...แล้วก็...
คำกริยา동사
    ...แล้วก็...
  • คำที่สื่อถึงว่าสิ่งที่มากกว่าสองถูกเรียงต่อหรือซ้ำไปซ้ำมา
  • 둘 이상의 일이 나열되거나 되풀이되는 것을 나타내는 말.
แล้วก็
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    แล้วก็
  • คำที่แสดงการคงสภาพหรือผลลัพธ์ของการกระทำในประโยคหน้า
  • 앞의 말이 뜻하는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 말.
แล้วกัน
คำอุทาน감탄사
    แล้วกัน
  • คำพูดที่พูดในตอนที่ละทิ้งความมุ่งหวังและยอมรับในข้อเท็จจริงใด ๆ โดยความหมายที่ว่าไม่มีคำพูดอื่น ๆ มากกว่านี้แล้ว
  • 더 이상 여러 말 할 것 없다는 뜻으로 어떤 사실을 체념하여 받아들이며 하는 말.
...แล้วก็ยัง...ด้วย
    ...แล้วก็ยัง...ด้วย
  • สำนวนที่แสดงว่ามีสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงอย่างอื่นนอกเหนือจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นไปแล้ว
  • 이미 일어난 사실이나 상황에 더해 다른 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
แล้ว, ก่อนแล้ว, เสร็จแล้ว
คำวิเศษณ์부사
    แล้ว, ก่อนแล้ว, เสร็จแล้ว
  • ตอนที่งานใด ๆ สำเร็จลุล่วงก่อนหน้าเวลาตอนนี้
  • 어떤 일이 이루어진 때가 지금 시간보다 앞서.
แล้วถามว่า...หรือเปล่า
    แล้วถามว่า...หรือเปล่า
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการถ่ายทอดคำพูดที่คนอื่นถามแก่ผู้ฟัง
  • (아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
แล้วถามว่า...หรือเปล่า, ถามว่า...หรือเปล่า, ถามว่า...ไหม, ถามว่า...จัง
    แล้วถามว่า...หรือเปล่า, ถามว่า...หรือเปล่า, ถามว่า...ไหม, ถามว่า...จัง
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการถ่ายทอดคำพูดที่ผู้อื่นถามดูแก่ผู้ฟัง
  • (아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
...แล้ว, ยังคง...
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว(อดีตกาล), ยังคง...(อดีตกาล)
  • วิภัตติปัจจัยที่แสดงว่าเหตุการณ์ใดๆเสร็จสมบูรณ์ไปแล้วในอดีตหรือแสดงสถานการณ์ที่ผลลัพธ์ของเหตุการณ์ดังกล่าวต่อเนื่องจนถึงปัจจุบัน
  • 어떤 사건이 과거에 완료되었거나 그 사건의 결과가 현재까지 지속되는 상황을 나타내는 어미.
แล้วยังจะ...
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    แล้วยังจะ...
  • คำที่แสดงว่า พูดมากว่าอย่างโน้นอย่างนี้
  • 이렇다 저렇다 하며 말이 많음을 나타내는 말.
แล้ว...ยังไงเหรอ, แล้ว...ไหม, แล้ว...เหรอ
    แล้ว...ยังไงเหรอ, แล้ว...ไหม, แล้ว...เหรอ
  • สำนวนที่แสดงการที่ถามผู้ฟังเพื่อยืนยันว่าผู้อื่นมีเจตนาที่จะทำการกระทำใด ๆ หรือไม่
  • 다른 사람이 어떤 행위를 하려는 의도가 있는지를 확인하려고 듣는 사람에게 물어봄을 나타내는 표현.
แล้ว...ยังไงเหรอ, แล้ว...ไหม, แล้ว...เหรอ, แล้ว...หรือเปล่า
    แล้ว...ยังไงเหรอ, แล้ว...ไหม, แล้ว...เหรอ, แล้ว...หรือเปล่า
  • สำนวนที่แสดงการที่ถามผู้ฟังเพื่อยืนยันว่าผู้อื่นมีเจตนาที่จะทำการกระทำใด ๆ หรือไม่
  • 다른 사람이 어떤 행위를 하려는 의도가 있는지를 확인하려고 듣는 사람에게 물어봄을 나타내는 표현.
