แก่, สุกงอม
คำกริยา동사
    แก่, สุกงอม
  • พืชกลายสภาพเป็นสุกมากเกินไป
  • 식물이 지나치게 익은 상태가 되다.
แก๊สคาร์บอนไดออกไซด์
    แก๊สคาร์บอนไดออกไซด์
  • แก๊สที่ไม่มีกลิ่นและสีซึ่งเกิดจากการเผาไหม้ของธาตุคาร์บอน
  • 탄소가 연소를 할 때 생기는 빛깔과 냄새가 없는 기체.
แก๊สคาร์บอนได์ออกไซด์
    แก๊สคาร์บอนได์ออกไซด์
  • แก๊สที่ไม่มีสีและกลิ่นซึ่งเกิดขึ้นเมื่อธาตุคาร์บอนเผาไหม้
  • 탄소가 연소를 할 때 생기는 빛깔과 냄새가 없는 기체.
แก่, สูงวัย, สูงอายุ
คำกริยา동사
    แก่, สูงวัย, สูงอายุ
  • ช่วงเหมาะสมในการทำสิ่งใดได้ผ่านเลยไป
  • 어떤 일을 하기에 알맞은 시기가 지나다.
...แก่, ...สูงอายุ
หน่วยคำเติม접사
    ...แก่, ...สูงอายุ
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่แก่' หรือ 'ที่อายุมาก'
  • '늙은' 또는 '나이가 많은'의 뜻을 더하는 접두사.
แก๊สธรรมชาติ
คำนาม명사
    แก๊สธรรมชาติ
  • แก๊สที่ติดไฟซึ่งออกมาจากใต้พื้นดินในพื้นที่เหมืองถ่านหินหรือแหล่งน้ำมัน
  • 유전이나 탄광 지역의 땅 밑에서 나오며 불에 타는 가스.
แก๊สน้ำตา, ระเบิดน้ำตา
คำนาม명사
    แก๊สน้ำตา, ระเบิดน้ำตา
  • ลูกปืนที่ใส่ยาหรือสารที่กระตุ้นต่อมน้ำตาแล้วทำให้น้ำตาไหล
  • 눈물샘을 자극하여 눈물을 흘리게 하는 약이나 물질을 넣은 탄환.
แก๊สพิษ
คำนาม명사
    แก๊สพิษ
  • แก๊สพิษที่อาจทำลายชีวิตของมนุษย์ได้
  • 사람의 생명을 해칠 수 있는 유독한 기체.
แก๊สเชื้อเพลิง, แก๊สหุงต้ม
คำนาม명사
    แก๊สเชื้อเพลิง, แก๊สหุงต้ม
  • แก๊สที่ใช้เป็นเชื้อเพลิง
  • 연료로 사용하는 기체.
แกะ
คำนาม명사
    แกะ
  • สัตว์อ่อนโยนที่มีขนสีขาวหนาทั้งตัวเป็นอย่างมากโดยเลี้ยงซึ่งเลื้ยงเพื่อได้เนื้อและขน
  • 털과 고기를 얻기 위해 기르는, 온몸에 흰 털이 많이 나 있는 순한 동물.
Idiomแกะคำพูด
    (ป.ต.)แกะคำพูด ; เริ่มพูด, หัดพูด
  • เริ่มต้นพูด
  • 말을 하기 시작하다.
แกะสังเวย
คำนาม명사
    แกะสังเวย
  • แกะที่เซ่นไหว้เป็นของเครื่องสังเวยในการทำพิธีเซ่นไหว้
  • 제사를 지낼 때에 제물로 바쳐지는 양.
แกะสลัก
คำกริยา동사
    แกะสลัก
  • ทำรูปแบบขึ้นโดยสลักหรือตัดวัสดุ
  • 재료를 새기거나 깎아서 모양을 만들다.
  • แกะสลัก
  • ทำรูปร่างเป็นสามมิติโดยสลักหรือปั้นและตัดวัสดุ
  • 재료를 깎고 새기거나 빚어서 입체적인 모양을 만들다.
