แรงเกาะกัน, แรงยึดกัน, การร่วมแรงแข็งขัน, แรงที่รวมกันเป็นหนึ่ง
คำนาม명사
    แรงเกาะกัน, แรงยึดกัน, การร่วมแรงแข็งขัน, แรงที่รวมกันเป็นหนึ่ง
  • พลังที่ทำให้คนที่สังกัตอยู่ในองค์กรหรือกลุ่มใดๆ รวมกันให้เป็นหนึ่งเดียว
  • 어떤 단체나 조직에 속한 사람들을 하나로 뭉치게 하는 힘.
แรง, เต็มแรง, เต็มที่, เต็มกำลัง
คำคุุณศัพท์형용사
    แรง, เต็มแรง, เต็มที่, เต็มกำลัง
  • มีที่พุ่งเข้าใส่อย่างแรงด้วยแรงทั้งหมดต่องานที่ยากเกินกำลัง
  • 힘겨운 일에 있는 힘을 다해 세게 덤비는 데가 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    แรง, เต็มแรง, เต็มที่, เต็มกำลัง
  • พุ่งเข้าใส่อย่างแรงด้วยแรงทั้งหมดต่องานที่ยากเกินกำลัง
  • 힘겨운 일에 있는 힘을 다해 세게 덤비는 태도가 있다.
แรงเทียน, ระดับความแรงของแสงไฟ, ระดับความสว่างของแสงไฟ
คำนาม명사
    แรงเทียน, ระดับความแรงของแสงไฟ, ระดับความสว่างของแสงไฟ
  • จำนวนที่แสดงระดับความแรงหรือความสว่างของแสงไฟ
  • 빛의 밝기나 세기의 정도를 나타내는 수.
แรง, เรี่ยวแรง, พลัง, กำลัง
คำนาม명사
    แรง, เรี่ยวแรง, พลัง, กำลัง
  • แรงหรือพลัง
  • 힘이나 기운.
แรง, เรี่ยวแรง, พลัง, พละกำลัง, กำลัง
คำนาม명사
    แรง, เรี่ยวแรง, พลัง, พละกำลัง, กำลัง
  • แรงที่ทำให้สิ่งมีชีวิตเคลื่อนไหวร่างกายและทำกิจกรรม
  • 생물이 몸을 움직이고 활동하는 힘.
แรง, เรี่ยวแรง, พลัง, อำนาจ, อิทธิพล
คำนาม명사
    แรง, เรี่ยวแรง, พลัง, อำนาจ, อิทธิพล
  • พลังที่ทำให้มีอำนาจหรือแรงใจ
  • 권력이나 기세로 가지게 되는 힘.
แรง, เร็ว, รุนแรง
คำคุุณศัพท์형용사
    แรง, เร็ว, รุนแรง
  • พลังของน้ำ ไฟ ลม เป็นต้น เร็วหรือใหญ่กว่าปกติ
  • 물, 불, 바람 등의 기세가 보통보다 크거나 빠르다.
แรงเหวี่ยงออกจากจุดศูนย์กลาง
คำนาม명사
    แรงเหวี่ยงออกจากจุดศูนย์กลาง
  • แรงที่วัตถุที่หมุนเป็นวงกลมออกมาจากจุดศูนย์กลางสู่ด้านนอก
  • 원을 도는 운동을 하는 물체가 중심에서 바깥으로 나아가려는 힘.
แรง, แรงมาก, ซัดแรง, ดังมาก, กระหน่ำซัด
คำคุุณศัพท์형용사
    แรง, แรงมาก, ซัดแรง, ดังมาก, กระหน่ำซัด
  • คลื่นแรงและเสียงน้ำดังมาก
  • 물결이 세차고 물소리가 매우 시끄럽다.
แรงโน้มถ่วงจักรวาล, แรงดึงดูดจักรวาล
คำนาม명사
    แรงโน้มถ่วงจักรวาล, แรงดึงดูดจักรวาล
  • พลังที่บรรดาวัตถุที่มีมวลดึงดูดซึ่งกันและกัน
  • 질량을 가진 모든 물체가 서로 끌어당기는 힘.
