いなさく【稲作】いなす【往なす・去なす】いなずまがた【稲妻形】いなずま【稲妻】いなづか・いなたば・いねたば【稲束】いなびかり【稲光】いなまれる【否まれる】いなむ【否む】いなや【否や】いなわら【稲藁】いなん【以南】いにしえがたり【古語り】いにしえぶり【古ぶり】いにゅうされる【移入される】いにゅうする【移入する】いにゅう【移入】いにんされる【委任される】いにんじょう【委任状】いにんする【委任する】いにん【委任】いぬおよぎ【犬泳ぎ】いぬかき【犬掻き】いぬくぐり【犬潜り】いぬころ【犬ころ】いぬごや【犬小屋】いぬじに【犬死に】いぬどし【戌年】いぬのくそ【犬の糞】いぬのけ【犬の毛】いぬのめし【犬の飯】いぬ【犬】いねむりする【居眠りする】いねむる【居眠る】いね【稲】いのこらせる【居残らせる】いのこる【居残る】いのしし【猪】いのちのみず【命の水】いのち【命】いのり【祈り】いのる【祈る】いはいされる【違背される】いはいする【違背する】いはい【位牌】いはい【違背】
いなさく【稲作】
1. 논농사
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Doing rice farming on the paddies.水田で行う農作。Culture effectuée dans les rizières.Labranza que se realiza en los bancales de arroz.زراعة تجري في حقل الأرزтутрагын талбайд ургуулдаг тариалан.Việc làm nông nghiệp trên đồng ruộng.การทำนา : การทำการเกษตรในนาpertanian yang dilakukan di sawahВозделывание рисовых полей.
- 논에 짓는 농사.
cultivating a paddy field; rice farming
たづくり【田作り】。いなさく【稲作】。すいでんのうぎょう【水田農業】
nonnongsa, riziculture, culture du riz
cultivo en arrozal
زراعة الأرز
тутрагын тариалан
việc làm nông
นนนงซา
usaha pertanian, pertanian
ноннонса
2. 벼농사
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Planting, growing, and harvesting rice.稲を栽培して、その穀物の米を得ること。Fait de planter, de cultiver et de récolter du riz.Siembra y cultivo de árboles de arroz, y la cosecha de sus granos, o sea el arroz.عمل يغرس الأرز ويزرعه ويحصد حبوبهтутрага тарин арчилж уг үр тариа будаагаа хураах явдал.Công việc gieo trồng, chăm sóc cây lúa và thu hoạch hạt thóc đó. การเพาะปลูกต้นข้าวและเก็บเกี่ยวข้าวสารจากต้นข้าวนั้นpekerjaan menanam, merawat, dan memanen padi pada waktunya, kemudian mengupas biji padi menjadi berasВыращивание риса, начиная от высаживания саженцев и до скоса колосьев.
- 벼를 심어 가꾸고 그 곡식인 쌀을 거두는 일.
rice farming
いなさく【稲作】
culture de riz
cultivo de arroz
زراعة الأرز
тутрагын тариалан
nghề trồng lúa
การทำนา, การทำนาข้าว
bertanam padi
рисовое фермерство
いなす【往なす・去なす】
1. 받아넘기다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take over someone's remark or song, and to continue it without hesitating.自分に向けられた言葉や歌をうまくあしらう。Ne pas hésiter à répondre à des propos ou à une chanson d'une autre personne.Seguir sin dificultad algunas palabras o canciones de otra persona.يردد كلام أو أغنية آخرين بسهولةбусад хүний хэлсэн үг зэргийг юм бодолгүй өнгөрөөх.Tiếp thu lời hay bài hát của người khác và xử lí một cách êm đẹp.รับคำพูดหรือเพลงของคนอื่นแล้วจัดการให้อย่างไม่หยุดหย่อนmenerima perkataan atau lagu orang lain kemudian menanganinya tanpa halanganЛегко подхватывать песню или гладко справляться с чьей-либо речью.
- 다른 사람의 말이나 노래를 받아 거침없이 처리하다.
- To evade an attack skillfully.ほどよくあしらって相手の攻撃をかわす。Éviter avec finesse les attaques d'un autre.Esquivar algún ataque ingeniosamente.ينجح في الهجوم بشكل جيدдовтлогооноос эв дүйтэй бултах.Tránh khỏi sự tấn công một cách khôn khéo.หลบหลีกการจู่โจมอย่างมีชั้นเชิงmenghindari serangan dengan trik atau akalЛовко отбить, уйти от атаки.
- 공격을 요령 있게 피해 나가다.
parry; sing readily
いなす【往なす・去なす】 。うけながす【受け流す】。ききながす【聞き流す】
répondre avec talent
pasar
يتناول
өнгөрөөх
ứng xử khôn ngoan, xử lý khôn khéo
รับช่วง, รับต่อ
melewati, menerima
услышать и передать другим
parry
いなす【往なす・去なす】 。うけながす【受け流す】
pasar, eludir, esquivar, soslayar
يتطرق
мултрах, зайлсхийх, зугтах
né tránh, lảng tránh
หลบหลีก, หลบทัน, ข้ามผ่าน
menghindari
отразить
2. 받아치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To answer upon hearing someone's criticism, joke, etc.相手の批判や冗談などに応じて言葉を返す。Répondre avec talent aux critiques, aux plaisanteries, etc. de quelqu'un d'autre.Hacer frente a las críticas o bromas de otra persona replicándolas.يرد على انتقادات أو نكات الآخرينбусдын шүүмж, тоглоом шоглоом зэргийг шууд өөртөө тусган авч хариу хэлэх.Tiếp nhận rồi đối đáp lại lời nói đùa hoặc phê phán của người khác. ตอบโต้คำวิจารณ์หรือคำพูดหยอกล้อของผู้อื่นกลับไปmembalas langsung kritikan, candaan, dsb dari orang lainГоворить что-либо в ответ на шутку или критику другого человека.
- 다른 사람의 비판이나 농담 등의 말을 맞받아 대꾸하다.
receive and give back
いなす【往なす・去なす】。うけながす【受け流す】。いいかえす【言い返す】
riposter du tac au tac
contrarrestar, replicar, enfrentarse, resistir
يرد
шууд тусгах
đáp lại, phản bác, cự lại, bắt bẻ
โต้กลับ, ตอบโต้กลับ, ย้อนกลับ, สวนกลับ
membalas, menanggapi, bereaksi, menangkis
огрызаться; отвечать словом на слово
いなずまがた【稲妻形】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of a line, or someone's walking, going in a zigzag pattern instead of going straight. 線や歩き方などが真っ直ぐでなく、漢字の「之」の字のように左右に折れ曲がっている状態。Forme du caractère chinois ‘之’ d'une corde ou de pas qui ne sont pas droits.Líneas con la forma de ‘之’ que crean alternativamente líneas o pasos entrantes y salientes.شكل فيه يكون الخط أو المشية أو غيرها على شكل حرف صينيّ ’ 之 ‘ وغير مستقيمэгнээ ба алхах байдал тэгш бус, ханз үсэг ‘之’ хэлбэртэй байдал.Trạng thái mà bước đi hay hàng lối không thẳng, có hình chữ "chi-之". สภาพที่เส้นหรือการเดิน เป็นต้น ไม่ตรงและมีรูปร่างเป็นตัวอักษรจีนเหมือนกับ ‘之’ keadaan garis atau berjalan yang tidak lurus dan membentuk huruf "Z"Не прямая, ломанная линия, схожая с китайским иероглифом ‘之’.
- 줄이나 걸음 등이 곧바르지 않고 한자 ‘之’ 자 모양의 상태.
zigzag
ジグザグ。いなずまがた【稲妻形】
zigzag
zigzag
متعرّج ذو زوايا حادة
тахир махир
dích dắc
ซิกแซก, การสลับเป็นฟันปลา, ความคดเคี้ยวไปมา
zig-zag
зигзаг
いなずま【稲妻】
1. 낙뢰
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Lightning striking something or the falling lightning.雷が落ちること。また、その雷。Fait d’être frappé par la foudre ; frappe de foudre.Perturbación atmosférica acompañada de relámpagos y rayos que caen. سقوط الصاعقة. أو الرعد الساقطаянга буух, мөн буусан аянга.Sét đánh. Hoặc hiện tượng sét đánh.การที่ฟ้าผ่าลงมา หรือสายฟ้าที่ผ่าลงมา tersambar petir, atau petir/halilintar yang jatuhСверкание, блеск молнии.
- 벼락이 떨어짐. 또는 떨어지는 벼락.
falling of a thunderbolt; stroke of lightning
らくらい【落雷】。いなずま【稲妻】。らいこう【雷公】
chute de la foudre, foudre, coup de foudre
tormenta eléctrica
صاعقة
аянга
sét đánh
ฟ้าผ่า, ฟ้าแลบ, สายฟ้าฟาด
halilintar/petir, sambaran petir
разряд молнии
2. 번개
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A strong light flashing for a split second in the sky, along with the sound of thunder when it rains. 雨が降る中、雷鳴とともに空中で瞬間的にきらめく強い光。Lueur très vive qui apparaît momentanément dans le ciel, lors d'un orage, et avec un coup de tonnerre.Luz fuerte que brilla momentáneamente en el cielo junto al sonido de un trueno mientras llueve.الضوء الساطع الذي يلمع مؤقتا في السماء مع صوت الرعد خلال المطرбороо орж байх үед цахилгаан цахих дуу гарч тэнгэрт түрхэн зуур гялбах хүчтэй гэрэл.Tia sáng mạnh chói lòa xuất hiện trong khoảnh khắc trên bầu trời cùng với tiếng sấm trong lúc đang mưa.แสงแรงกล้าที่ปรากฏซึ่งเกิดขึ้นแวบเดียวบนท้องฟ้าพร้อมกับฟ้าร้องในขณะที่ฝนตกลงมาcahaya kuat yang bersinar sesaat dari langit selama hujan turun yang diikuti dengan bunyi petir Мощный искровой разряд атмосферного электричества, возникаюший в небе вместе с громом во время дождя.
- 비가 내리는 중에 천둥소리와 함께 하늘에서 순간적으로 나는 번쩍이는 강한 빛.
- (figurative) A person who is very quick and deft in action. (比喩的に)動作が非常にすばやい人。(figuré) Personne qui est très agile et prompte.(FIGURADO) Persona de movimiento muy rápido y ligero.(مجازي) شخص سريع وحثيث الحركة(зүйрлэсэн үг) маш хурдан хөдөлгөөнтэй гавшгай хүн.(cách nói ẩn dụ) Người có động tác rất nhanh và thoăn thoắt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีอากัปกิริยารวดเร็วและว่องไวมาก(bahasa kiasan) orang yang gerakannya sangat cepat dan tangkas(перен.) Об очень быстром, расторопном человеке.
