โง่, เขลา, ทึ่ม, เซ่อ
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, เขลา, ทึ่ม, เซ่อ
  • ลักษณะภายนอกหรือการกระทำดูเหมือนไม่เต็มและมีส่วนคล้ายกับคนปัญญาอ่อน
  • 겉모습이나 행동이 모자란 듯하여 바보 같은 데가 있다.
โง่เขลา, ไม่เต็ม
คำนาม명사
    โง่เขลา, ไม่เต็ม
  • (คำสแลง)คนที่ไม่สามารถทำงานที่ตนเองควรจะทำได้เนื่องจากไม่เต็มและเขลานิดหน่อย หรือท่าทาง การกระทำที่มีลักษณะดังกล่าว
  • (속된 말로) 조금 어리석고 모자라 자기가 마땅히 해야 할 일을 못하는 사람. 또는 그런 태도나 행동.
โง่เง่า, ซื่อ, เซ่อซ่า, งุ่มง่าม, เชื่องช้า
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่เง่า, ซื่อ, เซ่อซ่า, งุ่มง่าม, เชื่องช้า
  • โง่เขลาและเซ่อซ่ามาก
  • 아주 둔하고 어리석다.
โง่เง่า, เซ่อ, ทึ่ม
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่เง่า, เซ่อ, ทึ่ม
  • พฤติกรรมหรือนิสัยของคนโง่เขลาและทึ่ม
  • 사람의 행동이나 성격이 어리석고 미련하다.
โง่, เซ่อ, เหลวไหล, ไร้ความสามารถ, ไม่ได้เรื่อง, ไม่เอาถ่าน, ไร้ประสิทธิภาพ
คำกริยา동사
    โง่, เซ่อ, เหลวไหล, ไร้ความสามารถ, ไม่ได้เรื่อง, ไม่เอาถ่าน, ไร้ประสิทธิภาพ
  • ความสามารถไม่เพียงพอหรือไม่ฉลาด
  • 똑똑하지 못하거나 능력이 모자라다.
โง่, เซ่อ, โง่เขลา, ซื่อ
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, เซ่อ, โง่เขลา, ซื่อ
  • ความคิดหรือการกระทำที่ไม่เฉลียวฉลาดหรือไม่มีสติปัญญา
  • 생각이나 행동이 똑똑하거나 지혜롭지 못하다.
Proverbsโง่แล้วอยากนอนเตียง
    (ป.ต.)ภูเขาที่ไม่มีสิงโตกระต่ายจะทำหน้าที่เป็นผู้นำ ; โง่แล้วอยากนอนเตียง
  • ที่ไม่มีผู้รู้ผู้ที่ไม่เก่งก็มักจะทำอวดดีว่าตัวเก่ง
  • 잘난 사람이 없는 곳에서는 그 보다 못난 사람이 잘난 체 한다.
โง่, โง่เขลา
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, โง่เขลา
  • โง่เขลาและเซ่อมากถึงขนาดที่ดื้อรั้นอย่างไร้เหตุผล
  • 터무니없는 고집을 부릴 정도로 매우 어리석고 둔한 데가 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, โง่เขลา
  • พฤติกรรมหรือความคิดที่โง่เขลามากถึงขนาดที่ดื้อรั้นอย่างไร้เหตุผล
  • 터무니없는 고집을 부릴 정도로 행동이나 생각이 어리석고 둔하다.
โง่, โง่เขลา, งมงาย
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, โง่เขลา, งมงาย
  • ไม่รู้หลักการของเรื่องใด ๆ และโง่เขลา
  • 일의 이치를 잘 모르고 어리석다.
โง่, โง่เขลา, งี่เง่า, เซ่อ, ทึ่ม, ทื่อ
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, โง่เขลา, งี่เง่า, เซ่อ, ทึ่ม, ทื่อ
  • โง่เง่าจนไม่สามารถวินิจฉัยงานได้อย่างเป็นปกติ
  • 일을 제대로 판단하지 못할 정도로 어리석다.
โง่, โง่เขลา, โง่เง่า
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, โง่เขลา, โง่เง่า
  • ไม่มีสิ่งที่รู้และโง่เขลา
  • 아는 것이 없고 어리석다.
โง่, โง่เขลา, โง่เง่า, เชื่องช้า, อืดอาด, ทื่อ, ทึ่ม, ทึบ
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, โง่เขลา, โง่เง่า, เชื่องช้า, อืดอาด, ทื่อ, ทึ่ม, ทึบ
  • โง่เขลาและกระทำเชื่องช้า
  • 어리석고 행동이 느리다.
