いはんされる【違反される】いはんしゃ【違反者】いはんする【違反する】いはん【違反】いばしょ【居場所】いばって【威張って】いばらのみち【茨の道】いばらのやぶ【茨の藪】いばらみち【茨道】いばる【威張る】いひひいひん【遺品】いびきをかくいびつだ【歪だ】いびょう【胃病】いびるいふうあたりをはらう【威風辺りを払う】いふうどうどうとする【威風堂々とする】いふうどうどう【威風堂々】いふう【威風】いふくのおとうと【異腹の弟】いふくのきょうだい【異腹の兄弟】いふく【異腹】いふく【衣服】いぶかしい【訝しい】いぶき【息吹】いぶくろ【胃袋】いぶする【慰撫する】いぶつかん【異物感】いぶつ【異物】いぶつ【遺物】いへん【異変】いほうこういをする【違法行為をする】いほうじん【異邦人】いほうせい【違法性】いほうちゅうしゃ【違法駐車】いほうてき【違法的】いほうとりひき【違法取引】いほう【異邦】いほう【違法】いほく【以北】いほん【異本】いぼ【疣】いまいちど【今一度】いまいましい【忌々しい】
いはんされる【違反される】
1. 위반되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the law, an order, promise, etc., to be broken.法規・命令・約束などが守られず、破られる。(Loi, ordre, promesse, etc.) Ne pas être respecté et être violé.Violarse una ley, norma o promesa. لا يُلتزم فيه بالقانون أو الأوامر أو الوعود، يُخانхууль, тушаал, амлалт зэрэг биелэгдэхгүй зөрчигдөх.Không giữ đúng và làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ.กฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้น ถูกฝ่าฝืนและไม่ถูกรักษาไว้hukum, perintah, janji, dsb tidak dijaga dan dilanggarНе соблюдаться и нарушаться (о законе, приказе, обещании и т.п.).
- 법, 명령, 약속 등이 지켜지지 않고 어겨지다.
be violated
いはんされる【違反される】。いはいされる【違背される】
être violé, être enfreint, être transgressé
violarse
يُرتَكب
зөрчигдөх
bị vi phạm
ถูกฝ่าฝืน, ถูกละเมิด
dilanggar, diingkari
не послушаться; не подчиняться
2. 위배되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the law, an order, promise, etc., to be broken.法規・命令・約束などが守られず、破られる。(Loi, ordre, promesse, etc.) Ne pas être respecté et être violé.Violarse una ley, norma o promesa. لا يتم متابعة القانون والأوامر والوعود، ويُخان хууль, тушаал, амлалт зэрэг биелүүлэгдэхгүй зөрчигдөх.Lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ v.v...không được giữ đúng và bị làm trái. กฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้น ถูกฝ่าฝืนและไม่ถูกรักษาไว้dilanggarnya hukum, perintah, janji, dsbНе соблюдаться и нарушаться (о законе, приказе, обещании и т.п.).
- 법, 명령, 약속 등이 지켜지지 않고 어겨지다.
be violated
いはいされる【違背される】。いはんされる【違反される】
être violé, être enfreint, être transgressé
violarse
يختلّ
зөрчигдөх, үл биелүүлэгдэх
bị vi phạm
ถูกฝ่าฝืน, ถูกละเมิด
dilanggar, diingkari
не послушаться; не подчиняться
いはんしゃ【違反者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who breaks the law, an order, promise, etc.法規・命令・約束などを守らず、それらを破った人。Personne qui n'a pas respecté et a violé une loi, un ordre, une promesse, etc.Persona que viola una ley, norma o promesa. من يخالف القانون أو الأوامر او الوعود ولا يتابعهاхууль, тушаал, амлалт зэргийг биелүүлэхгүй зөрчсөн хүн.Người không giữ đúng và làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ.ผู้ที่ฝ่าฝืนและไม่รักษากฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้นorang yang melanggar hukum, perintah, janji, dsb Человек, нарушающий закон, не подчиняющийся приказу или не выполняющий обещания и т.п.
- 법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어긴 사람.
violator; offender; transgressor
いはんしゃ【違反者】
violateur(trice), contrevenant(e)
violador
مرتكب جُرم
зөрчигч
kẻ vi phạm, người vi phạm
ผู้ฝ่าฝืน, ผู้ละเมิด, ผู้ขัดต่อ...
pelanggar
нарушитель
いはんする【違反する】
1. 범하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To break the law, regulation, etc.法律や規則などに反する。Contrevenir à une loi, un règlement, etc.Quebrantar una ley, regla, etc. يخالف القوانين أو القواعدхууль буюу дүрэм журам зэргийг зөрчих.Vi phạm luật hay quy tắc... ฝ่าฝืนกฎระเบียบหรือกฎหมาย เป็นต้นmelanggar hukum atau peraturan,dsbПреступать закон, правила.
- 법이나 규칙 등을 어기다.
commit; offend
おかす【犯す】。いはんする【違反する】
enfreindre, transgresser, violer
violar, infringir, quebrantar
يخالف
зөрчих
phạm, vi phạm
ฝ่าฝืนกฎ, ละเมิดกฎ, กระทำผิด, กระทำความผิด, ทำผิดกฎ
melanggar, menyalahi
нарушать
2. 어기다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To violate a rule, promise, order, etc.規則や約束、命令などを守らない。Ne pas respecter une règle, ne pas tenir une promesse, ne pas obéir à un ordre, etc.No cumplir normas, compromisos, órdenes, etc.لا يلتزم بقاعدة أو وعد أو أمر أو غيره дүрэм журам, амлалт, тушаал зэргийг биелүүлэхгүй байх.Không tuân thủ quy tắc, lời hứa hay mệnh lệnh...ไม่รักษาคำสั่ง กฎระเบียบ หรือสัญญา เป็นต้นtidak mematuhi, menaati, menepati peraturan, janji, perintah, dsb yang telah ditetapkanНе соблюдать установленные правила; не исполнять приказ; не выполнять обещание и т.п.
- 규칙이나 약속, 명령 등을 지키지 않다.
break; infringe; disobey
やぶる【破る】。はんする【反する】。そむく【背く】。いはんする【違反する】。したがわない【従わない】
transgresser, violer, enfreindre, désobéir à, aller à l'encontre de, être contraire à, aller contre, choquer, heurter, outrager, déroger à
desobedecer, violar, infringir, quebrantar
يخالف
зөрчих, зөрөх
làm trái, vi phạm, lỗi (hẹn)
ต่อต้าน, ฝ่าฝืน, ไม่เชื่อฟัง, บิดพริ้ว(สัญญา), ผิด(เวลา)
melanggar, menyalahi
нарушать
3. 위반하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To break the law, an order, promise, etc.法規・命令・約束などを守らず、それらにそむく。Ne pas respecter et violer une loi, un ordre, une promesse, etc.Infringir una ley, norma o promesa. لا يتابع القانون أو الأوامر أو الوعود ويخونهاхууль, дүрэм журам амлалт зэргийг зөрчих буюу үл биелүүлэх.Không giữ đúng và làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ.ฝ่าฝืนและไม่ปฏิบัติตามกฎหมาย คำสั่ง หรือสัญญา เป็นต้นtidak menaati dan menyalahi hukum, perintah, janji, dsbНарушать или не соблюдать закон, приказ, обещание и т.п.
- 법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어기다.
violate; infringe; contravene
いはんする【違反する】。いはいする【違背する】
violer, enfreindre, transgresser
violar
يرتكب جرما
зөрчих, үл биелүүлэх, тэрслэх, гажих
vi phạm
ละเมิด, ฝ่าฝืน, ขัดต่อ
melanggar
нарушать; не подчиняться приказу
4. 위배하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To break the law, an order, promise, etc.法規・命令・約束などを守らず、それらにそむく。Ne pas respecter et violer une loi, un ordre, une promesse, etc.Infringir una ley, norma o promesa. لا يتابع القانون أو الأوامر والوعود ويخونهاхууль, тушаал, амлалт зэргийг биелүүлэхгүй зөрчих.Không giữ đúng hoặc làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ v.v... ฝ่าฝืนและไม่รักษากฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้นtidak menepati dan melanggar hukum, perintah, janji, dsb Не соблюдать закон, приказ, обещание и т.п.
- 법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어기다.
violate; contravene; infringe
いはいする【違背する】。いはんする【違反する】
violer, enfreindre, transgresser
violar
يُخلّ
зөрчих, үл биелүүлэх
vi phạm
ฝ่าฝืน, ละเมิด, ขัดต่อ
melanggar, mengingkari
нарушать
いはん【違反】
1. 위반
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of breaking the law, an order, promise, etc.法規・命令・約束などを守らず、それらにそむくこと。Fait de ne pas respecter, et de violer une loi, un ordre, une promesse, etc.Acción de infringir una ley, norma o promesa. عدم متابعة القانون والأوامر والوعود وخيانتهاхууль, тушаал, амлалт зэргийг сахихгүй зөрчих явдал.Việc không giữ đúng và làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ.การฝ่าฝืนโดยไม่รักษากฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้นhal yang melanggar hukum, perintah, janji, dsbНесоблюдение закона, приказа, обещания и т.п.
- 법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어김.
violation; contravention; infringement
いはん【違反】。いはい【違背】
violation, infraction, transgression, contravention, délit
violación
ارتكاب
зөрчих
sự vi phạm
การฝ่าฝืน, การละเมิด, การขัดต่อ
pelanggaran, pengingkaran
нарушение; непослушание; неподчинение
2. 위배
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of breaking the law, an order, promise, etc.法規・命令・約束などを守らず、それらにそむくこと。Fait de ne pas respecter et de violer une loi, un ordre, une promesse, etc.Acción de infringir una ley, norma o promesa. عدم متابعة القانون والأوامر والوعود وخيانتهاхууль, тушаал, амлалт зэргийг биелүүлэхгүй зөрчих явдал.Việc không giữ đúng và làm trái lời hứa, mệnh lệnh hay luật lệ.การฝ่าฝืนและไม่รักษากฎหมาย คำสั่ง สัญญา เป็นต้นhal tidak menjaga dan melanggar hukum, perintah, janji, dsb Несоблюдение закона, приказа, обещания и т. п.
