うみづき【産み月】うみづり【海釣り】うみどり【海鳥】うみのおと【海の音】うみのおや【生みの親】うみのおや【生みの親・産みの親】うみのこ【生みの子・産みの子】うみのさち【海の幸】うみのちち【生みの父】うみのはは【生みの母】うみのはは【産みの母・生みの母】うみべ【海辺】うみ【海】うみ【生み・産み】うみ【膿】うむうむ【有無】うむ【生む】うむ【産む】うむ【膿む】うめあわせる【埋め合わせる】うめき【呻き】うめく【呻く】うめしゅ・うめざけ・ばいしゅ【梅酒】うめたてしょぶんじょう【埋立処分場】うめたてち【埋立地】うめたてる【埋め立てる】うめたて【埋め立て】うめられる【埋められる】うめる【埋める】うめ【梅】うもう【羽毛】うもれる【埋もれる】うやうやしくうやまう【敬う】うやまわれる【敬われる】うやむやだ【有耶無耶だ】うやむやにうやむやにさせる
うみづき【産み月】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being fully pregnant, almost due.子どもを産む月になること。Fait d'atteindre le mois de l'accouchement.Momento en que están a punto de completarse los meses para dar a luz.حلول شهر ولادة طفلхүүхдээ төрүүлэх сар нь болсон.Việc tới tháng sinh em bé.การมาถึงเดือนที่จะคลอดลูกsudah masuk bulan untuk melahirkan Наступление месяца родов ребёнка.
- 아기를 낳을 달이 다 됨.
full-term pregancy
りんげつ【臨月】。うみづき【産み月】
dernier mois de grossesse
شهر الولادة
тулгар
tới tháng sinh
การใกล้จะคลอดลูก
bulannya, sudah bulannya
うみづり【海釣り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of catching fish in the sea.海で魚を釣ること。Action de pêcher en mer.Acción de capturar peces en el mar. الصيد في البحرдалайгаас загас барих явдал.Việc câu cá ở biển.การตกปลาในทะเลkegiatan memancing ikan di laut (digunakan sebagai kata benda) Рыбная ловля в море.
- 바다에서 물고기를 낚는 일.
sea fishing
うみづり【海釣り】
pêche en mer
pesca en el mar
صيد البحر
далайн загасчлал
việc câu cá biển
การตกปลาทะเล, การตกปลาในทะเล
memancing di laut
морская рыбалка
うみどり【海鳥】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bird which mainly lives in the sea.主に海上で暮す水鳥。Oiseau qui vit principalement en mer. Ave que vive mucha parte de su vida en el mar o en sus proximidades. الطائر الذي يعيش في البحر بشكل عامголдуу далайд амьдардаг шувуу.Chim chủ yếu sống ở biển.นกที่อาศัยอยู่ที่ทะเลเป็นส่วนใหญ่burung yang kebanyakan hidup di sekitar lautПтица, адаптировавшаяся к жизни в морской среде.
- 바다에서 주로 사는 새.
seabird
うみどり【海鳥】
oiseau de mer, oiseau marin
ave marina
طائر بحري
далайн шувуу
chim biển
นกทะเล
burung laut
морская птица
うみのおと【海の音】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The sound of waves in the sea.海で波打つ音。Bruit des vagues sur la mer.Sonido que producen las olas del mar. صوت موجات البحر далайн усны давалгаалах чимээ.Tiếng sóng vỗ ở biển.เสียงคลื่นน้ำทะเลที่ไหลกระทบsuara yang muncul dari ombak yang bergulung di lautЗвуки бьющихся волн в море.
- 바다에서 물결이 치는 소리.
sea sound
うみのおと【海の音】
clapotis, bruit de mer
sonido del mar
صوت البحر
далайн чимээ, давалгаан чимээ
tiếng sóng biển
เสียงทะเล
suara air laut, suara ombak
шум моря
うみのおや【生みの親】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The biological parents of a child.自分を産んだ父親と母親。Homme et femme qui ont donné naissance à un enfant (en question).Respecto del hijo, sus progenitores o padres genéticos. الأب والأم الأصليان للإنسانөөрийг төрсөн аав ба ээж. Bố và mẹ sinh ra mình.พ่อและแม่ที่ให้กำเนิดตนเองayah dan ibu sendiriКровные мать и отец.
