โดดเดี่ยวไร้ที่พึ่ง, หัวเดียวกระเทียมลีบ, ไร้ญาติขาดมิตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being all alone; being by oneself
tout seul, sans famille
estando solo por sí solo
وحيد
орь ганц бие, өнчин ганц бие
sự thân cô thế cô
โดดเดี่ยวไร้ที่พึ่ง, หัวเดียวกระเทียมลีบ, ไร้ญาติขาดมิตร
sendiri
(морально) сирота; одинокий человек
- A state of being all alone without anyone to rely on or ask for help. 心のより所や助けを頼むところのない寂しい身。Vie solitaire sans avoir nulle part où trouver de l'aide ou du réconfort.Estado de estar solo sin que nadie de quien depender o a quien pedir ayuda. شخص وحيد بلا مساعدة أو قلب يساندهсэтгэл түших буюу тусламж авах газаргүй гунигтай бие.Thân cô đơn không có nơi nhờ cậy hay dựa dẫm về tinh thần.ร่างกายที่หงอยเหงาซึ่งไม่มีที่จะได้รับความช่วยเหลือหรือพึ่งพิงทางจิตใจได้diri yang kesepian karena tidak ada tempat untuk menyandarkan hati atau mendapatkan bantuanЧеловек, которому не на кого надеяться, попросить о помощи.
- 마음을 기대거나 도움을 받을 곳이 없는 외로운 몸.
โดดเรียน, ไม่ไปเรียนเพราะขี้เกียจ, ไม่ไปทำงานเพราะขี้เกียจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
loaf; be idle
さぼる
fainéanter, sécher les cours, ne pas aller au travail, faire l'école buissonnière
vaguear, holgazanear
يُضيّع
залхуурах, дэмий суух
lông bông
โดดเรียน, ไม่ไปเรียนเพราะขี้เกียจ, ไม่ไปทำงานเพราะขี้เกียจ
bermalas-malasan, bolos
пропускать занятия; сачковать; бездельничать; шататься без дела
- To be lazy and not do one's duty by being sly.やるべきことをやらず、悪知恵を働かせて怠ける。 Paresser et ne pas faire le travail nécessaire.Dícese de alguien que está ocioso o tirado sin hacer nada. لا يعمل أعمالا واجبة ويكون كسولاхийх ёстой зүйлээ хийхгүй заль гарган залхуурах.Không làm việc phải làm và giở mánh khóe để mà lười biếng.แสดงความเกียจคร้านและไม่ทำในสิ่งที่ควรจะต้องทำtidak melakukan apa yang harus dikerjakan, berbohong dan malasНе заниматься нужным делом из-за лени.
- 해야 할 일을 하지 않고 꾀를 부려서 게으름을 피우다.
โด, ตัวโน้ตโด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
do
ド
do
do
دو
до
nốt đồ
โด, ตัวโน้ตโด
do
до (нота)
- The first major note in western music. 洋楽の階名の一。長音階の第1音。Nom de la première note de la gamme majeure dans la musique occidentale.En la música occidental, nombre de la primera nota de la escala mayor.اسم أوّل مفتاح في السلم الكبير في الموسيقى الغربيةбарууны хөгжмийн үндсэн долоон эгшгийн анхны эгшигийн нэр.Tên âm đầu tiên của âm trưởng trong âm nhạc phương Tây.ชื่อเสียงลำดับที่หนึ่งของบันไดเสียงเมเจอร์ในดนตรีตะวันตกnama nada pertama dalam tangga nada mayor dalam musik baratНазвание первого звука музыкальной гаммы.
- 서양 음악에서 장음계의 첫째음의 이름.
โดน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be scolded; be criticized; be bashed
くらう【食らう】。くう【食う・喰う】
recevoir des insultes, recevoir des injures, se faire adresser des reproches, se faire gronder, se faire réprimander
injuriarse, desacreditar
يُسَبُّ
сонсох, зэмлүүлэх
bị (chửi, mắng…)
โดน(ด่าว่า, คำตำหนิ, การว่ากล่าว...)
mendengar, terkena
- To be criticized, scolded or rebuked by others.他人に悪口を言われたり、叱られたり、けんつくを食わされたりする。Entendre une injure, une gronderie, un blâme, etc. venant de quelqu'un.Quitarle a uno la reputación, desprestigiarlo o ser insultado.يسمع شتيمة وتوبيخ وإلخ من شخص آخرбусдаас хараал, зэмлэл, донго зэргийг сонсох.Nghe người khác chửi bới, mắng mỏ, khiển trách...ได้ฟังคำด่าว่า คำตำหนิ การว่ากล่าว เป็นต้น จากผู้อื่นmendengar makian, omelan, marahan, dsb dari orang lainБыть обруганным, выслушивать брань.
- 남에게 욕, 꾸지람, 핀잔 등을 듣다.
be imposed with; receive; be sentenced to
くらう【食らう】
imponerse
يتلقّى عقاب
хоригдох, шийтгүүлэх
bị
โดน(ดำเนินการ, ปรับ...)
terkena, tertimpa
получать наказание
- To be subject to a restriction or measure.制限や措置などを受ける。Faire l'objet d'une restriction, d'une mesure, etc.Ponerse a alguien una sanción o castigo.يخضع لقيود أو تدابير وإلخхязгаарлалт, хорио зэрэгт өртөх.Bị hạn chế hay xử lí...ประสบกับการดำเนินการหรือข้อจำกัด เป็นต้นterkena batasan atau tindakan dsbБыть предметом принятия мер или пресечения действий.
- 제한이나 조치 등을 당하다.
โดนกระด้างกระเดื่อง, โดนเอาใจออกห่าง, โดนคิดเป็นอื่น, โดนหักหลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be betrayed; be stabbed in the back
うらぎられる【裏切られる】
être trahi par quelqu'un
ser traicionado
يُخان
мэхлүүлэх
bị phản bội
โดนกระด้างกระเดื่อง, โดนเอาใจออกห่าง, โดนคิดเป็นอื่น, โดนหักหลัง
dikhianati, dicurangi
быть обманутым; быть преданным
- To experience an act or behavior against trust and loyalty that one is expected to maintain in a relationship.人との関係で守るべき信義に背いた行動をされる。Être trompé par quelqu'un qui adopte un comportement qui déroge aux principes de confiance et de loyauté, que chacun se doit de respecter dans ses relations avec les autres.Sufrir un quebranto de la fidelidad y lealtad que se deben guardar en las relaciones personales.يعاني من فقدان الثقة والإخلاص الذي يجب أن يتوفّر في العلاقات بين الناسхүмүүстэй харилцах харилцаанд баримтлах ёстой итгэл болоод журамт ёсыг хөсөрдүүлсэн явдалтай учрах.Gặp phải chuyện phá vỡ niềm tin và nghĩa lý cần phải giữ gìn trong quan hệ với mọi người.ประสบเรื่องที่ละทิ้งความไว้วางใจและความเชื่อมั่นที่จะควรรักษาไว้ในความสัมพันธ์ระหว่างคน tertimpa hal yang berlawanan dengan kepercayaan dan kesetiaan yang harus dijaga dalam hubungan dengan orang-orangИспытать разочарование, обман в человеческих взаимоотношениях.
- 사람들과의 관계에서 지켜야 할 믿음과 의리를 저버리는 일을 당하다.
Idiomโดนกระบองเหล็ก
be hit by an iron club
鉄槌を下される
être frappé par une massue de fer
recibir garrotes de hierro
يُضرب بعصا من حديد
хатуу зэмлэл хүртэх
bị một phen
(ป.ต.)โดนกระบองเหล็ก ; ได้รับโทษรุนแรง, ถูกลงโทษอย่างหนัก
(досл.) получить булавой
- To face severe punishment.厳しく処罰される。Être sévèrement puni.Recibir un castigo severo.يُعاقب عقوبةً شديدةًхатуу шийтгэл амсах.Chịu hình phạt nghiêm khắc.ได้รับโทษที่รุนแรงmenerima hukuman yang beratПолучить строгое наказание.
- 엄한 처벌을 받다.
Proverbsโดนก้อนหินที่กลิ้งมาเจ็บหลังเท้า
To be hit by a stone which has just rolled in
転がってきた石に足の甲が打たれる
on se blesse le dessus du pied à cause d'une pierre (arrivée en roulant)
piedra que vino rodando lastima el empeine, quitar el puesto a los veteranos
يُؤذى أو يُصاب بحجر متدحرج
(шууд) өнхөрч ирсэн чулуунд хөлөө гэмтээх
Ma mới bắt nạt ma cũ.