- 법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어김.
violation; contravention; infringement
いはい【違背】。いはん【違反】
violation, infraction, transgression, contravention, délit
violación
إخلال
зөрчих, үл биелүүлэх
sự vi phạm
การฝ่าฝืน, การละเมิด, การขัดต่อ
pelanggaran, pengingkaran
нарушение
いばしょ【居場所】
1. 놀이터
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) A place where a certain group or person does their activity. (比喩的に)ある集団や個人の活動場所。(figuré) Lieu d'activité d'un groupe ou d'un individu.(FIGURADO) Lugar de actividades de un grupo o individuo. (مجازية) مكان الأنشطة الفردية أو الجماعية(зүйрл.) ямар нэг хамт олон, хувь хүний үйл ажиллагаагаа явуулдаг газар.(cách nói ẩn dụ) Địa điểm hoạt động của cá nhân hay tập thể nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ทำกิจกรรมของบุคคลหรือกลุ่มใด ๆ(bahasa kiasan) tempat aktivitas suatu kelompok atau pribadi(перен.) Место для выполнения активных действий группой или индивидуально.
- (비유적으로) 어떤 집단이나 개인의 활동 장소.
playground
なわばり【縄張り】。いばしょ【居場所】
campo de juegos, patio de recreo
ملعب
тоглоомын талбар
sân chơi, đất (dụng võ, hoành hành ...)
สถานที่ทำกิจกรรม, สถานที่จัดกิจกรรม
tempat bermain
место для проведения работ; место деятельности
2. 처소
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where someone is living or staying temporarily.人が住んでいる所や仮の住まい。Lieu où l'on vit ou où l'on reste temporairement.Lugar en donde habita o permanece temporalmente una persona.مكان إقامة أو عيش للناس مؤقتاхүн амьдрах буюу түр суурьшиж буй газар.Nơi con người sống hoặc dừng chân tạm thời.สถานที่ที่คนอาศัยหรือพักชั่วคราว tempat yang ditinggali atau didiami sementaraМесто, где живёт человек или же останавливается на некоторое время.
- 사람이 살거나 잠시 머무는 곳.
dwelling; abode
きょしょ・いどころ・いどこ【居所】。きょしょ【居処】。いばしょ【居場所】。じゅうしょ【住所】
résidence, demeure
residencia, paradero, domicilio
منزل، مسكن
оршин суух газар, амьдрах газар
nơi trú ngụ, nơi ở
ที่พักอาศัย, ที่พักชั่วคราว
tempat tinggal
жилище; жильё
いばって【威張って】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of boasting of one's authority or wealth.威勢や財産を誇示して人を圧する様子。Idéophone illustrant la manière dont une personne manifeste son pouvoir ou sa richesse.Modo en que alguien alardea de su poder o fortuna. شكل تفاخُر شخص ما بقوته وثروته الكبيرة эрх мэдэл, эд хөрөнгөө гайхуулах байдал.Hình ảnh khoe mẽ quyền thế hay tài sản.ลักษณะการโอ้อวดอำนาจหรือทรัพย์สมบัติkondisi seseorang yang membanggakan atau memamerkan kekuasaan atau kekayaanОбразоподражательное слово, имитирующее вид хвастовства властью и богатством.
- 권세나 재산을 뽐내는 모양.
boastfully; high on the hog
いばって【威張って】
alardeando, presuntuosamente
بشكل متفاخر
гайхуулах
vênh váo
ลักษณะการใช้อิทธิพล, ลักษณะการอวดทรัพย์สมบัติ
いばらのみち【茨の道】
1. 가시덤불
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) Hardships and sufferings of life.(比喩的に)困難な状況や苦難の多い人生。(figuré) Épreuves et adversités de la vie.Infortunio o desdicha que se sufre en la vida.المصاعب والمحن في الحياة (зүйрлэсэн) амьдралд тохиолдох зовлон бэрхшээл, саад тотгор.(cách nói ẩn dụ) Khổ nạn và nghịch cảnh của cuộc đời.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความทุกข์ยากและความลำบากแร้นแค้นในชีวิต(bahasa kiasan) penderitaan dan kesengsaraan hidup(перен.) Жизненные трудности и страдания.
- (비유적으로) 인생의 고난과 역경.
いばらのみち【茨の道】。いばらみち【茨道】
ronces et épines
(FIGURADO) adversidad, desgracia
саад бэрхшээл, зовлон бэрхшээл
chông gai
ขวากหนามในชีวิต
терния, трудности, страдания, невзгоды
2. 가시밭길
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A trail thick with thorny shrubs.いばらがたくさん生えている道。Chemin envahi de grands buissons épineux.Camino descuidado debido a la abundancia de zarzas. طريق فيه كمية كثيفة من النباتات ذات الأشواكөтгөн шигүү өргөст шугуй бүрхсэн зам.Đường um tùm vì có nhiều bụi gai mọc.ทางที่หนาแน่นไปด้วยพุ่มหนามที่เจริญเติบโตมากมายjalan yang dipenuhi tumbuhan atau semak berduriДорога, тропинка, густо заросшая колючими кустарниками, колючей травой.
- 가시덤불이 많이 자라서 무성한 길.
- (figurative) A course or route that has many difficulties and much trouble on it.(比喩的に)苦しみや困難がひどい過程や経路。(figuré) Processus ou voie qui présente beaucoup de souffrances et de difficultés.(FIGURADO) Proceso o camino con mucha dificultad y sufrimiento. مرحلة أو مسار شديد الصعوبات والمآسي ( مجازية)(зүйрлэсэн) зовлон бэрхшээлээр дүүрэн явц буюу ул мөр.(cách nói ẩn dụ) Quá trình hay con đường có nhiều đau khổ và khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เส้นทางหรือกระบวนการที่ยากลำบากและทุกข์ทรมานมาก(bahasa kiasan) jalan yang penuh penderitaan dan kesusahan(перен.) Путь или сложный процесс, наполненные трудностями и невзгодами.
- (비유적으로) 괴로움과 어려움이 심한 과정이나 경로.
thorny path
いばらのみち【茨の道】。いばらみち【茨道】
chemin jonché de boissons épineux
camino de abrojos, camino con zarzas
طريق من الأشواك
өргөст шугуй
đường lắm gai
ทางที่เต็มไปด้วยหนาม
jalan berduri
тропинка (дорожка), заросшая колючим кустарником
difficulty; trouble
いばらのみち【茨の道】。なんかん【難関】
voie difficile, chemin jonché d'embûches
camino de espinas
бэрх хэцүү зам, бартаат зам
đường chông gai
เส้นทางที่เต็มไปด้วยขวากหนาม
jalan berduri
тернистый путь
3. 고생길
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A difficult and arduous task or life.きつい仕事や困難な生活。Travail ou vie difficile ou pénible.Sentido figurado para referirse a la vida difícil y dura o a un proyecto o trabajo arduo y laborioso.أمر صعب ومرهق، أو حياة صعبة أو مرهقة хүнд хэцүү ажил буюу амьдрал.Cuộc sống hay công việc khó khăn, khổ cực.การใช้ชีวิตหรือเรื่องที่เหน็ดเหนื่อยและยากลำบากpekerjaan atau kehidupan yang susah dan melelahkan Жизнь, полная трудностей и лишений.
- 어렵고 고된 일이나 생활.
arduous path
くろうのみち【苦労の道】。いばらのみち【茨の道】
chemin plein de difficultés, parcours semé d'embûches
camino espinoso, duro camino por recorrer
طريق معاناة
зовлонт амьдрал
con đường khổ ải
ชีวิตที่ยากลำบาก, ชีวิตลำเค็ญ
hidup susah, hidup menderita
тяжелый путь
いばらのやぶ【茨の藪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A tree or bushes entwined with thorns.とげのある木や、草が多く生えた藪。Fourré épineux ou buisson constitué d'épines enchevêtrées.Arbusto o mata con ramas y tallos espinosos enredados. أشجار أو أعشاب تتكون من أشواك متشابكةэмх замбараагүй орооцолдон, ширэлдсэн өргөсөөр дүүрсэн мод, өвс.Cây hay cỏ tạo nên gai um tùm một cách lộn xộn.ต้นไม้หรือหญ้าที่เต็มไปด้วยหนามที่ยุ่งยิ่งอย่างรก ๆpohon atau rumput yang terbentuk dari duri yang tidak teratur dan saling bertautКустарник или трава с большим количеством беспорядочно расположенных колючек, шипов.
- 어수선하게 엉클어진 가시로 이루어진 나무나 풀.
thornbush; bramble
いばらのやぶ【茨の藪】
broussaille
arbusto espinoso, mata espinosa, zarza
غابة شائكة أو أدغال
өргөст шугуй
bụi gai
พุ่มไม้ที่มีหนาม, พุ่มหนาม, ป่าที่มีหนาม
semak berduri, pohon berduri
заросли колючего кустарника; терновник
いばらみち【茨道】
1. 가시덤불
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) Hardships and sufferings of life.(比喩的に)困難な状況や苦難の多い人生。(figuré) Épreuves et adversités de la vie.Infortunio o desdicha que se sufre en la vida.المصاعب والمحن في الحياة (зүйрлэсэн) амьдралд тохиолдох зовлон бэрхшээл, саад тотгор.(cách nói ẩn dụ) Khổ nạn và nghịch cảnh của cuộc đời.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความทุกข์ยากและความลำบากแร้นแค้นในชีวิต(bahasa kiasan) penderitaan dan kesengsaraan hidup(перен.) Жизненные трудности и страдания.
- (비유적으로) 인생의 고난과 역경.
いばらのみち【茨の道】。いばらみち【茨道】
ronces et épines
(FIGURADO) adversidad, desgracia
саад бэрхшээл, зовлон бэрхшээл
chông gai
ขวากหนามในชีวิต
терния, трудности, страдания, невзгоды
2. 가시밭길
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A trail thick with thorny shrubs.いばらがたくさん生えている道。Chemin envahi de grands buissons épineux.Camino descuidado debido a la abundancia de zarzas. طريق فيه كمية كثيفة من النباتات ذات الأشواكөтгөн шигүү өргөст шугуй бүрхсэн зам.Đường um tùm vì có nhiều bụi gai mọc.ทางที่หนาแน่นไปด้วยพุ่มหนามที่เจริญเติบโตมากมายjalan yang dipenuhi tumbuhan atau semak berduriДорога, тропинка, густо заросшая колючими кустарниками, колючей травой.
- 가시덤불이 많이 자라서 무성한 길.
thorny path
いばらのみち【茨の道】。いばらみち【茨道】
chemin jonché de boissons épineux
camino de abrojos, camino con zarzas
طريق من الأشواك
өргөст шугуй
đường lắm gai
ทางที่เต็มไปด้วยหนาม
jalan berduri
тропинка (дорожка), заросшая колючим кустарником
いばる【威張る】
1. 까불다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To brag and behave out of one's place.偉そうに身の程知らずの行動をする。Faire preuve de prétention et se comporter en dépassant les limites.Ostentar y comportarse indiscretamente.يتغطرس ويتصرّف بصورة غير مناسبة لوضعهбага хүүхэд мэт зан гаргах, сүрхий царайлан өөрийнхөө хэм хэмжээнээс хэтрүүлэх үнэлэхHành động một cách tỏ vẻ ta đây và không đúng với bổn phận của mình.กระทำอย่างโอ้อวดและไม่เหมาะสมกับสถานะของตนbertindak sembrono, sombong seperti tidak tahu diriВести себя высокомерно, несоответственно своему положению.