แกะสลักตัวอักษร, แกะสลักรูปภาพ
คำกริยา동사
    แกะสลักตัวอักษร, แกะสลักรูปภาพ
  • แกะสลักตัวอักษรหรือรูปภาพ
  • 글자나 그림을 새기다.
แกะสลัก, แกะลาย
คำกริยา동사
    แกะสลัก, แกะลาย
  • แกะลาย รูปวาดหรือตัวอักษร เป็นต้น
  • 무늬나 그림, 글자 등을 새기다.
แกะ, สลัก, แกะสลัก
คำกริยา동사
    แกะ, สลัก, แกะสลัก
  • แกะสลักรูปภาพหรือตัวอักษร เป็นต้น
  • 그림이나 글씨 등을 파다.
แกะออก, ดึงออก, ดึงทิ้ง, เปิดออก, ถอด, รื้อออก, ถอน, ฉีกขาด
คำกริยา동사
    แกะออก, ดึงออก, ดึงทิ้ง, เปิดออก, ถอด, รื้อออก, ถอน, ฉีกขาด
  • สิ่งที่ติดอยู่แกะออกหรือทำให้หลุดออกไป
  • 붙어 있는 것을 떼거나 떨어지게 하다.
แกะออก, เลือกออก
คำกริยา동사
    แกะออก, เลือกออก
  • แกะเนื้อที่ติดกระดูกจากเนื้อสัตว์หรือปลาออกมา หรือเลือกเอาก้างออก
  • 생선이나 고기에서 뼈에 붙은 살을 떼어 내거나 가시를 골라내다.
แกะเซ่นไหว้, ของเซ่นไหว้, เครื่องเซ่นไหว้
คำนาม명사
    แกะเซ่นไหว้, ของเซ่นไหว้, เครื่องเซ่นไหว้
  • แพะหรือแกะที่ชาวยิวทั้งหลายถวายเป็นเครื่องบูชาในวันไถ่บาป
  • 유대교인들이 속죄일에 제물로 바치는 양이나 염소.
แกะ, เปิด, หงาย, ขุด, ควัก
คำกริยา동사
    แกะ, เปิด, หงาย, ขุด, ควัก
  • หงายหรือขุดส่วนที่ถูกปิดอยู่ให้สิ่งที่บรรจุอยู่ข้างในปรากฏออกมาสู่ข้างนอก
  • 속에 든 것이 겉으로 드러나도록 덮인 부분을 파거나 젖히다.
Proverbsแกะเมล็ดฟักทองลงด้านล่าง
    (ป.ต.)แกะเมล็ดฟักทองลงด้านล่าง ; ต่อหน้ามะพลับลับหลังตะโก, ต่อหน้าอย่างลับหลังอย่าง
  • แสดงพฤติกรรมที่ไม่ดีในที่ที่ผู้อื่นไม่เห็นทั้ง ๆ ที่ภายนอกแสร้งทำเป็นไม่ใช่
  • 겉으로는 아닌 척하면서 남이 보지 않는 곳에서는 좋지 않은 짓을 하다.
แก่เกินวัย, แก่ก่อนวัย, แก่เร็วเกินไป, แก่แดด
คำกริยา동사
    แก่เกินวัย, แก่ก่อนวัย, แก่เร็วเกินไป, แก่แดด
  • แก่เร็วเมื่อเทียบกับอายุ
  • 나이에 비해서 빨리 늙다.
แก้เผ็ด, แก้แค้น, ระบายความโมโห, ระบายความแค้น
คำกริยา동사
    แก้เผ็ด, แก้แค้น, ระบายความโมโห, ระบายความแค้น
  • โกรธใส่คนหรือเป้าหมายอื่นเนื่องจากโมโหหรือไม่สามารถทนกับความหดหู่ได้อีก
  • 화가 나거나 억울한 마음을 참지 못해 다른 사람이나 대상에게 화를 내다.