แรงโน้มถ่วง, แรงดึงดูดของโลก
คำนาม명사
    แรงโน้มถ่วง, แรงดึงดูดของโลก
  • พลังที่โลกดึงดูดสิ่งของบนโลก
  • 지구가 지구 위의 물체를 끌어당기는 힘.
แรงในกำมือ, แรงจับด้วยมือ
คำนาม명사
    แรงในกำมือ, แรงจับด้วยมือ
  • แรงที่จับสิ่งใด ๆ ด้วยมือ
  • 무엇을 손으로 쥐는 힘.
แรด
คำนาม명사
    แรด
  • สัตว์กินพืชที่มีเขาอยู่บนจมูก ลำตัวใหญ่ มักอาศัยอยู่เป็นฝูง
  • 코 위에 뿔이 있고 몸집이 크며 무리를 지어 사는 초식 동물.
แร่ธาตุ
คำนาม명사
    แร่ธาตุ
  • สิ่งไม่มีชีวิต เช่น แคลเซียม น้ำ ที่ส่วนมากรวมอยู่ในเลือดหรือกระดูกของสิ่งมีชีวิต หรือคุณสมบัติของสิ่งไม่มีชีวิตดังกล่าว
  • 칼슘, 물 등과 같이 주로 생명체의 골격, 혈액 등에 포함되어 있는 무기물. 또는 그 무기물의 성질.
แร่, สินแร่
คำนาม명사
    แร่, สินแร่
  • หินที่ประกอบด้วยแร่ธาตุซึ่งมีคุณค่าทางเศรษฐกิจ
  • 경제적 가치가 있는 광물이 들어 있는 돌.
แร่..., เหมือง...
หน่วยคำเติม접사
    แร่..., เหมือง...
  • ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'แร่' หรือ 'เหมืองแร่'
  • ‘광석’ 또는 ‘광산’의 뜻을 더하는 접미사.
แร่เหล็ก
คำนาม명사
    แร่เหล็ก
  • แร่ที่ถูกใช้เป็นวัตถุดิบในการถลุงเหล็กเพราะมีเหล็กรวมอยู่
  • 철을 포함하고 있어서 철을 뽑아내는 원료로 쓰이는 광석.
คำนาม명사
    แร่เหล็ก
  • แร่ที่ถูกใช้เป็นวัตถุดิบในการถลุงเหล็กเพราะมีเหล็กรวมอยู่
  • 철을 포함하고 있어서 철을 뽑아내는 원료로 쓰이는 광석.
แร่, แร่ธาตุ
คำนาม명사
    แร่, แร่ธาตุ
  • อนินทรีย์วัตถุที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ รวมถึงโลหะชนิดต่าง ๆ อย่าง ทองคำ เงิน เหล็ก เป็นต้น
  • 금, 은, 철 등과 같은 금속을 포함하는 자연에서 생기는 무기 물질.
แร่, แร่ธาตุ, สินแร่
คำนาม명사
    แร่, แร่ธาตุ, สินแร่
  • สารของแร่ธาตุจำพวกแคลเซียมหรือโซเดียมที่จำเป็นในการดำเนินชีวิตของสิ่งมีชีวิต
  • 칼슘이나 나트륨과 같이 생물이 살아가는 데 필요한 광물성의 물질.
แร่ใยหิน
คำนาม명사
    แร่ใยหิน
  • แร่ที่ใช้เป็นวัตถุดิบฉนวนไฟฟ้าหรือกันไฟไหม้ เพราะไม่นำทั้งความร้อนและไฟฟ้า มีความเป็นกรดเป็นด่างสูง
  • 산성이나 염기성에 강하고 열과 전기가 잘 통하지 않아 불과 열, 전류 등을 막는 재료로 쓰이는 광물.
Idiomแลกกำปั้น, ปล่อยกำปั้น, แลกหมัด
    (ป.ต.)กำปั้นแลกไปมา[มาและไป] ; แลกกำปั้น, ปล่อยกำปั้น, แลกหมัด
  • เกิดการต่อสู้จึงแลกกำปั้นกัน
  • 싸움이 일어나 서로 주먹질을 하다.
แลกเปลี่ยนเงินตรา, แลกเปลี่ยนเงิน, แลกเงิน
คำกริยา동사
    แลกเปลี่ยนเงินตรา, แลกเปลี่ยนเงิน, แลกเงิน
  • แลกเปลี่ยนธนบัตรของประเทศหนึ่งกันกับธนบัตรของประเทศอื่น
  • 한 나라의 화폐를 다른 나라의 화폐와 맞바꾸다.
