Proverbsแม้ว่าท้องฟ้าจะถล่มทลายแต่ก็มีช่องให้ไหลออก
    (ป.ต.)แม้ว่าท้องฟ้าจะถล่มทลายแต่ก็มีช่องให้ไหลออก ; ทุก ๆ ปัญหาย่อมมีทางออก
  • คำพูดที่ว่าถึงแม้ว่าจะเกิดเรื่องที่ยากและลำบากเพียงใดแต่ก็ย่อมมีวิธีที่จะแก้ปัญหา
  • 아무리 힘들고 어려운 일이 생겨도 해결할 방법은 있기 마련이라는 말.
Proverbsแม้ว่าปากจะเบี้ยวแต่ต้องพูดตรง ๆ
    (ป.ต.)แม้ว่าปากจะเบี้ยวแต่ต้องพูดตรง ๆ[ว่าให้พูดตรง ๆ ไป] ; พูดสัตย์จริง, พูดตรงไปตรงมา, พูดไม่มีบิดพลิ้ว
  • คำพูดที่ต้องพูดความจริงหรือความคิดที่ตรงไปตรงมาไม่ว่าในสถานการณ์ใดๆ
  • 어떤 상황에서든지 솔직한 생각이나 사실을 말해야 한다는 말.
Idiomแม้ว่าฟ้าจะถล่มทลาย
    (ป.ต.)แม้ว่าฟ้าจะถล่มทลาย ; ต่อให้ฝนจะตกฟ้าจะร้อง
  • ไม่ว่าจะเกิดเรื่องอะไรขึ้นก็ตาม
  • 무슨 일이 있어도.
Idiomแม้ว่าฟ้าจะมีสองด้าน
    (ป.ต.)แม้ว่าฟ้าจะมีสองด้าน ; ต่อให้ฝนจะตกฟ้าจะร้อง
  • ไม่ว่าจะเกิดเรื่องอะไรขึ้นก็ตาม
  • 무슨 일이 있어도.
Proverbsแม้ว่าวางเคียวเกี่ยวข้าวให้ดูก็ยังไม่รู้ว่าเป็นตัวคีย็อก
    (ป.ต.)แม้ว่าวางเคียวเกี่ยวข้าวให้ดูก็ยังไม่รู้ว่าเป็นตัวคีย็อก ; ก ข ไม่กระดิกหู, ไม่รู้หนังสือ
  • ไม่มีความรู้ถึงขนาดที่เมื่อวางเคียวเกี่ยวข้าวที่มีรูปร่างเป็นตัวคีย็อกให้ดูก็ยังไม่รู้ว่าเป็นตัวคีย็อก
  • 기역 자 모양의 낫을 앞에 두고도 기역 자를 모를 만큼 매우 무식하다.
Proverbsแม้ว่าสาวโสดจะคลอดลูกแต่ก็มีสิ่งที่จะพูด
    (ป.ต.)แม้ว่าสาวโสดจะคลอดลูกแต่ก็มีสิ่งที่จะพูด; แก้ตัวน้ำขุ่นๆ, แก้ตัวไปเรื่อย
  • แม้ว่าจะเป็นคนที่ทำความผิดใหญ่หลวงเพียงใดแต่ก็ยังสามารถหาข้ออ้างหรือเหตุผลมาพูดได้
  • 아무리 큰 잘못을 저지른 사람도 그것을 변명하고 이유를 붙일 수 있다.
แม้ว่า...อย่างไร, ถึงแม้ว่า...อย่างไร, แม้ว่า...ก็ตามแต่
วิภัตติปัจจัย어미
    แม้ว่า...อย่างไร, ถึงแม้ว่า...อย่างไร, แม้ว่า...ก็ตามแต่
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงว่าแม้จะสมมุติสถานการณ์ใด ๆ แต่ผลลัพธ์ดังกล่าวเป็นเนื้อความที่แตกต่างจากที่คาดไว้
  • 어떤 상황을 가정한다고 하여도 그 결과가 예상과 다른 내용임을 나타내는 연결 어미.