...แล้ว...อีก, ...ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    ...แล้ว...อีก, ...ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
  • คำพูดที่แสดงการทำซ้ำของประโยคที่มาก่อนหน้าหรือแสดงระดับที่รุนแรงของการกระทำดังกล่าว
  • 앞의 말이 뜻하는 행동을 반복하거나 그 행동의 정도가 심함을 나타내는 말.
...แล้ว อีกทั้งยัง..., ...แล้ว...ยัง...
    ...แล้ว อีกทั้งยัง..., ...แล้ว...ยัง...
  • สำนวนที่แสดงว่าการที่ระดับรุนแรงยิ่งขึ้น เนื่องมาจากการกระทำหรือสภาพการณ์อย่างอื่นเพิ่มเข้าไปในการกระทำหรือสภาพการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้
  • 앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태에 다른 행동이나 상태가 덧붙여져서 정도가 더 심해짐을 나타내는 표현.
...แล้ว อีกทั้ง..., ...แล้ว ก็ยัง...
    ...แล้ว อีกทั้ง..., ...แล้ว ก็ยัง...
  • สำนวนที่แสดงว่าการที่ระดับรุนแรงยิ่งขึ้น เนื่องมาจากการกระทำหรือสภาพการณ์อย่างอื่นเพิ่มเข้าไปในการกระทำหรือสภาพการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้
  • 앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태에 다른 행동이나 상태가 덧붙여져서 정도가 더 심해짐을 나타내는 표현.
...แล้ว...อีก, ...เป็นประจำ
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว...อีก, ...เป็นประจำ
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่เหตุการณ์ที่เหมือนกันเกิดขึ้นซ้ำ ๆ
  • 같은 일이 반복됨을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว...อีก, ...เป็นประจำ
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่เหตุการณ์ที่เหมือนกันเกิดขึ้นซ้ำ ๆ
  • 같은 일이 반복됨을 나타내는 연결 어미.
แล้วอย่างนั้น, เมื่อเป็นแบบนั้น, เมื่อเป็นเช่นนั้น
    แล้วอย่างนั้น, เมื่อเป็นแบบนั้น, เมื่อเป็นเช่นนั้น
  • คำย่อของคำว่า '조리하여서'
  • '조리하여서'가 줄어든 말.
Proverbsแล้วเธอเล่ามีความสามารถอันยิ่งใหญ่แค่ไหน
    (ป.ต.)แล้วเธอเล่ามีความสามารถอันยิ่งใหญ่แค่ไหน ; ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง
  • คำพูดที่ว่ากล่าวคนอื่นที่หมิ่นประมาทคนอื่นซึ่งตัวเองก็ไม่มีพรสวรรค์อะไรพิเศษ
  • 자기는 특별한 재주도 없이 남을 험담하는 사람을 핀잔하는 말.
...แล้ว เพราะฉะนั้น...
    ...แล้ว เพราะฉะนั้น...
  • สำนวนที่แสดงว่าเหตุการณ์ในอดีตที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขของเนื้อความข้างหลัง
  • 앞의 말이 나타내는 과거의 상황이 뒤의 내용의 조건이 됨을 나타내는 표현.
    ...แล้ว เพราะฉะนั้น...
  • สำนวนที่แสดงว่าเหตุการณ์ในอดีตที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขของเนื้อความข้างหลัง
  • 앞의 말이 나타내는 과거의 상황이 뒤의 내용의 조건이 됨을 나타내는 표현.
    ...แล้ว เพราะฉะนั้น...
  • สำนวนที่แสดงว่าเหตุการณ์ในอดีตที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขของเนื้อความข้างหลัง
  • 앞의 말이 나타내는 과거의 상황이 뒤의 내용의 조건이 됨을 나타내는 표현.