- 잘난 체하고 분수에 맞지 않게 행동하다.
boast; brag; swagger
すかす。いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】
se comporter avec une certaine arrogance, se comporter frivolement
comportarse frívolamente
يتصرّف عابثا (أو طائشا)
томоогүйтэх, онгирох
hợm hĩnh, tinh tướng, vênh váo
วุ่นวาย, ไร้ซึ่งความยั้งคิด
bertindak sembrono atau tidak sopan, tidak tahu diri
2. 깝죽거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter souvent d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Tỏ vẻ giỏi giang một cách không phù hợp với vị trí của mình và hành động một cách khó chịu.ทำตัวรู้ดีอย่างไม่เหมาะกับฐานะของตัวเองและทำการกระทำที่ทำให้อึดอัดใจmenyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiriВести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자신의 분수에 맞지 않게 자꾸 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
brag; swagger; behave frivolously; behave bumptiously
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, être effronté, être insolent, être impudent, être impertinent, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох, сүржигнэх
cao ngạo, chảnh choẹ, làm ra vẽ sành đời, lên mặt ta đây
อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
3. 깝죽깝죽하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter souvent d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Ra vẻ ta đây và hành động một cách gây khó chịu vượt quá bổn phận của mình.ทำกระทำเป็นอวดเก่งโดยไม่เหมาะกับสถานภาพของตนเองอย่างไม่สบอารมณ์ menyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiri Вести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자꾸 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
brag; swagger
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, se comporter à la légère, agir imprudemment, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох
tinh tướng, ngạo mạn, xấc xược
เบ่ง, อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี, อวดเก่ง
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
4. 깝죽대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Tỏ vẻ giỏi giang một cách không phù hợp với vị trí của mình và hành động một cách khó chịu.ทำตัวรู้ดีอย่างไม่เหมาะกับฐานะของตัวเองและทำการกระทำที่ทำให้อึดอัดใจmenyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiriвести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
brag; swagger
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, se comporter à la légère, agir imprudemment, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох, сүржигнэх
chảnh chẹ, làm ra vẽ sành đời, lên mặt ta đây
อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
5. 깝죽이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To frequently behave presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。Se comporter d'une manière antipathique et avec prétention.Comportarse indiscreta y malhumoradamente vanagloriándose.يتعالى ويتصرف بغطرسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم ارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах.Ra vẻ giỏi giang một cách không phù hợp với vị trí của mình và hành động một cách khó chịu.ทำกระทำเป็นอวดเก่งโดยไม่เหมาะกับสถานภาพของตนเองอย่างไม่สบอารมณ์ menyombongkan diri dan bertindak tidak pantas yang tidak sesuai dengan dirinya sendiriВести себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничать.
- 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
brag; swagger
いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
(v.) Monsieur/Madame Je-sais-tout, se comporter à la légère, agir imprudemment, faire chier
presumirse, alardearse, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يختال
сайрхах, онгирох
tinh tướng, ngạo mạn, xấc xược
เบ่ง, อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี, อวดเก่ง
bersikap kurang ajar, berlaku tidak sopan
действовать легкомысленно; вести себя фривольно
6. 뻐기다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To boast so pompously as to be spiteful. 不愉快に感じられるほど偉そうに自慢する。Se vanter pompeusement, à en devenir détestable.Enorgullecerse arrogantemente hasta causar antipatía.يتباهى بما لديه لدرجة الكرهдургүйцэл төрүүлэм бардагнан сайрхах.Tự hào ra vẻ giỏi giang tới mức đáng ghét. ภูมิใจและแสร้งทำเป็นดูดีจนน่าเกลียดsok dan membanggakan diri sampai menyebalkanВести себя как-будто лучше других.
- 미울 정도로 잘난 척하며 자랑하다.
brag; show off
いばる【威張る】。たかぶる【高ぶる】
frimer
jactarse, vanagloriarse, fanfarronear
يتكبر
бардах, сайрхах, их зан гаргах
ngạo mạn, ra vẻ ta đây
อวด, โอ้อวด, อวดเก่ง, อวดตัว, เบ่ง, อวดเบ่ง
pamer, berlagak, sombong, angkuh, congkak
выделываться; блеснуть (знаниями, умениями и проч.); шиковать; выставлять напоказ; хвастаться; хвастать; афишировать; щеголять; щегольнуть; выкаблучиваться
7. 뽐내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To boast of one's ability, etc., as if to attract others' attention. 自分の能力などを他人に示して誇る。Vanter ses compétences, etc. devant les autres.Jactarse de su capacidad con ostentación. يفتخر بقدرته على الآخرينөөрийн хүч чадварыг бусдыг хар гэсэн мэт гайхуулах.Khoe khoang như thể bảo người khác xem năng lực... của mình.โอ้อวดให้ผู้อื่นเห็นถึงความสามารถของตนmembanggakan kemampuan dsb diri sendiri kepada orang lain seolah menyuruh orang lain melihatnyaВыставлять на показ свои способности, умения и т.п.
- 자신의 능력 등을 남에게 보라는 듯이 자랑하다.
show off; brag
じまんする【自慢する】。ほこる【誇る】。いばる【威張る】。たかぶる【高ぶる】
faire le fier, prendre des airs, crâner
presumir, alardear, vanagloriarse, jactarse, creerse, fanfarronear
يفتخر بـ
гайхуулах, онгирох
khoe khoang, phô trương
โอ้อวด, อวดเก่ง
memamerkan, membangga-banggakan
хвастаться
8. 으스대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To boast and show off in an odious manner.えらそうに振舞ってみっともない態度を取る。Faire le fier et l'arrogant de manière désagréable.Jactarse de algo de manera desagradable e insolente. يتعظّم أو يستكبر بحيث يبدو أن الشكل ليس جيداхарахад таатай бус, сагсалзан гайхуулах.Tự cao tự đại và ra vẻ ta đây một cách không đẹp mắt.หยิ่งและอวดดีดูไม่น่าดูbertindak angkuh dan membual sehingga tidak sedap dipandangВажничать и хвастаться, вызывая неприятные чувства.
- 보기에 좋지 않게 우쭐거리며 뽐내다.
brag; boast
いばる【威張る】
se vanter, fanfaronner, se pavaner
presumirse, jactarse, vanagloriarse
يتكبّر
хөөрөх, сагсуурах, онгирох
vênh váo, nhâng nháo, khệnh khạng
หยิ่ง, หยิ่งยโส, หยิ่งผยอง, อวดดี, อวดเก่ง, จองหอง, โอหัง
bertindak angkuh, bertindak sombong, membual
хвастаться; бахвалиться; кичиться; фанфаронить
9. 재다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be cocky and pretentious or brag.思い上がって、偉そうに振る舞う。Faire le fier ou l'arrogant de manière prétentieuse.Alardearse o engreírse.يتفاخر ويتعاظم ويتكبّرсайрхаж их зан гаргах.Ra vẻ ta đây và kiêu ngạo hay kênh kiệu.อวดเก่ง อวดดีหรือหยิ่งยะโส bersikap seakan paling hebat dan bersikap sombong atau menyombongkan diriКичиться или ритмично двигаться, ведя себя высокомерно и надменно.
- 잘난 척하며 우쭐거리거나 뽐내다.
be pompous; put on airs
えらぶる【偉ぶる】。いばる【威張る】
se vanter, fanfaronner, se pavaner
jactarse, vanagloriarse, pavonearse, ufanarse, presumir
يتباهى
ихэрхэх, сайрхах
ngạo mạn, kiêu ngạo
อวดเก่ง, อวดดี, หยิ่ง, หยิ่งยะโส, โอ้อวด
menyombongkan diri, bersikap tinggi hati
задаваться; красоваться; выделываться
いひひ
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word imitating the sound or describing the motion of laughing quietly with a sneering attitude.嘲る態度でせせら笑う声。また、そのさま。Onomatopée illustrant un rire discret et ridiculisant ; idéophone décrivant un tel rire.Palabra que imita el sonido o que describe la acción de reírse en voz baja con una actitud más bien burlona.صوت ضحك خفيف سخريا. أو شكل ذلكшоолсон байдлаар сэм инээх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng cười thể hiện thái độ coi thường một cách âm thầm. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหัวเราะอย่างเงียบ ๆ ด้วยท่าทีที่เยาะเย้ย หรือลักษณะดังกล่าวsuara tertawa diam-diam dengan maksud menertawakan, atau kondisi yang demikianЗвук насмешливого смеха. А также такой вид.
- 비웃는 태도로 은근히 웃는 소리. 또는 그 모양.
he
いひひ
desdeñosamente
صوت "هي" ، سخريًّا
хи
hi
ฮิ
hihi
хи-хи
いひん【遺品】
1. 유물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An article left by the departed, which was used by him/her when he/she was alive.死んだ人が残した物。Objet qu'une personne décédée a utilisé de son vivant.Objeto que ha dejado un difunto tras usarlo en la vida.شيء استخدمه ميت عندما كان على قيد الحياة وتركهнас барсан хүн амьд ахуйдаа хэрэглэж байгаад үлдээсэн эд зүйл.Đồ vật mà người chết khi còn sống dùng rồi để lại. สิ่งของที่ผู้ตายใช้เมื่อยังมีชีวิตแล้วหลงเหลืออยู่barang peninggalan seseorang yang telah meninggalИмущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу.
- 죽은 사람이 살아 있을 때 사용하다 남긴 물건.
memento; legacy
いぶつ【遺物】。かたみ【形見】。いひん【遺品】
vestige
reliquia
أثر
дурсгалт зүйл, өв
di vật
ทรัพย์สมบัติ, สมบัติ(ของผู้ตาย)
peninggalan, warisan
вещи покойного
2. 유품
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An object that was used and left behind by a person who is dead.死んだ人が生前に使っていた物。 Objet laissé par un défunt que celui-ci utilisait de son vivant.Objeto que alguien fallecido usaba en vida. أشياء تبقى بعد موت الشخصнас барсан хүний амьд байхдаа хэрэглэж байгаад үлдээсэн эд зүйл.Đồ vật mà người chết sử dụng khi còn sống và nay để lại.สิ่งของที่หลงเหลือจากการใช้เมื่อผู้ตายยังมีชีวิตอยู่benda atau barang yang ditinggalkan setelah oleh orang yang meninggal duniaВещи, которыми пользовался при жизни и оставил после себя умерший человек.