แลกเปลี่ยน, แลก, ผสม, ผสมผสาน
คำกริยา동사
    แลกเปลี่ยน, แลก, ผสม, ผสมผสาน
  • วัฒนธรรมหรือความคิด เป็นต้น ไปมาระหว่างกัน
  • 문화나 사상 등이 서로 오가다.
คำกริยา동사
    แลกเปลี่ยน, แลก, ผสม, ผสมผสาน
  • วัฒนธรรมหรือแนวความคิด เป็นต้น ไปมาระหว่างกัน หรือให้และรับวัฒนธรรมหรือแนวความคิดซึ่งกันและกัน
  • 문화나 사상 등이 서로 오가다. 또는 문화나 사상 등을 서로 주고받다.
แลก, เปลี่ยน, แลกเปลี่ยน
คำกริยา동사
    แลก, เปลี่ยน, แลกเปลี่ยน
  • เปลี่ยนสิ่งหนึ่งไปเป็นอีกสิ่งหนึ่ง
  • 무엇을 다른 것으로 바꾸다.
แลก, เสียสละ
คำกริยา동사
    แลก(ชีวิต), เสียสละ
  • เสียสละเพื่อวัตถุประสงค์ใด
  • 어떤 목적을 위하여 희생하다.
แลก, แตก
คำกริยา동사
    แลก, แตก(เงิน)
  • ใช้เงินเป็นจำนวนมากทำให้ไม่สามารถรักษาจำนวนเงินนั้น ๆ ได้
  • 액수가 큰 돈을 써서 그 액수를 유지하지 못하게 되다.
แลดูกลมๆ, มีรูปกลมรี
คำคุุณศัพท์형용사
    แลดูกลมๆ, มีรูปกลมรี
  • มีลักษณะกลมเล็กน้อย
  • 약간 둥글다.
แล่น
คำกริยา동사
    แล่น
  • รถยนต์ รถไฟ เรือ เป็นต้น เคลื่อนไหวด้วยความเร็วสูง
  • 차, 기차, 배 등이 빠른 속도로 움직이다.
แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
คำกริยา동사
    แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
  • รถยนต์ที่เก่า เป็นต้น แล่นอย่างช้าและสั่นไหว
  • 낡은 자동차 등이 흔들리며 느리게 달리다.
คำกริยา동사
    แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
  • รถยนต์ที่เก่า เป็นต้น แล่นอย่างช้าและสั่นไหว
  • 낡은 자동차 등이 흔들리며 느리게 달리다.
คำกริยา동사
    แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
  • รถยนต์ที่เก่า เป็นต้น แล่นอย่างช้าและสั่นไหว
  • 낡은 자동차 등이 흔들리며 느리게 달리다.
คำกริยา동사
    แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
  • รถยนต์ที่เก่าหรือยานพาหนะ เป็นต้น แล่นอย่างเนิบ ๆ ช้า ๆ และสั่นไหว
  • 낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 가다.
คำกริยา동사
    แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
  • รถยนต์ที่เก่าหรือยานพาหนะ เป็นต้น แล่นอย่างเนิบ ๆ ช้า ๆ และสั่นไหว
  • 낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 가다.
คำกริยา동사
    แล่นช้า ๆ, แล่นเนิบ ๆ, วิ่งช้า ๆ, วิ่งเนิบ ๆ
  • รถยนต์ที่เก่าหรือยานพาหนะ เป็นต้น แล่นอย่างเนิบ ๆ ช้า ๆ และสั่นไหว
  • 낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 가다.
แลบ
คำกริยา동사
    แลบ(ลิ้น)
  • ทำให้ลิ้นเข้า ๆ ออก ๆ ไปมานอกปากเรื่อยๆ อย่างรวดเร็ว
  • 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
คำกริยา동사
    แลบ(ลิ้น)
  • ทำให้ลิ้นเข้า ๆ ออก ๆ ไปมานอกปากเรื่อยๆ อย่างรวดเร็ว
  • 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
คำกริยา동사
    แลบ(ลิ้น)
  • ทำให้ลิ้นเข้า ๆ ออก ๆ ไปมานอกปากอย่างรวดเร็ว
  • 혀를 재빨리 입 밖으로 내밀었다 넣다.