...แล้ว, ...เรียบร้อย, ...เสร็จแล้ว, ...หมดแล้ว
หน่วยคำเติม접사
    ...แล้ว, ...เรียบร้อย, ...เสร็จแล้ว, ...หมดแล้ว
  • ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเสร็จสิ้นไปแล้ว'
  • '이미 마쳤음'의 뜻을 더하는 접미사.
...แล้ว, ...เสียแล้ว, ...ซะแล้ว
    ...แล้ว, ...เสียแล้ว, ...ซะแล้ว
  • สำนวนที่แสดงการที่การกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์
  • 앞의 말이 나타내는 행동이 완전히 끝났음을 나타내는 표현.
    ...แล้ว, ...เสียแล้ว, ...ซะแล้ว
  • สำนวนที่แสดงว่าการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์
  • 앞의 말이 나타내는 행동이 완전히 끝났음을 나타내는 표현.
    ...แล้ว, ...เสียแล้ว, ...ซะแล้ว
  • สำนวนที่แสดงว่าการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์
  • 앞의 말이 나타내는 행동이 완전히 끝났음을 나타내는 표현.
...แล้ว ...เอามา..., ...แล้ว ก็เลย...
    ...แล้ว ...เอามา..., ...แล้ว ก็เลย...
  • สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือผลลัพธ์ของการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นยังคงสภาพอยู่
  • 앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
    ...แล้ว ...เอามา..., ...แล้ว ก็เลย...
  • สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือผลลัพธ์ของการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นยังคงสภาพอยู่
  • 앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
    ...แล้ว ...เอามา..., ...แล้ว ก็เลย...
  • สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือผลลัพธ์ของการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นยังคงสภาพอยู่
  • 앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
    ...แล้ว ...เอามา..., ...แล้ว ก็เลย...
  • สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือผลลัพธ์ของการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นยังคงสภาพอยู่
  • 앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
    ...แล้ว ...เอามา..., ...แล้ว ก็เลย...
  • สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือผลลัพธ์ของการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นยังคงสภาพอยู่
  • 앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
...แล้ว..., ...แต่...
วิภัตติปัจจัย어미
    ...แล้ว..., ...แต่...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการพูดสถานการณ์ที่เกี่ยวกับเป้าหมายนั้น ๆ ไว้ล่วงหน้าเพื่อที่จะพูดต่อเนื่อง
  • 뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
Idiomแล้วแต่ฟ้ากำหนด
    (ป.ต.)ฝากท้องฟ้า ; แล้วแต่ฟ้ากำหนด
  • ตามโชคชะตาที่เป็นผลลัพธ์ของเรื่องใด ๆ
  • 어떠한 일의 결과에 대해 운명을 따르다.
แล้ว, แล้วก็
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    แล้ว, แล้วก็
  • คำที่ใช้แสดงว่าผลลัพธ์หรือสภาพของการกระทำในคำพูดข้างหน้ายังคงอยู่
  • 앞의 말이 뜻하는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 말.
แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการกระทำหรือสภาพใด ๆ เป็นต้น ถูกหยุดชะงักและเปลี่ยนเป็นการกระทำหรือสภาพอื่น
  • 어떤 행동이나 상태 등이 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการกระทำหรือสภาพใด ๆ เป็นต้น ถูกหยุดชะงักและเปลี่ยนเป็นการกระทำหรือสภาพอื่น
  • 어떤 행동이나 상태 등이 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาพใด ๆหยุดชะงักและเปลี่ยนเป็นการกระทำหรือสภาพอื่น
  • 어떤 행동이나 상태가 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการทำการกระทำใด ๆ แล้วนำผลลัพธ์ของการกระทำนั้นมาทำการกระทำต่อซึ่งคำพูดข้างหลังได้แสดงถึง
  • 어떤 행동을 한 뒤 그 행동의 결과를 가지고 뒤의 말이 나타내는 행동을 이어 함을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการทำการกระทำใด ๆ แล้วนำผลลัพธ์ของการกระทำนั้นมาทำการกระทำต่อซึ่งคำพูดข้างหลังได้แสดงถึง
  • 어떤 행동을 한 뒤 그 행동의 결과를 가지고 뒤의 말이 나타내는 행동을 이어 함을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการทำการกระทำใด ๆ แล้วนำผลลัพธ์ของการกระทำนั้นมาทำการกระทำต่อซึ่งคำพูดข้างหลังได้แสดงถึง
  • 어떤 행동을 한 뒤 그 행동의 결과를 가지고 뒤의 말이 나타내는 행동을 이어 함을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการทำการกระทำใด ๆ แล้วนำผลลัพธ์ของการกระทำนั้นมาทำการกระทำต่อซึ่งคำพูดข้างหลังได้แสดงถึง
  • 어떤 행동을 한 뒤 그 행동의 결과를 가지고 뒤의 말이 나타내는 행동을 이어 함을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการทำการกระทำใด ๆ แล้วนำผลลัพธ์ของการกระทำนั้นมาทำการกระทำต่อซึ่งคำพูดข้างหลังได้แสดงถึง
  • 어떤 행동을 한 뒤 그 행동의 결과를 가지고 뒤의 말이 나타내는 행동을 이어 함을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการทำการกระทำใด ๆ แล้วนำผลลัพธ์ของการกระทำนั้นมาทำการกระทำต่อซึ่งคำพูดข้างหลังได้แสดงถึง
  • 어떤 행동을 한 뒤 그 행동의 결과를 가지고 뒤의 말이 나타내는 행동을 이어 함을 나타내는 연결 어미.
แล้ว..., แล้วก็..., แล้วหลังจากนั้นก็...
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., แล้วหลังจากนั้นก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงโดยเน้นย้ำว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเกิดขึ้นก่อนคำพูดตามมาข้างหลัง หรือกลายเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดตามมาข้างหลัง
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말보다 앞서 일어났거나 뒤에 오는 말의 이유나 원인이 되었음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
    แล้ว..., แล้วก็..., แล้วหลังจากนั้นก็...
  • สำนวนที่แสดงโดยเน้นย้ำว่า คำพูดข้างหน้าเกิดก่อนคำพูดที่ตามมาข้างหลัง หรือกลายเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말보다 앞서 일어났거나 뒤에 오는 말의 이유나 원인이 되었음을 강조하여 나타내는 표현.
แล้ว..., แล้วก็..., และ...
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., และ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดในประโยคหน้าและประโยคหลังเกิดขึ้นตามลำดับ
  • 앞의 말과 뒤의 말이 순차적으로 일어남을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., และ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดในประโยคหน้าและประโยคหลังเกิดขึ้นตามลำดับ
  • 앞의 말과 뒤의 말이 순차적으로 일어남을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วก็..., และ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้ากับข้างหลังเกิดขึ้นกันเป็นลำดับ
  • 앞의 말과 뒤의 말이 순차적으로 일어남을 나타내는 연결 어미.
แล้ว..., แล้วจึง...
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วจึง...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดข้างหน้าเกิดขึ้นก่อนคำพูดข้างหลัง หรือกลายเป็นวิธีการหรือวิธีทำเกี่ยวกับคำพูดข้างหลัง
  • 앞의 말이 뒤의 말보다 먼저 일어났거나 뒤의 말에 대한 방법이나 수단이 됨을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วจึง...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดข้างหน้าเกิดขึ้นก่อนคำพูดข้างหลัง หรือกลายเป็นวิธีการหรือวิธีทำเกี่ยวกับคำพูดข้างหลัง
  • 앞의 말이 뒤의 말보다 먼저 일어났거나 뒤의 말에 대한 방법이나 수단이 됨을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    แล้ว..., แล้วจึง...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดข้างหน้าเกิดขึ้นก่อนคำพูดข้างหลัง หรือกลายเป็นวิธีการหรือวิธีทำเกี่ยวกับคำพูดข้างหลัง
  • 앞의 말이 뒤의 말보다 먼저 일어났거나 뒤의 말에 대한 방법이나 수단이 됨을 나타내는 연결 어미.