- 죽은 사람이 살아 있을 때 사용하다 남긴 물건.
article left by the deceased
いひん【遺品】。かたみ【形見】
souvenir, relique, objet de famille
legado, reliquia
أثر
эдэлж байсан зүйл, хэрэглэж байсан зүйл
di vật
ข้าวของของผู้ตาย, ทรัพย์สินของผู้ตาย, มรดก, สิ่งตกทอดที่ผู้ตายเคยใช้
barang peninggalan, benda peninggalan
вещи покойного
いびきをかく
1. 골다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To breathe harshly and loudly when sleeping.睡眠中にうるさく息をする音を出す。Produire un bruit sonore en respirant durant le sommeil.Hacer ruidos ásperos y broncos cuando se duerme.يصدر أصواتا غليظة وعالية أثناء التنفس في وقت النومунтаж байхдаа хамраараа их чимээ гарган амьсгалах.Phát ra tiếng thở mạnh và ồn ào khi ngủ..ออกเสียงหายใจดัง ๆ อย่างอึกทึกในช่วงนอนหลับmengeluarkan suara nafas yang kasar dan berisik saat tidur Издавать хриплые, сопящие звуки во время сна.
- 잠잘 때 거칠고 시끄럽게 숨 쉬는 소리를 내다.
snore
いびきをかく
ronfler
roncar
يغط / يشخر
хурхирах
ngáy
กรน
mengorok, mendengkur
храпеть
2. 관용구코를 골다
- For one's nose to generate a ringing sound when one sleeps.睡眠中に鼻腔を鳴らして音を出す。Au sommeil, produire un son en faisant vibrer l'intérieur de son nez.Hacer ruido retumbado la parte interna de la nariz cuando duerme.يخرج صوتًا ذا رنين من داخل الأنف عندما ينامунтаж байхдаа хамрын хөндийнөөс дуу гаргах.Phát ra tiếng vang trong mũi khi ngủ.เปล่งเสียงออกตอนนอนโดยทำให้ก้องข้างในจมูกmendengkur, mengorok ketika tidurИздавать хриплые, сопящие звуки во время сна.
- 잠을 잘 때 콧속을 울려 소리를 내다.
snore
いびきをかく
ronfler
roncar la nariz
يشخّر
хурхирах
ngáy
กรน; กรน, นอนกรน
храпеть
いびつだ【歪だ】
1. 어슷비슷하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not evenly distributed, leaning to one side or the other. あっちに傾いたりこっちに傾いたりして揃っていない。Qui est irrégulier du fait d'être placé çà et là.Que no es uniforme por estar inclinado hacia varios lados.يميل إلى هنا وهناك وعليه ليس متجانساийш тийш бага зэрэг хазайн жигд биш байх.Dồn qua bên này bên kia nên không đều.เอียงไปในด้านนั้นด้านนี้อยู่จึงไม่เท่ากันtersebar di sana sini dan tidak merataНеспособный выбрать ни одно ни другое, склоняясь то в одну то в другую сторону.
- 이쪽저쪽 쏠려 있어 고르지 않다.
slanted both ways
いびつだ【歪だ】。ふぞろいだ【不揃いだ】
(adj.) qui est posé dans tous les sens
desigual, diverso
متشابه
бараг ойролцоо, бараг төстэй, бараг адил
ngổn ngang, lộn xộn
เบี้ยว, โย้เย้, โงนเงน, โอนเอน, เอนไปเอนมา, ซวนเซ
mirip-mirip
почти схожий
2. 어슷하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A bit crooked to one side.片方にやや傾いている。Qui dévie un peu par rapport à une ligne.Desviado levemente de la horizontal.مائل قليلا إلى الجانب الاخرнэг тал руугаа бага зэрэг хазайх.Hơi nghiêng về một phía. เอียงไปด้านหนึ่งอย่างเล็กน้อยsedikit condong ke satu sisiНаклонённый в одну сторону.
- 한쪽으로 조금 비뚤다.
slanted; tilted
かたむいている【傾いている。いびつだ【歪だ】
oblique, incliné, (adj.) qui est de biais, qui est mis de travers
inclinado, oblicuo, diagonal
مائل
далий, ташуу, налуу, хазгай
xiên, lệch
เฉียง, เบี้ยว, เอียง, โย้
miring, condong
накренённый; перекошенный
3. 엇비슷하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A bit tilted to one side. やや一方に傾いている。Pencher légèrement d'un côté.Desviado levemente de la horizontal.مائل إلى الجانب قليلاбага зэрэг нэг тийш хазайх.Hơi nghiêng về một phía.เอียงไปทางด้านหนึ่งเล็กน้อยagak condong ke satu arahслегка наклонённый в одну сторону.
- 약간 한쪽으로 기울다.
slanted to one side
かたむいている【傾いている。いびつだ【歪だ】
oblique, incliné, (adj.) de biais, en diagonale
inclinado, torcido, ladeado, diagonal, escorado
مائل
далийх
chếch,lệch
เบี้ยว, เอียง, เฉ
miring, menceng, mencong
Наклонённый; накренившийся
いびょう【胃病】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Various kinds of diseases that occur in the stomach.胃に関する病気。Différentes maladies qui touchent l'estomac.Enfermedades que se producen en el estómago.أمراض تصاب بها المعدةходоодны янз бүрийн өвчин.Một số bệnh phát sinh ở dạ dày.โรคหลาย ๆ อย่างที่เกิดขึ้นในกระเพาะberbagai macam penyakit yang muncul pada lambungРазличные заболевания желудка.
- 위에 생기는 여러 가지 병.
stomach trouble
いびょう【胃病】
troubles gastriques
trastorno estomacal
مرض المعدة
ходоодны өвчин
bệnh dạ dày
โรคกระเพาะ
penyakit lambung, gastritis
желудочные болезни; расстройство желудка; проблемы с желудком
いびる
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (slang) To bully or harass a person or animal.他人を苦しめたり、さいなむことを俗にいう語。(populaire), (familier) Tourmenter ou tarabuster quelqu’un.(VULGAR) Molestar o atormentar a alguien.(بكلمة شائعة) يتنكّر لشخص آخر أو يوعده(бүдүүлэг.) бусдыг зовоож шаналгах.(cách nói thông tục) Quấy rối hay làm cho người khác khó sống.(คำสแลง)รังแกหรือประพฤติตัวทำให้คนอื่นอยู่ไม่ได้(bahasa kasar) membuat susah atau menyiksa orang lain(простореч.) Терзать, лишать покоя кого-либо.
- (속된 말로) 다른 사람을 괴롭히거나 못살게 굴다.
nag; grill
いじめる。いびる。いやがらせをする【嫌がらせをする】
harceler, houspiller, agacer
fastidiar, jorobar
يزعج
өөлөх, өөнтөглөх, зовоох, шаналгах, үглэх, хэрүүл өдөх
hành hạ
ใส่ร้าย, ใส่ร้ายป้ายสี, ว่าร้าย, หาเรื่อง, ค่อนแคะ
menyusahkan, menyiksa
изводить; мучить
いふうあたりをはらう【威風辺りを払う】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's appearance or spirit being dignified enough to overwhelm others.人を圧倒するほど外見や気運に威厳があって立派だ。(Apparence ou air) Qui est imposant, intimidant et grand.Que tiene aspecto o presencia imponente que despierta admiración y respeto de otras. ملامح ذو الوقار وروح عظيم ليستحوذ على الآخرбусдыг давамгайлж буй сүр жавхлантай гадна төрх буюу тэрхүү хийморь нь сүр хүчтэй агуу байх.Khí thế hay vẻ bề ngoài uy nghiêm và ghê gớm đến mức áp đảo người khác.ลักษณะภายนอกหรือพลังที่มีความสง่างามเหนือกว่าผู้อื่นและยอดเยี่ยม tampak luar atau kekuatan luar biasa dan hebat sampai bisa menundukkan orang lain Внушительный и выдающийся настолько, что явно превосходит других людей (о внешнем виде или силе).
- 다른 사람을 압도할 만큼 겉모양이나 기운이 위엄이 있고 대단하다.
majestic; imposing; commanding
いふうどうどうとする【威風堂々とする】。いふうあたりをはらう【威風辺りを払う】
imposant, majestueux
majestuoso
مهيب
сүр жавхлантай, ихэмсэг бардам байх
tỏ ra uy phong lừng lững, uy nghiêm đường bệ
สง่างาม, สง่าผ่าเผย, ทรงเกียรติ
bermartabat, berwibawa, megah
величавый; величественный
いふうどうどうとする【威風堂々とする】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's appearance or spirit being dignified enough to overwhelm others.人を圧倒するほど外見や気運に威厳があって立派だ。(Apparence ou air) Qui est imposant, intimidant et grand.Que tiene aspecto o presencia imponente que despierta admiración y respeto de otras. ملامح ذو الوقار وروح عظيم ليستحوذ على الآخرбусдыг давамгайлж буй сүр жавхлантай гадна төрх буюу тэрхүү хийморь нь сүр хүчтэй агуу байх.Khí thế hay vẻ bề ngoài uy nghiêm và ghê gớm đến mức áp đảo người khác.ลักษณะภายนอกหรือพลังที่มีความสง่างามเหนือกว่าผู้อื่นและยอดเยี่ยม tampak luar atau kekuatan luar biasa dan hebat sampai bisa menundukkan orang lain Внушительный и выдающийся настолько, что явно превосходит других людей (о внешнем виде или силе).
- 다른 사람을 압도할 만큼 겉모양이나 기운이 위엄이 있고 대단하다.
majestic; imposing; commanding
いふうどうどうとする【威風堂々とする】。いふうあたりをはらう【威風辺りを払う】
imposant, majestueux
majestuoso
مهيب
сүр жавхлантай, ихэмсэг бардам байх
tỏ ra uy phong lừng lững, uy nghiêm đường bệ
สง่างาม, สง่าผ่าเผย, ทรงเกียรติ
bermartabat, berwibawa, megah
величавый; величественный
いふうどうどう【威風堂々】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quality of one's appearance or spirit being dignified enough to overwhelm others.人を圧倒するほど外見や気運に威厳があり立派だ。(Apparence ou air) Fait d'être imposant, intimidant et grand.Aspecto o presencia imponente de una persona que despierta admiración y respeto de otras. ملامح أو روح ذات وقار وعظمة تستحوذ على الآخرينбусдыг давамгайлж буй сүр жавхлантай гадна төрх буюу тэрхүү хийморь нь сүр хүчтэй агуу байх байдал.Việc khí thế hay vẻ bề ngoài ghê gớm và uy nghiêm đến mức áp đảo người khác.ลักษณะภายนอกหรือพลังที่มีความสง่างามเหนือกว่าผู้อื่นและยอดเยี่ยม tampak luar atau kekuatan luar biasa dan hebat sampai bisa menundukkan orang lain Внушительность и величие внешнего вида или ощущение явного превосходства над другими людьми.
