seperti darah yang keluar dari kaki burung yang kecilОчень малое количество.
- 아주 적은 양.
เลือดผสม, พันธุ์ผสม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mixed blood; racial mixture
こんけつ【混血】
métissage, croisement
sangre mezclada, mezcla de razas, hibridez
دم مختلط
цус холилдсон, арьсны өнгө холилдсон
sự pha trộn huyết thống, sự lai máu, dòng máu lai
เลือดผสม, พันธุ์ผสม
darah campuran, blasteran
смешение кровей; расовое смешение
- A state in which one lineage mixes with another of a different blood line; or the lineage formed in such a manner.人種の異なる血統が混ざること。また、その血統。ハーフ。Mélange de lignées de différente race ; un tel mélange.Estado en el que una raza es mezclada con otra. O tal linaje de familia. مزيج من أصول مختلفة أو أنساب مختلطةөөр арьстны цус холилдох явдал. мөн тэр угсаа гарал.Việc huyết thống có nhân chủng khác bị trộn lẫn. Hoặc huyết thống đó.การที่เชื้อชาติถูกผสมกับเชื้อสายอื่น หรือเชื้อสายดังกล่าวhal bercampur dengan darah suku bangsa lain, atau untuk menyebut darah yang demikianСмешивание крови разных рас. А также эта кровь.
- 인종이 다른 혈통이 섞임. 또는 그 혈통.
Idiomเลือดร้อน
have hot blood
血が熱い。血が沸く
avoir le sang chaud
tener sangre caliente, tener gran voluntad o gana
الدم حار
халуун цустай
nóng máu, nóng bỏng
(ป.ต.)เลือดร้อน ; มุ่งมั่นมาก, ตั้งใจอย่างแน่วแน่
(досл.) иметь горячую кровь
- For one's determination, enthusiasm to be very strong.意志や意欲などが非常に強い。(Volonté, désir, etc.) Être très fort.Tener gran fuerza de voluntad o gana. رغبة قوية санаа зорилго, дур хүсэл зэрэг маш хүчтэй байх.Ý chí và ham muốn... rất mạnh mẽ.ความตั้งใจหรือความต้องการ เป็นต้น มุ่งมั่นเป็นอย่างมากkemauan atau tekad dsb sangat kuatИметь сильную силу воли или рвение к чему-либо.
- 의지나 의욕 등이 매우 강하다.
เลือดร้อน, ความเลือดร้อน, ความบ้าบิ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hot blood
ねっけつ【熱血】
sang chaud
pasión ardiente, entusiasmo ferviente
تحمّس
гал халуун сэтгэл
nhiệt huyết, sôi nổi
เลือดร้อน, ความเลือดร้อน, ความบ้าบิ่น
semangat menyala-nyala, semangat
пыл; страстность
- (figurative) Ardent and enthusiastic mind or intense passion. (比喩的に)熱くて熱烈な意気込みや激しい情熱。(Figuré) Esprit ardent et passionné ou passion forte.(FIGURADO) Mentalidad ardiente y ferviente o pasión vehemente.(مجازيّة) حماسة الروح أو العاطفة القويّة(зүйрлэсэн) оргилон дүрэлзсэн санаа сэтгэл буюу хүсэл тэмүүлэл. (cách nói ẩn dụ) Tinh thần say mê và nóng bỏng hoặc lòng nhiệt tình mạnh mẽ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความกระตือรือร้นอย่างรุนแรงหรือจิตใจที่เอาจริงเอาจังและร้อนแรง(bahasa kiasan) jiwa yang bersemangat membara atau hasrat yang membara(перен.) Пылкая горячая душа или всепоглощающая страсть.
- (비유적으로) 뜨겁고 열렬한 정신이나 격렬한 정열.
เลือดลม, เลือดและพลัง, เลือดและลมปราณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
energy and blood
きけつ【気血】
vitalité et sang
vitalidad y sangre
حيوية ودمّ
эрч хүч ба цус, хүч тэнхээ ба цус
khí huyết
เลือดลม, เลือดและพลัง, เลือดและลมปราณ
chi, aliran tenaga
- Energy and blood that circulate within the human body.人の体の中に流れる気運と血。Énergie et sang qui circulent dans le corps humain.Energía y sangre que circulan en el cuerpo humano.قوة ودمّ يسيلان في جسم الانسانхүний биеийн доторх хүч тэнхээ буюу цус.Máu và khí lực lưu thông trong cơ thể con người. เลือดและพลังที่ไหลเวียนอยู่ภายในร่างกายมนุษย์tenaga dan darah yang mengalir dalam tubuh manusiaПоток крови и энергии в теле человека.
- 사람의 몸 속에 흐르는 기운과 피.
