แม้แต่..., ไม่ว่าสัก...
คำชี้조사
    แม้แต่..., ไม่ว่าสัก...
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อเน้นย้ำความหมายนั้น โดยถูกเพิ่มเติมที่คำพูดที่แสดงเวลาหรือจำนวน
  • 시간이나 수량을 나타내는 말에 붙어 그 의미를 강조할 때 쓰는 조사.
คำชี้조사
    แม้แต่..., ไม่ว่าสัก...
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อเพิ่มลงในคำพูดที่แสดงถึงปริมาณหรือเวลาแล้วเน้นย้ำความหมายดังกล่าว
  • 시간이나 수량을 나타내는 말에 붙어 그 의미를 강조할 때 쓰는 조사.
Proverbsแม้แต่ไส้เดือนถ้าเหยียบก็ดิ้น
    (ป.ต.)แม้แต่ไส้เดือนถ้าเหยียบก็ดิ้น ; แม้จะเป็นคนเรียบร้อยแต่ก็มีการโต้ตอบต่อความรุนแรง
  • แม้ว่าจะเป็นคนดีและไร้เดียงสาหรือมีตำแหน่งต่ำต้อยเพียงใดก็ตามแต่ถ้าคิดดูถูกมากก็ไม่อยู่เฉย ๆ
  • 아무리 지위가 낮거나 순하고 좋은 사람이라도 너무 업신여기면 가만히 있지 않는다.
แม่แท้ ๆ, มารดาบังเกิดเกล้า
คำนาม명사
    แม่แท้ ๆ, มารดาบังเกิดเกล้า
  • แม่ผู้ให้กำเนิดตนเอง
  • 자기를 낳아 준 어머니.
แม่แท้ ๆ, แม่ผู้ให้กำเนิด, แม่บังเกิดเกล้า
คำนาม명사
    แม่แท้ ๆ, แม่ผู้ให้กำเนิด, แม่บังเกิดเกล้า
  • แม่ที่ให้กำเนิดตนเอง
  • 자기를 낳은 어머니.
แม่แบบ, ต้นแบบ, แบบอย่าง, ตัวอย่าง
คำนาม명사
    แม่แบบ, ต้นแบบ, แบบอย่าง, ตัวอย่าง
  • แบบอย่างหรือสิ่งที่เป็นตัวอย่าง
  • 본보기가 되는 대상이나 모범.
แม่, แม่
คำนาม명사
    แม่(ของลูกสะใภ้), แม่(ของลูกเขย)
  • แม่แท้ ๆ ของลูกสะใภ้หรือแม่สามีของลูกสาว
  • 딸의 시어머니나 며느리의 친정어머니.
คำนาม명사
    แม่(ของลูกสะใภ้), แม่(ของลูกเขย)
  • คำที่เรียกแม่ให้กำเนิดของลูกสะใภ้หรือแม่สามีของลูกสาว
  • 딸의 시어머니나 며느리의 친정어머니를 양쪽 사돈집에서 부르는 말.
แม่และลูกชาย, แม่กับลูกชาย, มารดากับบุตรชาย
คำนาม명사
    แม่และลูกชาย, แม่กับลูกชาย, มารดากับบุตรชาย
  • แม่และลูกชาย
  • 어머니와 아들.
แม่ใหม่
คำนาม명사
    แซออมอนี : แม่คนใหม่; แม่ใหม่; แม่เลี้ยง
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกภรรยาที่พ่อมีใหม่
  • 아버지가 새로 맞이한 아내를 이르거나 부르는 말.
คำนาม명사
    แซอ็อมมา : แม่คนใหม่; แม่ใหม่; แม่เลี้ยง
  • (คำที่เด็กเล็กใช้เรียก) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกแม่คนใหม่
  • (어린아이의 말로) 새어머니를 이르거나 부르는 말.