Proverbsแม้ว่าเป็นภูเขาคึมกังซันก็ต้องชมหลังอาหาร
    (ป.ต.)แม้ว่าเป็นภูเขาคึมกังซันก็ต้องชมหลังอาหาร ; กองทัพต้องเดินด้วยท้อง
  • แม้ว่าจะเป็นสิ่งที่สนุกเพียงไรแต่ท้องก็ต้องอิ่มก่อนจึงจะสนุก
  • 아무리 재미있는 일이라도 배가 불러야 흥이 남을 뜻하는 말.
Proverbsแม้ว่าเพลงจะดีแต่ถ้าฟังสามรอบ หูก็ไม่ชอบ
    (ป.ต.)แม้ว่าเพลงจะดีแต่ถ้าฟังสามรอบ หูก็ไม่ชอบ; ของดีมีแค่ครั้งเดียว
  • แม้ว่าจะเป็นสิ่งที่ดีแค่ไหนก็ตาม แต่ถ้าทำซ้ำ ๆ หรือทำให้น่าเบื่อก็ไม่ชอบ
  • 아무리 좋은 것이라도 지루하게 끌거나 자꾸 반복하면 싫어진다.
Proverbsแม้ว่าเรื่องดีจะไม่ถูกแต่เรื่องไม่ดีจะถูกเสมอ
    (ป.ต.)แม้ว่าเรื่องดีจะไม่ถูกแต่เรื่องไม่ดีจะถูกเสมอ; มีลางบอกเหตุ, มีลางบอกเหตุร้าย
  • ตอนที่มีลางสังหรณ์ใด ๆ หรือดูดวง รู้สึกเหมือนว่าหากเป็นเรื่องที่ดีมักจะผิด แต่ถ้าเป็นเรื่องที่ไม่ดีมักถูกหมด
  • 점을 치거나 어떤 예감이 들 때 좋은 일은 틀려도 나쁜 일은 다 들어맞는 것 같이 느껴진다.
Proverbsแม้ว่าเส้นทางจะเป็นหมื่นลี้แต่ก็ต้องเริ่มจาก ก้าวเสียก่อน
    (ป.ต.)แม้ว่าเส้นทางจะเป็นหมื่นลี้แต่ก็ต้องเริ่มจาก 1 ก้าวเสียก่อน ; ถ้าจะผ่านเรื่องใหญ่ไปได้จะต้องเผชิญกับสิ่งเล็ก ๆ เสียก่อน
  • ไม่ว่าจะเป็นงานใหญ่ก็ต้องเริ่มจากงานเล็ก
  • 아무리 큰일이라도 작은 일에서부터 시작된다.
  • (ป.ต.)แม้ว่าเส้นทางจะเป็นหมื่นลี้แต่ก็ต้องเริ่มจาก 1 ก้าวเสียก่อน ; เข็นครกขึ้นภูเขา, ฝนทั่งให้เป็นเข็ม
  • แม้ว่าจะเป็นคนที่เก่งเลอเลิศก็ตาม ยังต้องอาศัยความพยายามอย่างสม่ำเสมอจึงจะประสบความสำเร็จ
  • 훌륭한 사람도 꾸준한 노력을 통해 훌륭하게 된다.
แม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่ก็...
    แม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่ก็...
  • สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์ที่คำพูดที่ตามมาข้างหลังแสดงไว้ได้เกิดขึ้นโดยไม่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้
  • 앞에 오는 말이 나타내는 상황에 상관없이 뒤에 오는 말이 나타내는 상황이 일어남을 나타내는 표현.
แม้ว่า...แต่ก็, ถึงแม้ว่า...แต่ก็, ถึงจะ....ก็
วิภัตติปัจจัย어미
    แม้ว่า...แต่ก็, ถึงแม้ว่า...แต่ก็, ถึงจะ....ก็
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่ถึงแม้จะพูดว่าสมมุติสถานการณ์ใดๆ แต่ผลลัพธ์นั้นก็เป็นเนื้อหาอื่นที่ต่างไปจากที่ได้คาดการณ์ไว้
  • 어떤 상황을 가정한다고 하여도 그 결과가 예상과 다른 내용임을 나타내는 연결 어미.
แม้ว่า..., แม้ว่าจะ..., ถึงว่าจะ...
คำชี้조사
    แม้ว่า..., แม้ว่าจะ..., ถึงว่าจะ...
  • คำชี้ที่ใช้เมื่ออธิบายโดยยกตัวอย่างที่คล้ายคลึงกัน
  • 유사한 것을 예로 들어 설명할 때 쓰는 조사.