โดนก้อนหินที่กลิ้งมาเจ็บหลังเท้า
(досл.) Получить ранение в лодыжку от прикатившегося камня.
- For one who just joined a group to try to expel or harm an existing member of the group.外部から新しく入ってきた人が、昔からいる人を追い出したり脅かしたりしようとすることを比喩的にいう言葉。Expression figurée pour indiquer une situation où un nouveau venu essaye de chasser ou de nuire à une personne qui était là depuis longtemps.Refrán que alude figuradamente a un nuevo integrante de un grupo que intenta expulsar o perjudicar a otro que lleva mucho tiempo en el grupo.بالعبارة المجازية‚ الشخص الذي جاء من الخارج ويحاول إخراج أو إيذاء شخص كان موجودًا منذ فترة طويلةгаднаас орж ирээд удаагүй хэн нэгэн урьд өмнө байсан хүнийг хөөж гаргах юмуу хорлох гэхийг зүйрлэн хэлсэн үг.Cách nói ví von người từ ngoài vào chưa được bao lâu mà lại định tống khứ hoặc làm hại người cũ.คำที่กล่าวโดยเปรียบเทียบคนที่เข้ามาจากภายนอกไม่นานพยายามจะขับไล่หรือทำร้ายคนที่เคยอยู่มานานpendatang baru mengusir atau melukai orang yang sudah lama menetap di posisi tertentuДанное выражение используется в ситуации, когда определенный человек, влившийся в коллектив совсем недавно, прогоняет или вредит человеку, который находится в данной структуре очень долгое время.
- 외부에서 들어온 지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 함을 비유적으로 이르는 말.
Idiomโดนขูดรีดราคาเกินจริง
be ripped off
ひょうたんをかぶる。打っ手繰られる。カモにされる。ぼられる
porter la calebasse
ponerse bagaji
يدفع زيادة عن المقرر
хууртагдаж илүү мөнгө өгөх
(đội gáo), mua hớ giá, mua giá cắt cổ
(ป.ต.)โดนใส่ถ้วยน้ำเต้า ; โดนขูดรีดราคาเกินจริง
нести убытки от переплаты
- To suffer a loss by paying for goods at a much higher price than the fair price.元の料金より高い代金を払わされて損をする。Subir un préjudice en payant plus cher que le tarif ou le prix d'origine d'un service ou d'un objet.Sufrir una pérdida por pagar más que el precio adecuado de un objeto o una tarifa.يعاني من خسارة لأنه يدفع رسوما أو ثمن الشيء بقيمة أكثر من المبلغ الأصليюм ба үйлчилгээний хөлсөнд жинхэнэ үнээс нь илүү үнэ төлж хохирох.Bị thiệt do trả chi phí hay giá món hàng đắt hơn giá thực.เสียเงินซื้อของที่มีราคาแพงเกินกว่าความเป็นจริงmenderita kerugian karena dikasih ongkos atau harga barang yang lebih mahal dari harga sebenarnyaТерпеть ущерб, заплатив за какой-либо товар, услугу и т.п. гораздо больше, чем следует.
- 요금이나 물건값을 제값보다 비싸게 주어 손해를 보다.
rip someone off
ひょうたんをかぶらせる。ふんだくる。ぼったくる
faire porter la calebasse
ponerle bagaji
يغالي في السعر
хуурч илүү мөнгө авах
(bị chụp gáo) bị bán giá cắt cổ, bị mua hớ
(ป.ต.)คลุมน้ำเต้า ; โดนขูดรีดราคาเกินจริง
mencekik darah/leher, memotong leher
причинять убытки, заставляя переплачивать
- To make someone suffer a loss by paying for goods at a much higher price than the fair price.元の料金より高い代金を取って損をさせる。Faire subir un préjudice à quelqu'un en lui demandant de payer plus cher que le tarif ou le prix d'origine d'un service ou d'un objet.Hacer sufrir una pérdida por pagar más que el precio adecuado de un objeto o una tarifa.يُضرّ خسارة عن طريق مبالغة الرسوم ثمن الشيء من المبلغ الأصليюм ба үйлчилгээний хөлсөнд жинхэнэ үнээс нь илүү үнэ төлүүлж хохироох.Bị làm cho thiệt do phải trả chi phí hay giá món hàng đắt hơn giá thực.ถูกหลอกให้ซื้อของที่มีราคาแพงเกินกว่าความเป็นจริงmembuat menderita kerugian karena dikasih ongkos atau harga barang yang lebih mahal dari harga sebenarnyaЗаставить кого-либо понести ущерб, принуждая заплатить за какой-либо товар, услугу больше, чем следует.
- 요금이나 물건값을 제값보다 비싸게 주어 손해를 보게 하다.
โดนขโมย, ถูกเอาไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be stolen
ぬすまれる【盗まれる】
être volé, être dérobé, disparaître
desaparecer, desgastar
يُسرق
гараар орох
bay biến theo (tay của ai đó), bốc hơi, bị mất
โดนขโมย, ถูกเอาไป
tercuri, hilang
- For goods to disappear frequently because there are people who intend to steal them.盗人がいて物が無くなることがよくある。Disparaître souvent en raison de son vol.Desaparecer con frecuencia por las personas que roban las cosas.يختفي الشيء كثيراً لأن هناك شخصا يَسرقهэд зүйлийг хулгайлан авч явдаг хүн байгаа учир байн байн алга болох.Có người lấy trộm đồ vật nên liên tục bị mất. หายไปบ่อยๆ เพราะมีคนที่ขโมยของไปsering hilang karena ada orang yang mencuri barangЧасто исчезать из-за людей, которые крадут (о каких-либо вещах).
- 물건을 훔쳐가는 사람이 있어 자주 없어지다.
โดนฆ่าตามใจชอบ, ถูกฆ่าอย่างโหดร้ายทารุณ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be slaughtered; be massacred
とさつされる【屠殺される】
être massacré, être exterminé, être abattu, être anéanti
masacrarse
يبيد
алагдах, хөнөөгдөх
bị tàn sát
โดนฆ่าตามใจชอบ, ถูกฆ่าอย่างโหดร้ายทารุณ
dibunuh
- For people to be killed recklessly.人が殺しまくられる。 (Homme) Être tué avec sauvagerie.Producirse una matanza de personas o un asesinato colectivo.يُقتل الناس عشوائياхүн үхэлд өртөх.Con người bị giết chết một cách tuỳ tiện. คนถูกฆ่าอย่างร้ายแรงorang dibunuh dengan kejamБыть жестоко убитым (о человеке).
- 사람이 마구 죽임을 당하다.
Idiomโดนจับต้นคอ
be seized by the back of one's neck
首根っこを掴む
être saisi par le cou
ser agarrado de la nuca
يُأخذ بمؤخرة الرأس
bị tóm cổ
(ป.ต.)โดนจับต้นคอ ; ถูกจับได้(ป.ต.)จับต้นคอ(กำ) ; จับจุดอ่อน
быть пойманным за загривок; быть пойманным за шиворот
- To have one's misdeeds revealed.犯した罪がばれる。(Crime commis) Se révéler.Revelarse el crimen cometido.يتبين ذنب ارتكبهгэм буруу нь илрэх.Tội lỗi bị phát giác.ความผิดที่ทำไว้เปิดเผยออกมาkesalahan yang dibuat menjadi ketahuanВыявляться (о совершённом преступлении).
- 지은 죄가 드러나다.
be seized by the back of one's neck
首根っこを掴まれる
être saisi par le cou
ser agarrado de la nuca
يُأخذ بمؤخرة الرأس
bị tóm cổ
(ป.ต.)โดนจับต้นคอ ; ถูกจับได้
быть пойманным за шиворот
- To have one's misdeeds revealed.犯した罪がばれる。(Crime commis) Se révéler.Revelarse el crimen cometido.يشن هجوما على نقطة ضعف أو المكان الأكثر أهمية гэм буруу нь илрэх.Tội lỗi bị phát giácความผิดที่ทำไว้เปิดเผยออกมาkesalahan yang dibuat menjadi ketahuanВыявляться (о совершённом преступлении).
- 지은 죄가 드러나다.