- (비유적으로) 동작이 아주 재빠르고 날랜 사람.
lightning
いなずま【稲妻】。いなびかり【稲光】。でんこう【電光】
éclair
rayo
برق
аянга
tia chớp
ฟ้าแลบ
kilat, halilintar
молния
lightning
いなずま【稲妻】
rayo
برق
аянга, цахилгаан
tia chớp
ฟ้าแลบ
kilat
молния
3. 번갯불
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The light that flashes during a thunderstorm.稲妻が走る時に光る光り。Lumière éclairant subitement lorsqu'il y a des éclairs.Luz que brilla cuando cae un rayo.ضوء وميض عندما يُبرِق аянга цохиход гялалзах гэрэл.Tia sáng lóe lên khi sét đánh.แสงที่ส่งประกายตอนฟ้าแลบcahaya yang keluar saat kilat menyambarЯркий свет, возникающий при ударе молнии.
- 번개가 칠 때 번쩍이는 빛.
lightning
いなびかり【稲光】。いなずま【稲妻】
éclair, lueurs des éclairs
relámpago, rayo
برق
аянгын гялбаа
ánh chớp
สายฟ้าแลบ
cahaya kilat, cahaya petir
сверкание молнии
4. 벼락
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) The quality of being very quick.(比喩的に)非常に速いこと。(figuré) Fait d'être très rapide.(FIGURADO) Muy rápido.(مجازية) سرعة جدا (зүйрл.) маш хурдан байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Rất nhanh.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรวดเร็วมาก(bahasa kiasan) hal sangat cepat(перен.) Что-либо очень быстрое.
- (비유적으로) 매우 빠름.
thunder; rush
いなずま【稲妻】
فَوْرَة
цахилгаан
nhanh như chớp
แบบสายฟ้าผ่า, แบบสายฟ้าแลบ
kilat
молниеносно; словно молния
いなづか・いなたば・いねたば【稲束】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Rice plants that have been cut and tied in a sheaf. 稲を刈り取って束ねたもの。Amas de riz qu'on a coupé et attaché.Plantas de arroz cortadas y atadas.الأرز المتجمع في حزم بعد حصادهтутаргыг тайрч боосон зүйл.Lúa được cắt ra và cột lại.การที่ตัดต้นข้าวแล้วมัดikatan padi yang telah dipotongСвязанная охапка скошенных стеблей риса вместе с колосьями.
- 벼를 베어서 묶은 것.
sheaf of rice
いなづか・いなたば・いねたば【稲束】
gerbe de riz
fajo de arroz
حزم الأرز
тутрагын сүрлэн боодол
bó lúa
มัดข้าว, ฟ่อนข้าว
ikatan padi
сноп риса
いなびかり【稲光】
1. 번개
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A strong light flashing for a split second in the sky, along with the sound of thunder when it rains. 雨が降る中、雷鳴とともに空中で瞬間的にきらめく強い光。Lueur très vive qui apparaît momentanément dans le ciel, lors d'un orage, et avec un coup de tonnerre.Luz fuerte que brilla momentáneamente en el cielo junto al sonido de un trueno mientras llueve.الضوء الساطع الذي يلمع مؤقتا في السماء مع صوت الرعد خلال المطرбороо орж байх үед цахилгаан цахих дуу гарч тэнгэрт түрхэн зуур гялбах хүчтэй гэрэл.Tia sáng mạnh chói lòa xuất hiện trong khoảnh khắc trên bầu trời cùng với tiếng sấm trong lúc đang mưa.แสงแรงกล้าที่ปรากฏซึ่งเกิดขึ้นแวบเดียวบนท้องฟ้าพร้อมกับฟ้าร้องในขณะที่ฝนตกลงมาcahaya kuat yang bersinar sesaat dari langit selama hujan turun yang diikuti dengan bunyi petir Мощный искровой разряд атмосферного электричества, возникаюший в небе вместе с громом во время дождя.
- 비가 내리는 중에 천둥소리와 함께 하늘에서 순간적으로 나는 번쩍이는 강한 빛.
lightning
いなずま【稲妻】。いなびかり【稲光】。でんこう【電光】
éclair
rayo
برق
аянга
tia chớp
ฟ้าแลบ
kilat, halilintar
молния
2. 번갯불
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The light that flashes during a thunderstorm.稲妻が走る時に光る光り。Lumière éclairant subitement lorsqu'il y a des éclairs.Luz que brilla cuando cae un rayo.ضوء وميض عندما يُبرِق аянга цохиход гялалзах гэрэл.Tia sáng lóe lên khi sét đánh.แสงที่ส่งประกายตอนฟ้าแลบcahaya yang keluar saat kilat menyambarЯркий свет, возникающий при ударе молнии.
- 번개가 칠 때 번쩍이는 빛.
lightning
いなびかり【稲光】。いなずま【稲妻】
éclair, lueurs des éclairs
relámpago, rayo
برق
аянгын гялбаа
ánh chớp
สายฟ้าแลบ
cahaya kilat, cahaya petir
сверкание молнии
いなまれる【否まれる】
1. 부인되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a fact or truth not to be admitted.ある内容や事実が認められない。 (Information ou fait) Ne pas être reconnu.No ser admitido cierto contenido o hecho.لا يُعترف بمضمون ما أو عمل ماямар нэг агуулга, үнэн зэрэг хүлээн зөвшөөрөгдөхгүй байх.Nội dung hay sự thật nào đó không được thừa nhận. เนื้อหาหรือข้อเท็จจริงใด ๆ ไม่เป็นที่ยอมรับsuatu keterangan atau fakta tidak diakui Быть непризнанным (о каком-либо содержании или факте).
- 어떤 내용이나 사실이 인정되지 않다.
be denied
ひにんされる【否認される】。いなまれる【否まれる】
être nié, être contredit, être dénié, être démenti, être désavoué, être renié
ser negado, ser rechazado
ينتفي
үгүйсгэгдэх, хүлээн зөвшөөрөгдөхгүй
bị phủ nhận
ถูกปฏิเสธ, ถูกบอกปัด, ถูกไม่ยอมรับ
ditolak, disangkal, diingkari
отклоняться; получить отказ; отвергаться
2. 부정되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be judged to be not true or right, or for something to be objected to because it is not right.そうではないと判断されて決められたり、正しくないと反対されたりする。Être jugé et décidé que quelque chose n’est pas vrai, ou (sa véracité) être objecté. Decidirse que no es así o ser negado por no ser correcto.يعارَض لأنّه غير صالح أو يعتبَر أنّه غير صحيحаливаа нэгэн онол сургаал, зүйл нь буруу юм уу таарахгүй гэдэг нь батлагдахĐược phán đoán và được quyết định rằng không phải là như vậy hoặc bị phản đối rằng không đúng.ถูกคัดค้านว่าไม่ถูกต้องหรือถูกตัดสินใจและพิจารณาชี้ขาดว่าไม่เป็นเช่นนั้นdinilai dan diputuskan bahwa tidak demikian atau dilawan karena tidak benar Быть решённым, что что-либо не соответствует действительности, или отрицаться как неверное.
- 그렇지 않다고 판단되어 결정되거나 옳지 않다고 반대되다.
be denied; be negated
ひていされる【否定される】。いなまれる【否まれる】
être nié, être dénié, être démenti, être désavoué, être renié, ne pas être reconnu
ser negado, ser rehusado
ينتفي
үгүйсгэгдэх, няцаагдах
bị phủ định, bị phủ nhận
ถูกปฏิเสธ, ไม่ได้รับการยอมรับ, ถูกคัดค้าน
ditolak, disangkal, disangkal
быть отказанным
いなむ【否む】
1. 부인하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- Not to admit a fact or truth.ある内容や事実を認めない。 Refuser de reconnaître une information ou un fait. No admitir cierto contenido o hecho.لا يعترف بمضمون ما أو عمل ماямар нэг агуулга, үнэн зэргийг хүлээн зөвшөөрөхгүй байх.Không thừa nhận nội dung hay sự thật nào đó.ไม่ยอมรับเนื้อหาหรือข้อเท็จจริงใด ๆ tidak mengakui suatu keterangan atau fakta Не признавать какое-либо содержание или факт.
- 어떤 내용이나 사실을 인정하지 않다.
deny
ひにんする【否認する】。いなむ【否む】
nier, contredire, dénier, démentir, désavouer, renier
negar, rechazar, desmentir, refutar, impugnar, oponerse
ينفي
үгүйсгэх, эсэргүүцэх, татгалзах
phủ nhận
ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ยอมรับ
menyangkal, menolak, mengingkari
отрицать; отклонять; отвергать; отказывать
2. 부정하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To conclude that something is not true or right, or to object to something because it is not right. そうではないと判断して決めたり、正しくないと反対したりする。Conclure que quelque chose n’est pas vrai ou objecter à quelque chose sa véracité. Decidirse que no es así u oponerse por no ser correcto.يحكم أنّ الشيء غير صحيح ويعارضه لأنّه غير صالحтийм бус хэмээн үзэж шийдвэрлэх ба зөв зүйтэй бус хэмээн үзэж эсэргүүцэх.Phán đoán và quyết định rằng không phải như vậy hoặc phản đối rằng không đúng.ิจารณาและตัดสินว่าไม่เป็นเช่นนั้น หรือคัดค้านว่าไม่ถูกต้องmengganggap dan memutuskan tidak begitu atau membantah karena menganggap tidak benarБыть против, не считая что-либо правильным.
- 그렇지 않다고 판단하여 결정하거나 옳지 않다고 반대하다.
deny; negate
ひていする【否定する】。いなむ【否む】
nier, dénier, démentir, désavouer, renier, ne pas reconnaître
negar, rehusar, denegar, rechazar, desmentir
ينكر
үгүйсгэх, няцаах
phủ định, phủ nhận
ไม่ยอมรับ, ปฏิเสธ
membantah, menyangkal
отрицать
いなや【否や】
1. 대번
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Immediately, at once.一度に直ちに。D'un seul coup, sans détours.De una vez.دفعة واحدة وبشكل مباشرшууд, тэр даруй.Ngay trong một lần.ทันทีทันใดในครั้งเดียวsegera dalam satu kaliВ тот же момент.
- 한 번에 곧바로.
right away
すぐ【直ぐ】。そくざに【即座に】。いなや【否や】
immédiatement, à l'instant même, tout de suite, instantanément
de una vez, de inmediato
مرة واحدة
тэр дороо, шууд
ngay, liền
ทีเดียว, ในครั้งเดียว, ทันที, ทันทีทันใด
sekaligus, seketika, sekejap
сразу же; тотчас же
2. 대번에
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Immediately, at once.一度に直ちに。D'un seul coup, sans détour.De una vez.دفعة واحدة وبشكل مباشرнэг удаа шууд.Ngay trong một lầnทันทีทันใดในครั้งเดียวsegera dalam satu kaliС первого раза, сиюминутно.