Proverbsแม้ไปเฉียงๆ ขอแค่ไปถึงเมืองโซลก็พอ
    (ป.ต.) แม้ไปเฉียงๆ ขอแค่ไปถึงเมืองโซลก็พอ
  • ได้บรรลุเป้าหมายก็พอ โดยไม่สนใจเครื่องมือหรือวิธีการ
  • 수단이나 방법은 상관없이 목적만 이루면 된다.
Proverbsแม้ไม่กินข้าวแต่ก็อิ่ม
    (ป.ต.)แม้ไม่กินข้าวแต่ก็อิ่ม ; อิ่มอกอิ่มใจ
  • รู้สึกพึงพอใจเนื่องจากเกิดเรื่องดี ๆ ขึ้น
  • 기쁜 일이 생겨서 마음이 매우 만족스럽다.
แยกกัน
คำกริยา동사
    แยกกัน
  • แบ่งให้คนหลายคนยืนแยกต่างหากโดยอยู่คนละด้านกัน
  • 사람들이 서로 다른 쪽으로 나뉘어서 따로 서다.
แยกกัน, จากกัน, หย่ากัน, ตัดขาด, เลิกกัน
คำกริยา동사
    แยกกัน, จากกัน, หย่ากัน, ตัดขาด, เลิกกัน
  • ตัดความสัมพันธ์กับคนที่เคยสนิทสนม
  • 친하게 지내던 사람과 관계를 끊다.
แยกกันอยู่, อยู่แยกกัน, ใช้ชีวิตต่างคนต่างอยู่
คำกริยา동사
    แยกกันอยู่, อยู่แยกกัน, ใช้ชีวิตต่างคนต่างอยู่
  • ครอบครัวหรือคู่สามีภรรยาหนึ่งต่างใช้ชีวิตห่างกัน
  • 한 가족이나 부부가 따로 떨어져 살다.
แยกกันไป
คำกริยา동사
    แยกกันไป
  • ต่างคนต่างแยกจากกันไปคนละทิศทาง
  • 서로 다른 방향으로 나뉘어 헤어지다.
แยกขยะ
คำกริยา동사
    แยกขยะ
  • รวบรวมขยะโดยแยกตามชนิดและเก็บไป
  • 쓰레기를 종류별로 따로 모아서 거두어 가다.
แยก, คัดกรอง
คำกริยา동사
    แยก, คัดกรอง
  • แยกผู้ป่วยภูมิคุ้มกันอ่อนแอหรือผู้ป่วยโรคติดต่อไปไว้ที่อื่น
  • 전염병 환자나 면역력이 약한 환자를 다른 곳으로 떼어 놓다.
แยกจากกัน, กระจัดกระจาย, กระจายไป
คำวิเศษณ์부사
    แยกจากกัน, กระจัดกระจาย, กระจายไป
  • แต่ละคนต่างแยกออกจากกัน
  • 저마다 각각 따로따로.
แยก, จากกัน, ลาจาก
คำกริยา동사
    แยก, จากกัน, ลาจาก
  • แยกจากคนที่เคยอยู่ด้วยกัน
  • 같이 있던 사람과 떨어지다.
แยกตัว, สลายตัว, ยุบเลิก
คำกริยา동사
    แยกตัว, สลายตัว, ยุบเลิก
  • กลุ่มคน เป็นต้น กระจัดกระจายออกไป
  • 단체 등이 흩어지다.
แยกตัว, อยู่โดดเดี่ยว, แยกไปอยู่ต่างหาก, อยู่ตามลำพัง
คำกริยา동사
    แยกตัว, อยู่โดดเดี่ยว, แยกไปอยู่ต่างหาก, อยู่ตามลำพัง
  • ไม่สามารถมีปฏิสัมพันธ์กับคนหรือที่อื่นได้และแยกตัวออกไปต่างหากเพียงลำพัง
  • 다른 곳이나 사람과 교류하지 못하고 혼자 따로 떨어지다.
แยกต่างหาก, ต่างหาก
คำวิเศษณ์부사
    แยกต่างหาก, ต่างหาก
  • ไม่อยู่รวมกัน แยกกันต่างหาก
  • 함께 있거나 섞이지 않고 하나씩 떨어져서.