โดนดูถูก, โดนดูหมิ่น, โดนเพิกเฉย, โดนไม่แยแส, ถูกมองเฉย, ถูกมองข้าม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disregard; neglect
むしされる【無視される】
être méprisé
despreciarse, desdeñarse
يهمَل
үл тоомсорлогдох, үл ойшоогдох, үл хайхрагдах
bị khinh thường, bị khinh rẻ
โดนดูถูก, โดนดูหมิ่น, โดนเพิกเฉย, โดนไม่แยแส, ถูกมองเฉย, ถูกมองข้าม
diremehkan, direndahkan, diabaikan, tidak diacuhkan
игнорироваться
- For a person to be belittled or disvalued.軽んじられたり蔑まれたりする。Être ignoré ou sous-estimé.Tratarse con desdén o poca estima.يكون شخصٌ مهملا ومستخفّا بهхүн үл ойшоогдох буюу дорд үзэгдэх.Con người bị coi thường hay bị khinh rẻ.คนถูกคิดว่าไม่มีค่าหรือได้รับการดูแคลนorang dipandang remeh atau dianggap tidak pentingПодвергаться пренебрежению или считаться неважным, незначительным (о человеке).
- 사람이 얕보이거나 하찮게 여겨지다.
โดนตัดสิน, ถูกพิจารณา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Proverbsโดนตบแก้มที่ชงโนแล้วจ้องด้วยหางตาที่แม่น้ำฮัน
be slapped across the face in Jongno, give a sidelong scowl in Hangang River; go home and kick the dog
鐘路でびんたを食って、漢江でにらむ
Regarder quelqu'un de travers au fleuve Hangang après que celui-ci nous ait giflé à l'avenue Jongno.
el cobarde desahoga su ira contra un tercero
يتلقى صفعة في جونغ رو وينظر مستنكرًا من زاوية عينيه في نهر هان(بعد الذهاب إلى نهر هان)
(хадмал орч.) Жуннуд хацраа алгадуулчхаад Ханган гол дээр ирж хялайн харах, Давааны цаана гараад хуц гэх
(bị tát ở Jongno rồi đi ra sông Hàn khóc)
(ป.ต.)โดนตบแก้มที่ชงโนแล้วจ้องด้วยหางตาที่แม่น้ำฮัน[ไปที่แม่น้ำฮัน]; มาบ่นเอาทีหลัง
hati gatal mata digaruk
(Досл.) На Чонг-ро получить пощёчину, а на реке Хан проливать слёзы
- To not immediately react to the humiliation from someone and grumble behind him/her afterwards.悪口を言われた場では何も言えなくて、他のところに行って不満を漏らす。Expression indiquant que l'on n'a rien pu dire là où l'on a subit la critique, mais que l’on s'en plaint une fois parti.Se dice de alguien que no se atreve a decir nada en el mismo lugar donde sufrió ultraje y descarga su ira en otro lugar.تعبير يقال عن الشخص الذي يُهان ولا يقوم بأيّ رد فعل ثم يشكو مما حدث له بعد الذهاب إلى الخلف أو إلى مكان آخرбусдад зэмлүүлж байх үедээ юу ч хэлж чадахгүй хэрнээ дараа нь бачимдах.Không nói được lời nào ở nơi bị mắng chửi mà đi ra phía sau bất bình.ไม่สามารถพูดอะไรได้ในตอนที่ถูกตำหนิแล้วจึงมาบ่นทีหลังsaat dalam posisi dimaki-maki atau dihina tidak bisa berkata apapun tetapi di belakangnya mengeluhничего не сказать во время унижения, а после выражать недовольство.
- 욕을 당한 자리에서는 아무 말도 못 하고 뒤에 가서 불평한다.
be slapped across the face in Jongno, and give a sidelong scowl in Hangang River; go home and kick the dog
鐘路でびんたを食って、漢江でにらむ。江戸の敵を長崎で討つ
Regarder quelqu'un de travers au fleuve Hangang après que celui-ci nous ait giflé à l'avenue Jongno.
el cobarde desahoga su ira contra un tercero
يفرغ غضبه في المكان الخاطئ
(хадмал орч.) Жунруд хацраа алгадуулчхаад Ханган гол дээр ирж хялайн харах, Давааны цаана гараад хуц гэх
(bị tát ở Jongno rồi đi ra sông Hàn khóc), giận cá chém thớt
(ป.ต.)โดนตบแก้มที่ชงโนแล้วจ้องด้วยหางตาที่แม่น้ำฮัน[ไปที่แม่น้ำฮัน] ; โกรธแล้วมาลงที่อื่น, ฟาดงวงฟาดงา
hati gatal mata digaruk
- To vent one's resentment toward someone or something on someone else or something else that is irrelevant.自分の怒りを関係のない所で発散する。Éliminer sa colère dans un lieu qui n'a rien à avoir avec celle-ci.Se dice de alguien que desahoga su malhumor en alguien ajeno.يُخرِج غضبه تجاه شخص آخر ليس له علاقة بهөөрийн уур цухлаа ямар ч хамаагүй өөр газарт очиж гаргах.Chuyển cơn tức giận sang chỗ khác không rõ ràng.ระบายความโกรธของตนเองกับที่ที่ไม่มีความเกี่ยวข้องmengalihkan kemarahan diri ke tempat lain yang tidak ada hubungannyaВымещать зло на ком-либо или чём-либо другом.
- 자신의 노여움을 관계가 없는 다른 곳에서 푼다.
โดนตี, โดนชก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be beaten
なぐられる【殴られる】。なぐりつけられる【殴り付けられる】。おうだされる【殴打される】
être battu, être gifflé, être frappé au visage, recevoir une giffle, être rossé, recevoir une rossée, recevoir des coups
recibir un golpe
يُضرَبُ
зодуулах, цохиулах
ăn đòn, ăn tát
โดนตี, โดนชก
tertampar, terpukul
получить тумаков
- To be badly hit by another person.他人にひどく殴られる。Être frappé fortement par quelqu'un.Ser golpeado por una persona.يُضرَب بشكل شديد من آخرбусдад ихээр зодуулах.Bị người khác đánh rất nghiêm trọng. โดนผู้อื่นต่อยตีอย่างรุนแรง dipukul oleh orang lain dengan parahБыть сильно побитым.
- 남에게 심하게 맞다.
โดนัท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
doughnut
ドーナツ
beignet
rosquilla, dona, buñuelo
كعكة محلاة
хайрсан боов
bánh rán, bánh mì donut
โดนัท
donat
пончик
- A ring-shaped snack made of a piece of dough, fried in oil. 小麦粉を練って、リング状にしてから油で揚げたお菓子。Patisserie en forme d’anneau faite de pâte de farine et frite à l’huile.Dulce frito en aceite hecho con masa de harina en forma de rosca.كعكة مقليّة بالدهن على شكل حلقة باستخدام عجينة دقيق القمح гурил зууран, цагираган хэлбэрээр хуваан хэрчин, тосонд шарж болгосон боов, жигнэмэг.Bánh được làm bằng cách nhào nặn bột mì, làm thành hình vòng và chiên trên dầu. ขนมที่ปั้นแป้งสาลีเป็นวงแล้วทอดในน้ำมันpenganan yang dibuat dari adonan tepung terigu yang dibentuk seperti gelang dan digoreng dengan minyakПирожок из пшеничного теста, имеющий форму кольца, жаренный в масле.
- 밀가루를 반죽하여 고리 모양으로 만들어 기름에 튀긴 과자.
โดนทรยศ, โดนหักหลัง, ถูกทรยศ, ถูกหักหลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be betrayed; be stabbed in the back
はいしんされる【背信される】。うらぎられる【裏切られる】
être trahi
ser traicionado
يُخان
мэхлүүлэх
bị bội tín, bị phản bội
โดนทรยศ, โดนหักหลัง, ถูกทรยศ, ถูกหักหลัง
dikhianati, dibohongi
Быть преданным
- For trust in and loyalty toward another person to be betrayed.相手方に対する信頼と義理に背かれる。 Être trahi par quelqu'un à qui on faisait confiance ou était loyal.Quebrantarse la fidelidad y lealtad que se tenía por la contraparte.يُفقد الثقة والإخلاص في الطرف الآخرнөгөө хүний талаарх итгэл, журамт ёс хөсөрдөх.Niềm tin và nghĩa lý gửi gắm vào đối phương bị phá vỡ.ความไว้วางใจและความเชื่อมั่นที่เคยมีต่อฝ่ายตรงข้ามถูกละทิ้งkepercayaan dan kesetiaan yang dimiliki dikhianati oleh pihak lawanподвергнуться измене (о доверии, верности по отношению к другому человеку).