โง่, โง่เขลา, โง่เง่า, ไม่ฉลาด, เซ่อ, ทึ่ม
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, โง่เขลา, โง่เง่า, ไม่ฉลาด, เซ่อ, ทึ่ม
  • โง่และงี่เง่ามาก
  • 매우 어리석고 미련하다.
โง่, โง่เขลา, ไม่รู้
คำคุุณศัพท์형용사
    โง่, โง่เขลา, ไม่รู้
  • โง่เขลาและไม่รู้ในตรรกะของโลก
  • 세상의 이치를 잘 모르고 어리석다.
โง่, โง่เง่า, ไม่มีความรู้, ไม่มีปัญญา, ไร้ปัญญา, ไร้ความรู้
คำกริยา동사
    โง่, โง่เง่า, ไม่มีความรู้, ไม่มีปัญญา, ไร้ปัญญา, ไร้ความรู้
  • ไม่มีความคิดหรือความรู้
  • 지식이나 생각이 없다.
โจ๊ก, ตัวตลก
คำนาม명사
    โจ๊ก, ตัวตลก
  • คนที่เล่นละครหน้ากาก ละครหุ่น ไต่เชือก เป็นต้น เป็นอาชีพ
  • 가면극, 인형극, 줄타기 등을 직업으로 하는 사람.
โจทก์, ผู้ฟ้องร้อง
คำนาม명사
    โจทก์, ผู้ฟ้องร้อง
  • คนที่แจ้งเหตุการกระทำผิดของผู้อื่นแก่ตำรวจหรือหน่วยงานตุลาการแล้วร้องขอให้ลงโทษผู้กระทำผิด
  • 다른 사람의 범죄 사실을 경찰이나 법률 기관에 알려 범인을 처벌해 달라고 요구한 사람.
คำนาม명사
    โจทก์, ผู้ฟ้องร้อง
  • คนที่แจ้งเหตุการกระทำผิดของผู้อื่นแก่ตำรวจหรือหน่วยงานตุลาการแล้วร้องขอให้ลงโทษผู้กระทำผิด
  • 다른 사람의 범죄 사실을 경찰이나 법률 기관에 알려 범인을 처벌해 달라고 요구한 사람.
โจทก์, ผู้ฟ้องร้อง, ผู้ร้องทุกข์
คำนาม명사
    โจทก์, ผู้ฟ้องร้อง, ผู้ร้องทุกข์
  • ผู้ยื่นฟ้องให้ศาลพิจารณาตัดสินคดี
  • 법원에 재판을 신청한 사람.
โจทก์, ผู้ฟ้องร้อง, ผู้ร้องทุกข์, เจ้าทุกข์, ผู้ยื่นฟ้องคดี
คำนาม명사
    โจทก์, ผู้ฟ้องร้อง, ผู้ร้องทุกข์, เจ้าทุกข์, ผู้ยื่นฟ้องคดี
  • คนที่เรียกร้องต่อศาลให้พิจารณาตัดสินเมื่อเกิดกรณีพิพาทขึ้นตามข้อกฎหมาย
  • 다툼이 일어났을 때 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구한 사람.
โจมตีกลับ, จู่โจมกลับ, รุกรานกลับ, ตีโต้
คำกริยา동사
    โจมตีกลับ, จู่โจมกลับ, รุกรานกลับ, ตีโต้
  • ฝ่ายที่เคยถูกโจมตี โจมตีฝ่ายตรงข้ามกลับ
  • 공격을 당하고 있던 쪽에서 거꾸로 상대방을 공격하다.
โจมตีขนาบข้าง
คำกริยา동사
    โจมตีขนาบข้าง
  • โจมตีพร้อมกันจากทั้งสองฝั่ง เช่น ด้านหน้าและหลัง หรือด้านซ้ายและขวา เป็นต้น
  • 앞뒤나 좌우 등 양쪽에서 동시에 공격하다.
Idiomโจมตีจุดอ่อน
    (ป.ต.)ตีต้นคอ ; โจมตีจุดอ่อน
  • ให้การโจมตีในที่ที่สำคัญที่สุดหรือตรงจุดอ่อน
  • 약점이나 제일 중요한 곳에 공격을 가하다.
Idiomโจมตีจุดอ่อน, จี้จุดอ่อน
    (ป.ต.)แทงจุดอ่อน ; โจมตีจุดอ่อน, จี้จุดอ่อน
  • โจมตีจุดที่อ่อนแอหรือสะเพร่า
  • 약하거나 허술한 곳을 치다.