- 한 번에 곧바로.
right away
すぐ【直ぐ】。そくざに【即座に】。いなや【否や】
d'une seule traite, d'un seul coup, d'un seul coup d'oeil, tout de go, sur-le-champ, immédiatement, tout de suite, séance tenante
de una vez, de inmediato
مرة واحدة
тэр дор нь, шууд
lập tức, liền
ทีเดียว, ในครั้งเดียว, ทันที, ทันทีทันใด
sekaligus, (dalam)seketika/sekejap
сразу
3. 바쁘다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having little time between a certain act and another act.ある行動が終わった後、次の行動をするまでの時間が非常に短い。Qui commence une action dès qu'il en a terminé une autre, dans un intervalle très court.Que tiene poco tiempo después de finalizar una actividad y antes de comenzar otra. يكون الفرق الزمني بين الانتهاء من فعل ما وبدء فعل آخر قصيرا جدّاямар нэгэн үйлдлийг дуусгаад өөр үйлдэл хийх хүртлэх хугацаа маш богино байх.Thời gian từ lúc hành động nào đó kết thúc đến lúc thực hiện hành động khác rất ngắn.หลังจากการกระทำใด ๆ เสร็จสิ้นเวลาที่จะกระทำสิ่งอื่นก็มีเหลือน้อยมากwaktunya sangat pendek mulai dari suatu tindakan selesai sampai melakukan tindakan lainnya Сразу же после какого-либо действия.
- 어떤 행동이 끝나고 다른 행동을 하기까지의 시간이 매우 짧다.
having no time in between
いなや【否や】
apenas, de inmediato
хугацаа байхгүй, цаг байхгүй, завгүй
vội vàng, cấp bách
พอ...ก็...
segera, langsung
скоро; сразу
いなわら【稲藁】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The straw that remains after removing all the grains from rice.収穫した稲の籾を取り去って残った部分。Tige restante de la plante de riz après égrenage.Tallo que queda después de la trilla.العود المتبقي من حبة الأرز بعد فصلهاтутрагын үрийг ялгаж аваад үлдсэн иш.Thân cây lúa còn lại sau khi đã tước hết hạt lúa.ลำต้นที่เหลือหลังจากเมล็ดข้าวร่วงออกจากต้นข้าวbatang padi yang tersisa setelah biji padi dituaiСухие стебли риса, остающиеся после обмолота зерна.
- 벼에서 낟알을 떨어내고 남은 줄기.
rice straw
いなわら【稲藁】
paille de riz
paja
قشّ الأرز
тутрагын сүрэл
rơm
ฟางข้าว
jerami
рисовая солома
いなん【以南】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The southern part of a specified point.ある場所を基準として、そこより南。Partie située entre un point de référence et sa direction sud.Parte del sur desde el punto base.اتجاه جنوبي من نقطة الانطلاقхэмжүүр болсон цэгээс тухайн өмнөд зүг.Phía nam tính từ địa điểm chuẩn.ทางใต้ลงไปจากจุดที่ใช้เป็นเกณฑ์sebelah selatan dari titik yag menjadi patokanЮжная часть относительно чего-либо, являющегося критерием.
- 기준이 되는 지점에서부터 그 남쪽.
south
いなん【以南】
côté sud, vers le sud, dans le sud
región sureña
جنوب
өмнөд хэсэг
phía nam
ทางใต้, ทางตอนใต้, ตอนใต้
selatan
юг, южный
いにしえがたり【古語り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An old tale, story, etc.昔の話。Histoire ou conte des temps passés.Tipo de relato o narración que ha sido transmitido desde la antigüedad.قصّة قديمةэртний түүх, домог.Câu chuyện ngày xưa.เรื่องเล่าในอดีตcerita masa laluДревний рассказ.
- 옛 이야기.
old tale; old story; legend
むかしばなし【昔話】。いにしえがたり【古語り】
cuento antiguo, leyenda, fábula
قصّة قديمة ، حكاية قديمة
хуучны яриа, аман зохиол
cổ đàm, chuyện xưa
นิทานครั้งอดีต, นิทานเก่าแก่
cerita kuno
сказка; старинное предание
いにしえぶり【古ぶり】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The customs of the old days.昔の風俗。Coutume ancienne.Costumbre antigua. تقاليد قديمةэртний зан заншил.Phong tục có từ xưa, phong tục xưa.ขนมธรรมเนียมประเพณีในสมัยโบราณkebiasaan zaman dahulu Древние традиции.
- 옛날의 풍속.
old customs
こふう【古風】。いにしえぶり【古ぶり】
coutume traditionnelle
vieja costumbre, tradición antigua
قديم
уламжлалт зан заншил
phong tục cổ
แบบโบราณ, วิถีแบบดั้งเดิม
adat
старые обычаи
いにゅうされる【移入される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be carried in.移されて入る。Être déplacé et entrer quelque part.Ser admitido algo.يتم نقله وإدخالهшилжин орох.Được chuyển rời rồi đi vào.ถูกย้ายแล้วเข้าไปdipindahkan dan masukВходить, перемещаясь откуда-либо.
- 옮겨져 들어가다.
- For one area's products to be carried to another area.ある地域の生産品が他の地域に移されて入る。 (Produit d'une région) Être déplacé vers une autre région.Entrar productos de otra región.يتم نقل منتج منطقة وإدخاله إلى منطقة أخرىнэг бүс нутгийн үйлдвэрлэлийн бараа бүтээгдэхүүн өөр бус нутаг руу шилжин орох.Sản phẩm của một khu vực được chuyển vào khu vực khác.สินค้าที่ผลิตในพื้นที่หนึ่งถูกย้ายเข้าไปในพื้นที่อื่นhasil produksi sebuah daerah dari daerah lain dipindahkan dan masukДоставлять из одной местности в другую (о продукции).
- 한 지역의 생산품이 다른 지역으로 옮겨져 들어가다.
be introduced; be transferred
いにゅうされる【移入される】
être importé, être introduit
ser introducido
يحضَر
шилжих
được du nhập
ถูกแทรก, ถูกสอดแทรก, ถูกรับเข้ามา
masuk, dimasukkan
внедряться
be imported; be shipped in
いにゅうされる【移入される】
être importé, être introduit
ser introducido, ser importado
يُستورد
импортлогдох
được nhập hàng
ถูกนำเข้าไป, ถูกขนย้ายเข้าไป
masuk, diambil, dimasukkan
ввозиться; испортироваться
いにゅうする【移入する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To carry in something.移し入れる。Déplacer une chose et la faire entrer quelque part.Admitir en algo.ينقله ويُحضرهшилжүүлж авчрах.Chuyển vào.ย้ายแล้วรับเข้ามาmemindahkan dan memasukkanОсуществлять вход или выход чего-либо, перемещённого откуда-либо.
- 옮기어 들여오다.
- To bring one area's products to another area.ある地域の生産品を他の地域に移し入れる。Déplacer le produit d'une région vers une autre.Traer productos de otra región.ينقل منتجَ منطقة ويدخله إلى منطقة أخرىнэг бүс нутгийн үйлдвэрлэлийн бараа бүтээгдэхүүн өөр бус нутгаас шилжүүлж авчрах.Chuyển sản phẩm của một khu vực vào khu vực khác.ย้ายสินค้าที่ผลิตในพื้นที่หนึ่งแล้วรับเข้ามาในพื้นที่อื่นmemindahkan dan memasukkan hasil produksi sebuah daerah dari daerah lainДоставлять продукцию одной местности в другую.
- 한 지역의 생산품을 다른 지역에서 옮기어 들여오다.
introduce
いにゅうする【移入する】
importer, introduire
introducir
يحضر
оруулах, шилжүүлэх
du nhập
ย้ายเข้า, เข้ามา
memasukkan, membawa, menyertakan
вводить; внедрять
import; ship in
いにゅうする【移入する】
importer, introduire
introducir, importar
يستورد
импортлох
du nhập
นำเข้า, ขนย้ายเข้า
memasukkan, mengambil
импортировать; ввозить
いにゅう【移入】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of carrying in or carrying away something.移して入れたり入ったりすること。Fait de déplacer une chose et de la faire entrer ou d'entrer quelque part.Admisión o entrada de algo.نقل شيء وإدخاله أو الدخولшилжүүлж оруулж ирэх болон орох явдал.Sự chuyển vào hoặc đi vào.การย้ายแล้วรับเข้ามาหรือการเข้าไปhal memindahkan dan memasukkan atau masukВыход или вход чего-либо перемещённого откуда-либо.
- 옮기어 들여오거나 들어감.
- The act of bringing one area's products to another area.ある地域の生産品が他の地域に入ること。Fait de déplacer le produit d'une région vers une autre.Acción de traer productos de otra región.نقل منتج منطقة إلى منطقة أخرىнэг бүс нутгийн үйлдвэрлэлийн бүтээгдэхүүн өөр бүс нутагт шилжин ирэх явдал.Việc sản phẩm của một khu vực chuyển đến khu vực khác.การที่สินค้าที่ผลิตในพื้นที่หนึ่งย้ายมาในพื้นที่อื่นmemindahkan dan memasukkan hasil produksi sebuah daerah dari daerah lainДоставка продукции одной местности в другую.
- 한 지역의 생산품이 다른 지역으로 옮겨 옴.
introduction; transfer
いにゅう【移入】
importation, introduction
introducción
إحضار
шилжилт, шилжилт хөдөлгөөн
sự du nhập
การย้ายเข้า, การเข้ามา
penyertaan, pemasukan, masuknya
введение; внедрение
import; shipping in
いにゅう【移入】
importation, introduction
introducción, importación
إحضار
шилжилт, шилжилт хөдөлгөөн
sự nhập hàng
การนำเข้า, การขนย้ายเข้า
pengambilan, pemasukan
импортация; импортирование; ввоз
いにんされる【委任される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a task to be left to someone so that he/she takes charge of it.仕事などが、他人に任せられてその人が責任を持つようになる。(Responsabilité d'un travail) Être laissé à la charge de quelqu'un d'autre.Dar poder o permiso una persona a otra para que la represente. يُتاح له مسؤولية عن شأن ما ямар нэгэн ажлыг өөр хүн хариуцан дааж авах.Một người khác được giao trách nhiệm về một việc nào đó.งานใดถูกฝากไว้ให้ผู้อื่นรับผิดชอบ memberi tugas kepada orang lain untuk bertanggung jawab akan suatu halнаделяться полномочиями в каком-либо деле.