- 상대방에게 가지고 있던 믿음과 의리가 저버려지다.
Idiomโดนน้ำที่เป็นยา
be treated with medicinal water
薬水を浴びる
Se faire injecter de l'eau de source
recibir agua de manantial
рашаанд орох
Dùng nước thuốc
(ป.ต.)โดนน้ำที่เป็นยา ; ดื่มน้ำที่เป็นยาหรืออาบน้ำเพื่อรักษาโรค
minum air berkhasiat atau membersihkan badan dengan air tersebut
- To drink water from a mineral spring or wash one's body with it to cure one's disease.病気を治すために、薬水の出るところで薬水を飲んだり、体を洗ったりする。Boire à la source d'eau minérale ou y nettoyer son corps afin de guérir sa maladie.Beber o bañarse con agua de la montaña para curar una enfermedad.يشرب مياه الينابيع أو يغتسل في الينبوع من أجل شفاء المرضىөвчнөө илааршуулахын тулд рашаан уснаас ууж, биеэ угаах байдалUống nước hoặc tắm gội thân thể ở giếng nước thuốc để chữa bệnhดื่มน้ำที่เป็นยาหรือล้างตัวที่มีน้ำแร่ไหลเพื่อรักษาโรคminum air berkhasiat atau membersihkan badan dengan air tersebutПить лечебную воду или обливаться лечебной водой из источника для излечения от болезней.
- 병을 고치기 위해서 약수터에서 약물을 먹거나 몸을 씻다.
โดนพิสูจน์ให้ชัดแจ้ง, ถูกทำให้ชัดเจน, ถูกสืบเสาะให้ชัดเจน, ถูกทำให้แน่ชัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be made clear; be proved
はんめいする【判明する】
être mis à jour, être prouvé
verificarse, esclarecerse
يصبح واضحا
ил болох, тодорхой болох
được làm rõ, được làm sáng tỏ, được xác minh chính xác
โดนพิสูจน์ให้ชัดแจ้ง, ถูกทำให้ชัดเจน, ถูกสืบเสาะให้ชัดเจน, ถูกทำให้แน่ชัด
dinilai, dijelaskan
выясняться
- For a certain fact to be judged and announced clearly. ある事実が判断されて明らかになる。(Fait) Être jugé et montré clairement.Juzgarse y anunciarse claramente un hecho.تتَّضح حقيقة ما عن طريق إتمام الحكم عليهاямар нэгэн үнэнийг дүгнэгдэж тодорхой болох.Sự việc nào đó được phán đoán và làm sáng tỏ một cách phân minh.ความจริงบางอย่างถูกวินิจฉัยแล้วถูกเปิดเผยอย่างชัดเจนsuatu kenyataan dinilai dan diutarakan dengan jelasРаскрываться после выяснения какого-либо факта.
- 어떤 사실이 판단되어 분명하게 밝혀지다.
Idiomโดนฟ้าผ่า
be struck by lightning
雷に打たれる。罰を受ける。バチが当たる
être frappé par la foudre
recibir un rayo, recibir un relámpago
يُضرَب بالصاعقة
аянганд ниргүүлэх
trúng sét
(ป.ต.)โดนฟ้าผ่า ; โดนลงโทษ
получить сокрушительный удар
- To be punished for one's wrongdoing.悪い事をして罰を受ける。Être puni après s‘être mal comporté.Recibir un castigo por hacer un acto malo.يُعاقَب بشدة بسبب قيامه بعمل شرير буруу үйл хийж шийтгүүлэх.Làm việc không đúng nên bị phạt.ได้รับโทษเพราะกระทำผิดmenerima hukuman karena melakukan tindakan jahatПолучить наказание за какой-либо проступок.
- 못된 짓을 하여 벌을 받다.
be struck by lightning
雷に打たれる。雷が落ちる。ひどく叱られる
être frappé par la foudre
recibir un rayo, recibir un relámpago
تضرب الصاعقة
аянганд цохиулах
như sét đánh
(ป.ต.)โดนฟ้าผ่า ; ตำหนิ(ไฟแลบ), ต่อว่า(ไฟแลบ), ดุด่า(ไฟแลบ)
получать выговор
- To be severely rebuked or scolded.ひどく怒鳴られて叱られる。Se faire réprimander ou se faire sévèrement gronder.Escuchar un regaño o una reprimenda grave.تحدث حادثة أو كارثة غير متوقّعة بشكل مفاجئхэтрүүлсэн буруушаал буюу зэмлэл сонсох.Nghe mắng mỏ hoặc rầy la thậm tệ.ได้รับการตำหนิหรือต่อว่าอย่างรุนแรงmendengar ocehan atau omelan denganketerlaluanВыслушивать или получать выговор.
- 심하게 야단이나 꾸중을 듣다.
Idiomโดนมีด
be hit by a knife
刃物で刺される
recevoir un coup de couteau
ser apuñalado, ser acuchillado
يصاب بسيف
хутганд өртөх
bị trúng dao, bị đâm
(ป.ต.)โดนมีด ; ถูกแทง, โดนแทง
tertusuk pisau, terkena pisau
получить удар ножом
- To be attacked by someone with a knife.刃物を持っている人に刃物で攻撃される。Être attaqué au couteau par quelqu’un.Ser atacado con un arma blanca. يتعرض لهجوم من شخص يحمل سكينхутгатай хүний хутганд хутгалуулах.Bị tấn công bằng dao bởi người cầm dao.ถูกคนที่ถือมีดอยู่ทำร้ายด้วยมีดterkena serangan pisau oleh orang yang membawa pisau Подвергаться ножевой атаке от человека, держащего нож.
- 칼을 든 사람에게 칼로 공격을 당하다.
โดนยึด, โดนตัด, โดนถอน, โดนถอดถอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be deprived; be forfeited
はくだつされる【剥奪される】。とりあげられる【取り上げられる】
être dépouillé, être démuni
degradarse, quedarse usurpado, quedarse despojado
ينتزع
дээрэмдүүлэх, тонуулах, булаалгах
bị tước đoạt, bị cưỡng đoạt
โดนยึด, โดนตัด, โดนถอน, โดนถอดถอน
dirampas, terenggut, terampas
лишиться; потерять; утратить; быть отнятым; быть отобранным; быть конфискованным; быть снятым
- For one's property, right, qualification, etc., to be taken away by force.財物・権利・資格などが無理やり奪われる。Être privé de ses biens, de ses droits, de ses qualités, etc. par la force.Ser saqueado por fuerza la propiedad, derecho, autoridad, etc. de una persona.يحرَم من ثروة أو حق أو صفة أو غيره بشكل قهريэд хөрөнгө, эрх, мэдэл зэргээ хүчинд автан булаалгах.Bị cưỡng đoạt của cải, quyền lợi hay tư cách...โดนแย่งทรัพย์สิน สิทธิ หรือคุณสมบัติ เป็นต้น โดยการบังคับ benda atau hak, kecakapan, dsb diambil secara paksaКонфисковаться (об имуществе или праве, квалификации и т.п.).
- 재물이나 권리, 자격 등을 강제로 빼앗기다.
โดนยุติการจัดพิมพ์, ถูกยกเลิกการจัดพิมพ์, ถูกเลิกจัดพิมพ์, โดนหยุดจัดพิมพ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop being published
はいかんされる【廃刊される】
cesser de paraîre
suspenderse la publicación
يتوقّف صدور
хаагдах, зогсох
bị đình bản
โดนยุติการจัดพิมพ์, ถูกยกเลิกการจัดพิมพ์, ถูกเลิกจัดพิมพ์, โดนหยุดจัดพิมพ์
dihentikan terbit
- For printing and publishing of a newspaper, magazine, etc., to be discontinued.新聞・雑誌などの刊行が廃止される。(impression et publication d'un journal, d'un revue, etc.) Être arrêtéSuspenderse la impresión y la publicación de un periódico, revista, etc.يتوقّف طباعة ونشْر صحيفة أو مجلة، وما إلى ذلكсонин, сэтгүүл зэргийг хэвлэж гаргах үйл зогсох.Việc in ấn và xuất bản báo hay tạp chí bị ngừng. สิ่งที่จัดพิมพ์หนังสือพิมพ์ นิตยสาร เป็นต้นออกมาถูกหยุดลงdihentikannya hal yang dicetak/diterbirkan seperti koran, majalah, dsb Больше не печататься и не публиковаться (о газете, журнале или пр.).