โจมตี, จู่โจม, เข้าตี, รุกราน
คำกริยา동사
    โจมตี, จู่โจม, เข้าตี, รุกราน
  • ใช้กำลังตีศัตรูในสงคราม
  • 전쟁에서 적을 치다.
โจมตีฉับพลัน
คำกริยา동사
    โจมตีฉับพลัน
  • โจมตีอย่างกะทันหัน
  • 갑자기 공격하다.
โจมตีด้วยกำลังทางทหาร
คำกริยา동사
    โจมตีด้วยกำลังทางทหาร
  • ส่งกองทหารไปแล้วโจมตีด้วยกำลังทางทหาร
  • 군사를 보내 무력으로 치다.
โจมตีด้วยกำลังพลทั้งหมด, โจมตีด้วยกำลังทั้งหมดในคราวเดียว
คำกริยา동사
    โจมตีด้วยกำลังพลทั้งหมด, โจมตีด้วยกำลังทั้งหมดในคราวเดียว
  • ระดมทหารและอุปกรณ์ทั้งหมดในกองทัพทหารและโจมตีในคราวเดียว
  • 군대의 모든 군사와 장비를 모아 한꺼번에 공격하다.
โจมตีทางอากาศ
คำกริยา동사
    โจมตีทางอากาศ
  • โจมตีศัตรูโดยปล่อยระเบิดตกหรือยิงปืนจากเครื่องบิน
  • 비행기에서 총을 쏘거나 폭탄을 떨어뜨려 적을 공격하다.
โจมตี, ทำลายให้แตกกระจาย, ทำให้แตกพ่าย, กำจัด, ขจัด
คำกริยา동사
    โจมตี(ความคิดเห็น, ความคิด), ทำลายให้แตกกระจาย, ทำให้แตกพ่าย, กำจัด, ขจัด
  • ปราบปราม ด้วยการโจมตีอย่างสุดแรง
  • 철저하게 공격하여 무찌르다.
โจมตี, บุกทะลวง
คำกริยา동사
    โจมตี, บุกทะลวง
  • เข้าไปฝ่าการอารักขาของฝ่ายตรงข้ามหรือกองทัพศัตรู
  • 적진이나 상대의 수비를 뚫고 들어가다.
โจมตี, ยิง, โจมตีอย่างกะทันหัน, เล่นงาน
คำกริยา동사
    โจมตี, ยิง, โจมตีอย่างกะทันหัน, เล่นงาน
  • ทำให้โดนโจมตีด้วยปืน ปืนใหญ่ หรือขีปนาวุธ เป็นต้น หรือทำให้คนอื่นโดนตีอย่างกะทันหัน
  • 갑자기 누군가에게 맞게 하거나 총, 대포, 미사일 등의 공격을 받게 하다.
โจร, ขโมย, ตีนแมว
คำนาม명사
    โจร, ขโมย, ตีนแมว
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)โจรที่ขโมยสิ่งของของผู้อื่นไปในตอนกลางคืน
  • (비유적으로) 밤에 남의 물건을 훔치는 도둑.
โจร, ขโมย, หัวขโมย
คำนาม명사
    โจร, ขโมย, หัวขโมย
  • คนที่ทำการขโมยหรือแย่งของคนอื่น
  • 남의 물건을 훔치거나 빼앗는 짓을 하는 사람.
โจรชั่วร้าย, หัวขโมย
คำนาม명사
    โจรชั่วร้าย, หัวขโมย
  • โจรขโมยที่ชั่วร้ายมาก
  • 매우 악독한 도둑.
โจรที่ดักปล้นตามทาง, โจรที่ดักปล้นบนท้องถนน
คำนาม명사
    โจรที่ดักปล้นตามทาง, โจรที่ดักปล้นบนท้องถนน
  • พฤติกรรมขมขู่คนที่ไปมาบนถนนแล้วใช้กำลังแย่งทรัพย์สิน หรือขโมยดังกล่าว
  • 길 가는 사람을 협박하여 강제로 재물을 빼앗는 짓. 또는 그런 도둑.
Proverbsโจรที่รูปลักษณ์ดี
    (ป.ต.)โจรที่รูปลักษณ์ดี ; โจรในคราบคนดี, จอมโจรในคราบนักบุญ
  • คนที่มองภายนอกดูเป็นปกติดีแต่จริง ๆ แล้วเป็นคนชั่วร้าย
  • 겉으로 보기에는 정상으로 보이지만 실제로는 악한 사람.