แก่, เลยวัย
คำกริยา동사
    แก่, เลยวัย
  • พละกำลัง เป็นต้น ได้เสื่อมลง เนื่องจากได้ผ่านช่วงที่แข็งแรงไปแล้ว
  • 기운 등이 한창때를 지나 쇠퇴하다.
แก้, แก้มัด, ปลดออก
คำกริยา동사
    แก้, แก้มัด, ปลดออก
  • ทำให้สิ่งที่ถูกมัดหรือถูกรัดกลับไปอยู่ในสภาพเดิม
  • 매이거나 묶이거나 얽힌 것을 원래의 상태로 되게 하다.
แก้, แก้ออก, แกะ
คำกริยา동사
    แก้, แก้ออก, แกะ
  • แก้เชือกหรือสิ่งที่มัดเป็นปมออก
  • 매듭이나 묶인 끈 따위를 풀다.
แก้, แก้ออก, แกะ, ปลด, คลาย, ถอด
คำกริยา동사
    แก้, แก้ออก, แกะ, ปลด, คลาย, ถอด
  • ปลดกระดุมที่ติดไว้หรือแม่กุญแจที่ล็อคไว้
  • 채워진 단추나 잠긴 자물쇠 등을 열다.
แก้, แก้ไข, จัด, ปรับ, ปรับปรุง, รักษา, เยียวยา, บำบัด
คำกริยา동사
    แก้, แก้ไข, จัด, ปรับ, ปรับปรุง, รักษา, เยียวยา, บำบัด
  • ปรับหรือดัดสิ่งที่บิดเบน ผิด หรือไม่เสมอกันให้ตรงเท่ากัน
  • 고르지 못하거나 틀어지거나 잘못된 것을 바로잡다.
แก้แค้น, ชดใช้
คำกริยา동사
    แก้แค้น, ชดใช้
  • กลับคืนผู้อื่นโดยกระทำที่คล้ายกับการได้รับความเสียหายจากผู้อื่น
  • 남에게 해를 입은 것과 비슷한 행위를 하여 되돌려 주다.
แก้แค้น, ล้างแค้น, ชำระแค้น
คำกริยา동사
    แก้แค้น, ล้างแค้น, ชำระแค้น
  • แก้แค้นคืนกับคนที่ทำอันตรายให้ครอบครัวของตนหรือกับตนเอง เป็นต้น
  • 자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚다.
แก้แค้น, ล้างแค้น, เอาคืน
คำกริยา동사
    แก้แค้น, ล้างแค้น, เอาคืน
  • ทำให้เกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นเหมือนกับที่ผู้อื่นทำให้ตนเองได้รับความเสียหาย
  • 남에게 해를 입은 것에 대한 복수로 상대방에게도 그만큼의 해를 입히다.
แก้แค้น, ล้างแค้น, แก้เผ็ด
คำกริยา동사
    แก้แค้น, ล้างแค้น, แก้เผ็ด
  • ทำให้ฝ่ายตรงข้ามได้รับความเสียหายโดยเป็นการแก้แค้นที่เกี่ยวกับการที่ได้รับความเสียหายจากคนอื่น
  • 남에게 해를 입은 것에 대한 복수로 상대방에게도 그만큼의 해를 입히다.
แก่แดด, แก่เกินวัย, ทำตัวเกินวัย
คำวิเศษณ์부사
    แก่แดด, แก่เกินวัย, ทำตัวเกินวัย
  • ลักษณะโอ้อวดโดยที่ไม่แท้จริงหรือไม่บริสุทธิ์
  • 순박하거나 순수하지 않고 되바라진 모양.
แก่, ให้, กับ
คำชี้조사
    แก่, ให้, กับ
  • คำชี้ที่แสดงเป้าหมายที่การกระทำใดๆไปถึง
  • 어떤 행동이 미치는 대상을 나타내는 조사.
คำชี้조사
    แก่, ให้, กับ
  • คำชี้ที่แสดงว่าเป็นเป้าหมายที่การกระทำใด ๆ ไปถึง
  • 어떤 행동이 미치는 대상임을 나타내는 조사.