...แล้ว, ในรอบ..., ในช่วง...ที่ผ่านมา
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    ...แล้ว, ในรอบ..., ในช่วง...ที่ผ่านมา
  • คำพูดที่แสดงว่าเวลาผ่านไปสักระยะหนึ่งแล้ว
  • 시간이 얼마 동안 지났음을 나타내는 말.
และ, กับ, แล้วก็
คำวิเศษณ์부사
    และ, กับ, แล้วก็
  • คำที่ใช้เมื่อเรียงเนื้อหาของประโยคหลังเข้ากับประโยคหน้าอย่างง่าย ๆ
  • 앞의 내용에 이어 뒤의 내용을 단순히 나열할 때 쓰는 말.
และ, กับ, แล้วก็, อีก, ทั้ง...และ, เช่นเดียวกับ, และอื่น ๆ อีก, พร้อมทั้ง, รวมทั้ง
คำวิเศษณ์부사
    และ, กับ, แล้วก็, อีก, ทั้ง...และ, เช่นเดียวกับ, และอื่น ๆ อีก, พร้อมทั้ง, รวมทั้ง
  • แล้วก็
  • 그리고 또.
และ..., และ...ด้วย
วิภัตติปัจจัย어미
    และ..., และ...ด้วย
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการแจกแจงอากัปกิริยา สภาพ หรือข้อเท็จจริงที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไป
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태, 사실을 나열함을 나타내는 연결 어미.
...และ..., และ...ด้วย, ...ด้วย...ด้วย
1.
คำชี้조사
    ...และ..., และ...ด้วย, ...ด้วย...ด้วย
  • คำชี้ที่เชื่อมต่อสิ่งของที่คล้ายคลึงกันมากกว่าสองสิ่งที่ถูกใช้ตาม ๆ กัน
  • 잇달아 쓰인 둘 이상의 비슷한 사물을 이어 주는 조사.
คำชี้조사
    ...และ..., และ...ด้วย, ...ด้วย...ด้วย
  • คำชี้ที่เชื่อมต่อสิ่งของที่คล้ายกันมากกว่าสองสิ่งที่ถูกใช้ต่อเนื่องกัน
  • 잇달아 쓰인 둘 이상의 비슷한 사물을 이어 주는 조사.
คำชี้조사
    ...และ..., และ...ด้วย, ...ด้วย...ด้วย
  • คำชี้ที่ใช้ตอนที่เชื่อมต่อสิ่งของที่เหมือนกันมากกว่าสองสิ่งที่ถูกใช้เรียมตามกัน
  • 잇달아 쓰인 둘 이상의 비슷한 사물을 이어 줄 때 쓰는 조사.
และ..., และ...ด้วย, ทั้ง...และ...
วิภัตติปัจจัย어미
    และ..., และ...ด้วย, ทั้ง...และ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการแจกแจงอากัปกิริยา สภาพ หรือข้อเท็จจริงตั้งแต่สองอย่างขึ้นไป
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태, 사실을 나열함을 나타내는 연결 어미.
Idiomและไม่ว่าใครก็ตาม
    (ป.ต.)และไม่ว่าใครก็ตาม ; ไม่ว่าใครก็ตาม, ใครก็ได้
  • โดยไม่จำเป็นต้องพูดบ่งชี้ถึงคนที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งทั้งหมดเป็นเช่นนั้น
  • 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게.
แว้
คำวิเศษณ์부사
    แว้
  • เสียงที่เด็กเล็กร้องอย่างไม่อยากได้ยิน
  • 어린아이가 듣기 싫게 우는 소리.
แวกซ์
คำนาม명사
    แวกซ์
  • สารที่ใช้ทาผมเพื่อจัดทรงผมหรือจัดให้ผมเรียบ
  • 머리를 단정하게 정리하거나 머리 모양을 고정하기 위해 머리에 바르는 물질.

+ Recent posts

TOP