เลือดสด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fresh blood
せんけつ【鮮血】。いきち【生き血】
sang frais
sangre fresca
الدم طازج
шинэхэн ягаан цус
máu tươi
เลือดสด
darah segar
свежая кровь
- Fresh blood of vivid red that has just flowed out.流れたばかりで赤色が鮮明な生々しい血。Sang frais rouge vif qui vient de couler.Sangre de vívido color rojo que acaba de brotar.دم أحمر طازج وحيّ لأنه تدفّق قبل قليل فقطдөнгөж урсан гарсан, шинэ улаан ягаан, цэвэр цус.Máu vừa chảy ra còn tươi và màu đỏ.เลือดที่เพิ่งไหลออกมาจึงสดและมีสีแดงชัดเจนdarah yang mengalir segar dan berwarna merah pekatТолько что вытекшая и свежая кровь ярко красного цвета.
- 갓 흘러나와 생생하고 붉은색이 선명한 피.
Idiomเลือดสลับด้านไหลขึ้น
have one's blood spurt[circulate] reversely
血が上る。逆上する
Le sang jaillit (tourne) en sens inverse
sentir que su sangre fluye hacia arriba, estar muy exaltado
يدور دمه بالعكس
lộn máu
(ป.ต.)เลือดสลับด้านไหล[หมุน]ขึ้น ; ตื่นเต้น, เดือดพล่าน
(досл.) кровь течёт в обратном направлении
- To become very furious.非常に興奮する。S'agiter beaucoup.Exaltarse o entusiasmarse mucho. يتحمّس بشدةмаш ихээр хөөрөх.Rất hưng phấn.ตื่นเต้นมากsangat beremosiОчень возбудиться.
- 매우 흥분하다.
Proverbsเลือดสีเดียวกัน
Crawfish are always on the crabs' side; Like draws to like
ザリガニはカニに味方する
L'écrevisse est du côté du crabe
la langosta está del lado del cangrejo
كراد البحر يقف بجانب السرطان
(хадмал орч.) хавч хавчныхаа талд
Tôm đồng thì về phe cua
(ป.ต.)กุ้งนางเป็นพวกเดียวกันกับปู ; เลือดสีเดียวกัน
рыбак рыбака видит издалека; свояк свояка видит издалека; масть к масти подбирается
- People tend to side with others in a similar situation.人は似た境遇にいるか、近い人に味方する。L'homme se range du côté de celui qui se trouve dans une situation semblable à la sienne ou qui lui est proche.Una persona se pone del lado de la persona que se encuentra en una situación similar o es cercana.يقف شخص بجانب شخص آخر في نفس الموقف معه أو في ظروف متشابهةхүн өөртэйгээ төстэй байдалд байгаа буюу ойр дотно хүнийхээ талд ордог.Con người thường về phía người có hoàn cảnh tương tự hay gần gũi.คนเรามักจะเข้าข้างคนที่ใกล้ชิดหรืออยู่ในสภาพเดียวกันberpihak pada orang yang ada dalam situasi yang sama atau orang yang dekatЛюди, находящиеся в одинаковом положении или близкие между собой, всегда выступают на стороне друг друга.
- 사람은 서로 비슷한 처지에 있거나 가까운 사람의 편을 든다.
Proverbsเลือดสีเดียวกัน, ฝ่ายเดียวกัน
Various types of green colors are all green; Like draws to like; Birds of a feather flock together; One devil knows another
緑は同色。類は友を呼ぶ
Plusieurs sortes de couleurs vertes sont toutes la même couleur
cada oveja con su pareja
الون الأخضر واللون العشبي متساويان
(шууд орч.) ногоон нь ижил өнгө; дугуй дугуйгаараа нийлэх.
(xanh lục cũng đồng màu)
(ป.ต.)สีเขียวสีเดียวกัน ; เลือดสีเดียวกัน, ฝ่ายเดียวกัน
Одного поля ягода
- An expression meaning people in the same situation or league side with each other.同じ状況や部類の者同士で仲間になる。Fait que ceux qui se trouvent dans une même situation et qui font partie de la même catégorie sont tous du même côté.Personas en una misma situación o de una misma clase se agrupan entre sí. يجتمع أشخاص يقعون في نفس الظروف والفئات адилхан ангилал буюу байр байдалтай хүмүүс нэг тал болох явдал.Việc những người cùng hoàn cảnh hay cùng nhóm về một phe với nhau.การที่กลุ่มคนที่มีสภาพหรือประเภทเดียวกันเป็นฝ่ายเดียวกันhal orang-orang yang ada dalam keadaan atau golongan yang sama ada dalam satu pihakбыть одинаковыми (о людях одинакового положения, класса).
- 처지나 부류가 같은 사람들끼리 한 편임.