คำชี้조사
    แม้ว่า..., แม้ว่าจะ..., ถึงว่าจะ...
  • คำชี้ที่ใช้เมื่ออธิบายโดยยกสิ่งที่คล้ายกันเป็นตัวอย่าง
  • 유사한 것을 예로 들어 설명할 때 쓰는 조사.
แม้ว่า..., แม้ว่าจะ..., ถึงว่าจะ..., ...สัก...ก็ดี
คำชี้조사
    แม้ว่า..., แม้ว่าจะ..., ถึงว่าจะ..., ...สัก...ก็ดี
  • คำชี้ที่แสดงว่าแม้สิ่งนั้นไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด แต่พอใช้ได้ตามนั้นจากในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง
  • 그것이 최선은 아니나 여럿 중에서는 그런대로 괜찮음을 나타내는 조사.
คำชี้조사
    แม้ว่า..., แม้ว่าจะ..., ถึงว่าจะ..., ...สัก...ก็ดี
  • คำชี้ที่แสดงว่าแม้สิ่งนั้นจะไม่ใช่ที่ดีที่สุดแต่ก็พอใช้ได้จากในบรรดาหลาย ๆ อย่าง
  • 그것이 최선은 아니나 여럿 중에서는 그런대로 괜찮음을 나타내는 조사.
แมสคอต, มาสคอต, ตุ๊กตาสัญลักษณ์
คำนาม명사
    แมสคอต, มาสคอต, ตุ๊กตาสัญลักษณ์
  • สัตว์ที่เป็นสัญลักษณ์เทศกาล กลุ่มหรือองค์กรใด ๆ หรือตุ๊กตารูปสัตว์ที่มีลักษณะดังกล่าว
  • 어떤 조직이나 단체, 행사 등을 상징하는 동물. 또는 그 동물의 인형.
แม่สื่อ
คำนาม명사
    แม่สื่อ
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้หญิงที่แนะนำชายและหญิงให้รู้จักกันเพื่อให้การแต่งงานสำเร็จ
  • (낮잡아 이르는 말로) 결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하는 여자.
แม่สื่อ, แม่สื่อแม่ชัก
คำนาม명사
    แม่สื่อ, แม่สื่อแม่ชัก
  • (คำสแลง)ผู้หญิงที่ชักนำการแต่งงานให้กับชายและหญิง
  • (속된 말로) 여자 중매쟁이.
แม่สามีที่เป็นม่าย
คำนาม명사
    แม่สามีที่เป็นม่าย
  • แม่สามีที่กลายเป็นคนคนเดียว
  • 혼자된 시어머니.
แม่สามีและลูกสะใภ้
คำนาม명사
    แม่สามีและลูกสะใภ้
  • แม่สามีและลูกสะใภ้
  • 시어머니와 며느리.
แม่สี, แม่สีพื้นฐาน
คำนาม명사
    แม่สี, แม่สีพื้นฐาน
  • สีสามสีที่เป็นแม่สีหรือเป็นสีหลัก
  • 색깔이나 빛깔의 기본이 되는 세 가지 색.
Proverbsแม่หม้ายที่รูปลักษณ์ดี
    (ป.ต.)แม่หม้ายที่รูปลักษณ์ดี ; สวยแต่รูปจูบไม่หอม
  • สิ่งของหรือคนที่มองดูดีเพียงภายนอกแต่จริง ๆ แล้วไม่ใช่อย่างนั้น
  • 겉으로 보기에는 좋지만 실제로는 그렇지 않은 사람이나 사물.
แมอุนทัง
คำนาม명사
    แมอุนทัง
  • แกงที่ต้มรสเผ็ดโดยใส่ปลา ผักและโคชูจัง, น้ำพริกเกาหลีลงไป
  • 생선과 채소를 넣고 고추장을 풀어 얼큰하게 끓인 찌개.
แม่อุปถัมภ์, มารดาอุปถัมภ์, แม่ทูนหัว
คำนาม명사
    แม่อุปถัมภ์, มารดาอุปถัมภ์, แม่ทูนหัว
  • ผู้หญิงที่มีบทบาทแทนแม่
  • 어머니의 역할을 대신해 주는 여자.