- 다른 사람을 압도할 만큼 겉모양이나 기운이 위엄이 있고 대단함.
being majestic; being imposing; being commanding
いふうどうどう【威風堂々】
air imposant, présence, apparence imposante, apparence majestueuse
majestad
مهابة
сүр жавхлант
uy phong lừng lững, uy nghiêm đường bệ
ความสง่างาม, ความสง่าผ่าเผย, ความทรงเกียรติ
bermartabat, berwibawa, megah
величавость; величие
いふう【威風】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's dignified appearance or spirit that overwhelm others.人を圧倒する威厳のある外見。また、その気運。Apparence ou air imposant(e) et intimidant(e).Aspecto o presencia de la persona que despierta admiración y respeto de otras. ملامح أو روح ذات وقار يستحوذ على الآخرينбусдыг давамгайлж буй сүр жавхлантай гадна төрх буюу тэрхүү хийморь.Khí thế hay vẻ bên ngoài uy nghiêm áp đảo người khác.ลักษณะภายนอกหรือพลังที่มีความสง่างามเหนือกว่าผู้อื่นtampak luar atau kekuatan yang luar biasa untuk menundukkan orang lain Внешний вид или атмосфера, показывающие явное превосходство над другими людьми.
- 다른 사람을 압도하는 위엄이 있는 겉모양이나 기운.
majesty; imposing air; dignity
いふう【威風】。いよう【威容】
air imposant, présence, apparence imposante, apparence majestueuse
majestad
هيبة
сүр жавхлан, сүр сүлд
uy phong, phong thái uy nghiêm
ความสง่างาม, ความสง่าผ่าเผย, ความน่าเกรงขาม
martabat, kesan penampilan
величавость; внушительность
いふくのおとうと【異腹の弟】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's little brother or sister who has the same father as one but not the same mother. 父は同じで母が異なる弟。 Petit-frère ou petite-sœur qui a le même père mais une mère différente.Hermano o hermana menor del mismo padre y de diferente madre.أخ صغير أو أخت صغيرة من نفس الأب لكن الأمّ مختلفةэцэг нэгтэй, эх нь өөр дүү.Em cùng cha và khác mẹ. น้องที่มีพ่อคนเดียวกันแต่มีแม่ต่างกันadik yang sama ayah beda ibuИмеющий одного отца, но разных матерей.
- 아버지는 같고 어머니는 다른 동생.
half little brother; half little sister
いふくのおとうと【異腹の弟】。はらちがいのおとうと【腹違いの弟】。はらがわりのおとうと【腹変わりの弟】
demi-frère(demi-sœur) (plus jeune), petit(e)-frère(sœur) consanguin(e)
medio hermano menor, medio hermana menor
أخ صغير غير شقيق، أخت صغيرة غير شقيقة
эх ондоотой дүү
em khác mẹ
น้องคนละแม่, น้องต่างแม่
adik satu ayah lain ibu
сводный (младший брат или младшая сестра)
いふくのきょうだい【異腹の兄弟】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Brothers who have the same father but different mothers.父は同じで母が異なる兄弟。Frère au même père mais à la mère différente.Hermano de mismo padre y de diferente madre.إخوان من نفس الأب لكن الأمّ مختلفةэцэг нэг, эх нь өөр ах дүүс.Anh em cùng cha và khác mẹ. พี่น้องที่มีพ่อคนเดียวกันแต่มีแม่ต่างกันsaudara yang sama ayah beda ibuБратья, имеющие одного отца, но разных матерей.
- 아버지는 같고 어머니는 다른 형제.
half-brother; half-sibling; brother of the half blood
いふくのきょうだい【異腹の兄弟】。はらちがいのきょうだい【腹違いの兄弟】。はらがわりのきょうだい【腹変わりの兄弟】
demi-frère, frère consanguin
medio hermano
إخوان غير أشقاء
эх ондоотой ах дүүс
anh em cùng bố khác mẹ
พี่น้องคนละแม่, พี่น้องต่างแม่, พี่น้องต่างท้อง
saudara satu ayah lain ibu
сводные братья
いふく【異腹】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of having the same father but different mothers.父は同じで母が異なること。Fait d'avoir le même père mais pas la même mère.Hermano o hermana del mismo padre y de diferente madre.أن يكونا من نفس الأب لكن الأمّ مختلفةэцэг нэгтэй, эх нь өөр байх явдал.Việc cùng cha và khác mẹ. การที่มีพ่อคนเดียวกันแต่มีแม่ต่างกันhal ayahnya sama tetapi ibunya berbeda Имеющий одного отца, но разных матерей.
- 아버지는 같고 어머니는 다름.
being born from a different mother
いふく【異腹】。はらちがい【腹違い】。はらがわり【腹変わり】
demi-(frère, sœur), frère (sœur) consanguin(e)
hermanastro, hermanastra
غير شقيق
эх ондоотой
cùng cha khác mẹ, cùng bố khác mẹ
...ต่างแม่, ...ต่างท้อง
satu ayah lain ibu
сводный (брат или сестра)
いふく【衣服】
1. 옷
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An item that one wears to cover his/her body, protect himself/herself from cold, heat, etc., and look fashionable.体にまとって、暑さや寒さなどから体を保護し、お洒落をするために着るもの。Ce que l’on porte afin de protéger son corps du chaud, du froid, etc. et de se faire beau.Lo que se viste para cubrir el cuerpo de una persona protegiéndola del frio o calor y para estar a la moda.ما يُلبس ليغطي جسم الإنسان ويحميه من الحرّ والبرد ويزيّنهхүний биеийг хүйтэн халуунаас хамгаалах болон өмсөж гоёход зориулагдсан зүйл.Thứ được mặc lên người để bảo vệ cơ thể khỏi nóng hay lạnh và để làm đẹp.สิ่งที่สวมใส่เพื่อปิดปังและป้องกันร่างกายของมนุษย์จากความหนาวหรือความร้อน และเพื่อความสวยงามsesuatu yang menutupi tubuh, melindungi dari panas dan dingin, dan mempercantik diri То, что одевается для того, чтобы закрывать тело человека, защищать от жары (стужи) или щеголять этим.
- 사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
clothes; garment
ふく【服】。ころも【衣】。いふく【衣服】。いしょう【衣装】
vêtement, habit, effets
ropa, prenda, indumentaria
ثياب
хувцас
quần áo
เสื้อ, เสื้อผ้า
baju, pakaian
одежда; платье
2. 옷가지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A few clothes.幾種類の服。Plusieurs vêtements. Vestidos varios.بعض الملابس хэдэн төрлийн хувцас.Mấy loại quần áo.เสื้อหลายตัวbeberapa pakaianНесколько предметов одежды.
- 몇 가지의 옷.
clothes
いるい【衣類】。いふく【衣服】。ふく【服】
habits, effets
varias prendas, varias ropas, varios trajes
بعض الثياب
хувцас хунар
vài loại quần áo
เสื้อหลายตัว, เสื้อหลายชิ้น
pakaian
3. 의류
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- All kinds of clothes, including T-shirts, shirts, pants, etc.ティーシャツやシャツ、ズボンなど、すべての種類の服。Tout type d'habillement que l'on peut porter, comme les tee-shirts, les chemises, les pantalons, etc.Ropa de toda clase tales como camiseta, camisa, pantalones, etc.جميع أنواع الثياب مثل تي شيريت، قميص، سروال أو غيرهфутболк, цамц, өмд зэрэг бүх төрлийн хувцас. Tất cả các loại quần áo như áo thun, áo sơ mi hay quần. เสื้อผ้าทุกประเภท เช่น เสื้อยืดแขนสั้น เสื้อเชิ้ต กางเกงsegala jenis pakaian kaos, celana, baju, dsbФутболка, рубашка, брюки и другие виды одежды.
- 티셔츠나 남방, 바지 등 모든 종류의 옷.
clothes; clothing; garments
いるい【衣類】。いふく【衣服】
vêtement, habit
prenda, vestido, traje
ملابس
хувцас
y phục, trang phục, quần áo
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่ม
pakaian
одежда
4. 의복
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An item that one wears to cover his/her body, protect himself/herself from cold, heat, etc., and look fashionable.人の体を覆って、暑さや寒さなどから保護して、美しく見せるために着る物。Ce que l'on porte pour cacher le corps, se protéger de la chaleur ou du froid, et pour avoir une meilleure apparence. Lo que se pone para cubrir el cuerpo en aras de adornarse o protegerse del calor o el frío.ما يلبسه ليغطي جسم الإنسان ويحميه من الحرارة أو البرودة ويزيّنهхүний биеийг бүрхэж, халуун болон хүйтэн зэргээс хамгаалж, гоёхын тулд өмсдөг зүйл. Thứ mặc để che cơ thể con người, bảo vệ khỏi cái nóng hay cái lạnh và tạo ra nét đẹp.เครื่องแต่งตัวที่ผู้คนใช้สวมใส่เพื่อปกปิดร่างกาย เพื่อป้องกันตัวจากความหนาวร้อน หรือเพื่อให้ดูดี baju yang dipakai orangТо, что надевает на себя человек для защиты от холода или жары; или для того, чтобы стать моднее.
- 사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
clothes; garment
いふく【衣服】
vêtements, habits, tenue
vestido, indumentaria, traje, vestimenta, ropaje, prenda
لبس
хувцас
y phục
เสื้อผ้าอาภรณ์, เครื่องนุ่งห่ม
pakaian, baju
одежда
5. 피복
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An item that one wears to cover one's body, protect oneself from cold, heat, etc., and look fashionable.体を覆って寒さや暑さなどから体を保護するために、またおしゃれをするために着る物。Ce que l’on porte afin de protéger son corps du chaud, du froid, etc. et de se faire beau.Todo lo que usa la gente para cubrir su cuerpo, protegerse del frío o el calor, y alardear su sentido de la moda. شيء يغطّي جسم الشخص أو يصونه من الحرارة أو البرد إلخ، أو يلبسه ليزيّن مظهرهхүний биеийг халуун хүйтнээс хамгаалах, гоё сайхан харагдуулах зориулалт бүхий өмсдөг зүйл.Quần áo mặc để che chắn cơ thể con người, chống lạnh hay bẩn và tạo dáng. สิ่งที่สวมใส่เพื่อให้เกิดความงดงามและปกป้องจากความร้อนหรือความหนาว เป็นต้น พร้อมกับปกปิดร่างกายของมนุษย์ด้วยsesuatu yang dipakai untuk melindungi tubuh orang dari panas atau dingin dsb dan untuk menghias diriТо, что одевают, чтобы защитить человеческое тело от холода, жары и т.п. или просто украсить.