- 어떤 일을 다른 사람이 책임지도록 맡겨지다.
be committed to; be charged to; be entrusted to
いにんされる【委任される】
être commissionné, se voir déléguer
ser apoderado
يتوكّل/ يناط به أمر
итгэмжлэх, итгэмжлэгдэх
được ủy quyền, được ủy nhiệm
ได้รับมอบหมาย, ได้รับมอบหน้าที่, ได้รับมอบอำนาจ
ditugaskan
Быть уполномоченным
いにんじょう【委任状】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A document stating that a task is left to someone so that he/she takes charge of it.仕事などを、他人に任せてその人が責任を持つという内容を書いた文書。Document indiquant que la responsabilité d'un travail est laissé à la charge de quelqu'un d'autre.Documento en que se indica el otorgamiento de poder o permiso de una persona a otra para que la represente. وثيقة تُكتَب عن إتاحة المسؤولية عن شأن ما لآخرямар нэгэн ажлыг өөр хүнд даатган хариуцуулах агуулгыг бичсэн баримт.Chứng từ có ghi nội dung giao trách nhiệm về một việc nào đó cho người khác.เอกสารที่บันทึกเนื้อหาการฝากงานใดแก่ผู้อื่นให้รับผิดชอบ dokumen yang berisi bahwa seseorang mempercayakan suatu hal dan menyerahkan tanggugjawab atas suatu hal tersebut kepada orang lainДокумент с указанием письменных полномочий, выдаваемых одним лицом другому для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 다른 사람에게 책임지도록 맡긴다는 내용을 적은 문서.
proxy; letter of attorney
いにんじょう【委任状】
(lettre de) procuration, délégation, mandat
poder de representación
توكيل/تفويض
итгэмжлэх, итгэмжлэх бичиг
tờ ủy quyền, giấy ủy quyền
เอกสารมอบหมาย, เอกสารมอบหน้าที่, เอกสารมอบอำนาจ
surat kuasa
доверенность
いにんする【委任する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To leave a matter to someone so that he/she takes charge of it.仕事などを、他人に任せてその人が責任を持つようにする。Laisser la responsabilité d'un travail à la charge de quelqu'un d'autre.Dar poder o permiso una persona a otra para que la represente.يتيح المسؤولية عن شأن ما لآخرямар нэгэн ажлыг өөр хүнд даатган хариуцуулах.Giao trách nhiệm về một việc nào đó cho người khác. ฝากงานใดแก่ผู้อื่นให้รับผิดชอบ menugasi orang lain untuk bertanggung jawab akan suatu halнаделять другого человека полномочиями в каком-либо деле.
- 어떤 일을 다른 사람에게 책임지도록 맡기다.
entrust; leave; commit
いにんする【委任する】
commissionner, déléguer
apoderar
يوكّل/يكلّف/يفوّض/ينيط
итгэмжлэх
ủy quyền, ủy nhiệm
มอบหมาย, มอบหน้าที่, มอบอำนาจ
menugaskan
Уполномочивать; поручать
いにん【委任】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of leaving a task to someone so that he/she takes charge of it.仕事などを、他人に任せてその人が責任を持つようにすること。Fait de laisser la responsabilité d'un travail à la charge de quelqu'un d'autre.Otorgamiento de poder o permiso de una persona a otra para que la represente. إتاحة المسؤولية عن شأن ما لشخص آخرямар нэгэн ажлыг өөр хүнд даатган хариуцуулах явдал.Việc giao trách nhiệm về một việc nào đó cho người khác. การฝากงานใดแก่ผู้อื่นให้รับผิดชอบ hal yang membuat orang lain bertanggung jawab akan suatu halНаделение другого человека полномочиями по какому-либо делу.
- 어떤 일을 다른 사람에게 책임지도록 맡김.
trust; charge; commission
いにん【委任】
commission, délégation
poder de representación
تكليف/توكيل/وكل/نوط/ إناط بـ
итгэмжлэл, итгэмжлэх
sự ủy quyền, sự ủy nhiệm
การมอบหมาย, การมอบหน้าที่, การมอบอำนาจ
tanggung jawab
уполномочивание; поручение
いぬおよぎ【犬泳ぎ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Swimming like a dog, pushing arms out and drawing water towards the body with the palms and legs paddling.犬が泳ぐように手を前に差し伸べて手のひらで水を掻きながらばた足をする泳法。Nage que l’on réalise en tendant les bras vers l'avant pour ramener l’eau avec la paume de la main, tout en battant des jambes, à la manière d'un chien qui nage.Estilo de natación consistente en patalear con los brazos extendidos hacia delante, atrayendo el agua con las palmas como si nadara un perro. سباحة يمدّ فيها الذراع ويسحب الماء براحة اليد ويضرب الماء بالقدم مثل ما يسبح الكلبнохой сэлэх мэт гараа урагш сунган гарын алгаар ус самардан хөлөөрөө тийрэх сэлэлт.Bơi giống như chó bơi, tay vươn ra phía trước, dùng bàn tay kéo nước đồng thời dùng chân đạp nước.การว่ายน้ำโดยที่ยื่นแขนออกไปข้างหน้าและกวักน้ำเข้าหาตัวด้วยฝ่ามือพร้อมกับใช้ขาเตะน้ำเหมือนสุนัขว่ายน้ำgaya berenang seperti anjing dengan cara mendorong lengan ke depan, mendayung air dengan telapak kaki dan mengepaknya dengan kaki Плавание, при котором загребают воду вытянутыми вперёд руками и двигают ногами, имитируя плавание собаки.
- 개가 헤엄치듯이 팔을 앞으로 내밀어서 손바닥으로 물을 끌어당기면서 발장구를 치는 헤엄.
dog paddle
いぬかき【犬掻き】。いぬおよぎ【犬泳ぎ】
nage du petit chien
estilo perrito
عوم كلابي، سباحة كالكلب
нохой сэлэлт
kiểu bơi chó
การว่ายน้ำด้วยท่าที่คล้ายกับท่าของลูกหมาตกน้ำ
renang gaya anjing
плавание по-собачьи
いぬかき【犬掻き】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Swimming like a dog, pushing arms out and drawing water towards the body with the palms and legs paddling.犬が泳ぐように手を前に差し伸べて手のひらで水を掻きながらばた足をする泳法。Nage que l’on réalise en tendant les bras vers l'avant pour ramener l’eau avec la paume de la main, tout en battant des jambes, à la manière d'un chien qui nage.Estilo de natación consistente en patalear con los brazos extendidos hacia delante, atrayendo el agua con las palmas como si nadara un perro. سباحة يمدّ فيها الذراع ويسحب الماء براحة اليد ويضرب الماء بالقدم مثل ما يسبح الكلبнохой сэлэх мэт гараа урагш сунган гарын алгаар ус самардан хөлөөрөө тийрэх сэлэлт.Bơi giống như chó bơi, tay vươn ra phía trước, dùng bàn tay kéo nước đồng thời dùng chân đạp nước.การว่ายน้ำโดยที่ยื่นแขนออกไปข้างหน้าและกวักน้ำเข้าหาตัวด้วยฝ่ามือพร้อมกับใช้ขาเตะน้ำเหมือนสุนัขว่ายน้ำgaya berenang seperti anjing dengan cara mendorong lengan ke depan, mendayung air dengan telapak kaki dan mengepaknya dengan kaki Плавание, при котором загребают воду вытянутыми вперёд руками и двигают ногами, имитируя плавание собаки.
- 개가 헤엄치듯이 팔을 앞으로 내밀어서 손바닥으로 물을 끌어당기면서 발장구를 치는 헤엄.
dog paddle
いぬかき【犬掻き】。いぬおよぎ【犬泳ぎ】
nage du petit chien
estilo perrito
عوم كلابي، سباحة كالكلب
нохой сэлэлт
kiểu bơi chó
การว่ายน้ำด้วยท่าที่คล้ายกับท่าของลูกหมาตกน้ำ
renang gaya anjing
плавание по-собачьи
いぬくぐり【犬潜り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small hole in a wall, fence or front door to allow a dog to pass through.塀や垣根、大門などの下の方に犬が出入りできるほどの大きさで設けられている小さい穴。Petit trou pratiqué au bas d’une porte, d’un mur ou d’une clôture, assez grand pour laisser passer un chien.Hoyo pequeño creado debajo de una cerca o valla, o una puerta, por el que apenas puede pasar un perro.حفرة صغيرة يتردد الكلب عليه تحت السور أو السياج أو البوابةхашаа хороо ба хаалганы доод хэсэгт нохой орж гарахуйц хэмжээний жижиг нүх. Khoảng trống nhỏ vừa đủ cho chó chui ra chui vào ở phía dưới bờ tường, hàng rào hay cửa lớn.ช่องที่มีขนาดเล็กพอที่จะให้สุนัขลอดผ่านเข้าออกได้ ซึ่งอยู่ใต้ประตูหน้าหรือกำแพงหรือไม่ก็รั้วcelah kecil yang cukup untuk tempat keluar masuk anjing di bawah gerbang, pagar atau tembokУзкое отверстие в стене или заборе, а также под воротами, через которое может пролезть собака.
- 담이나 울타리 또는 대문 밑에 개가 드나들 정도로 작게 나 있는 구멍.
doghole
いぬくぐり【犬潜り】
ouverture pour chien
agujero de perro
حفرة الكلب
шургуу нүх, шургуу
lỗ chó chui
ช่องหมาลอด, ช่องสุนัขลอด
celah kecil, lubang kecil
лазейка; подворотня; лаз
いぬころ【犬ころ】
1. 강아지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The pup of a dog.犬の子。Petit du chien.Hijo de un perro.ابن الكلبнохойн үр зулзага.Con chó còn nhỏ.ลูกสุนัขanjing yang masih kecilДетёныш собаки.
- 개의 새끼.
puppy
こいぬ【子犬】。いぬころ【犬ころ】
chiot
perrito, cachorro
جرو
гөлөг
chó con, cún con
ลูกสุนัข, ลูกหมา
anak anjing
щенок
2. 하룻강아지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A puppy that has just been born.生まれたばかりの犬。Petit chien né il y a peu de temps.Cachorro que nació hace poco tiempo.ابن الكلب بعد القليل من ولادتهтөрөөд удаагүй гөлөг.Chó con mới sinh ra chưa được bao lâu.สุนัขที่เกิดมาได้เพียงไม่นานanak anjing yang baru saja lahirНедавно родившийся щенок.
- 태어난 지 얼마 되지 않은 강아지.
new-born puppy
こいぬ【子犬】。いぬころ【犬ころ】
chiot
cachorro
جرو
нүдээ нээгээгүй гөлөг
con chó một ngày tuổi
ลูกสุนัขแรกเกิด, ลูกสุนัขเพิ่งเกิด
bayi anjing
いぬごや【犬小屋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small house for a dog to live in.犬が住む小さい家。Cabane en forme de petite maison servant d'abri à un chien.Casa pequeña donde descansan los caninos. بيت صغير يعيش فيه كلبнохойн амьдардаг оромж.Nhà nhỏ nơi mà chó sống trong đó.บ้านหลังเล็ก ๆ ที่สุนัขอาศัยอยู่ rumah kecil tempat tinggal anjingДомик, в котором живёт собака.