แมฮย็อง : พี่เขยคนโต
คำนาม명사
    แมฮย็อง : พี่เขยคนโต; พี่เขยใหญ่
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกสามีของพี่สาวของผู้ชาย
  • 누나의 남편을 이르거나 부르는 말.
แมเจ : น้องเขย
คำนาม명사
    แมเจ : น้องเขย
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกสามีของน้องสาว
  • 여동생의 남편을 이르거나 부르는 말.
Proverbsแม้เป็นลูกปัด ถังก็ต้องร้อยจึงจะมีค่า
    (ป.ต.)แม้เป็นลูกปัด 3ถังก็ต้องร้อยจึงจะมีค่า ; ของดีแค่ไหนก็ไร้ประโยชน์หากไม่ทำให้ใช้งานได้
  • ถึงแม้จะเป็นของที่ดีเลิศเพียงใดก็ตาม ต้องทำให้ใช้ประโยชน์ได้จึงจะมีค่า
  • 아무리 훌륭하고 좋은 것이라도 쓸모 있게 만들어 놓아야 가치가 있음을 뜻하는 말.
แม่เลี้ยง
คำนาม명사
    แซออมอนี : แม่คนใหม่; แม่ใหม่; แม่เลี้ยง
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกภรรยาที่พ่อมีใหม่
  • 아버지가 새로 맞이한 아내를 이르거나 부르는 말.
คำนาม명사
    แซอ็อมมา : แม่คนใหม่; แม่ใหม่; แม่เลี้ยง
  • (คำที่เด็กเล็กใช้เรียก) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกแม่คนใหม่
  • (어린아이의 말로) 새어머니를 이르거나 부르는 말.
คำนาม명사
    แม่เลี้ยง
  • แม่คนที่ได้ใหม่จากที่คุณพ่อได้แต่งงานใหม่
  • 아버지가 재혼하면서 새로 생긴 어머니.
แม่เลี้ยง, มารดาเลี้ยง
คำนาม명사
    แม่เลี้ยง, มารดาเลี้ยง
  • แม่ที่เกิดขึ้นเนื่องจากพ่อแต่งงานใหม่
  • 아버지가 새로 결혼해서 생긴 어머니.
แม่เหล็ก
คำนาม명사
    แม่เหล็ก
  • วัตถุที่มีแรงลากดึงโลหะมา
  • 쇠붙이를 끌어당기는 힘을 띤 물체.
คำนาม명사
    แม่เหล็ก
  • วัตถุที่มีแรงลากดึงโลหะมา
  • 쇠붙이를 끌어당기는 힘을 띤 물체.
แม้...แต่
คำนาม명사
    แม้...แต่
  • คำที่แสดงว่าแม้ว่าจะสันนิษฐานหรือยอมรับเนื้อความข้างหน้า แต่ไม่มีความเกี่ยวข้องหรือไม่ส่งผลกระทบต่อเนื้อความข้างหลัง
  • 앞의 내용을 가정하거나 인정하지만 뒤의 내용과는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 말.
แม้...แต่ก็...
คำวิเศษณ์부사
    แม้...แต่ก็...
  • โดยแม้ว่าจะคิดมากแค่ไหนก็ตาม
  • 아무리 생각해도.
แม้แต่กระนั้น, แม้แต่สิ่งนั้นด้วย
คำวิเศษณ์부사
    แม้แต่กระนั้น, แม้แต่สิ่งนั้นด้วย
  • ไม่ดีหรือไม่พอแล้วแม้แต่สิ่งนั้นก็ยัง
  • 좋지 않거나 모자라는데 저것마저도.
Proverbsแม้แต่จะใช้ในยาก็ไม่มี
    (ป.ต.)แม้แต่จะใช้ในยาก็ไม่มี ; ไม่มีอะไรเลย
  • สิ่งใดๆไม่มีแม้เพียงนิดเดียว
  • 어떤 것이 조금도 없다.
Idiomแม้แต่ด้านหลังของหูก็ไม่ใช้ฟัง
    (ป.ต.)แม้แต่ด้านหลังของหูก็ไม่ใช้ฟัง ; หูทวนลม, เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ไม่ตั้งใจฟัง, ไม่ใส่ใจฟัง
  • ฟังคำพูดของผู้อื่นผ่าน ๆ โดยไม่ใส่ใจ
  • 남이 하는 말을 성의 없이 대충 듣다.