- 신문이나 잡지 등을 인쇄하여 펴내는 것이 그만두어지다.
Idiomโดนรีดไถ
have one's pocket cleaned out
ポケットが叩かれる。掏られる
se faire voler la poche
ser robado
يفرَّغ فلان جزدانه
(шууд орч.) халаасаа сэгсрүүлэх; халаасаа гөвүүлэх
bị vét túi
(ป.ต.)กระเป๋าโดนปัด ; โดนรีดไถ
- For all of one's money to be taken by someone.所持金を全部奪われる。Être dépossédé de tout son argent.Ser robado de todo el dinero que tenía. ينسلب فلان كل نقود عندهбайгаа бүх мөнгөө бүгдийг нь булаалгах.Bị lấy đi toàn bộ số tiền có được.ถูกเอาเงินที่มีอยู่ไปทั้งหมดuang yang dimiliki semua diambil orang lainВсе деньги оказываются отобранными кем-то.
- 가진 돈을 다 뺏기다.
โดนลักพาตัว, ถูกลักพาตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be kidnapped
らちされる【拉致される】
être enlevé, être kidnappé
ser secuestrado, ser raptado
يُختطف
bị bắt cóc
โดนลักพาตัว, ถูกลักพาตัว
diculik, dibajak
подвергаться киднэппингу; быть похищенным
- To be taken somewhere against one's will.拉致される。Être enlevé de force.Ser tomado por alguien y retenido en algún lugar contra voluntad propia. يتم خطفهбарьцаалагдах.Bị bắt cóc. ถูกลักพาตัวseseorang diculik Быть насильно увезённым.
- 납치를 당하다.
Proverbsโดนลูกหลง
The back of a shrimp bursts amid a fight between whales; suffer a side blow in a fight
鯨のけんかで海老の背がつぶれる
Le dos de la crevette est écrasé lorsque les baleines se battent
se revienta la espalda el camarón en la pelea de ballenas
يعاني من ضربة جانبية في شجار، يصاب شخص بريء بجروح في شجار
халимны тулаанд сам хорхой гэмтэх
(cá voi đánh nhau lưng tôm bị vỡ) trâu bò húc nhau ruồi muỗi chết
(ป.ต.)วาฬสู้กันกุ้งหลังหัก ; โดนลูกหลง
gajah bertarung dengan gajah, pelanduk mati di tengah-tengah
(дословно) В борьбе китов, креветка ломает спину
- For an irrelevant and weak bystander to be hurt amid a fight between the strong.強い者同士が争う中で、何の関係のない弱い者が被害を受ける。Quand les puissants se battent, le faible subit des dommagesEn una pelea entre poderosos, sale perjudicado el débil que no tiene nada que ver.يصاب شخص ضعيف لا علاقة له بالمشكلة ، بضرر في أثناء التشاجر بين أقوياءхүчтэй хүмүүсийн өрсөлдөөн дунд ямар ч гэмгүй нэгэн хохирно.Giữa lúc những kẻ mạnh đấu đá nhau, kẻ yếu không có liên quan gì bị chịu thiệt hại.คนอ่อนแอที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องได้รับความเสียหายจากการสู้กันของคนที่แข็งแรงkarena perseteruan dua pihak yang kuat, orang lemah yang ada di bawahnya menjadi korbanВ споре двух сильных людей, страдает абсолютно непричастный слабый человек.
- 강한 자들이 싸우는 틈에서 아무 상관없는 약한 자가 해를 입는다.
Idiomโดนลงโทษ
be struck by lightning
雷に打たれる。罰を受ける。バチが当たる
être frappé par la foudre
recibir un rayo, recibir un relámpago
يُضرَب بالصاعقة
аянганд ниргүүлэх
trúng sét
(ป.ต.)โดนฟ้าผ่า ; โดนลงโทษ
получить сокрушительный удар
- To be punished for one's wrongdoing.悪い事をして罰を受ける。Être puni après s‘être mal comporté.Recibir un castigo por hacer un acto malo.يُعاقَب بشدة بسبب قيامه بعمل شرير буруу үйл хийж шийтгүүлэх.Làm việc không đúng nên bị phạt.ได้รับโทษเพราะกระทำผิดmenerima hukuman karena melakukan tindakan jahatПолучить наказание за какой-либо проступок.
- 못된 짓을 하여 벌을 받다.
โดนลอกคราบ, ถูกลอกหลุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
โดนลอบสังหาร, ถูกลอบสังหาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
โดนละเมิด, โดนล่วงละเมิด, โดนทำลาย, โดนบุกรุก, ถูกรุกราน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be invaded; be violated; be intruded on
しんがいする【侵害される】
être usurpé, être violé, être lésé
infringir, transgredir, usurpar
يتمّ التعدّي، يُنتهك
хохирол амсах, халдлагад өртөх
bị xâm hại
โดนละเมิด, โดนล่วงละเมิด, โดนทำลาย, โดนบุกรุก, ถูกรุกราน
direbut, dirampas, direnggut
быть захваченным, быть оккупированным
- For harm to be caused because someone took one's land, country, rights, property, etc.他人によって領土や権利、財産などが侵され、損害を被る。Subir l'endommagement du terrain, du droit, du bien, etc. par la violation d'autrui. Ser víctima de daños por la apropiación de tierras, derechos y bienes por parte de otra persona.تُضرّ الأرض، أو الحقّ أو ملكية الآخر أو غيرهاхэн нэгэн газар нутаг, эрх мэдэл, эд хөрөнгө мэтэд халдсанаар хохирол амсах.Bị người khác phạm vào những thứ như tài sản, quyền lợi hay đất đai và bị thiệt hại.ได้รับความเสียหายเพราะคนอื่นละเมิดที่ดิน สิทธิ หรือทรัพย์สิน เป็นต้น tanah atau negara, hak, harta, dsb orang lain dijarah dan dirugikanподдвергаться нападению на свою землю, право, имущество и т.п. и терпеть ущерб.
- 다른 사람이 땅이나 권리, 재산 등을 범하여 해를 입다.
โดนวิจารณ์, โดนวิพากษ์วิจารณ์, ถูกวิจารณ์, ถูกวิพากษ์วิจารณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be criticized
ひはんされる【批判される】
être critiqué
ser criticado
ينقَد
шүүмжлэгдэх
bị phê phán
โดนวิจารณ์, โดนวิพากษ์วิจารณ์, ถูกวิจารณ์, ถูกวิพากษ์วิจารณ์
dikritik
критиковаться; подвергаться критике
- For something to be examined closely and judged between right and wrong, or for what is wrong to be pointed out.物事に詳しい検討が加わって、その是非が判定・指摘されること。Être examiné de près pour se voir déterminer de ce qui est juste ou injuste, ou pour se faire souligner une injustice.Ser juzgado sobre sus puntos correctos e incorrectos, o ser advertido del punto equivocado.يتمّ إصدار حكم الصحّة والخطأ عن شيء ما، أو يتمّ إشارة إلى نقطة مخطئة عن طريق المراجعة بالتّفصيلямар нэг зүйлийн талаар нарийн тодорхой хэлэлцэн зөв бурууг илрүүлэх юмуу буруу зүйл нь заан дурдагдах.Bị làm sáng tỏ đúng sai hoặc bị chỉ ra điểm sai khi xem xét chi tiết về điều gì đó.ถูกซักไซ้อย่างละเอียดต่อสิ่งใด ๆ แล้วได้รับการชี้แจงความผิดความถูก หรือชี้แนะสิ่งที่ไม่ถูกต้องmeneliti sesuatu dengan seksama kemudian menilai benar atau tidaknya atau diindikasikan kesalahanПодробно рассматриваясь, быть определённым как правильное или неправильное, получить указание на ошибки.
- 무엇에 대해 자세히 따져 옳고 그름을 밝히거나 잘못된 점을 지적받다.