- 개가 사는 작은 집.
kennel; doghouse
いぬごや【犬小屋】
niche
caseta para perros
بيت الكلب
нохойн үүр
chuồng chó
กรงสุนัข, กรงหมา
kandang anjing
конура; собачья будка
いぬじに【犬死に】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) A death with no use, like that of a dog.(比喩的に)何の価値もない死に方。(Figuré) Mort vaine.(FIGURADO) Muerte sin valor alguno. (بشكل مجازي) موت لا قيمة له (зүйрл.) ямар ч үнэ цэнэгүй үхэл.(cách nói ẩn dụ) Cái chết không có bất cứ giá trị nào (không có ý nghĩa).(ในเชิงเปรียบเทียบ)การตายโดยที่ไม่มีคุณค่าใด ๆ(kata hiasan), kematian karena kebodohan/ berpikir sempit(перен.) Бессмысленная смерть.
- (비유적으로) 아무런 가치가 없는 죽음.
death in vain
いぬじに【犬死に】。むだじに【無駄死に】
mort inutile
muerte canina
нохойн үхэл
cái chết vô ích, cái chết vô nghĩa
การตายอย่างหมาข้างถนน
mati sia-sia, mati konyol
собачья смерть
いぬどし【戌年】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Year of the Dog in the Chinese zodiac: The Chinese zodiac sign of a person who was born in the Year of the Dog.戌年に生まれた人の干支。Signe d'une personne née l'année du Chien selon le zodiaque chinois.Signo zodiacal al que pertenece la persona que nació en un año del perro.البروج الكورية لمَن وُلد في سنة الكلبнохой жилд төрсөн хүний жил.Con giáp của người sinh ra vào năm Tuất (năm con chó).ปีจอ : ปีนักษัตรของคนที่เกิดปีหมาshio orang yang lahir di tahun anjingЗодиакальный знак человека, рождённого в год, которому соответствует собака по восточному гороскопу.
- 개해에 태어난 사람의 띠.
gaetti
いぬどし【戌年】
gaetti, signe du Chien
gaetti, signo zodiacal del Perro
كيه تي
нохой жил
tuổi Tuất, tuổi chó
แคตี
shio anjing
кэтти
いぬのくそ【犬の糞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The shit of a dog.犬のフン。Crotte ou merde de chienHeces de perro. روث كلبнохойн баасCứt của chó.อุจจาระของสุนัข tinja anjingСобачьи экскременты.
- 개의 똥.
- (figurative) Something trivial, cheap, (比喩的に)みすぼらしいもの、いやしいもの、でたらめなもの。(figuré) Ce qui est insignifiant, vil et absurde.(FIGURADO) Que es trivial, insignificante y desastroso.شيء تافه أو متدن أو غير معقول (مجازية)(зүйрлэсэн) шалдар булдар, болхи бүдүүлэг, нэр төдий оронцог.(cách nói ẩn dụ) Cái tầm thường, thấp kém hoặc vớ vẩn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ไม่มีค่าหรือต่ำทรามหรือไม่น่าเชื่อถือ(bahasa kiasan) kata kiasan bagi orang aneh atau tidak berguna atau rendahan(перен.) Что-либо никчёмное, жалкое, безответственное.
- (비유적으로) 보잘것없거나 천하거나 엉터리인 것.
dog dung
いぬのくそ【犬の糞】
crotte de chien, merde de chien
excremento del perro, materia fecal del perro, caca de perro
روث كلب
нохойн баас
cứt chó
อุจจาระสุนัข, ขี้หมา
tinja anjing
собачье говно
shit
いぬのくそ【犬の糞】
excremento del perro, materia fecal del perro, caca de perro
ялихгүй шалихгүй
đồ vứt đi
ไร้สาระ, งู ๆ ปลา ๆ
いぬのけ【犬の毛】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) One's hair that is stiff and dry.(比喩的に)硬くてボサボサした髪の毛。(figuré) Cheveux raides, friables.(FIGURADO) Cabello seco y duro. (عبارة مجازية) شعر جاف ومجعد (зүйрлэсэн) өрвөгөр ширүүн бүрзгэр үс.(cách nói ẩn dụ) Tóc xơ và cứng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เส้นผมที่แข็งและกระด้าง(bahasa kiasan) rambut yang berantakan dan kaku (перен.) Грубые, жёсткие волосы.
- (비유적으로) 뻣뻣하고 푸석푸석한 머리카락.
stiff and dry hair
いぬのけ【犬の毛】
cheveux abîmés
pelo de perro
өрвөгөр үс
tóc xù
ผมแข็ง
rambut ijuk
いぬのめし【犬の飯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Food for dogs.犬の飯。犬の餌。Aliment des chiens.Alimento para perros.طعام الكلبнохойн хоол.Thức ăn cho chó.อาหารของสุนัขmakanan untuk anjingЕда для собаки.
- 개의 먹이.
dog food
いぬのめし【犬の飯】
repas pour chien, pâté pour chien, croquettes pour chien
comida para perro
нохойн хоол
cơm cho chó, cơm chó
อาหารสุนัข, อาหารหมา, ข้าวหมา
makanan anjing
собачий корм
いぬ【犬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An animal raised as a pet or hunting companion, because it has a good sense of hearing and smell, is intelligent, and makes a good companion to humans.臭覚や聴覚が鋭く、利口で人に良くなつくため、狩りやペットの目的で飼う動物。Animal intelligent, ayant un bon nez et l'ouïe fine, se prenant facilement d'affection pour l'homme et étant élevé pour la chasse, la domestication, etc.Animal inteligente y amigable con el hombre, que se suele criar como mascota. Posee un gran sentido del olfato y un sistema auditivo muy desarrollado.حيوان ماهر في شم الروائح والسمع، وذكي ويتبع الإنسان جيدا بحيث يتم تربيته للصيد أو التدليل أو غيرها من الأغراضүнэрч, сонор соргог чихтэй, ухаантай сэргэлэн, хүний үгэнд сайн ордог тул ан ав болон гэрт тэжээх зорилгоор өсгөдөг амьтан.Động vật đánh hơi giỏi, tai rất thính và thông minh, được nuôi với mục đích làm động vật cảnh hay đi theo người săn bắn.สัตว์ที่ดมกลิ่นเก่ง หูดีมาก ซื่อสัตย์และเชื่อฟังคน เลี้ยงไว้เพื่อวัตถุประสงค์ในการล่าสัตว์หรือเป็นสัตว์เลี้ยง เป็นต้น binatang yang pandai mencium bau dan bertelinga sangat peka, pandai, menurut pada orang, diburu atau dijadikan hewan peliharaanЖивотное, выращиваемое для охоты или в качестве домашнего питомца, обладающее хорошим обонянием и слухом, очень сообразительное и преданное человеку.
- 냄새를 잘 맡고 귀가 매우 밝으며 영리하고 사람을 잘 따라 사냥이나 애완 등의 목적으로 기르는 동물.
- (insulting) A very bad person who is subhuman.人間らしくない悪い人をののしっていう語。(injurieux) Personne vile et inhumaine.(OFENSIVO) Mala persona.إنسان سيء غير جدير بالاحترام (شتيمة)(хараал) хүн шиг байж чадахгүй муу хүн.(cách nói chửi mắng) Người xấu không đáng làm người.(คำด่า)คนเลวที่ไม่เหมือนคน(untuk menghina) orang jahat yang tidak bersifat tidak seperti manusia(бран.) Плохой человек, не достойный называться человеком.
- (욕하는 말로) 사람답지 못한 나쁜 사람.
dog
いぬ【犬】
chien
perro, can
كلب
нохой
chó
สุนัข, หมา
anjing
собака
son of a bitch
いぬ【犬】
chien
perro
нохой
đồ chó, lũ chó
สัตว์, สัตว์เดรัจฉาน
anjing
собака
いねむりする【居眠りする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To enter a state where one has not fallen asleep but gets close to falling asleep repeatedly.浅い眠りに落ちている状態になる。Avoir envie de dormir, tout en étant en état de demi-sommeil.No estar dormido completamente pero estar a punto de quedar dormido.تفتر حواسه فيكاد ينام مرارا لكنه لا ينام تماماгүйцэд унтахгүй атлаа байнга нойр хүрэх байдалтай байх.Chưa hoàn toàn rơi vào giấc ngủ đồng thời rơi vào trạng thái cứ muốn ngủ.อยู่ในสภาพที่ง่วงนอนอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ไม่ได้นอนเสียทีเดียวtidak tidur sepenuhnya, hanya dalam keadaan yang sering tidur bangun dan tidur bangunНаходиться в состоянии, когда постоянно засыпаешь, но при этом не погружаешься в глубокий сон.
- 완전히 잠이 들지는 않으면서 자꾸 잠이 들려는 상태가 되다.
nod; doze off
いねむる【居眠る】。いねむりする【居眠りする】。うとうとする
sommeiller, somnoler, s'assoupir
dormirse
ينعس
нойрмоглох, зүүрмэглэх
gà gật buồn ngủ, díp mắt buồn ngủ, lơ mơ muốn ngủ
ง่วง, สัปหงก
mengantuk
дремать; клевать носом; задремать
いねむる【居眠る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To enter a state where one has not fallen asleep but gets close to falling asleep repeatedly.浅い眠りに落ちている状態になる。Avoir envie de dormir, tout en étant en état de demi-sommeil.No estar dormido completamente pero estar a punto de quedar dormido.تفتر حواسه فيكاد ينام مرارا لكنه لا ينام تماماгүйцэд унтахгүй атлаа байнга нойр хүрэх байдалтай байх.Chưa hoàn toàn rơi vào giấc ngủ đồng thời rơi vào trạng thái cứ muốn ngủ.อยู่ในสภาพที่ง่วงนอนอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ไม่ได้นอนเสียทีเดียวtidak tidur sepenuhnya, hanya dalam keadaan yang sering tidur bangun dan tidur bangunНаходиться в состоянии, когда постоянно засыпаешь, но при этом не погружаешься в глубокий сон.