Idiomแม้แต่ตับยังไปไม่ถึง
    (ป.ต.)แม้แต่ตับยังไปไม่ถึง ; กินน้อยเท่าแมวดม, รับประทานน้อยมาก
  • กินจำนวนน้อยมากราวกับไม่ได้กินเข้าไป
  • 너무 조금 먹어서 먹은 것 같지도 않다.
แม้แต่น้อย
คำนาม명사
    แม้แต่น้อย
  • ไม่เลย แม้แต่น้อย
  • 전혀, 조금도.
Proverbsแม้แต่ผู้ควบคุมดูแลพยองอันถ้าตนเองเกลียดก็ต้องหยุดไป
    (ป.ต.)แม้แต่ผู้ควบคุมดูแลพยองอันถ้าตนเองเกลียดก็ต้องหยุดไป ; ไม่สามารถไปบังคับได้ถ้าไม่ชอบ
  • แม้ว่าจะเป็นสิ่งที่ดีแค่ไหนถ้าคู่กรณีไม่ชอบก็ไม่สามารถไปสั่งบังคับได้
  • 아무리 좋은 일이라도 당사자가 좋아하지 않으면 억지로 시킬 수 없다.
Proverbsแม้แต่รองเท้าฟางยังมีคู่
    (ป.ต.)แม้แต่รองเท้าฟางยังมีคู่ ; คนทุกคนย่อมมีคู่ครอง
  • แม้จะเป็นคนที่ดูไร้ค่าแต่ก็ย่อมมีคู่
  • 보잘것없는 사람도 제짝이 있다.
Idiomแม้แต่ละแวกโรงเรียนก็ไม่ได้ลองไปดู
    (ป.ต.)แม้แต่ละแวกโรงเรียนก็ไม่ได้[ไม่]ลองไปดู ; เรียนไม่จบ, ไม่ค่อยได้เรียน
  • ไม่ได้รับการศึกษาในระบบเลย
  • 정규 교육을 전혀 받지 못하다.
Idiomแม้แต่สิ่งที่ไม่มีค่าก็ไม่ได้เป็น
    (ป.ต.)แม้แต่สิ่งที่ไม่มีค่าก็ไม่ได้เป็น ; ไม่ได้สลักสำคัญอะไร
  • (คำสแลง)ไม่มีความสามารถพอที่จะแสดงสิ่งที่พิเศษได้
  • (속된 말로) 특별히 내세울 만한 능력이 없다.
Proverbsแม้แต่สุนัขยังไม่เป็นหวัดตอนเดือนห้าเดือนหก
    (ป.ต.)แม้แต่สุนัขยังไม่เป็นหวัด[ป่วย]ตอนเดือนห้าเดือนหก ; คนที่ร่างกายอ่อนแอเป็นหวัดในช่วงฤดูร้อน
  • (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่เป็นหวัดช่วงฤดูร้อนเป็นคนที่อ่อนแอและไม่แข็งแรง
  • (놀리는 말로) 여름에 감기에 걸리는 사람은 변변치 못하다.
Idiomแม้แต่สองก็ไม่มี
관용구둘도 없다
    (ป.ต.)แม้แต่สองก็ไม่มี ; หนึ่งเดียว
  • มีเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้นและไม่มีเพิ่มอีก
  • 오직 하나뿐이고 더 이상은 없다.
Idiomแม้แต่หนึ่งกำมือก็ไม่ถึง
    (ป.ต.)แม้แต่หนึ่งกำมือก็ไม่ถึง ; ปริมาณน้อยมาก
  • ปริมาณน้อยอย่างมาก
  • 매우 양이 적다.
Proverbsแม้แต่หมายังรู้ว่าใครเป็นเจ้าของ
    (ป.ต.)แม้แต่หมายังรู้ว่าใครเป็นเจ้าของ ; ไม่รู้จักบุญคุณข้าวแดงแกงร้อน
  • คำตำหนิว่าแม้แต่สุนัขยังรู้จักบุญคุณของเจ้าของ แต่ในฐานะที่เป็นคนกลับลืมบุญคุณที่ได้รับจากผู้อื่น
  • 개도 자기 주인의 은혜를 아는데, 하물며 사람으로서 남에게 받은 은혜를 잊는 것을 꾸짖어 이르는 말.