Proverbsโจรที่เริ่มช้าไม่รู้ว่าโต้รุ่งแล้ว
    (ป.ต.)โจรที่เริ่มช้าไม่รู้ว่าโต้รุ่งแล้ว ; รู้ว่าสนุกเอาทีหลังยิ่งตั้งใจยิ่งกว่า
  • คนที่สนุกสนานกับงานบางอย่างทีหลังคนอื่นจะกลับกลายเป็นขยันขันแข็งที่จะทำในสิ่งนั้นมากกว่า
  • 남보다 늦게 어떤 일에 흥미를 느낀 사람이 그것을 더 열심히 하게 된다.
Proverbsโจรที่เรียนรู้ช้าไม่รู้ฟ้าสาง
    (ป.ต.)โจรที่เรียนรู้ช้าไม่รู้ฟ้าสาง ; รู้ว่าสนุกเอาทีหลังยิ่งตั้งใจยิ่งกว่า
  • คนที่สนุกสนานกับงานบางอย่างทีหลังคนอื่นจะกลับกลายเป็นขยันขันแข็งที่จะทำในสิ่งนั้นมากกว่า
  • 남보다 늦게 어떤 일에 흥미를 느낀 사람이 그것을 더 열심히 하게 된다.
โจรปล้นคนรวยช่วยคนจน
คำนาม명사
    โจรปล้นคนรวยช่วยคนจน
  • โจรยุติธรรมที่ขโมยเอาทรัพย์สินของเสนาบดีทั้งหลายที่ปล้นโกงทรัพย์สินของประชาชนแล้วนำไปช่วยเหลือคนจน
  • 백성의 재물을 빼앗는 관리들의 재물을 훔쳐다가 가난한 사람을 도와주는 의로운 도둑.
โจร, ผู้ขู่เข็ญเอาของ, นักจี้
คำนาม명사
    โจร, ผู้ขู่เข็ญเอาของ, นักจี้
  • คนที่ลักขโมยหรือปล้นสะดมทรัพย์สินของผู้อื่นโดยการใช้กำลังบังคับขู่เข็ญอย่างชั่วร้ายและไร้ยางอาย
  • 아주 뻔뻔하고 악하게 다른 사람의 돈이나 물건을 강제로 빼앗는 사람.
โจรภูเขา, โจรป่า
คำนาม명사
    โจรภูเขา, โจรป่า
  • โจรที่ทำการปล้นอยู่ในภูเขา
  • 산에서 활동하는 도둑.
โจรลักทรัพย์, โจรล้วงกระเป๋า, โจรวิ่งราวทรัพย์, ผู้ไม่ประสงค์ดี
คำนาม명사
    โจรลักทรัพย์, โจรล้วงกระเป๋า, โจรวิ่งราวทรัพย์, ผู้ไม่ประสงค์ดี
  • คนที่ขโมยสิ่งของของผู้อื่น แล้วหนีไปอย่างรวดเร็ว
  • 남의 물건을 재빨리 훔쳐 달아나는 사람.
โจรสลัด
คำนาม명사
    โจรสลัด
  • โจรปล้นที่ขึ้นเรือเดินทางไปมาและจู่โจมเรือลำอื่นหรือพื้นที่ชายทะเลเพื่อแย่งชิงเอาเงินหรือสิ่งของ
  • 배를 타고 다니면서, 다른 배나 해안 지방을 공격하여 돈이나 물건을 빼앗는 강도.
โจรหน้าเลือด, ขโมยหน้าเลือด, ผู้ร้ายหน้าเลือด, คนหน้าเลือด
คำนาม명사
    โจรหน้าเลือด, ขโมยหน้าเลือด, ผู้ร้ายหน้าเลือด, คนหน้าเลือด
  • คนที่แย่งชิงสิ่งของของผู้ที่อ่อนแอกว่าไปด้วยการบังคับ
  • 약한 상대의 것을 강제로 빼앗는 사람.
โจร, โจรปล้น, นักจี้ปล้น
คำนาม명사
    โจร, โจรปล้น, นักจี้ปล้น
  • ขโมยที่แย่งชิงทรัพย์สินของผู้อื่นโดยใช้กำลังทำร้ายหรือการข่มขู่ เป็นต้น
  • 폭행이나 협박 등으로 남의 재물을 빼앗는 도둑.
โจร, โจรผู้ร้าย, หัวขโมย, นักปล้น
คำนาม명사
    โจร, โจรผู้ร้าย, หัวขโมย, นักปล้น
  • โจรที่ขโมยสิ่งของมีค่าราคาแพงหรือขโมยเงินจำนวนมากไป
  • 값비싼 물건이나 큰돈을 훔치는 도둑.