แลบลิ้น
คำวิเศษณ์부사
    แลบลิ้น
  • ลักษณะการยื่นลิ้นออกมานอกปากและหดกลับเข้าไปอย่างรวดเร็ว
  • 혀를 재빨리 입 밖으로 내밀었다 넣는 모양.
คำกริยา동사
    แลบลิ้น
  • ยื่นออกมาด้านนอกของปากและหดลิ้นกลับเข้าไปในปากอย่างรวดเร็ว
  • 혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하다.
คำกริยา동사
    แลบลิ้น
  • ยื่นลิ้นออกมานอกปากแล้วงับ
  • 혀를 입 밖으로 내밀고 물다.
4. 관용구혀를 내밀다
    (ป.ต.)แลบลิ้น ; แลบลิ้นปลิ้นตา, แลบลิ้นใส่
  • ใส่ร้ายหรือหัวเราะเยาะคนอื่น
  • 남을 비웃거나 비방하다.
  • (ป.ต.)แลบลิ้น ; แลบลิ้นทำเขิน
  • ทำพฤติกรรมที่แสดงความอายหรือเขิน
  • 부끄럽거나 멋쩍음을 나타내는 몸짓을 하다.
5. 관용구혀를 빼물다
    (ป.ต.)แลบลิ้น ; นิ่งเงียบไม่พูดอะไร
  • จิตใจห่อเหี่ยวหรืออารมรณ์ขุ่นมัวจนอยู่นิ่งเฉยและไม่พูดอะไร
  • 마음이 울적하거나 기분이 언짢아서 아무 말도 하지 않고 가만히 있다.
  • (ป.ต.)แลบลิ้น ; หมดแรง, หมดพลัง
  • กลายเป็นสภาพที่หมดแรงเพราะเจ็บปวดหรือใช้พลังเยอะ
  • 몹시 괴롭거나 힘이 들어서 지친 상태가 되다.
Idiomแลบลิ้นทำเขิน
    (ป.ต.)แลบลิ้น ; แลบลิ้นทำเขิน
  • ทำพฤติกรรมที่แสดงความอายหรือเขิน
  • 부끄럽거나 멋쩍음을 나타내는 몸짓을 하다.
Idiomแลบลิ้นปลิ้นตา, แลบลิ้นใส่
    (ป.ต.)แลบลิ้น ; แลบลิ้นปลิ้นตา, แลบลิ้นใส่
  • ใส่ร้ายหรือหัวเราะเยาะคนอื่น
  • 남을 비웃거나 비방하다.
แล็ปท็อปคอมพิวเตอร์, คอมพิวเตอร์วางตัก, คอมพิวเตอร์ขนาดเล็ก, คอมพิวเตอร์ขนาดสมุดบันทึก, โน้ตบุ๊กคอมพิวเตอร์
    แล็ปท็อปคอมพิวเตอร์, คอมพิวเตอร์วางตัก, คอมพิวเตอร์ขนาดเล็ก, คอมพิวเตอร์ขนาดสมุดบันทึก, โน้ตบุ๊กคอมพิวเตอร์
  • คอมพิวเตอร์ที่ทำขึ้นซึ่งมีขนาดเล็กและเบาจนขนาดที่สามารถวางไว้บนเข่าและสามารถใช้พกพาไปได้
  • 무릎 위에 올려놓고 쓸 수 있을 정도로 작고 가벼우며, 가지고 다니면서 쓸 수 있도록 만든 컴퓨터.
...แล้ว
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    ...แล้ว
  • คำที่แสดงออกถึงความสำเร็จโดยทำการกระทำซึ่งคำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงออกให้สิ้นสุดลง
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 끝내어 이루었음을 나타내는 말.
  • ...แล้ว
  • คำที่แสดงออกถึงการกระทำซึ่งคำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงออกสิ้นสุดลง
  • 앞의 말이 나타내는 행동이 끝났음을 나타내는 말.
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    ...แล้ว
  • คำที่แสดงออกถึงความสำเร็จในการกระทำของในคำที่อยู่ข้างหน้าได้ให้หมายถึงด้วยแรงของตัวเองในที่สุด
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 말.