- 사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
clothing; garment
ひふく【被服】。いふく【衣服】
vêtement, habit, effets
ropa, prenda de vestir
ملابس
хувцас
quần áo khoác, quần áo mặc ngoài
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่มห่ม, เครื่องแต่งกาย
pakaian
одежда
いぶかしい【訝しい】
1. 미심쩍다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling uneasy because there is something uncertain. 物事がはっきりせず、気がかりである。Qui rend mal à l'aise à cause de son aspect douteux.Que intranquiliza porque es confuso. ينتابه شعور بعدم الراحة بسبب عدم الوضوحтодорхой бус учир сэтгэл санаа таагүй байх.Tâm trạng không thoải mái vì không rõ ràng. ไม่กระจ่างชัดจึงไม่สบายใจsesuatu tidak jelas sampai hatinya tidak tenangНеспокойно на душе из-за неточности.
- 분명하지 못해 마음이 편하지 않다.
doubtful
ふしんだ【不審だ】。いぶかしい【訝しい】。うたがわしい【疑わしい】。おぼつかない
suspect, obscur, énigmatique
incierto, sospechoso, dudoso
مشكوك فيه
аягүй, эвгүй, бухимдмаар
không yên, không yên tâm, đáng nghi ngờ
น่าสงสัย, น่ากังขา, น่าข้องใจ, หวาดระแวง, เคลือบแคลงใจ, คลางแคลงใจ
meragukan, mempertanyakan, mencurigakan
подозрительный; сомнительный
2. 쿠리다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's words or behavior being dishonorable and dubious.言葉や行動が堂々としていなくて、如何わしい。Qui est douteux et pas franc que ce soit dans ses propos ou ses mouvements.Que la forma de hablar o actuar es sospechosa y deshonrada.قول أو تصرّف غير شريف ومشكوك فيهүг яриа, үйл хөдлөл нь ил тод байж чадахгүй сэжигтэй байх.Lời nói hay hành động không ngay thẳng và đáng ngờ. คำพูดหรือการกระทำไม่มีความองอาจและน่าสงสัยperkataan atau tindakan orang yang tidak baik/benar dan mencurigakanСлова или действия нечисты и подозрительны.
- 말이나 행동이 떳떳하지 못하고 의심스럽다.
suspicious
あやしい【怪しい】。いぶかしい【訝しい】。うたがわしい【疑わしい】
soupçonnable, suspect
obsceno, impúdico, deshonesto, indecente
مشبوه، مريب، مفعم بالشك
дур гутам, жигшим, бузар булай
khả nghi
น่าสงสัย, ไม่น่าเชื่อถือ, น่าระแวง, ไม่ชอบมาพากล, ไม่น่าไว้ใจ, มีพิรุธ, ผิดปรกติ, เคลือบแคลง
mencurigakan, tidak sah
いぶき【息吹】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's state of breathing. 呼吸する時の状態。État où quelqu'un respire.Estado en que uno respira.وضع التنفّسамьсгал авах байдал. Trạng thái khi thở.สภาวะตอนที่หายใจ keadaan ketika sedang bernafasСостояние во время дыхания.
- 숨을 쉴 때의 상태.
- (figurative) A force or vibes felt from an object or a phenomenon. (比喩的に)物事の気運や感じ。(figuré) Air ou impression que donne une chose ou un phénomène.(FIGURADO) Cierta fuerza o sensación de un fenómeno.(مجازيّة) شعور ما أو قوة ما لظاهرة الشيء юмс үзэгдлийн эрч хүч ба мэдрэмж. (cách nói ẩn dụ) Sinh khí hay cảm giác nào đó của hiện tượng sự vật.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกหรือพละกำลังใดของปรากฏการณ์เชิงวัตถุ(bahasa kiasan) suatu energi atau rasa yang timbul dari fenomena(перен.) Какие-либо энергия или ощущение явления предмета.
- (비유적으로) 사물 현상의 어떤 기운이나 느낌.
state of breathing
いきづかい【息遣い】。いぶき【息吹】
respiration, haleine, souffle
aliento, respiración
نفس
амьсгал, амьсгалах
hơi thở
การหายใจ, กระบวนการหายใจ, การสูดลม
nafas
дыхание
breath
いぶき【息吹】
souffle
respiración
амьсгал, ул мөр
hơi thở
ลมหายใจ, ความมีชีวิต
nafas
дыхание
いぶくろ【胃袋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) The stomach. 胃を俗にいう語。(figuré) Estomac.(VULGAR) Estómago.(عامية) معدة(бүдүүлэг) ходоод(cách nói thông tục) Dạ dày.(คำสแลง)กระเพาะ(bahasa kasar) lambung, perut(прост.) Желудок.
- (속된 말로) 위.
stomach
いぶくろ【胃袋】
bide
وعاء الأرز
bao tử, dạ dày
ท้อง
perut
いぶする【慰撫する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (figurative) To calm down someone with warm words and acts.(比喩的に)優しい言葉や行動で心をなごやかに静める。(figuré) Soulager la douleur de quelqu'un en s'adressant à lui et agissant avec douceur.(FIGURADO) Calmar a alguien con dichos o hechos tiernos. (مجازيّ) يلاطفه بكلام لطيف أو فعل لطيف(зүйрл.) халуун дулаан үг, үйлдлээр сэтгэл засах.(cách nói ẩn dụ) Dỗ dành bằng lời nói hay hành động nhẹ nhàng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ปลอบใจด้วยการกระทำหรือคำพูดที่อ่อนโยน(bahasa kiasan) menghibur hati dengan kata-kata atau tindakan yang halus(перен.) Успокаивать кого-либо нежными словами или действиями.
- (비유적으로) 부드러운 말이나 행동으로 마음을 달래다.
soothe
いたわる【労る】。なぐさめる【慰める】。いぶする【慰撫する】
consoler, apaiser, adoucir, calmer, atténuer
consolar
يهدّئ
тайтгаруулах, тайвшруулах, аргадах
vỗ về
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบประโลม
membelai
утешать
いぶつかん【異物感】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A feeling of having another substance in one's body.体内に何かの物質が入ってきたような感覚。Sensation d'avoir un corps étranger dans le corps.Sensación de que alguna sustancia externa haya penetrado en el cuerpo de uno.شعور بوجود مادة غريبة في جسم أحد ماбиед өөр зүйл орсон мэт мэдрэмж. Cảm giác có vật lạ ở trong cơ thể.ความรู้สึกที่สารอื่นเข้าไปในร่างกายhal merasakan za t lain masuk ke dalam tubuhЧувство наличия инородного вещества в теле.
- 몸 안에 다른 물질이 들어간 느낌.
feeling of irritation
いぶつかん【異物感】
sensation d'irritation
sensación de irritación, sensación de molestia
شعور بالإزعاج
эвгүй мэдрэмж, гадны мэдрэмж
cảm giác có dị vật
สิ่งแปลกปลอมเข้าไป, สิ่งแปลกปลอมเจือปน
iritasi, perasaan itirasi, rasa iritasi
чувство раздражения; чувство болезненной чувствительности
いぶつ【異物】
1. 이물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A peculiar and strange thing.独特で変な物。Objet singulier et étrange. Cosa peculiar y rara.شيء فريد وغريبхачин өвөрмөц зүйл.Đồ vật lạ kì và lạ lùng. สิ่งของที่แปลกและเฉพาะbenda yang unik dan anehНеобычный и странный предмет.
- 특이하고 이상한 물건.
- A substance that is not pure or normal.純粋でない物質や正常でない物質。Matière qui est impure ou anormale. Sustancia que no es pura o no es normal.مادة غير صافية أو غير طبيعيةцэвэр, энгийн биш зүйл.Vật chất không thuần tuý hoặc không bình thường. สารที่ไม่เป็นปกติหรือไม่บริสุทธิ์material yang tidak sederhana atau tidak biasaНе простой или необыкновенный предмет.
- 순수하지 않거나 정상적이 아닌 물질.
- A person who is dead and does not exist.死んでいなくなった人。Défunt(e).Persona que ha muerto.مَن فارق الحياة واختفىүхээд байхгүй болсон хүн.Người chết đi không còn nữa. คนที่ตายหายไปorang yang menhilang karena meninggalУмерший человек.
- 죽어 없어진 사람.
unique object; odd thing
いぶつ【異物】
objeto extraño
شيء غريب
этгээд зүйл, өвөрмөц зүйл
đồ vật kì dị
ของแปลก
benda unik, barang aneh
foreign body; extraneous matter; impurity
いぶつ【異物】
substance étrangère, corps étranger, matière étrangère
sustancia extraña
مادة غريبة
гадны биет, өөр зүйл, хог
dị vật
สารแปลกปลอม, สารเจือปน
benda asing, material asing
the deceased; the departed
いぶつ【異物】
cadáver
ميت
đống tro tàn
คนที่ตายจากไป, คนที่ตายหายไป
almarhum
2. 이물질
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A substance that is not pure or normal.純粋でない物質や正常でない物質。Matière qui est impure ou anormale.Sustancia impura o anormal.مادة غير صافية أو غير طبيعيةбохир, хэрэгцээгүй зүйлVật chất không tinh khiết hay không bình thường.วัตถุที่ไม่เป็นปกติหรือไม่บริสุทธิ์material yang tidak murni atau tidak normalНечистое и ненормальное вещество или такая материя.
- 순수하지 않거나 정상적이 아닌 물질.
foreign body; impurity; extraneous matter
いぶつ【異物】
substance étrangère, corps étranger, matière étrangère
sustancia extraña
مادة غريبة
хаягдал, хог
dị chất, chất lạ, chất bẩn
วัตถุปนเปื้อน
benda asing, kotoran
чужеродное тело; инородное тело; постороннее вещество; нежелательная примесь
いぶつ【遺物】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Things left by people who lived in former ages.過去の人類の残した物。Objet laissé par des gens d'une génération passée. Objetos que dejan las personas de épocas anteriores a la posteridad.شيء تركه ناس عاشوا في عصور سابقة إلى جيل تالөмнөх үед амьдарч байсан хүмүүс хойч үедээ үлдээсэн эд зүйл.Đồ vật mà những người sống ở thời đại trước để lại cho hậu thế.สิ่งของที่บรรพบุรุษทั้งหลายในยุคสมัยก่อนทิ้งไว้ให้รุ่นหลังbarang yang ditinggalkan leluhur kepada keturunanВещь, унаследованная от предков.
- 앞선 시대에 살았던 사람들이 후대에 남긴 물건.