- 완전히 잠이 들지는 않으면서 자꾸 잠이 들려는 상태가 되다.
nod; doze off
いねむる【居眠る】。いねむりする【居眠りする】。うとうとする
sommeiller, somnoler, s'assoupir
dormirse
ينعس
нойрмоглох, зүүрмэглэх
gà gật buồn ngủ, díp mắt buồn ngủ, lơ mơ muốn ngủ
ง่วง, สัปหงก
mengantuk
дремать; клевать носом; задремать
いね【稲】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A crop that produces rice as its fruit. 米を実につける農作物。Produit agricole qui donne le riz.Cultivo del arroz. محاصيل من الأرزбудааны үр жимс болох газар тариалангийн бүтээгдэхүүн.Sản phẩm nông nghiệp mà hạt thóc được kết thành.ผลิตผลทางการเกษตรที่ออกผลซึ่งเป็นเมล็ดข้าวproduk pertanian padi yang membiakkan beras sebagai bijinyaСельскохозяйственный продукт, плодом которого является рис.
- 쌀을 열매로 맺는 농작물.
rice plant
いね【稲】
semence de riz
planta de arroz, arrozal
أرز
тутрага
thóc, hạt thóc
ข้าว, เมล็ดข้าว, รวงข้าว
biji-bijian
рис; колос риса
いのこらせる【居残らせる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cause someone to remain in a place or in a certain state.ある場所に残るようにし、その状態のままとどまるようにする。 Faire rester et vivre tel quel en un certain endroit ou dans un certain état.Hacer permanecer en un cierto lugar o estado. يجعله يبقى ويسكن في مكان معيّن أو وضع معيّنтодорхой нэг газар, байдалд байлгах.Khiến cho lưu lại y nguyên ở trạng thái hay địa điểm nhất định.ทำให้อยู่ตามเดิมในสภาพหรือสถานที่ที่กำหนดmembuat menetap begitu saja dalam tempat atau keadaan tertentuзаставлять оставаться в каком-либо определённом состоянии или месте.
- 일정한 장소나 상태에 그대로 머물게 하다.
have someone settle; have someone stay
いすわらせる【居座らせる】。のこらせる【残らせる】。いのこらせる【居残らせる】。いつづけさせる【居続けさせる】。ていちゃくさせる【定着させる】
installer quelqu'un définitivement
permanecer, radicar, establecerse
хадах, байлгах
khiến ở lại, làm cho lưu lại
ทำให้อยู่, ทำให้เป็น
menempatkan, menjadikan
заставлять осесть
いのこる【居残る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To stay and live in a place or in a certain state.ある場所に残り、その状態のままとどまって住む。Rester et vivre tel quel en un certain endroit ou dans un certain état.Vivir permaneciendo en un cierto lugar o estado. يبقى ويسكن في مكان معيّن أو وضع معيّنтогтсон газар болон нөхцөл байдалд тэр хэвээрээ зогсонги амьдрах.Lưu lại và sống nguyên ở một nơi hay ở nguyên một trạng thái nào đó.อยู่พักอาศัยตามเดิมในสภาพหรือสถานที่หนึ่ง ๆberdiam di tempat atau keadaan yang samaОстанавливаться в определённом месте или в том положении, в каком был.
- 일정한 장소나 상태에 그대로 머물러 살다.
settle
いすわる【居座る】。のこる【残る】。いのこる【居残る】。いつづける【居続ける】。ていちゃくする【定着する】
s'installer définitivement, s'établir, prendre racine
permanecer, radicar, establecerse
يسكن
байрших, амьдрах
dừng chân, dừng lại, ở lại
ปักหลัก, อาศัยอยู่...
menetap
останавливаться
いのしし【猪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A black mountain animal with long stiff body hair that is similar to a pig but with a longer snout and fangs that rise upwards.豚に似ているが、口はさらに長く、犬歯が上にとがっていて、黒色の長くて硬い毛がある猛獣。Animal sauvage qui ressemble au cochon, mais avec un museau plus long, des crocs qui s’élèvent vers le haut et des poils longs, noirs et raides. Animal salvaje montañero parecido al cerdo, pero con la jeta más prolongada, colmillos salientes hacia arriba, pelaje negro, largo y áspero. حيوان الجبل الأسود ذو الشعر الطويل القاسي، أسود ويشبه للخنزير ولكن مع خطم أطول وناب مرتفع إلى الأعلىгахайтай адил урт хоншоортой, соёо нь дээшээ тахийн ургасан, урт хар, ширүүн үстэй уулын амьтан.Động vật sống ở trên núi có lông đen cứng và dài, trông giống với con lợn (heo) nhưng mõm dài hơn và răng nanh thì mọc ngược lên trên. สัตว์ป่าชนิดหนึ่งที่มีขนยาวหยาบสีดำ รูปร่างลักษณะคล้ายหมูแต่ปากและจมูกยื่นยาวกว่า และมีเขี้ยวใหญ่ยื่นยาวชี้ขึ้นด้านบนbinatang hutan yang mirip babi, moncong lebih panjang, taring menonjol ke atas, berwarna hitam, dan berbulu kakuПохожий на свинью дикий зверь с густой длинной шерстью чёрного цвета, с более длинной мордой и загнутыми вверх клыками.
- 돼지와 비슷하나 주둥이가 더 길고 송곳니가 위로 솟아 있으며, 검은 빛의 길고 뻣뻣한 털이 나 있는 산짐승.
boar
いのしし【猪】
sanglier
jabalí
خنزير برّي
бодон гахай, зэрлэг гахай
con lợn rừng, con heo rừng
หมูป่า
babi hutan
дикий кабан
いのちのみず【命の水】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Water that saves the life of a dying person. 死にかけた人の命を助ける水。Eau qui sauve la vie de quelqu'un qui se meurt.Agua que da vida a alguien que está casi muerto. ماء ينقذ شخصا مريض جدّا من الموتүхэж буй хүний амийг аврах ус. Nước cứu lấy mạng sống của con người đang chết dần.น้ำที่ทำให้คนที่กำลังจะตายฟื้นคืนชีพair yang menyelamatkan nyawa orang yang sekaratВода, спасающая жизнь умирающего человека.
- 죽어 가는 사람의 목숨을 살리는 물.
life-saving water
いのちのみず【命の水】
eau indispensable à la vie, eau qui donne la vie
agua vivificante
ماء الحياة
амьдрал тэтгэх ус
nước hoàn sinh
น้ำอัมฤทธิ์
air penyelamat hidup
живая вода; оживляющая вода
いのち【命】
1. 명²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which humans or animals breathe and stay alive, or such power of continuing to live. 人や動物が呼吸しながら生きている状態。また、その力。État dans lequel une personne ou un animal respire et reste en vie ; force de maintenir un tel état. Estado de seres humanos o animales que se mantienen vivos y con respiración. O la capacidad de mantenerse en ese estado.حالة حياة الإنسان أو الحيوان من خلال التنفس ، أو قوة استمرار الحياةхүн буюу амьтан амьсгалж амьд буй байдал. мөн тухайн хүч.Trạng thái mà con người hay động vật hít thở và còn sống. Hoặc sức mạnh đó.สภาพที่คนหรือสัตว์หายใจและมีชีวิตอยู่ หรือพลังดังกล่าว keadaan manusia atau hewan bernapas dan hidup, atau tenaga untuk bernapas dan hidupФизиологическое состояние человека или животных, при котором поддерживается дыхание. Или силы для поддержания подобного состояния.
- 사람이나 동물이 숨을 쉬며 살아 있는 상태. 또는 그런 힘.
- A pre-determined powerful force believed to control the life and survival of humans. 人間の生命と人生を支配すると思われるすでに決められている強い力。Forte puissance prédéterminée qui, croit-on, régit la vie et le parcours de la vie de l'Homme.Fuerza poderosa de la que se cree que domina y decide la vida del ser humano. قدر، مصير, قوة فعالة محددة سلفا يعتقد أنها تسيطر على حياة الإنسانхүний амь нас болон амьдралыг захирдаг гэж үздэг урьдчилан тогтсон хүч чадал.Lực mạnh mẽ đã định trước được xem là chi phối sinh mệnh và cuộc sống của con người.พลังเข้มแข็งที่ถูกกำหนดไว้แล้วว่าครอบครองความอยู่รอดและชีวิตความเป็นอยู่ของมนุษย์kekuatan besar yang telah ditentukan yang menguasai nyawa dan kehidupan manusiaСила, которая, как считается руководит жизнью человека.
- 인간의 생명과 인생을 지배한다고 여기는 이미 정해져 있는 강한 힘.
life; living
いのち【命】
vie, longévité
vida
حياة
амь, нас
mạng, sự sống
ชีวิต, อายุ
nyawa, hidup
жизнь
destiny; fate
いのち【命】
destin, hasard, destinée, sort, fortune
destino
قدر ، مصير
хувь заяа, тавилан
số mạng, mệnh
โชคชะตา, ชะตากรรม, พรหมลิขิต, โชค, ดวง
jalan, jalan hidup, kehidupan
судьба
2. 명줄
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) The life of a person.人の命を俗にいう語。(populalre) Vie de l'homme.(VULGAR) Vida de una persona.حياة أو عمر الشخص (بالعامية)(бүдүүлэг.) хүний амь нас.(cách nói thông tục) Mạng sống của con người.(คำสแลง)ชีวิตของคน(bahasa kasar) nyawa orang(простореч.) Человеческая жизнь.
- (속된 말로) 사람의 목숨.
life
じゅみょう【寿命】。いのち【命】
durée de vie, laps de temps de vie.
حياة
утсан улаан амь
sợi dây sinh mệnh, đường sống
ช่วงชีวิต, ชีวิต, ระยะเวลาที่สามารถมีชีวิตอยู่ได้
hidup, nyawa hidup
жизнь; продолжительность жизни; продолжение рода
3. 목숨
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of a human or animal breathing and staying alive.人間や動物が息をして生きている力。Force de vivre en respirant possédée par les hommes ou par les animaux.Fuerza para que pueda vivir respirando una persona o un animal.قوة تمكن الإنسان أو الحيوان من التنفس والعيشхүн, амьтны бие цогцсын төрөхөөс үхэх хүртлэх оршин тогтнох чадавхи.Sức lực mà người hay động vật thở và sống.แรงที่สามารถดำรงชีวิตอยู่ได้โดยการที่คนหรือสัตว์หายใจenergi manusia atau binatang untuk bernapas dan hidupФизиологическое существование человека или животного через дыхание.
- 사람이나 동물이 숨을 쉬며 살아있는 힘.
life
いのち【命】。せいめい【生命】
vie
vida
حياة
амь, амь нас, амьдрал
tính mạng, mạng sống
ชีวิต
napas kehidupan, kehidupan
жизнь
4. 생명
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The power that enables a living thing to live.生物を生かしていく根源的な力。Force qui anime les êtres vivants.Fuerza por la que vive un ser viviente.قوة تساعد كائنا حيّا لاستمرار حياتهамьд биетийг оршин тогтнох боломжтой болгодог хүч.Sức lực làm sinh vật có thể sống được.พลังที่ทำให้สิ่งมีชีวิตสามารถดำรงชีวิตอยู่ได้energi yang membuat mahluk hidup dapat hidupЭнергия для существования.