คำชี้조사
    แก่, ให้, กับ
  • คำชี้ที่แสดงเป้าหมายที่การกระทำใด ๆ ส่งผลกระทบ
  • 어떤 행동이 미치는 대상을 나타내는 조사.
แก้ให้ถูกต้อง, แก้ไขให้ถูกต้อง, แก้ให้ถูก
คำกริยา동사
    แก้ให้ถูกต้อง, แก้ไขให้ถูกต้อง, แก้ให้ถูก
  • แก้สิ่งที่ไม่ถูกต้องหรือผิดให้เป็นถูก
  • 잘못되거나 옳지 않은 것을 고쳐서 올바르게 하다.
แก่, ให้แก่, ให้, ถึง
คำชี้조사
    แก่, ให้แก่, ให้, ถึง
  • คำชี้ที่แสดงว่าเป็นเป้าหมายที่การกระทำใด ๆ มีผลต่อ
  • 어떤 행동이 미치는 대상임을 나타내는 조사.
คำชี้조사
    แก่, ให้แก่, ให้, ถึง
  • คำชี้ที่แสดงว่าเป็นเป้าหมายที่การกระทำใดๆไปถึง
  • 어떤 행동이 미치는 대상임을 나타내는 조사.
แก้ไข
คำกริยา동사
    แก้ไข
  • แก้ไขในสิ่งที่ทำผิดพลาดหรือไม่ถูกให้ถูกต้อง
  • 잘못되거나 틀린 것을 올바르게 하다.
แก้ไขก่อน, จัดการก่อน
คำกริยา동사
    แก้ไขก่อน, จัดการก่อน
  • ถูกตัดสินใจหรือแก้ไขก่อนงานอื่น
  • 다른 일보다 먼저 해결되거나 결정되다.
คำกริยา동사
    แก้ไขก่อน, จัดการก่อน
  • ตัดสินใจหรือแก้ไขก่อนงานอื่น
  • 다른 일보다 먼저 해결하거나 결정하다.
แก้ไข, คลี่คลาย
คำกริยา동사
    แก้ไข, คลี่คลาย
  • แก้ไขปัญหาต่าง ๆ เช่น ความยุ่งยาก ความวุ่นวาย
  • 말썽이나 소동 등의 문제를 해결하다.
Idiomแก้ไขดวงชะตา
    (ป.ต.)แก้ไขดวงชะตา ; แต่งงานใหม่
  • ผู้หญิงแต่งงานใหม่
  • 여자가 재혼하다.
  • (ป.ต.)แก้ไขดวงชะตา ; มีดวงดีขึ้นภายในพริบตา
  • กลายเป็นมีความเป็นอยู่ดีผิดกับแต่ก่อนในชั่วพริบตา
  • 하루아침에 예전과는 전혀 다르게 잘살게 되다.
แก้ไขตามหลักเหตุผล, ปรับปรุงตามหลักเหตุผล, จัดให้เข้าหลักเหตุผล
คำกริยา동사
    แก้ไขตามหลักเหตุผล, ปรับปรุงตามหลักเหตุผล, จัดให้เข้าหลักเหตุผล
  • ระบบถูกปรับปรุงอย่างประหยัดและมีประสิทธิภาพเพราะความสิ้นเปลืองหมดหายไป
  • 낭비를 없애고 경제적이고 효율적으로 체제를 개선하다.
แก้ไข, ปรับปรุง
คำกริยา동사
    แก้ไข, ปรับปรุง
  • เปลี่ยนสถานภาพหรือสภาวการณ์ให้ดี
  • 처지나 형편을 좋게 바꾸다.
คำกริยา동사
    แก้ไข, ปรับปรุง
  • แก้ไขและเพิ่มเติมเนื้อหาที่ยังไม่สมบูรณ์ของบทความหรือหนังสือ
  • 글이나 책의 부족한 내용을 보충하다.