- An article left by the departed, which was used by him/her when he/she was alive.死んだ人が残した物。Objet qu'une personne décédée a utilisé de son vivant.Objeto que ha dejado un difunto tras usarlo en la vida.شيء استخدمه ميت عندما كان على قيد الحياة وتركهнас барсан хүн амьд ахуйдаа хэрэглэж байгаад үлдээсэн эд зүйл.Đồ vật mà người chết khi còn sống dùng rồi để lại. สิ่งของที่ผู้ตายใช้เมื่อยังมีชีวิตแล้วหลงเหลืออยู่barang peninggalan seseorang yang telah meninggalИмущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу.
- 죽은 사람이 살아 있을 때 사용하다 남긴 물건.
- (figurative) A system, ideology, or custom of a former age, which is not useful anymore.(比喩的に)使い道のない、前の時代の制度や理念、慣習。(figuré) Système, idéologie ou habitude du passé devenue désuet(ète).(FIGURADO) Sistemas, ideas o costumbres de las épocas anteriores que ya han dejado de ser útiles.(مجازيّ) إيديولوجيا أو عادات من العصر السابق وهي غير ضروريّة حاليا(зүйрлэсэн үг) өнөө үед хэрэгцээгүй болсон өмнөх үеийн тогтолцоо, үзэл санаа болон зуршил.(cách nói ẩn dụ) Chế độ, ý niệm hay tập quán của thời đại trước mà nay trở nên vô dụng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ประเพณี ความคิด หรือระบบของยุคสมัยก่อนที่ไม่มีประโยชน์ในปัจจุบัน(bahasa kiasan) peninggalan atau kebiasaan turun temurun dari zaman sebelumnya yang kini tidak digunakan(перен.) Пережитки и обычаи прошлого века.
- (비유적으로) 이제는 쓸모가 없어진 이전 시대의 제도나 이념이나 습관.
relic; remains; antiquity
いぶつ【遺物】
vestige, relique, restes
reliquia
أثر
эд өлгийн зүйл
di vật
ทรัพย์สมบัติ, สมบัติ
peninggalan
наследие; реликвия
memento; legacy
いぶつ【遺物】。かたみ【形見】。いひん【遺品】
vestige
reliquia
أثر
дурсгалт зүйл, өв
di vật
ทรัพย์สมบัติ, สมบัติ(ของผู้ตาย)
peninggalan, warisan
вещи покойного
remnant
いぶつ【遺物】
vestige
reliquia
أثر
ул мөр, шинж тэмдэг
di tích, di vật
มรดก, ทรัพย์สมบัติ, สมบัติ, ของเก่า
warisan
наследие
いへん【異変】
1. 이변
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An event that is very strange or unexpected. 考えられなかったことや非常におかしいこと。Chose à laquelle on n'avait pas pensé, ou chose très étrange. Hecho inesperado o muy raro.أمر غريب جدّا أو أمر لم يتوقّعه مسبقاөмнө нь бодож ч байгаагүй маш сонин зүйл.Việc không thể suy nghĩ trước được hay việc rất kì lạ.เรื่องที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนหรือเรื่องที่แปลกperistiwa yang tidak dapat diperkirakan sebelumnya atau peristiwa yang sangat anehОчень редкостный случай, произошедший внезапно.
- 미리 생각하지 못한 일이나 매우 이상한 일.
something unusual; extraordinary event; unforeseen occurrence
いへん【異変】
surprise, accident, phénomène inattendu, changement inattendu, phénomène extraordinaire
fenómeno extraordinario, suceso extraordinario
حادث غير عاديّ
гэнэтийн хэрэг, санамсаргүй явдал, гэнэтийн зүйл
biến cố, sự cố
เหตุการณ์ที่ไม่คาดคิด, เหตุที่คาดไม่ถึง, อุบัติเหตุ, ภัยพิบัติ
kecelakaan, musibah, peristiwa tak terduga
непредвиденный случай; неожиданное событие
2. 조화²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something so strange and mysterious that it is impossible to find out how it happened, or an ability to make such a thing happen.なぜそういう状態になったか分からないほど、不思議なこと。また、そういうことを企む才能。Ce qui est extraordinaire et surprenant au point de ne pas savoir comme il a été créé ; talent d'inventer cette chose.Hecho sorprendente e inusual que es imposible saber cómo ha surgido. O habilidad para producir tales hechos.أمر غريب وعجيب حتى لا يمكن أن يعرف سبب حدوثه، أو مهارة تجعل ذلك الأمرхэрхэн үүсч бий болсныг мэдэхийн аргагүй хачин сонин, хачирхалтай зүйл. мөн тийм зүйлийг бүтээх авьяас чадвар.Việc lạ lùng và thần kỳ tới mức không thể biết là nó được làm như thế nào. Hoặc tài xây dựng nên việc đó. เรื่องที่แปลกและน่าประหลาดใจจนไม่สามารถรู้ได้ว่าเกิดขึ้นได้อย่างไร หรือความสามารถในการสร้างเรื่องดังกล่าวsesuatu yang aneh dan menganggumkan sampai tidak bisa diketahui bagaimana terwujud atau terjadinya, atau kemampuan merangkai sesuatu yang demikianУдивительное и изумительное явление, возникновение которого невозможно объяснить. А также способность приукрасить подобное дело.
- 어떻게 이루어진 것인지 알 수 없을 정도로 이상하고 신기한 일. 또는 그런 일을 꾸미는 재주.
magic
わけ【訳】。いへん【異変】
secrets, merveilles
milagro, fenómeno misterioso
معجزة
ид шид
sự phi thường
เรื่องแปลก, เรื่องที่น่าประหลาดใจ, ความสามารถในการทำให้เป็นเรื่องน่าประหลาดใจ
kemisteriusan
таинственное явление; чудесное явление; странное явление; чудо; диво; невидаль
いほうこういをする【違法行為をする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To violate the law.法律にそむく。Violer la loi.Infringir la ley.يخون القانونхууль биелүүлэхгүй байх.Vi phạm pháp luật.ละเมิดกฎหมายmelanggar hukumНарушать закон.
- 법을 어기다.
break the law; infringe the law
いほうこういをする【違法行為をする】
violer la loi, enfreindre la loi, transgresser la loi
violar
يخالف
хууль зөрчих
bất hợp pháp, trái pháp luật
ไม่ชอบด้วยกฎหมาย, ละเมิดกฎหมาย, ผิดกฎหมาย
melanggar hukum
いほうじん【異邦人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person from another country.外国から来た人。 Personne qui est venue d'un pays étranger.Persona proveniente de otro país.شخص قادم من بلد آخرөөр улсаас ирсэн хүн.Người đến từ nước khác.คนที่มาจากประเทศอื่นorang yang berasal dari negara lainТот, кто прибыл из другой страны.
- 다른 나라에서 온 사람.
stranger; foreigner
いほうじん【異邦人】。いこくじん【異国人】。がいこくじん【外国人】
étranger(ère)
extranjero, foráneo
غريب، أجنبي
харь нутгийн хүн, харь үндэстэн, харь хүн
người nước ngoài
คนต่างชาติ, คนต่างประเทศ
orang asing
чужестранец; иностранец
いほうせい【違法性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An objective condition necessary for a certain act to be considered illegal. ある行為が法律に反したことと認められるために必要な客観的な要件。Éléments objectifs nécessaires pour reconnaître un acte qui viole une loi.Elemento objetivo que se necesita al determinar si un acto viola una ley. عنصر موضوعي يجب الحاجة إليه للاعتراف بفعل ما مخالف القانون ямар нэг үйлдэл хууль зөрчсөн гэж тогтоогдоход шаардлагатай бодит зүйл, баримт.Yếu tố khách quan cần thiết cho việc công nhận hành vi nào đó là vi phạm pháp luật.ปัจจัยด้านภววิสัยที่จำเป็นต่อการได้รับการยอบรับว่าพฤติกรรมใดเป็นการละเมิดต่อกฎหมายpersyaratan objektif yang diperlukan untuk menganggap suatu tindakan sebagai hal yang melanggar hukumОбъективное основание, необходимое для признания незаконности какого-либо действия.
- 어떤 행위가 법을 어긴 것으로 인정되는 데 필요한 객관적 요건.
illegality
いほうせい【違法性】
illégitimité, illégalité, (n.) illicite
ilegalidad
عدم شرعية، عدم قانونية، لاشَرْعِيّة
хууль бус үйлдэл, хууль зөрчилт
tính bất hợp pháp
ความไม่ชอบด้วยกฎหมาย
ilegalitas
いほうちゅうしゃ【違法駐車】
- The act of parking a car where parking is not allowed by law.法令で駐車可能とされている区間以外に自動車をとめておくこと。Action de stationner sur un emplacement qui n'est pas prévus à cet effet selon la loi.Acción de estacionar el coche en un lugar no permitido por ley.إيقاف السيارات في مكان يُمتنع فيه وقوف السيارات بالقانون машин тавихыг хориглосон газар машин тавих явдал Sự đỗ xe ô tô ở nơi không được đỗ xe theo luật.การจอดรถยนต์ในที่ที่ไม่ให้จอดรถได้ตามกฎหมาย pemarkiran mobil di tempat yang tidak diperbolehkan untuk memarkir mobil atau kendaraan secara hukumПарковка автомашины на месте, где по правилам производить парковку запрещено.
- 법으로 자동차를 세우지 못하도록 되어 있는 곳에 자동차를 세움.
illegal parking
いほうちゅうしゃ【違法駐車】。むだんちゅうしゃ【無断駐車】
stationnement illégal, parking illicite
estacionamiento ilegal
وقوف السيارات غير القانوني
хууль бусаар машин байрлуулах
sự đỗ xe trái phép, sự đỗ xe sai quy định
การจอดรถฝ่าฝืนในที่ห้ามจอด
parkir ilegal
незаконная парковка; неправильная парковка
いほうてき【違法的】
1. 위법적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being against the law.法律にそむくこと。Ce qui viole la loi.Acción de violar la ley. أن يخون القانونхуулиас гадуурCái vi phạm pháp luật.การที่ละเมิดต่อกฎหมาย hal yang melanggar hukum Нарушивший закон, противоречащий правилам.
- 법을 어기는 것.
being illegal; being unlawful
いほうてき【違法的】
(n.) illégitime, illégal, illicite
ilegalidad
مخالف لـ
хууль бус
tính chất bất hợp pháp, tính chất trái pháp luật
ที่ละเมิดต่อกฎ, ที่ละเมิดต่อกฎหมาย
ilegal, liar
незаконный; противозаконный
2. 위법적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Violating the law.法律にそむくさま。Qui viole la loi.Que viola la ley. مخلّ بالقانونхууль зөрчсөн.Có tính chất vi phạm pháp luật.ที่ละเมิดต่อกฎหมาย yang melanggar hukum Нарушающий закон.