Idiomโดนหักหลัง
have the top of one's foot stabbed
足の甲を切られる。飼い犬に手を噛まれる。裏切られる
avoir le dessus du pied abattu
tallar el empeine
ينقطع مشط القدم
bị đâm vào mu bàn chân
(ป.ต.)ถูกทอนที่หลังเท้า ; โดนหักหลัง
нож (удар) в спину
- To be betrayed by someone whom one trusted.信じていた人に裏切られる。Être trahi par une personne de confiance.Sufrir una traición de una persona en quien confiaba.يختان شخص يثقّ بهитгэж байсан хүндээ мэхлэгдэх.Bị người mà mình vốn tin tưởng phản bội.ถูกหักหลังจากคนที่เคยไว้ใจอยู่dikhianati oleh orang yang dipercaya selama ituБыть преданным кем-либо, к кому раньше было доверие.
- 믿고 있던 사람에게 배신을 당하다.
Proverbsโดนหลอกครั้งหนึ่งแล้วไม่โดนหลอกรอบสอง
Even though I was cheated one time, I would never be cheated twice
一度は騙されても、二度は騙されまい
On se laisse duper une fois mais pas deux
se deja engañar una vez y no dos veces
رغم انخداعه مرة، فلن يُخدع مرتين
(хадмал орч.) нэг хууртахаас хоёр хууртахгүй
(bị lừa một lần chứ không bị lừa hai lần)
(ป.ต.)โดนหลอกครั้งหนึ่งแล้วไม่โดนหลอกรอบสอง ; ไม่หลงกลซ้ำสอง, ไม่โดนหลอกอีก
дважды на одну и ту же удочку рыба не клюёт
- An expression to stress one's own determination not to be cheated again by the same trick.最初は知らないまま騙されたが、二度目は騙されない。Expression indiquant qu'on ne se laissera pas duper deux fois.No dejarse engañar dos veces aunque lo haya logrado en la primera.ينخدع في المرة الأولى لأنه لا يعرف، ولكن ينبغي ألا ينخدع مرة أخرى بالشيء نفسهэхэндээ мэдэхгүй хууртсан бол хоёр дахь удаагаа хууртахгүй байх.Lúc đầu không biết và bị lừa nhưng lần thứ hai thì không bị lừa.ครั้งแรกไม่รู้เลยโดนหลอกแต่จะไม่โดนหลอกครั้งที่สองawalnya tertipu karena tidak tahu tetapi tidak tertipu untuk kedua kaliНе наступать два раза на одни и те же грабли.
- 처음에는 모르고 속았지만 두 번째는 속지 않는다.
โดนหลอก, โดนหลอกลวง, โดนฉ้อโกง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be conned; be duped; be swindled
さぎにあう【詐欺に遭う】。あざむかれる【欺かれる】
être arnaqué, être escroqué
ser engañado, ser embaucado
ينخدع
мэхлэгдэх, хууртах, луйвардуулах, залилагдах
bị lừa, bị lừa gạt, bị lừa phỉnh
โดนหลอก, โดนหลอกลวง, โดนฉ้อโกง
tertipu, terkena tipu, ditipu
стать жертвой мошенничества
- To be harmed materially and mentally by being deceived by someone.他人にだまされて、物質的かつ精神的な被害を受ける。Être victime de dommages matériels ou psychologiques, trompé par quelqu'un.Sufrir daños materiales o morales por ser embaucado por una persona.يتعرض للغش ويتكبد أضرار مادية أو عقليةбусдад хууртаж эд юмны буюу оюуны хохирол амсах.Bị người khác gạt nên chịu thiệt hại về mặt vật chất hay tinh thần.เกิดความสูญเสียทางวัตถุหรือทางจิตใจเพราะโดนผู้อื่นหลอกdibohongi orang lain lalu menderita kerugian materi dan fisikМорально или материально пострадать от чьего-либо обмана, плутовства и т.п.
- 남에게 속아 물질적으로나 정신적으로 피해를 입다.
โดนแตะ, โดนจับต้อง, คุ้น, ชิน, เคย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be worn out
S'affaiblir, se dégrader, se déprécier
debilitar, empeorar, agravar, desgastar
تهالك
гар дамжих
nhẵn tay, mòn tay, quen hơi tay
โดนแตะ, โดนจับต้อง, คุ้น(มือ), ชิน(มือ), เคย(มือ)
tersentuh
- For something to become weak or bad from being touched by many people.人々の世話になって弱くなったり悪くなる。S'affaiblir ou se dégrader en raison du toucher d'un bon nombre de gens.Debilitar o empeorar por el contacto de la mano de muchas personas.يصبح ضعيفا أو سيئا نتيجة للمسه من قبل الكثير من الناسолон хүний гар хүрсэнээс муудах, сульдах.Tay của nhiều người chạm vào nên yếu đi hoặc xấu đi. อ่อนแอลงหรือแย่ลงเนื่องจากโดนมือของคนจำนวนมากsesuatu menjadi melemah atau memburuk karena terlalu bersentuhan dengan tangan banyak orangОслабеть, ухудшиться от многочисленных рук.
- 많은 사람의 손길이 닿아 약해지거나 나빠지다.
โดนแย่ง, ถูกฉกฉวย, ถูกฉกชิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be captured; be snatched; be seized
だっしゅされる【奪取される】。うばいとられる【奪い取られる】。ごうだつされる【強奪される】
être dépossédé, se faire confisquer, se faire extorquer, se faire usurper
usurpar, expoliar, arrebatar
يُسلَب
булаалгах, дээрэмдүүлэх
bị cướp đoạt
โดนแย่ง, ถูกฉกฉวย, ถูกฉกชิง
dirampas, dibajak, disita
отбираться; захватываться
- For something one owns to be forcefully taken away.他人によって強制的に奪い取られる。Se faire prendre quelque chose contre son gré.Quitar algo ajeno a la fuerza.يُسلَب من قِبل شخص آخر بشكل إجباريбусдад хүчээр булаалгах.Bị người khác cưỡng chế giành đoạt.ถูกแย่งไปให้แก่คนอื่นโดยเป็นการบังคับdiambil kemudian dimiliki secara paksa oleh orang lainбыть ограбленным; быть тем, у кого отняли силой; быть захваченным.
- 남에게 강제로 빼앗기다.
โดนใจ, ซึ้งใจ, กินใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
touch one's heart
ぴんとくる【ぴんと来る】。うったえる【訴える】
toucher (le cœur), émouvoir
llegar al corazón, emocionar
يلمس العواطف
хүрэх, нийцэх
xúc động, cảm động
โดนใจ, ซึ้งใจ, กินใจ
tersentuh
Быть тронутым, коснуться сердца;
- For a text, speech or music to make one empathize.ある文章や話、音楽などが心に強く働きかける。(texte, mots, musique, etc.) Provoquer un sentiment de sympathie.Dicho de algún escrito, discurso, música, etc.: Generar simpatía en el corazón.يثير شعوراً عاطفياً في القلب من بعض الكتابات ، الكلمات ، الموسيقى ، إلخямар нэгэн бичвэр, үг хэл, дуу хөгжим сэтгэлд нийцэх.Bài văn, lời nói, âm nhạc... nào đó tạo nên sự đồng cảm trong lòng.งานเขียน คำพูด หรือเพลง เป็นต้น ทำให้ใจคล้อยตามไปด้วยsesuatu tulisan, kata, atau musik menyentuh hatiВызывать в душе чувства (о тексте, музыке и т.д.)
- 어떤 글이나 말, 음악 등이 마음에 공감을 일으키게 되다.
Idiomโดนใจ, ถูกอกถูกใจ
be satisfied to one's eyes
満足する。気に入る
Quelqu'un ou quelque chose remplit les yeux
ser satisfactorio
يملأ العين
нүд дүүрэн
mãn nhãn
(ป.ต.)แตะตา ; โดนใจ, ถูกอกถูกใจ
- To satisfy one and be to one's liking.満足するほど気に入っている。Plaire totalement.Satisfacer el gusto. يرضي عنهсэтгэл хангалуун таалагдах.Vừa lòng một cách thoả mãn.ถูกใจอย่างอิ่มอกอิ่มใจsangat berkenan di hatiБыть по душе.
- 만족하게 마음에 들다.