Proverbsโจรในคราบคนดี, จอมโจรในคราบนักบุญ
    (ป.ต.)โจรที่รูปลักษณ์ดี ; โจรในคราบคนดี, จอมโจรในคราบนักบุญ
  • คนที่มองภายนอกดูเป็นปกติดีแต่จริง ๆ แล้วเป็นคนชั่วร้าย
  • 겉으로 보기에는 정상으로 보이지만 실제로는 악한 사람.
โฉนดที่ดิน
คำนาม명사
    โฉนดที่ดิน
  • เอกสารที่รับรองการมีกรรมสิทธิ์ตามกฏหมายในการครอบครองที่ดิน
  • 땅의 소유에 대한 법적 권리가 있음을 증명하는 문서.
โฉมภายนอก, รูปภายนอก, ลักษณะภายนอก, สิ่งที่ปรากฏ
คำนาม명사
    โฉมภายนอก, รูปภายนอก, ลักษณะภายนอก, สิ่งที่ปรากฏ
  • ส่วนที่สะดุดตาหรือปรากฏออกมาสู่ภายนอก
  • 겉으로 나타나거나 눈에 띄는 부분.
โชก, ชุ่ม
คำวิเศษณ์부사
    (เหงื่อ)โชก, (เหงื่อ)ชุ่ม
  • ลักษณะที่เหงื่อไหลออกตอนเหนื่อยหรือตอนลำบากมาก
  • 몹시 곤란하거나 힘들 때 땀을 흘리는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    โชก, ชุ่ม
  • ลักษณะที่เปียกน้ำมาก
  • 물이 밖으로 스며 나올 정도로 몹시 축축하게 젖은 모양.
คำวิเศษณ์부사
    โชก, ชุ่ม
  • ลักษณะที่เปียกน้ำเต็มที่
  • 물에 푹 젖은 모양.
โชก, ลุกชัน, พรวดเดียว, อย่างเต็มที่, รวดเดียว
คำวิเศษณ์부사
    (เหงื่อ)โชก, (ขน)ลุกชัน, พรวดเดียว, อย่างเต็มที่, รวดเดียว
  • ลักษณะที่ความชื้น แรงกำลัง หรือสิ่งอื่นโผล่ขึ้นหรือลดลงในคราวเดียว
  • 물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
โชก, อย่างเปียก, อย่างชื้น, อย่างชุ่ม
คำวิเศษณ์부사
    โชก, อย่างเปียก, อย่างชื้น, อย่างชุ่ม
  • อย่างเหมือนกับเปียกค่อนข้างมากเพราะมีความชื้น
  • 물기가 있어 꽤 젖은 듯하게.
โชกา
คำนาม명사
    โชกา
  • บ้านที่เอาฟางหรือต้นอ้อ เป็นต้น มามัดแล้วมุงบนหลังคา
  • 짚이나 갈대 등을 묶어 지붕 위를 덮은 집.
โชกาจิบ
คำนาม명사
    โชกาจิบ
  • บ้านมุงฟาง; บ้านหลังคามุงฟาง : บ้านที่เอาฟางหรือต้นอ้อ เป็นต้น มามัดแล้วมุงบนหลังคา
  • 짚이나 갈대 등을 묶어 지붕 위를 덮은 집.
โชกาซัมกัน
คำนาม명사
    โชกาซัมกัน
  • บ้านมุงฟางเล็ก ๆ; บ้านหลังคาฟางเล็ก; กระท่อมเล็ก ๆ : บ้านที่เล็กมาก หมายถึงบ้านหลังคาฟางที่มีเนื้อที่ประมาณ 10 ตารางเมตร
  • 세 칸밖에 안 되는 초가집이라는 뜻으로, 아주 작은 집.
โชคจากการได้รับความช่วยเหลือ, บุญที่มีคนช่วยเหลือ
คำนาม명사
    โชคจากการได้รับความช่วยเหลือ, บุญที่มีคนช่วยเหลือ
  • โชคที่ได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่นเป็นอย่างมาก
  • 다른 사람의 도움을 많이 받는 복.
คำนาม명사
    โชคจากการได้รับความช่วยเหลือ, บุญที่มีคนช่วยเหลือ
  • โชคที่ได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่นเป็นอย่างมาก
  • 다른 사람의 도움을 많이 받는 복.

+ Recent posts

TOP