- 법을 어기는.
illegal; lawbreaking; unlawful
いほうてき【違法的】
(dét.) illégitime, illégal, illicite
ilegal
مخالف لـ
хууль бус
mang tính bất hợp pháp, mang tính trái pháp luật
ที่ละเมิดต่อกฎ, ที่ละเมิดต่อกฎหมาย
yang ilegal, liar
незаконный; противозаконный
いほうとりひき【違法取引】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of buying and selling goods, secretly and illegally.密かな方法で不法に商品を売買する行為。Action de vendre et d'acheter quelque chose de façon illégale et secrète. Acción de comprar y vender mercancías clandestinamente infringiendo la ley.شراء وبيع السلع سرا وبشكل غير قانونيхууль зөрчин нууцаар бараа бүтээгдэхүүн зарж борлуулах үйлдэл.Hành vi mua và bán hàng hoá lén lút trái pháp luật.พฤติกรรมการแอบซื้อขายสิ่งของโดยฝ่าฝืนกฎหมายtindakan jual beli barang secara ilegal dan diam-diamТайная покупка и продажа товара, без соблюдения установленных законов.
- 법을 어기면서 몰래 물건을 사고파는 행위.
black-market dealings; illegal trade; traffic
やみとりひき【闇取引】。ふほうとりひき【不法取引】。いほうとりひき【違法取引】
commerce clandestin, marché noir, trafic
comercio clandestino, estraperlo
معاملة تجارية في السوق السوداء وتجارة غيرلمشروعة
хориотой наймаа
giao dịch ngầm, giao dịch lậu
การติดต่อซื้อขายในตลาดมืด, การซื้อขายในตลาดมืด, การซื้อขายใต้ดิน
perdagangan gelap
незаконная торговля; противозаконная торговля; запрещённая торговля
いほう【異邦】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The country of strangers, whose culture, customs, etc., are totally different from those of one's country.文化や風俗などが全く異なる他国。Pays qui n'est pas le sien, avec une culture, des coutumes, etc., totalement différents.País extranjero totalmente diferente en cultura, costumbre, etc.دولة أخرى مختلفة في الثقافة والعاداتсоёл, ёс заншил зэрэг нь тэс ондоо улс.Đất nước của người có văn hóa hay phong tục… hoàn toàn khác.ประเทศของผู้อื่นที่มีวัฒธรรมหรือขนบธรรมเนียบ เป็นต้น แตกต่างโดยสิ้นเชิงnegara lain yang budaya, kebiasaan, dsbnya berbeda sama sekaliЧужая страна с совершенно другой культурой, обычаями и т.п.
- 문화나 풍속 등이 전혀 다른 남의 나라.
foreign country; foreign land
いほう【異邦】
étranger
país extranjero
دولة أجنبية
харь улс, харь газар
nước ngoài, nước khác
ต่างชาติ, ต่างประเทศ
negara lain, negeri lain
чужие края; чужбина
いほう【違法】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of violating the law.法律にそむくこと。Fait de violer une loi.Acción de violar una ley, norma o promesa. خيانة القانونтөрийн хууль зөрчих.Việc vi phạm pháp luật.การฝ่าฝืนกฎหมายhal melanggar peraturan negaraНарушение закона.
- 법을 어김.
illegality; lawbreaking
いほう【違法】
illégitimité, illégalité, (n.) illicite
violación
مخالفة
хууль бус, хуулинд харш, хориотой
sự phạm pháp
การทำผิดกฎหมาย
незаконность; противозаконность
いほく【以北】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The northern part of a specified point.ある場所を基準として、そこより北。 Partie située entre un point de référence et sa direction nord.Parte del norte desde el punto base.اتجاه شماليّ من نقطة الانطلاقжишиг болгосон цэгээс хойших, умард зүг.Phía Bắc tính từ địa điểm được lấy làm chuẩn. ด้านเหนือซึ่งจากจุดที่ได้เป็นเกณฑ์sebelah utaranya dari titik yang menjadi standar atau ukuranСторона, которая находится на севере, если считать данное место точкой отсчёта.
- 기준이 되는 지점에서부터 그 북쪽.
north
いほく【以北】
côté nord, vers le nord, dans le nord
región norteña
شمال
хойд тал, умард хэсэг
về phía Bắc
ด้านเหนือ, ภาคเหนือ, ทิศเหนือ
sebelah utara, bagian utara, utara
север; северная часть
いほん【異本】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A book that has the same plot as a certain literary work, usually a novel, but is partially different in terms of its contents.主に小説などの文学作品で、大筋は同じだが部分的に内容が異なる本。Souvent pour un roman ou autre œuvre littéraire, livre dont les grandes lignes sont les mêmes mais avec des parties différentes.En las obras literarias, generalmente en las novelas, libro que parcialmente tiene una descripción diferente a pesar de tener el mismo argumento. بشكل عام في العمل الأدبيّ كالرواية، كتاب له نفس حبكة الرواية الرئيسية وأجزاء صغيرة مختلفةихэвчлэн тууж роман зэрэг утга зохиолын бүтээлийн хувьд гол агуулга нь ижил боловч зарим хэсгээрээ агуулга нь өөр ном.Sách có mạch văn chính giống nhưng nội dung từng phần khác, chủ yếu ở tác phẩm văn học như tiểu thuyết... หนังสือที่มีโครงเรื่องใหญ่เหมือนกันแต่มีเนื้อหาแตกต่างกันเป็นบางส่วน ในวรรณกรรมซึ่งโดยส่วนใหญ่เป็นนวนิยาย เป็นต้นbuku yang jalan cerita utamanya dalam karya kesusastraan yang kebanyakan seperti novel sama tetapi sebagian isinya berbeda(в основном о литературных произведениях) книги похожие по общему содержанию, но разные в деталях.
- 주로 소설 등의 문학 작품에서 큰 줄거리는 같으나 부분적으로 내용이 다른 책.
variant; alternative version
いほん【異本】。べっぽん【別本】
variante, version différente
versión
نسخة مختلفة
dị bản
หนังสือฉบับสำรอง, หนังสือฉบับเปลี่ยน, หนังสือฉบับสำเนา, หนังสือฉบับปรับปรุง, หนังสือหายาก, หนังสือล้ำค่า
salinan berbeda
Вариант; версия
いぼ【疣】
1. 물사마귀
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Thickened skin growth roughly the size of a grain of rice.皮膚に飯粒大に盛り上がってできたタコ。Peau dure bombée, de la taille d'un grain de riz.Excrecencia o carnosidad cutánea del tamaño de un grano de arroz.نتوء جلدي سميك بحجم حبة الأرزарьсан дээр будааны чинээ овойж гарах хатуу зүйл.U thịt nổi gồ lên to bằng hạt cơm trên da.เนื้องอกที่เกิดขึ้นเป็นตุ่มบนผิวหนัง มีลักษณะนูนขนาดเท่าเมล็ดข้าวgumpalan daging keras di kulit yang melembung sebesar satu biji nasi Образование на коже, наполненное жидкостью.
- 피부에 밥알만 한 크기로 불룩하게 생긴 군살.
wart
いぼ【疣】
verrue
verruga
ثؤلول
үү, ур, булдруу
bệnh u mềm lây, mụn cóc, mụn cơm
หูด
kutil
водяная мозоль; волдырь
2. 사마귀²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small lump that grows on the skin, being about the size of a grain of rice. 皮膚の上にできた米粒大の平たい突起物。Petite excroissance plate de la peau, de la taille d'un grain de riz.Insecto ortóptero con cuerpo delgado y largo, cabeza en forma triangular y patas delanteras recogidas en actitud orante.ورم ناتئ صغير بقدر حبة الأرز يظهر على الجلدарьсан дээр будааны чинээ овойж гарсан зууван хатуу зүйл.U thịt nổi gồ lên to bằng hạt gạo trên da.เนื้อส่วนเกินที่ติดเป็นตุ่มบนผิวหนังเท่าเมล็ดข้าวสาร daging pipih yang menonjol sebesar butir beras di atas kulitОбразование на коже размером с рисовое зёрнышко.
- 피부 위에 쌀알만 하게 돋은 납작한 군살.
wart
いぼ【疣】
verrue
mantis
ثؤلول
булдруу, ур, үү
u mềm, mụn cơm, mụn cóc
ฝี, ไฝ, หูด
kutil
бородавка; нарост
いまいちど【今一度】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- (emphasizing form) Again. 「再び」を強調していう語。(emphatique) À nouveau.(ENFÁTICO) De nuevo. (صيغة تأكيديّة) مرّة ثانية(хүч нэм.) бас дахин.(cách nói nhấn mạnh) Lại...nữa.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)อีกครั้ง(untuk menegaskan) lagi(усилит.) Ещё раз, снова.
- (강조하는 말로) 다시.
once again
ふたたび【再び】。いまいちど【今一度】。また
encore, de nouveau, encore une fois
otra vez, nuevamente
مرّة أخرى
дахиад, дахин
lại
อีกครั้ง, อีกครั้งหนึ่ง, ซ้ำอีกครั้ง
lagi, lagi dan lagi, sekali lagi
опять; вновь
いまいましい【忌々しい】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being extremely bad, unsatisfactory, or unpleasant.物事が気に入らないか、悪い。(Affaire) Qui est désagréable ou regrettable. Que está muy malo, insatisfactorio, o desagradable.يكون الأمر غير مرضي أو سيئًاажил хэрэг сэтгэлд нийцэхгүй, муу.Việc tồi tệ hoặc không vừa lòng.งานไม่ดีหรือไม่ถูกใจpekerjaan tidak berkenan di hati atau burukПлохой, приходящийся не по душе (о работе).
- 일이 마음에 들지 않거나 나쁘다.
bad; horrible; atrocious
いまいましい【忌々しい】
malchanceux, malheureux
malo, horrible, atroz
سيء, رهيب
муу, тааламжгүй
xấu, dữ, tồi tệ
ไม่ดี, แย่, ร้าย
jelek, buruk
отвратительный; мерзкий; гнусный; ужасный; чудовищный
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
いむ【忌む】 - いやらしい【嫌らしい・厭らしい】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
いまいましい【忌ま忌ましい】 - いむしつ【医務室】 (0) | 2020.02.07 |
いなさく【稲作】 - いはい【違背】 (0) | 2020.02.07 |
いとこが土地を買えば、腹が痛む - いなか【田舎】 (0) | 2020.02.07 |
いつづける【居続ける】 - いとこおじ【従兄弟小父】 (0) | 2020.02.07 |