Idiomโดนใส่ถ้วยน้ำเต้า
be ripped off
ひょうたんをかぶる。打っ手繰られる。カモにされる。ぼられる
porter la calebasse
ponerse bagaji
يدفع زيادة عن المقرر
хууртагдаж илүү мөнгө өгөх
(đội gáo), mua hớ giá, mua giá cắt cổ
(ป.ต.)โดนใส่ถ้วยน้ำเต้า ; โดนขูดรีดราคาเกินจริง
нести убытки от переплаты
- To suffer a loss by paying for goods at a much higher price than the fair price.元の料金より高い代金を払わされて損をする。Subir un préjudice en payant plus cher que le tarif ou le prix d'origine d'un service ou d'un objet.Sufrir una pérdida por pagar más que el precio adecuado de un objeto o una tarifa.يعاني من خسارة لأنه يدفع رسوما أو ثمن الشيء بقيمة أكثر من المبلغ الأصليюм ба үйлчилгээний хөлсөнд жинхэнэ үнээс нь илүү үнэ төлж хохирох.Bị thiệt do trả chi phí hay giá món hàng đắt hơn giá thực.เสียเงินซื้อของที่มีราคาแพงเกินกว่าความเป็นจริงmenderita kerugian karena dikasih ongkos atau harga barang yang lebih mahal dari harga sebenarnyaТерпеть ущерб, заплатив за какой-либо товар, услугу и т.п. гораздо больше, чем следует.
- 요금이나 물건값을 제값보다 비싸게 주어 손해를 보다.
โดมินิกัน, ประเทศโดมินิกัน, สาธารณรัฐโดมินิกัน
the Dominican Republic
ドミニカきょうわこく【ドミニカ共和国】
République dominicaine
República Dominicana
جمهورية الدومينيكان
Бүгд Найрамдах Доминикан Улс
Nước cộng hoà Dominica
โดมินิกัน, ประเทศโดมินิกัน, สาธารณรัฐโดมินิกัน
Republik Dominika
Доминиканская Республика
- A country located in the island of Hispaniola in the Caribbean Sea near the American continent; major products include coffee, sugar cane, etc.; the official language is Spanish and its capital is Santo Domingo.アメリカ大陸に隣接するカリブ海のイスパニョーラ島に位置する国。主な生産品にはコーヒーや砂糖キビなどがある。公用語はスペイン語で、首都はサント・ドミンゴである。Pays qui se trouve à l'île d'Hispaniola en mer des Caraïbes près du continent américain. Sa production principale est le café, la canne à sucre etc. La langue oficielle de ce pays est l'espagnol et la capitale est Saint-Domingue (Santo Domingo en espagnol).País que ocupa La Española en el Mar Caribe ubicado en el centro del continente americano. Sus productos principales son el café y la caña de azúcar. Su idioma oficial es el español y su capital es Santo Domingo. بلد يقع في جزيرة إسبانيولا في البحر الكاريبي بالقرب من القارة الأمريكية. منتجاته الرئيسية هي القهوة وقصب السكر... إلخ. اللغة الرسمية هي الإسبانية وعاصمته سانتو دومينغوАмерик тивтэй зэрэгцэн Карибийн тэнгисийн Хиспаниула арал дээр оршдог улс. үйлдвэрлэлийн голлох бүтээгдэхүүн нь кофе, чихрийн нишингэ зэрэг. албан ёсны хэл нь испани хэл, нийслэл нь Санта Доминго.Quốc gia nằm trên đảo Hispaniola thuộc biển Caribê ở đại lục Châu Mĩ. Sản vật chủ yếu là cà phê, mía... Ngôn ngữ chính thức là tiếng Tây Ban Nha và thủ đô là Santo Domingo. ประเทศที่ตั้งอยู่บนเกาะฮิสปันโยลาในทะเลแคริบเบียนซึ่งอยู่ติดกับทวีปอเมริกา สินค้าที่ผลิตหลัก มี กาแฟ อ้อย เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษาสเปน และเมืองหลวง คือ ซันโตโดมิงโกnegara yang terletak di sebelah timur pulau Hispaniola di Laut Karibia yang berdekatan dengan benua Amerika, memiliki kopi, tebu, dsb sebagai hasil produksi utamanya, berbahasa resmi Spanyol dan beribukota Santo Domingoгосударство в Карибском море на востоке о. Испаньола. Основное производство - кофе и сахарный тростник. Официальный язык - испанский, столица - город Сантодоминго.
- 아메리카 대륙에 인접한 카리브해의 히스파니올라섬에 있는 나라. 주요 생산물로는 커피, 사탕수수 등이 있다. 공용어는 에스파냐어이고 수도는 산토도밍고이다.
โดม, หลังคารูปทรงกลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dome
ドーム
dôme
cúpula, domo
قبّة
бөмбөгөр дээвэр
vòm
โดม, หลังคารูปทรงกลม
kubah
купол; свод
- A rotund roof which looks like a ball cut in half. ボールを半分に切ったように丸い天井。Toit rond semblable à une sphère coupée en deux.Techo en forma circular similar a la forma de una bola cortada por la mitad.سقف مستدير مقوّس مثل نصف كرة бөмбөгийг дундуур нь хувааж тавьсан мэт бөөрөнхий хэлбэртэй дээвэр.Mái nhà cong giống hình quả bóng được cắt đôi.หลังคารูปทรงกลมเหมือนกับตัดลูกบอลแบ่งครึ่งมาวางไว้atap berbentuk bundar seperti layaknya bola yang dipotong setengahКруглая кровля в виде шара в разрезе.
- 공을 반으로 잘라 놓은 것처럼 모양이 둥근 지붕.
โดยกะทันหัน, โดยฉับพลัน, โดยไม่คาดคิด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
out of the blue; out of nowhere
とうとつに【唐突に】
de façon malvenue, de manière inopportune
repentinamente, inesperadamente, de la nada
فجأة
гэнэтийн, цочирдмоор, балмагдмаар, барьцгүй
một cách đường đột
โดยกะทันหัน, โดยฉับพลัน, โดยไม่คาดคิด
tiba-tiba
внезапно; странно
- In such a manner that someone's act or remark is sudden and absurd.行動や言っていることが出し抜けでとんでもなく。(Comportement, parole) De façon brusque et déplacée.Actuando o hablando de manera repentina y extravagante.أن يكون تصرّفٌ أو كلامٌ غريبا وغير متوقّعгэнэтийн цочирдмоор.Một cách đột ngột và ngớ ngẩn.อย่างกะทันหันและอีกทั้งยังแปลกประหลาดdengan tidak terduga dan janggalНеожиданно и своеобразно (о поступках или словах).
- 하는 짓이나 말이 갑작스럽고도 엉뚱하게.
โดยกะทันหัน, โดยรีบเร่ง, โดยทันทีทันใด, อย่างปุบปับ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
all of a sudden; unexpectedly
だしぬけに。ふいに【不意に】
de manière inattendue, de manière inopinée, de manière imprévue, inopinément, brusquement, soudainement, sans se faire annoncer
de repente, súbitamente, bruscamente
فجأة
гэнэт, гэнэтийн
một cách bất chợt, một cách đột ngột
โดยกะทันหัน, โดยรีบเร่ง, โดยทันทีทันใด, อย่างปุบปับ
dengan mendadak/tiba-tiba/tak terduga
внезапно; неожиданно; негаданно
- Suddenly out of the blue.どこから出てきたかわからないほどいきなり。Si brusquement qu'on ne peut déterminer d'où cela vient.De modo tan repentino que sea imposible de saber dónde se ha originado. بشكل مفاجئ حتى لا يعرف بداية الشيءхаанаас гарч ирсэн нь үл мэдэгдэх гэнэтийн.Một cách bất ngờ tới mức không biết từ đâu tới.อย่างกะทันหันจนไม่รู้ว่าออกมาจากที่ไหน dengan tiba-tiba hingga tidak tahu asalnya dari mana Настолько внезапно, что не знаешь, откуда появилось.
- 어디서 나왔는지 모를 정도로 갑작스럽게.
โดยกะทันหัน, โดยไม่ทันคาดคิด, โดยไม่ทันเตรียมตัว, โดยเหนือความคาดหมาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
abruptly; all of a sudden
いきなり
brusquement, soudainement, inopinément, subitement, d'une manière brusque, d'une manière soudaine, d'une manière abrupte, d'une manière brutale, d'une manière directe, d'une manière inopinée, tout à coup, de manière inattendue, à l'improviste, abruptement, à brûle-pourpoint, de but en blanc, sans préambule, avec brusquerie, d'entrée de jeu
repentinamente, súbitamente, de pronto, bruscamente
فجأة
гэнэтийн, санаандгүй
một cách bất ngờ, một cách bất thình lình
โดยกะทันหัน, โดยไม่ทันคาดคิด, โดยไม่ทันเตรียมตัว, โดยเหนือความคาดหมาย
dengan tiba-tiba, dengan mendadak
вдруг; неожиданно; внезапно; негаданно
- In the manner of happening very unexpectedly and suddenly. あることが全く意外で突然に。De manière très imprévue et soudaine.De modo que algo ocurre repentina e inesperadamente. حدوث أمر ما على نحو مفاجئ وغير متوقعямар нэгэн явдал санаандгүй гэнэт. Việc nào đó rất đỗi bất ngờ và ngoài sự mong đợi.เรื่องบางเรื่องที่อย่างเหนือความคาดหมายและกะทันหันsuatu hal terjadi dengan tidak terduga dan tiba-tibaЧто-либо очень неожиданно, вдруг.