แยกทาง, เลิก
คำกริยา동사
    แยกทาง, เลิก
  • ยุติความสัมพันธ์กับคนที่เคยสนิมสนมด้วย
  • 친하게 지내던 사람과 관계를 끊다.
แยก, ร้าว, แตก, ปริ
คำกริยา동사
    แยก, ร้าว, แตก, ปริ
  • เกิดช่องว่างหรือระยะห่าง เป็นต้น
  • 틈이나 간격 등이 생기다.
Proverbsแย่กว่าเดิม, ซ้ำเติมลงไปกว่าเดิม
    (ป.ต.)ปัสสาวะบนเท้าที่แข็ง ; แย่กว่าเดิม, ซ้ำเติมลงไปกว่าเดิม
  • การที่อาจมีประสิทธิภาพชั่วคราวแต่ประสิทธิภาพนั้นก็มีได้ไม่นานแล้วสภาพกลับกลายเป็นแย่ลงกว่าเดิม
  • 잠깐 효과가 있을지는 모르나 그 효과가 오래가지도 않고 결국에는 오히려 상태가 더 나빠지는 일.
แยกออก
คำกริยา동사
    แยกออก
  • แยกและแบ่งออกเป็นส่วน ๆ สองส่วนขึ้นไป
  • 따로 떼어 둘 이상으로 나누다.
คำกริยา동사
    แยกออก
  • ถูกแบ่งแยกออกเป็นสองส่วนขึ้นไป
  • 둘 이상으로 나누어지다.
แยกออกจากกัน, แยกออก, แบ่งออก
คำกริยา동사
    แยกออกจากกัน, แยกออก, แบ่งออก
  • แยกออกจากกัน
  • 따로 떨어지다.
แยกออก, ปิดกั้น
คำกริยา동사
    แยกออก, ปิดกั้น
  • จับแยกหรือปิดกั้นความสัมพันธ์เพื่อไม่ให้ผ่านไปยังสิ่งอื่น
  • 다른 것과 서로 통하지 못하게 사이를 막거나 떼어 놓다.
แยกออกมาต่างหาก, ไม่ได้ขึ้นกับสิ่งใด, ไม่ได้อยู่ในสังกัดใด
คำกริยา동사
    แยกออกมาต่างหาก, ไม่ได้ขึ้นกับสิ่งใด, ไม่ได้อยู่ในสังกัดใด
  • ไม่ได้ติดอยู่หรือสังกัดอยู่ในสิ่งอื่นและอยู่อย่างเป็นอิสระ
  • 다른 것에 붙어 있거나 속해 있지 않고 독자적으로 존재하게 되다.
แยกออกมา, เลือกออกมา, จำแนก, จำแนกแยกแยะ, คัดแยก, แยกประเภท
คำกริยา동사
    แยกออกมา, เลือกออกมา, จำแนก, จำแนกแยกแยะ, คัดแยก, แยกประเภท
  • จำแนกหรือเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมาจากสิ่งของหลาย ๆ สิ่ง
  • 여럿 가운데서 어떤 것을 구별해서 집어내다.
แยกออกเดี่ยว ๆ, แยกออกลำพัง
คำกริยา동사
    แยกออกเดี่ยว ๆ, แยกออกลำพัง
  • แยกออกมาอย่างเหงาคนเดียว
  • 혼자 외롭게 떨어지다.
แยกออกเป็นอิสระ, แยกอยู่อย่างอิสระ
คำกริยา동사
    แยกออกเป็นอิสระ, แยกอยู่อย่างอิสระ
  • แยกตัวออกไปและตั้งอยู่ต่างหาก
  • 갈라져서 따로 자리하다.
แยกออก, แยกส่วนประกอบ, ถอดส่วนประกอบ, แยกชิ้นส่วน
คำกริยา동사
    แยกออก, แยกส่วนประกอบ, ถอดส่วนประกอบ, แยกชิ้นส่วน
  • แบ่งแยกสิ่งที่ถูกประกอบขึ้นออกเป็นหลาย ๆ ส่วนหรือส่วนประกอบของสิ่งดังกล่าว
  • 여러 부분으로 이루어진 것을 그 부분이나 성분으로 따로따로 나누다.