- 생물이 살 수 있도록 하는 힘.
- An existence that is in someone's womb and going to be born as a person.母の子宮に着床した、人として生まれる存在。Existence d'un être humain de son développement à l'intérieur de l'utérus maternel jusqu'à sa naissance.Ser que va a nacer como un hombre tras haberse concebido en el útero de la madre.كائن يستقرّ في رحم الأمّ ويولد كإنسان في المستقبلэхийнхээ гэдсэнд байж байгаад хүн болж төрөх хүн.Thai nhi nằm trong tử cung của người mẹ sẽ được sinh ra thành người sau này.สิ่งมีชีวิตที่จะเกิดขึ้นเป็นคนในวันข้างหน้าซึ่งตั้งอยู่ในมดลูกของมารดาeksistensi yang menempati rahim ibu dan nantinya akan lahir sebagai manusiaСущество, которое располагается в утробе матери и в будущем родится на свет человеком.
- 엄마의 자궁 속에 자리 잡아 앞으로 사람으로 태어날 존재.
- (figurative) The core or essence of something.(比喩的に)物事の核心や本質。(figuré) Point capital ou caractéristique de quelque chose.(FIGURADO) Núcleo o esencia de algo.(مجازيّ) جوهر الأمر أو ماهية الأمر(зүйрл.) юмны гол цөм буюу үндсэн мөн чанар.(cách nói ẩn dụ) Cốt lõi hay bản chất của cái gì đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)แก่นหรือสาระสำคัญของสิ่งใด ๆ(bahasa kiasan) inti atau dasar sesuatu(перен.) Суть или сущность чего-либо.
- (비유적으로) 무엇의 핵심이나 본질.
life
せいめい【生命】。いのち【命】
vie
vida
حياة
амь, амь амьдрал
sinh mệnh, sinh mạng, mạng sống
ชีวิต
jiwa, nyawa, hidup
жизненная сила
life
せいめい【生命】。いのち【命】
vie humaine
vida
جنين
амь, хүүхэд
sinh linh, sinh mạng
สิ่งมีชีวิต, ทารก(ในครรภ์)
janin, kehidupan
жизнь
life
せいめい【生命】。いのち【命】
essentiel, principal
vida
амин сүнс
sự sống còn
สิ่งสำคัญ, สิ่งที่สำคัญ, แก่นแท้, ใจความสำคัญ
hidup dan mati, seluruh kehidupan, segalanya
основная сущность
5. 생목숨
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A life of a living person or thing.生きている命。Vie.Vida de seres vivos. كائن حيّамь амьсгал.Mạng sống đang sinh sống.ชีวิตที่ยังคงดำเนินต่อ pemberi hidupЖивая душа.
- 살아 있는 목숨.
- A life of a person who is innocent. 無実の人の命。Vie d'un innocentVida de una persona libre de culpa. كائن بريямар ч гэмгүй хүний амь. Mạng sống của người không có bất cứ tội lỗi nào.ชีวิตของผู้ที่ไม่ได้ทำความผิดอันใด nyawa orang yang tidak bersalahЖизнь безвинного человека.
- 아무 잘못이 없는 사람의 목숨.
life
いのち【命】
vida y alma
إنسان حي
амь амьсгал
mạng sống
ชีวิต
nyawa
innocent life
いのち【命】
vida inocente
амь, амь нас
sinh mạng
ผู้บริสุทธิ์, เหยื่อ
nyawa orang yang tidak bersalah
いのり【祈り】
1. 기도²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of praying to the absolute being or the target of faith for a desired thing to be achieved.願うことが叶うように絶対的な存在・信仰の対象に祈ること。Fait pour quelqu'un de prier un être absolu ou le sujet de sa croyance pour que son souhait se réalise.Acción de rogar a un ser absoluto u otro objeto de devoción para que se cumpla algo que se desea.أداء الصلاة لله أو للمعبود لتحقيق الامنياتхүсэж найдсан зүйл биелэлээ олтол нь сүнслэг оршихуйд буюу шүтээндээ гуйн даатгах явдал.Việc cầu xin một đối tượng của tín ngưỡng hay một tồn tại mang tính tuyệt đối nào đó để mong điều mình ước muốn được thực hiện.การอธิษฐานต่อเทพเจ้าหรือสิ่งที่นับถือขอให้บรรลุตามที่หวังhal memohon kepada suatu yang dipercaya atau eksistensi tertentu untuk mewujudkan sesuatu yang diharapkanОбращение к Богу, святым с просьбой помочь в исполнении, достижении чего-либо желаемого.
- 바라는 바가 이루어지도록 절대적 존재 혹은 신앙의 대상에게 비는 것.
prayer
いのり【祈り】。きとう【祈祷】
prière
rezo, plegaria, oración
صلاة
залбирал
sự cầu nguyện, sự cầu xin
การอธิฐาน, การภาวนา, การสวดมนต์
doa
молитва
2. 축수
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of praying for a long life.長寿を祈ること。Action de prier pour une longue vie. Ruego para pedir una vida prolongada.الصلاة لطلب حياة طويلةурт наслуулаач хэмээн залбиран гуйх явдал.Sự cầu mong được sống lâu.การอธิษฐานขอให้มีชีวิตยาวนานhal memohon hidup panjangОбращенине с молитвой к Богу с просьбой одарить долгими годами жизни.
- 오래 살게 해 달라고 빎.
wishing a long life
いのり【祈り】。きがん【祈願】
prière de longévité
súplica, invocación
تمني الحياة الطويلة
урт наслахыг хүсэх
sự chúc thọ
การอธิษฐานให้อายุยืน, การขอพรให้อายุยืน
permohonan panjang umur
молитва о долголетии
3. 축원
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of wanting from one's heart that something be realized as wished.願い通りに実現することを心から願うこと。Fait d'espérer que quelque chose se réalise comme on le souhaite. Deseo que se pide por dentro para que se cumpla una petición.حالة الرغبة من القلب في تحقق شيءсанасны дагуу биелээсэй гэж сэтгэлдээ хүсэх явдал.Sự cầu mong sẽ đạt được như mong muốn một cách thầm kín.การอธิษฐานภายในใจให้ประสบความสำเร็จตามที่ต้องการhal berharap dalam hati agar terjadi sesuai dengan yang diinginkanИскренное желание, чтобы что-либо произошло так, как хочется.
- 원하는 대로 이루어지기를 마음속으로 바람.
- An act of praying to God, etc., to make one's wish come true.神などに自分の願いが実現するように請うこと。Action de prier Dieu, etc. pour que se réalise ce que l'on souhaite. Acción de pedir a Dios que se cumpla una petición.أداء الصلاة لله وغيره لطلب تحقيق ما يرغبهбурханд өөрийн хүсдэг зүйлийг биелүүлж өгөөч хэмээн залбирах явдал.Việc cầu xin thánh thần... cho điều mình mong muốn trở thành hiện thực.การอธิษฐานขอแก่พระเจ้า เป็นต้น ให้สิ่งที่ตัวเองต้องการประสบความสำเร็จ pekerjaan memohon kepada Allah dsb agar sesuatu yang diinginkan terwujudОбращение к Богу с просьбой исполнить что-либо, так как хочется молящемуся.
- 신 등에게 자기가 원하는 것이 이루어지게 해 달라고 비는 일.
wish
ねがい【願い】。いのり【祈り】
souhait, espoir, attente
súplica, ruego, oración
رغبة
хүсэн залбирах, ерөөх
sự ước nguyện, sự mong ước
การอธิษฐาน, การหวัง, การวอนขอ, การภาวนา, การวิงวอน
doa
молитва
prayer
いのり【祈り】。きせい【祈請】
prière, souhait
súplica, ruego, oración
تضرُّع
мөргөн гуйх, хүсэн залбирах
sự cầu nguyện
การอธิษฐาน, การหวัง, การวอนขอ, การภาวนา, การวิงวอน
doa
молитва
いのる【祈る】
1. 기도하다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To pray to the absolute being or the target of faith for a desired thing to be achieved. 願うことが叶うように絶対的な存在・信仰の対象に祈る。S'adresser à un être absolu ou à un objet de croyance pour qu'un souhait se réalise.Pedir a un ser absoluto o seres religiosos que se realice lo que uno desea.يدعو الإله أو الرب أن يحقق له أمنية ما يتمناهاхүссэн зүйл биелэхүйц үнэмлэхүй бие бодь буюу сүсэг бишрэлийн объектоос гуйн хүсэх.Cầu xin đấng tối cao hoặc đối tượng của tín ngưỡng để điều mong ước được thực hiện. วิงวอนต่อเป้าหมายของความเชื่อในทางศาสนาหรือการมีอยู่ที่ไม่มีข้อจำกัดเพื่อให้สิ่งที่หวังประสบผลสำเร็จmemohon kepada keberadaan atau objek yang secara mutlak dituhankan atau didewakan agar apa yang diharapkan terkabulБлагодарить или просить помощи или исполнения желаний у некоего всемогущего существа.
- 바라는 바가 이루어지도록 절대적 존재 혹은 신앙의 대상에게 빌다.
pray; wish
いのる【祈る】。きとうする【祈祷する】
Prier, adjurer, invoquer, supplier, implorer, solliciter
rezar, orar, rogar, invocar, suplicar
يتضرع
залбирах
cầu nguyện, cầu xin
อธิษฐาน, ภาวนา, สวดมนต์, ขอพร
berdoa, memohon
молиться
2. 빌다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To hope that something will happen as one thinks. 思いが叶うことを望む。Espérer qu'une chose se réalise selon les vœux.Esperar que se realice algo como lo planeado.يأمل تحقيق أمنية ماсанасанаар болохыг хүсэх.Mong muốn đạt được theo như suy nghĩ. ปรารถนาให้เป็นไปตามที่ได้คิดไว้mengharap sesuatu terwujud seperti yang diimpikanЖелать осуществления того, о чём думаешь.
- 생각한 대로 이루어지기를 바라다.
pray; wish
いのる【祈る】。ねがう【願う】
désirer, souhaiter, vouloir, prier
orar, rezar, desear
يتمنى
залбирах, гуйх
cầu, cầu mong, cầu khẩn
ปรารถนา, ต้องการ, หวัง, ภาวนา
berdoa, berharap, memohon
желать; просить; молить
3. 축원하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To want from one's heart that something be realized as wished.願い通りに実現することを心から願う。Espérer que quelque chose se réalise comme on le souhaite.Desear por dentro a que se cumpla una petición.يرغب من القلب في تحقق شيءсанасны дагуу бүтэж биелэхийг сэтгэл дотроо хүсэх.Cầu mong sẽ đạt được như mong muốn một cách thầm kín.อธิษฐานภายในใจให้ประสบความสำเร็จตามที่ต้องการberharap dalam hati agar terjadi sesuai dengan yang diinginkanЖелать всем сердцем, чтобы что-либо произошло так, как хочется.