- 어떤 일이 아주 뜻밖이고 갑작스럽게.
โดยการซ่อน, โดยการอำพราง, โดยการปกปิด, โดยนัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being implied
もくしてき【黙示的】
(n.) implicite
implícitamente
ضمنيّ
дуугүй санаа зорилгоо илэрхийлэн харуулах явдал
tính ẩn ý, tính hàm ẩn
โดยการซ่อน, โดยการอำพราง, โดยการปกปิด, โดยนัย
implisit
- Expressing one's intention subtly without expressing it directly through words or actions.言葉や行動で表現せず、人が知らないうちに考えを表すこと。Fait de montrer la signification d'une chose sans que quelqu'un d'autre ne le sache, par un autre moyen que la parole ou le comportement.Cualidad de alguien o algo que no se manifiesta de manera explícita con palabras o acciones sino que se expresa silenciosa y disimuladamente. التعبير عن النيّة بشكل غير مباشر دون التفسير مباشرة үг яриа буюу үйлдлээрээ шууд илэрхийлэхгүйгээр бусдыг мэдээгүй байхад санаа зорилгоо илэрхийлэн харуулах явдал.Sự thể hiện ý nghĩa trong lúc người khác không biết mà không biểu thị trực tiếp bằng lời nói hay hành động. การแสดงให้เห็นความในใจโดยอ้อมระหว่างคนอื่นทันไม่รู้ โดยไม่แสดงให้เห็นโดยตรงด้วยการกระทำหรือคำพูดtidak langsung terlihat melalui perkataan atau tindakan dan memperlihatkan maksudnya saat orang lain tidak mengetahui (digunakan sebagai kata benda)Выражающий свои мысли, свои намерения тайком от других, не через речь или поведение.
- 말이나 행동으로 직접 드러내지 않고 남이 모르는 사이에 뜻을 나타내 보이는 것.
โดยการบังคับ, ที่บังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coercion
きょうせいてき【強制的】
(n.) coercitif, contraignant, obligatoire, imposant.
coactivo
إجبار
тулгасан шинжтэй, хүчиндсэн шинжтэй, албан шахалтын шинжтэй, тулган хийлгэсэн шинжтэй
tính cưỡng chế, tính bắt buộc
โดยการบังคับ, ที่บังคับ
memaksa, menekan
принуждение
- To make other people do what they don't want to do using authority or power.権力や力を利用してその人がやりたがらないことを無理にさせること。Fait de forcer quelqu’un à faire quelque chose contre sa volonté, au moyen de la force ou de l'autorité.Que ejerce la autoridad o fuerza sobre alguien para obligarle a hacer algo contra su voluntad.أن يجعل شخصا آخرا يفعل شيئا ما لا يريده بالقوة эрх мэдэл, хүчээр бусдын хүсээгүй зүйлийг албадан хийлгэх явдал.Việc dùng quyền lực hay sức mạnh bắt buộc người khác phải miễn cưỡng làm việc mà người đó không muốn. การสั่งให้ผู้อื่นทำในสิ่งที่ไม่ปรารถนาอย่างฝืนใจโดยการใช้กำลังหรืออำนาจmenyuruh orang lain mengerjakan sesuatu yang tidak diinginkannya karena kekuasaan/ kekuatan/ wewenang yang dimiliki (digunakan sebagai kata benda)Такой, который осуществляется путём насилия, принуждения.
- 권력이나 힘으로 남이 원하지 않는 일을 억지로 시키는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
coercive; compulsory
きょうせいてき【強制的】
(dét.) obligatoire
forzoso, forzado
إجباري
тулгасан шинжтэй, хүчиндсэн шинжтэй, албан шахалтын шинжтэй, тулган хийлгэсэн шинжтэй
mang tính cưỡng chế, mang tính bắt buộc, mang tính ép buộc
โดยการบังคับ, ที่บังคับ
memaksa, menekan
насильственный; принудительный
- Forcing someone to do something against their will, through physical force or power.権力や力を利用して他人がやりたがらないことを無理にさせるさま。 Qui contraint une personne à faire une chose que d'autres refusent d'accomplir, en employant la force ou l'autorité.Obligatorio. Que fuerza a alguien a hacer algo que no desea empleado la fuerza o autoridad.جعل شخص يفعل شيئا ما لا يرغب فيه باستخدام السلطة أو القوةэрх мэдэл, хүчээр бусдын хүсээгүй зүйлийг албадан хийлгэж буй. Dùng quyền lực hay sức mạnh bắt buộc người khác miễn cưỡng làm việc mà mình không muốn.ที่สั่งให้ผู้อื่นทำในสิ่งที่ไม่ปรารถนาอย่างฝืนใจโดยการใช้กำลังหรืออำนาจmenyuruh orang lain mengerjakan sesuatu yang tidak diinginkannya karena kekuasaan/ kekuatan/ wewenang yang dimiliki (diletakkan di depan kata benda),Осуществляемый путём насилия, принуждения.
- 권력이나 힘으로 남이 원하지 않는 일을 억지로 시키는.
โดยการพยักหน้า, โดยการผงกศีรษะ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a nod
こくりと
cabeceando
бөхөлзөх байдал, бөхөсхийх дүр төрх, толгой дохих байдал
gật, gật gù
โดยการพยักหน้า, โดยการผงกศีรษะ
mengangguk
- A word mimicking the manner of lightly moving one's head up and down once.頭を軽く上下に一度動かすさま。Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un hoche légèrement et verticalement la tête une fois.Modo en que se agita ligeramente la cabeza de arriba abajo. صورة تحريك الرأس تحريكا خفيفا من الأسفل إلى الأعلى مرة واحدةтолгойгоо түр бөхийлгөөд өргөх байдал.Hình ảnh đầu khẽ cử động một lần theo chiều lên xuống một cách nhẹ nhàng.ลักษณะการขยับศีรษะขึ้นลงเบา ๆ ครั้งหนึ่งmenundukkan kepala sebentar kemudian menegakkannya lagiОбразоподражательное слово, имитирующее вид кивка головой.
- 머리를 가볍게 아래위로 한 번 움직이는 모양.
โดยกำเนิด, โดยพรสวรรค์, ที่มีมาแต่กำเนิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being innate; being inherent
てんぷてき【天賦的】
quelque chose d'inné
nato, congénito, connatural
فطريّ
төрөлхийн, байгалиас заяасан
(sự) thiên phú
โดยกำเนิด, โดยพรสวรรค์, ที่มีมาแต่กำเนิด
bawaan sejak lahir, talenta, alami
врождённый; природный; с рождения
- The state of existing from birth.生まれつき持っていること。Quelque chose d'infus depuis la naissance.Lo que se tiene desde el momento en que uno nace. ما يحمله شخص ما منذ ولادتهтөрөхөд заяасан зүйл.Cái có được từ lúc được sinh ra.สิ่งที่มีมาตั้งแต่เกิดdimiliki sejak lahir (digunakan sebagai kata benda)Имеющийся с рождения.
- 태어날 때부터 지닌 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
innate; inherent
てんぷてき【天賦的】
(dét.) inné
nato, congénito, connatural
فطريّ
төрөлхийн, байгалиас заяасан
mang tính thiên phú, mang tính bẩm sinh
โดยกำเนิด, โดยพรสวรรค์, ที่มีมาแต่กำเนิด
bawaan sejak lahir, talenta, alami
врождённый; природный
- Existing from birth.生まれつき持っているさま。Infus depuis la naissance.Lo que se tiene desde el momento en que uno nace.مِلك شخص ما منذ ولادتهтөрөхөөс заяасан.Có từ lúc được sinh ra.ที่มีมาตั้งแต่เกิดdimiliki sejak lahir (diletakkan di depan kata benda)Имеющийся с рождения.
- 태어날 때부터 지닌.