แยกออก, แยกออกจากกัน
คำกริยา동사
    แยกออก, แยกออกจากกัน
  • สิ่งที่ติดกันอยู่แยกออกจากกันจนเกิดช่องว่างระหว่างสองสิ่งนั้น
  • 꼭 붙어 있던 물건의 틈이 벌어지다.
Idiomแยกออกไป
    (ป.ต.)ออกไปข้าง ๆ ; แยกออกไป
  • ไม่เข้ามายุ่งเกี่ยว
  • 끼어들지 않다.
แยกออกไปอยู่อาศัยต่างหาก, แยกเรือน, แยกกันอยู่อาศัย
คำกริยา동사
    แยกออกไปอยู่อาศัยต่างหาก, แยกเรือน, แยกกันอยู่อาศัย
  • สมาชิกส่วนหนึ่งของครอบครัวที่เคยอาศัยอยู่ด้วยกัน แยกออกไปอยู่อาศัยต่างหาก
  • 같이 살던 가족의 일부가 집을 나가 따로 살림을 차리다.
แยก, เว้น, ทิ้งช่วง
คำกริยา동사
    แยก, เว้น, ทิ้งช่วง
  • ทำให้เกิดระยะทางห่างกับสิ่งใด ๆ
  • 무엇과 거리가 벌어지게 하다.
แยก, แบ่งแยก, ผ่า, ตัด
คำกริยา동사
    แยก, แบ่งแยก, ผ่า, ตัด
  • ผ่าแล้วเปิดออกหรือตัดแบ่งให้เป็นหลาย ๆ ส่วน
  • 잘라서 열거나 여러 개가 되게 하다.
แยก, แบ่ง, แยกแยะ, รู้ลักษณะแตกต่าง
คำกริยา동사
    แยก, แบ่ง, แยกแยะ, รู้ลักษณะแตกต่าง
  • สามารถแยกแยะได้อย่างชัดเจนว่าสิ่งใดถูกหรือผิด เรื่องใดจริงหรือไม่จริง หรือรู้แพ้รู้ชนะ
  • 승패나 옳고 그름, 사실 등이 무엇인지 분명하게 밝혀지다.
แยก, แยกจากกัน
คำกริยา동사
    แยก, แยกจากกัน
  • แบ่งและทำให้แยกออกจากกัน
  • 서로 나뉘어 떨어지게 하다.
แยก, แยกออก
คำกริยา동사
    แยก, แยกออก
  • เกิดช่องหรือระยะห่าง เป็นต้น
  • 틈이나 간격 등이 생기다.
แยก, แยกออกไป
คำกริยา동사
    แยก, แยกออกไป
  • ไม่ทำร่วมหรือไม่ทำตามกันและตกค้างหรือหลงเหลืออยู่ข้างหลัง
  • 함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
แยก, แยกแยะ
คำกริยา동사
    แยก, แยกแยะ
  • แยกแยะและทำให้แจ่มแจ้งชัดเจนเกี่ยวกับความถูกต้องและความไม่ถูกต้อง ความถูกและความผิด เป็นต้น อย่างละเอียด
  • 옳고 그름, 맞고 틀림 등을 자세히 밝히고 가리다.
แยก, แยกแยะ, แบ่ง, จัดกลุ่ม
คำกริยา동사
    แยก, แยกแยะ, แบ่ง, จัดกลุ่ม
  • แบ่งหลาย ๆ สิ่งตามประเภท
  • 여럿을 종류에 따라서 나누다.
แยกแยะ
คำกริยา동사
    แยกแยะ
  • รู้ให้ชัดเจนถึงคุณสมบัติหรือรูปร่างที่แท้จริงของคนหรือวัตถุ
  • 사람이나 사물의 성질 또는 정체를 밝혀 알다.