Idiomเลือดเดือด
have one's blood boil
血が沸く。血が騒ぐ。血が沸き立つ
Le sang bout
bullirle la sangre a uno, estar apasionado
يغلي الدم
цус буцлах
sôi máu
(ป.ต.)เลือดเดือด ; พล่านขึ้น
darah mendidih, naik darah
(досл.) вскипеть; закипеть (о крови)
- For one's feeling, emotion, etc., to surge up.気持ちや感情などが高ぶる。(Humeur, émotion, etc.) Nous envahir.Sentir gran oleaje de algún sentimiento o emoción. يتدفّق الشعور أو المزاجсэтгэл санаа, сэтгэл хөдлөл зэрэг дүүрэн оргилох.Tâm trạng hay tình cảm trỗi dậy.อารมณ์หรือความรู้สึก เป็นต้น พล่านขึ้นperasaan atau emosi dsb meningkat dan naikРазозлиться или возбудиться.
- 기분이나 감정 등이 북받쳐 오르다.
have one's blood boil
血が沸く。血が騒ぐ。血が沸き立つ
Le sang bout
tener mucho vigor y lozanía, estar lleno de vigor
يغلي الدم
цус нь буцлах
nhiệt huyết
(ป.ต.)เลือดเดือด ; สดใส, ร่าเริง
darah mendidih
(досл.) кипеть; бурлить; бушевать (о крови)
- To be young and vigorous.若くて血気が盛んだ。Être jeune et plein de vigueur.Ser jóven y vigoroso. انفعالي وسنه صغيرнас залуу, чадал тэнхээ бүрдсэн байх.Sức trẻ và nhiệt huyết mạnh mẽ.อ่อนเยาว์และมีชีวิตชีวาmuda dan semangatnya tinggiБыть молодым и полным сил и энергии.
- 젊고 혈기가 왕성하다.
เลือดเนื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เลือดเย็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cold-heartedness
れいけつ【冷血】。れいこく【冷酷】
coeur dur, insensibilité, froideur
sangre fría
قاسي القلب
хүйтэн цустай
máu lạnh
เลือดเย็น
berdarah dingin
хладнокровность; холодная кровь
- (figurative) One's personality of being merciless and cold-hearted. (比喩的に)性格が温情に欠け、冷たいこと。(figuré) Fait que le caractère de quelqu'un est inhumain et froid.(FIGURADO) Carácter frío e ingrato de una persona.(مجازية) عديم الرحمة وغليظ القلب(зүйрл.) хүний зан чанар сэтгэлгүй хүйтэн хөндий байх.(cách nói ẩn dụ) Tính cách của con người lạnh lùng và không có tình người.(ในเชิงเปรียบเทียบ) ลักษณะนิสัยของคนไม่มีความปราณีและเยือกเย็นkondisi suhu tubuh hewan yang lebih rendah daripada temperatur di luar(перен.) нечувствительный, бесстрастный, сухой характер человека.
- (비유적으로) 사람의 성격이 인정 없고 냉정함.
Even a drop of blood will not be drawn if one is pricked
刺しても血一滴も出そうでない。情け容赦もない
Aucune goutte de sang ne sortira même si on pique
no le gotear ni una sangre aunque sea apuñalado
لن يسيل منه حتى قطرة دم واحدة إذا وُخِز
(шууд орч.) хатгасан ч дусал цус гарахааргүй
(đâm vào cũng không nhỏ giọt máu nào), lạnh như tiền
(ป.ต.)ทิ่มแทงไปเลือดก็ไม่ไหลแม้สักหยด ; เลือดเย็น
(досл.) проткнуть и ни капли крови не прольётся
- To be cool-headed, hard-hearted and unsympathetic.冷徹かつ冷静で、人情などない。Être absolument inhumain car lucide et impassible.Persona frívola e insensible.ليس لديه مشاعر بسبب قسوة قلبه وأنه غير عاطفي(зүйрл.) энэрэлгүй хүйтэн, нинжин сэтгэлгүй.Lạnh lùng và sắt đá nên không có cái gọi là tình người.เยือกเย็นและไม่ยินดียินร้ายจึงไม่มีความเมตตากรุณาorang yang dingin dan tak ada perasaanНикакого признания из-за хладнокровности и невозмутимости.
- 냉철하고 냉정해서 인정이라고는 없다.
เลือดและเหงื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blood and sweat
ちとあせ【血と汗】
sang et eau
цус хөлс
เลือดและเหงื่อ
keringat darah
- Blood and sweat.血と汗。Sang et sueurSudor y sangre.الدم والعرقцус ба хөлс.Máu và mồ hôi.เลือดกับเหงื่อdarah dan keringatПот и кровь.
- 피와 땀.