Idiomแม้แต่เงินก้นถุงก็หาไม่มี
    (ป.ต.)แม้แต่เงินก้นถุงก็หาไม่มี ; ขาดทุน
  • ไม่ได้ผลกำไรแถมยังขาดทุน
  • 이득을 얻으려다 오히려 손해를 보다.
Idiomแม้แต่เดินเล่นในโรงเรียนก็ทำไม่ได้
    (ป.ต.)แม้แต่เดินเล่นในโรงเรียนก็ทำไม่ได้ ; ไม่ได้เรียนหนังสือ
  • ไม่ได้รับการศึกษาตามที่เหมาะสมในโรงเรียนเลย
  • 학교에서 제대로 된 교육을 전혀 받지 못하다.
    (ป.ต.)แม้แต่เดินเล่นในโรงเรียนก็ทำไม่ได้ ; ไม่ได้เรียนหนังสือ
  • ไม่ได้รับการศึกษาในระบบเลย
  • 정규 교육을 전혀 받지 못하다.
Idiomแม้แต่เลือดก็ไม่แห้งบนหน้าผาก
    (ป.ต.)แม้แต่เลือดก็ไม่แห้งบนหน้าผาก ; เป็นเด็กเป็นเล็ก
  • อายุยังน้อยอยู่
  • 아직 나이가 어리다.
Proverbsแม้แต่แผ่นกระดาษเดียวถ้าช่วยกันยกคนละข้างก็จะดีกว่า
    (ป.ต.)แม้แต่แผ่นกระดาษเดียวถ้าช่วยกันยกคนละข้างก็จะดีกว่า ; สองแรงแข็งขัน
  • แม้ว่าจะเป็นงานที่ง่ายก็ตาม แต่ถ้ายิ่งช่วยกันทำก็จะยิ่งง่ายขึ้นไปอีก
  • 아무리 쉬운 일이라도 서로 도와서 하면 훨씬 더 쉽다.
แม้แต่, แม้กระทั่ง
คำชี้조사
    แม้แต่, แม้กระทั่ง
  • คำชี้ที่แสดงการเพิ่มสิ่งสุดท้ายที่เหลืออยู่สิ่งเดียวขึ้นอีกจากในระดับหรือสภาพปัจจุบัน
  • 현재의 상태나 정도에서 하나 남은 마지막을 그 위에 더함을 나타내는 조사.
แม้แต่.., แม้กระทั่ง...
คำชี้조사
    แม้แต่.., แม้กระทั่ง...
  • คำชี้ที่แสดงการรวมถึงกรณีที่สุดขั้วที่ยากที่จะคาดคะเนได้โดยทั่วไป
  • 일반적으로 예상하기 어려운 극단의 경우까지 포함함을 나타내는 조사.
แม้แต่..., แม้แต่จะ...
คำชี้조사
    แม้แต่..., แม้แต่จะ...
  • คำชี้ที่แสดงว่าไม่ต้องพูดถึงกรณีอื่นโดยยกกรณีที่สุดขีด
  • 극단적인 경우를 들어 다른 경우는 말할 것도 없음을 나타내는 조사.
แม้แต่..., แม้แต่...ด้วย ก็..., ...ด้วย ก็...
คำชี้조사
    แม้แต่..., แม้แต่...ด้วย ก็..., ...ด้วย ก็...
  • คำชี้ที่แสดงการเน้นย้ำเหตุการณ์ที่ไม่ปกติทั่วไปหรือคาดไม่ถึง
  • 일반적이지 않은 경우나 의외의 경우를 강조함을 나타내는 조사.
แม้แต่...แล้ว..., แม้กระทั่ง...แล้ว...
คำวิเศษณ์부사
    แม้แต่...แล้ว..., แม้กระทั่ง...แล้ว...
  • คำที่ใช้ตอนที่แสดงการเห็นด้วยอย่างหนักแน่นกว่าในเนื้อหาหลังโดยเปรียบเทียบกับเนื้อหาหน้า
  • 앞의 내용과 비교하여 뒤의 내용에 더 강한 긍정을 나타낼 때 쓰는 말.

+ Recent posts

TOP