Idiomแยกแยะข้าวเย็นกับข้าวร้อน
    (ป.ต.)แยกแยะข้าวเย็นกับข้าวร้อน ; เหยียบขี้ไก่ไม่ฝ่อ
  • คนที่มีสถานะไม่ดีซักไซ้โน่นนี่
  • 그럴 형편이 안 되는 사람이 이것저것 따지다.
แยกแยะ, จำแนก
คำกริยา동사
    แยกแยะ, จำแนก
  • แบ่งหรือจำแนกความแตกต่าง
  • 차이를 구별하거나 구분하다.
คำกริยา동사
    แยกแยะ, จำแนก
  • พินิจพิเคราะห์สิ่งใด ๆ และแยกแยะหาสิ่งที่แตกต่างกัน
  • 어떠한 것을 살펴보고 서로 다른 것을 구별하여 알아보다.
Proverbsแยกแยะที่จะนั่งที่จะยืน
    (ป.ต.)แยกแยะ(รู้)ที่จะนั่งที่จะยืน ; รู้ว่าต้องทำอะไร
  • วินิจฉัยและแยกแยะเรื่องที่ตนเองจะต้องทำได้ดีอย่างมีการสังเกตรู้เร็ว
  • 눈치가 빠르게 자기가 해야 할 일을 잘 판단하고 분간하다.
แยกแยะออก, จำได้
คำกริยา동사
    แยกแยะออก, จำได้
  • มองด้วยตาแล้วรู้ได้ด้วยการแยกแยะ
  • 눈으로 보고 구별하여 알다.
แยกแยะ, แบ่งแยก
คำกริยา동사
    แยกแยะ, แบ่งแยก
  • แบ่งแยกสิ่งใด ๆ กับสิ่งอื่น
  • 어떤 대상을 다른 것과 구별하다.
Proverbsแยกไม่ออกว่าอะไรเป็นอะไร
    (ป.ต.)หิมะเข้าไปในตาแล้วจึงไม่รู้ว่าเป็นน้ำตาหรือน้ำจากหิมะละลาย ; แยกไม่ออกว่าอะไรเป็นอะไร
  • คำที่ใช้หยอกล้อในกรณีที่ยากต่อการรับรู้โดยแบ่งแยก
  • 도무지 구별하여 알기가 어렵게 된 경우에 말장난으로 이르는 말.
แย่ง, ฉกฉวย, ฉกชิง
คำกริยา동사
    แย่ง, ฉกฉวย, ฉกชิง
  • เอาของของผู้อื่นโดยแย่งชิงด้วยการบังคับ
  • 남의 것을 강제로 빼앗아 가지다.
แย่งชิง
คำกริยา동사
    แย่งชิง
  • ทำให้สูญเสียคุณสมบัติหรือสิทธิในทางกฎหมาย
  • 합법적으로 자격이나 권리를 잃게 하다.
  • แย่งชิง(ความบริสุทธิ์, พรหมจารี)
  • เหยียบย่ำความบริสุทธิ์หรือพรหมจรรย์และปฏิบัติตามอำเภอใจ
  • 순결, 정조 등을 짓밟고 함부로 대하다.
แย่ง, ชิง, ฉวย
คำกริยา동사
    แย่ง, ชิง, ฉวย
  • แย่งชิงหรือกระชากสิ่งของของผู้อื่นไปอย่างรวดเร็ว
  • 남의 것을 재빨리 빼앗거나 가로채다.
แย่ง, ชิง, ฉวย, กระชาก
คำกริยา동사
    แย่ง, ชิง, ฉวย, กระชาก
  • กระชากสิ่งใด ๆ ไปอย่างแรงและรวดเร็ว
  • 무엇을 갑자기 세차게 잡아당기다.
แย่งชิง, ช่วงชิง
คำกริยา동사
    แย่งชิง, ช่วงชิง
  • ข่มขู่และแย่งชิงเอาไปโดยการบังคับ
  • 위협해서 강제로 빼앗다.

+ Recent posts

TOP