คำกริยา동사
    แก้ไข, ปรับปรุง
  • แก้ไขจุดที่ทำผิดพลาดหรือสิ่งที่ไม่ดีใหม่
  • 잘못되거나 나쁜 점을 새롭게 고치다.
คำกริยา동사
    แก้ไข, ปรับปรุง
  • แก้ไขสิ่งที่ไม่ดีให้ดี
  • 잘못된 것을 바르게 고치다.
แก้ไข, ปรับปรุง, ดัดแปลงให้ดีขึ้น
คำกริยา동사
    แก้ไข, ปรับปรุง, ดัดแปลงให้ดีขึ้น
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)แก้ไขข้อบกพร่องใด ๆ จากต้นตอ
  • (비유적으로) 어떤 결함을 근본적으로 고치다.
แก้ไข, ปรับปรุง, ทำให้ดีขึ้น
คำกริยา동사
    แก้ไข, ปรับปรุง, ทำให้ดีขึ้น
  • แก้ไขปรับปรุงข้อบกพร่อง ข้อผิดพลาด ข้อเสีย เป็นต้น ให้ดีขึ้นกว่าเดิม
  • 부족한 점, 잘못된 점, 나쁜 점 등을 고쳐서 더 좋아지게 하다.
แก้ไข, ยกเลิก, ปลด
คำกริยา동사
    แก้ไข, ยกเลิก, ปลด
  • ทำให้สิ่งที่เคยถูกสั่งห้ามหรือสิ่งที่ถูกจำกัดให้เป็นอิสระ
  • 금지되거나 제한되어 있던 것을 자유롭게 해 주다.
แก้ไขรัฐธรรมนูญ
คำกริยา동사
    แก้ไขรัฐธรรมนูญ
  • แก้ไขรัฐธรรมนูญ
  • 헌법을 고치다.
Idiomแก้ไขสีหน้า
    (ป.ต.)แก้ไขสีหน้า ; แสดงสีหน้าตึงเครียด, แสดงสีหน้าเคร่งขรึม
  • แสดงสีหน้าหรือลักษณะท่าทางที่เคร่งขรึมบนใบหน้า
  • 얼굴에 엄한 기색이나 표정을 드러내다.
แก้ไข, หาทางออก, เอาชนะ, พิชิต
คำกริยา동사
    แก้ไข, หาทางออก, เอาชนะ, พิชิต
  • จัดการงานที่ยากได้ดีแล้วเปิดหนทางการแก้ปัญหา
  • 어려운 일을 잘 처리하여 해결의 길을 열다.
แก้ไขเรียบเรียง, ขัดเกลา, เกลา
คำกริยา동사
    แก้ไขเรียบเรียง, ขัดเกลา, เกลา
  • แก้ไขบทความหรือประโยค เป็นต้น ให้ถูกต้องและสละสลวย
  • 글이나 문장 등을 바르고 짜임새 있게 고치다.
แก้ไข, แก้ให้ถูกต้อง, ตรวจแก้
คำกริยา동사
    แก้ไข, แก้ให้ถูกต้อง, ตรวจแก้
  • แก้ไขที่ที่ผิดพลาด เช่น ตัวอักษร บทความ คำพูด และทำให้ถูกต้อง
  • 글자, 글, 말 등의 잘못된 곳을 고쳐서 바로잡다.
แก้ไข, แก้ไขและเรียบเรียง
คำกริยา동사
    แก้ไข, แก้ไขและเรียบเรียง
  • แก้ไขสิ่งที่ผิดให้ถูกต้องโดยขัดเกลาหรือแก้ให้ถูกต้อง
  • 잘못된 것을 바로잡거나 다듬어서 바르게 고치다.
คำกริยา동사
    แก้ไข, แก้ไขและเรียบเรียง
  • แก้ไขส่วนที่ผิดพลาดของตัวอักษรหรือเนื้อเรื่อง
  • 글이나 글자의 잘못된 부분을 고치다.

+ Recent posts

TOP