    ...แล้ว
  • สำนวนที่แสดงว่าได้ทำการกระทำตามที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือจะกลายเป็นสภาพดังกล่าว
  • 앞에 오는 말이 나타내는 대로 행동하게 되거나 그 상태로 됨을 나타내는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว(อดีตกาล)
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นในอดีต
  • 사건이 과거에 일어났음을 나타내는 어미.
  • ...แล้ว
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงว่าเหตุการณ์ใดๆเสร็จสมบูรณ์ไปแล้วในอดีตหรือแสดงสถานการณ์ที่ผลลัพธ์ของเหตุการณ์ดังกล่าวต่อเนื่องจนถึงปัจจุบัน
  • 어떤 사건이 과거에 완료되었거나 그 사건의 결과가 현재까지 지속되는 상황을 나타내는 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว(อดีตกาล)
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงเหตุการณ์ในอดีตที่ไม่ต่อเนื่องมาถึงปัจจุบันหรือแตกต่างจากในปัจจุบัน
  • 현재와 비교하여 다르거나 현재로 이어지지 않는 과거의 사건을 나타내는 어미.
    ...แล้ว
  • สำนวนที่แสดงว่าได้ทำการกระทำตามที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือจะกลายเป็นสภาพดังกล่าว
  • 앞에 오는 말이 나타내는 대로 행동하게 되거나 그 상태로 됨을 나타내는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว(อดีตกาล)
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงว่าเหตุการณ์ได้เกิดขึ้นในอดีต
  • 사건이 과거에 일어났음을 나타내는 어미.
  • ...แล้ว
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงว่าเหตุการณ์ใดๆเสร็จสมบูรณ์ไปแล้วในอดีตหรือแสดงสถานการณ์ที่ผลลัพธ์ของเหตุการณ์ดังกล่าวต่อเนื่องจนถึงปัจจุบัน
  • 어떤 사건이 과거에 완료되었거나 그 사건의 결과가 현재까지 지속되는 상황을 나타내는 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว(อดีตกาล)
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงเหตุการณ์ในอดีตที่ไม่ต่อเนื่องมาถึงปัจจุบันหรือแตกต่างจากในปัจจุบัน
  • 현재와 비교하여 다르거나 현재로 이어지지 않는 과거의 사건을 나타내는 어미.
    ...แล้ว
  • สำนวนที่แสดงว่าได้ทำการกระทำตามที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้หรือจะกลายเป็นสภาพดังกล่าว
  • 앞에 오는 말이 나타내는 대로 행동하게 되거나 그 상태로 됨을 나타내는 표현.
10. -였-
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว(อดีตกาล)
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงว่าเหตุการณ์ได้เกิดขึ้นในอดีต
  • 사건이 과거에 일어났음을 나타내는 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว(อดีตกาล)
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงเหตุการณ์ในอดีตที่ไม่ต่อเนื่องมาถึงปัจจุบันหรือแตกต่างจากในปัจจุบัน
  • 현재와 비교하여 다르거나 현재로 이어지지 않는 과거의 사건을 나타내는 어미.
12. -은¹
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงการที่ทำให้คำพูดข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ขยายนามและเหตุการณ์หรืออากัปกิริยาเกิดได้ขึ้นในอดีตแล้ว
  • 앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만들고 사건이나 동작이 과거에 일어났음을 나타내는 어미.
...แล้ว...
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเกิดคำพูดในประโยคหน้าและประโยคหลังตามลำดับ
  • 앞의 말과 뒤의 말이 차례대로 일어남을 나타내는 연결 어미.
    ...แล้ว...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำว่าถ้าประโยคหน้าเป็นเงื่อนไข สถานการณ์ซึ่งคำพูดที่ตามมาข้างหลังแสดงไว้นั้นจะเกิดขึ้นได้ยากหรือไม่มีความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้น
  • 앞에 오는 말이 조건이 될 때 뒤에 오는 말이 나타내는 상황이 일어나기 힘들거나 불가능함을 강조할 때 쓰는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงโดยเน้นย้ำว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้ากลายเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่อยู่ข้างหลัง
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 강조하여 나타내는 연결 어미.

+ Recent posts

TOP