- 원하는 대로 이루어지기를 마음속으로 바라다.
- To pray to God, etc., to make one's wish come true.神などに自分の願いが実現するように請う。Prier Dieu, etc. pour que se réalise ce que l'on souhaite. Pedir a Dios a que se cumpla una petición.يؤدِّي الصلاة لله وغيره لطلب تحقيق ما يرغبهбурханаас өөрийн хүсэж буй зүйлийг биелүүлж өгөхийг гуйх.Cầu xin thần linh v.v... cho điều mình mong muốn trở thành hiện thực.อธิษฐานขอแก่พระเจ้า เป็นต้น ให้สิ่งที่ตัวเองต้องการประสบความสำเร็จ memohon kepada Allah dsb agar sesuatu yang diinginkan terwujudОбращаться к Богу с просьбой исполнить что-либо, так как хочется молящемуся.
- 신 등에게 자기가 원하는 것이 이루어지게 해 달라고 빌다.
wish
いわう【祝う】。いのる【祈る】
souhaiter, vouloir, désirer
suplicar, rogar, orar
يرغب
мөргөн гуйх, хүсэн залбирах, ерөөх
ước nguyện, mong ước
อธิษฐาน, หวัง, วอนขอ, ภาวนา, วิงวอน
berdoa
молиться
pray
いのる【祈る】。きせいする【祈請する】
prier, souhaiter, espérer, vouloir, attendre
suplicar, rogar, orar
يتضرّع
мөргөн гуйх, хүсэн залбирах, ерөөх
cầu nguyện
อธิษฐาน, หวัง, วอนขอ, ภาวนา, วิงวอน
berdoa
молиться
いはいされる【違背される】
1. 위반되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the law, an order, promise, etc., to be broken.法規・命令・約束などが守られず、破られる。(Loi, ordre, promesse, etc.) Ne pas être respecté et être violé.Violarse una ley, norma o promesa. لا يُلتزم فيه بالقانون أو الأوامر أو الوعود، يُخانхууль, тушаал, амлалт зэрэг биелэгдэхгүй зөрчигдөх.Không giữ đúng và làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ.กฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้น ถูกฝ่าฝืนและไม่ถูกรักษาไว้hukum, perintah, janji, dsb tidak dijaga dan dilanggarНе соблюдаться и нарушаться (о законе, приказе, обещании и т.п.).
- 법, 명령, 약속 등이 지켜지지 않고 어겨지다.
be violated
いはんされる【違反される】。いはいされる【違背される】
être violé, être enfreint, être transgressé
violarse
يُرتَكب
зөрчигдөх
bị vi phạm
ถูกฝ่าฝืน, ถูกละเมิด
dilanggar, diingkari
не послушаться; не подчиняться
2. 위배되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the law, an order, promise, etc., to be broken.法規・命令・約束などが守られず、破られる。(Loi, ordre, promesse, etc.) Ne pas être respecté et être violé.Violarse una ley, norma o promesa. لا يتم متابعة القانون والأوامر والوعود، ويُخان хууль, тушаал, амлалт зэрэг биелүүлэгдэхгүй зөрчигдөх.Lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ v.v...không được giữ đúng và bị làm trái. กฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้น ถูกฝ่าฝืนและไม่ถูกรักษาไว้dilanggarnya hukum, perintah, janji, dsbНе соблюдаться и нарушаться (о законе, приказе, обещании и т.п.).
- 법, 명령, 약속 등이 지켜지지 않고 어겨지다.
be violated
いはいされる【違背される】。いはんされる【違反される】
être violé, être enfreint, être transgressé
violarse
يختلّ
зөрчигдөх, үл биелүүлэгдэх
bị vi phạm
ถูกฝ่าฝืน, ถูกละเมิด
dilanggar, diingkari
не послушаться; не подчиняться
いはいする【違背する】
1. 위반하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To break the law, an order, promise, etc.法規・命令・約束などを守らず、それらにそむく。Ne pas respecter et violer une loi, un ordre, une promesse, etc.Infringir una ley, norma o promesa. لا يتابع القانون أو الأوامر أو الوعود ويخونهاхууль, дүрэм журам амлалт зэргийг зөрчих буюу үл биелүүлэх.Không giữ đúng và làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ.ฝ่าฝืนและไม่ปฏิบัติตามกฎหมาย คำสั่ง หรือสัญญา เป็นต้นtidak menaati dan menyalahi hukum, perintah, janji, dsbНарушать или не соблюдать закон, приказ, обещание и т.п.
- 법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어기다.
violate; infringe; contravene
いはんする【違反する】。いはいする【違背する】
violer, enfreindre, transgresser
violar
يرتكب جرما
зөрчих, үл биелүүлэх, тэрслэх, гажих
vi phạm
ละเมิด, ฝ่าฝืน, ขัดต่อ
melanggar
нарушать; не подчиняться приказу
2. 위배하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To break the law, an order, promise, etc.法規・命令・約束などを守らず、それらにそむく。Ne pas respecter et violer une loi, un ordre, une promesse, etc.Infringir una ley, norma o promesa. لا يتابع القانون أو الأوامر والوعود ويخونهاхууль, тушаал, амлалт зэргийг биелүүлэхгүй зөрчих.Không giữ đúng hoặc làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ v.v... ฝ่าฝืนและไม่รักษากฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้นtidak menepati dan melanggar hukum, perintah, janji, dsb Не соблюдать закон, приказ, обещание и т.п.
- 법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어기다.
violate; contravene; infringe
いはいする【違背する】。いはんする【違反する】
violer, enfreindre, transgresser
violar
يُخلّ
зөрчих, үл биелүүлэх
vi phạm
ฝ่าฝืน, ละเมิด, ขัดต่อ
melanggar, mengingkari
нарушать
いはい【位牌】
1. 신주
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wooden tablet kept at a shrine or Buddhist temple on which the name of a deceased person is written.死んだ人の名前を書いて、祠堂・寺に置く、木で作った牌。Tablette en bois, sur laquelle on note le nom d'une personne décédée et que l'on place dans une chapelle ou dans un temple bouddhique.Tabla de madera con el nombre de la persona muerta que se coloca en templos o santuarios.لوحة خشبية مكتوب عليها اسم شخص ميت توضع في مزار أو معبدнас барсан хүний нэрийг бичиж сүм дуганд тавьдаг модоор хийсэн пайз.Tấm biển làm bằng gỗ, ghi tên của người chết và đặt ở nhà từ đường hoặc chùa. ป้ายที่ทำด้วยไม้โดยเขียนชื่อคนที่ตายแล้วเก็บไว้ในวัดหรือศาลเจ้าplakat yang terbuat dari kayu bertuliskan nama orang yang sudah meninggal yang diletakkan di kuil atau wiharaДеревянная табличка с именем умершего человека, которая устанавливается в родовой молельне или храме.
- 죽은 사람의 이름을 적고 사당이나 절에 두는, 나무로 만든 패.
spirit tablet; memorial tablet; ancestral tablet
しんしゅ【神主】。いはい【位牌】。れいはい【霊牌】
tablette ancestrale
tabla ancestral
لوحة ميّت
нэрийн пайз
bài vị
ป้ายชื่อคนตาย
поминальная дощечка
2. 위패
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wooden tablet on which the name of the deceased is written.死者の名前を記した木の札。Plaque faite en bois sur laquelle est noté le nom d'une personne décédée.Tableta hecha de madera en que está grabado el nombre del muerto. لوحة خشبية يُكتَب عليها اسم الشخص الذي توفىнас барсан хүний нэрийг бичсэн модон пайз.Thẻ bằng gỗ ghi tên của người đã chết.แผ่นที่เป็นไม้ซึ่งเขียนชื่อของผู้ตายtonggak atau balok yang dibuat dari kayu kecil bertuliskan nama orang yang meninggalДеревянная табличка с именем умершего человека.
- 죽은 사람의 이름을 적은 나무로 된 패.
spirit tablet; ancestral tablet
いはい【位牌】
plaque commémorative, tablettes funéraires
tableta ancestral, tableta en memoria
لوحة تذكارية
талийгаачийн нэрийн пайз
tấm bài vị
แผ่นไม้จารึกชื่อผู้ตาย, แผ่นไม้ที่เขียนชื่อผู้ตาย
nisan, kayu nisan
поминальная дощечка
いはい【違背】
1. 위반
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of breaking the law, an order, promise, etc.法規・命令・約束などを守らず、それらにそむくこと。Fait de ne pas respecter, et de violer une loi, un ordre, une promesse, etc.Acción de infringir una ley, norma o promesa. عدم متابعة القانون والأوامر والوعود وخيانتهاхууль, тушаал, амлалт зэргийг сахихгүй зөрчих явдал.Việc không giữ đúng và làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ.การฝ่าฝืนโดยไม่รักษากฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้นhal yang melanggar hukum, perintah, janji, dsbНесоблюдение закона, приказа, обещания и т.п.
- 법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어김.
violation; contravention; infringement
いはん【違反】。いはい【違背】
violation, infraction, transgression, contravention, délit
violación
ارتكاب
зөрчих
sự vi phạm
การฝ่าฝืน, การละเมิด, การขัดต่อ
pelanggaran, pengingkaran
нарушение; непослушание; неподчинение
2. 위배
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of breaking the law, an order, promise, etc.法規・命令・約束などを守らず、それらにそむくこと。Fait de ne pas respecter et de violer une loi, un ordre, une promesse, etc.Acción de infringir una ley, norma o promesa. عدم متابعة القانون والأوامر والوعود وخيانتهاхууль, тушаал, амлалт зэргийг биелүүлэхгүй зөрчих явдал.Việc không giữ đúng và làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ.การฝ่าฝืนและไม่รักษากฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้นhal tidak menjaga dan melanggar hukum, perintah, janji, dsb Несоблюдение закона, приказа, обещания и т. п.
- 법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어김.
violation; contravention; infringement
いはい【違背】。いはん【違反】
violation, infraction, transgression, contravention, délit
violación
إخلال
зөрчих, үл биелүүлэх
sự vi phạm
การฝ่าฝืน, การละเมิด, การขัดต่อ
pelanggaran, pengingkaran
нарушение
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
いまいましい【忌ま忌ましい】 - いむしつ【医務室】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
いはんされる【違反される】 - いまいましい【忌々しい】 (0) | 2020.02.07 |
いとこが土地を買えば、腹が痛む - いなか【田舎】 (0) | 2020.02.07 |
いつづける【居続ける】 - いとこおじ【従兄弟小父】 (0) | 2020.02.07 |
いっぱ【一派】 - いつづけさせる【居続けさせる】 (0) | 2020.02.07 |