- 자기를 낳은 아버지와 어머니.
biological parents
うみのおや【生みの親】
vrais parents, parents biologiques, parents de sang, parents naturels
padres biológicos
الأب والأم الأصليان
төрсөн эцэг эх
bố mẹ đẻ, bố mẹ ruột
พ่อแม่แท้ ๆ, พ่อแม่ผู้ให้กำเนิด, พ่อแม่บังเกิดเกล้า
orangtua kandung
биологические родители
うみのおや【生みの親・産みの親】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The father and mother who begot or gave birth to a child.自分を生んだ父親と母親。Père et mère qui ont donné naissance à soi-même.Padre y madre que dieron a luz a uno.الأب والأمّ الحقيقيانөөрийг нь төрүүлсэн аав ээж.Cha và mẹ sinh ra chính mình.พ่อและแม่ผู้ให้กำเนิดตนเองayah dan ibu yang melahirkannya sendiriОтец и мать, от которых родился.
- 자기를 낳아 준 아버지와 어머니.
biological parents
じつふぼ【実父母】。じつのふぼ【実の父母】。じつのおや【実の親】。うみのおや【生みの親・産みの親】
ses propres parents
padres biológicos
والدان بيولوجيان
төрсөн эцэг эх
cha mẹ ruột, bố mẹ ruột
บิดามารดาบังเกิดเกล้า, พ่อแม่บังเกิดเกล้า, พ่อแม่แท้ ๆ
orang tua kandung
кровные родители
うみのこ【生みの子・産みの子】
1. 친자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The child to whom one gave birth. 血を分けた自分の子。Enfant auquel une personne a donné naissanceHijo que tuvo uno mismo.ابن أنجبه من صلبهөөрийн төрүүлсэн хүүхэд. Con cái mà mình sinh ra.ลูกที่ตนเองคลอดออกมา anak yang dilahirkan sendiriРебёнок, которого родил.
- 자기가 낳은 자식.
biological child
じつのこ【実の子】。じっし【実子】。うみのこ【生みの子・産みの子】
propre enfant
hijo biológico
ابن حقيقي
төрсөн хүүхэд, төрсөн үр хүүхэд
con ruột
ลูกแท้ ๆ, ลูกในไส้
anak kandung
родной ребёнок
2. 친자식
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The child to whom one gave birth.血を分けた自分の子。Enfant auquel une personne a donné naissance. Hijo que tuvo uno mismo.ولد أنجبه بنفسهөөрийн гаргасан үр хүүхэд.Con cái mà mình sinh ra.ลูกที่ตนเองคลอดanak yang dilahirkannya sendiriРебёнок, которого родил.
- 자기가 낳은 자식.
biological child
じつのこ【実の子】。じっし【実子】。うみのこ【生みの子・産みの子】
propre enfant
hijo biológico
ولد بيولوجي
төрсөн хүүхэд
con đẻ
ลูกแท้ ๆ, ลูกในไส้
anak kandung
родной ребёнок
うみのさち【海の幸】
1. 해물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- All the marine animals and plants consumed by man. 海でとれる海藻・魚介類。Ensemble des animaux et des plantes vivants en mer.Plantas y animales marinos consumidos por el hombre.كلّ حيوانات ونباتات تُنتج من البحرдалай тэнгисээс гардаг бүхий л амьтан ургамал. Tất cả động thực vật có ở biển. สัตว์และพืชทั้งหมดที่เกิดมาจากทะเลseluruh hewan dan tumbuhan yang ada di lautВсе растительные и животные продукты моря.
- 바다에서 나는 모든 동식물.
seafood
かいさんぶつ【海産物】。かいせん【海鮮】。うみさち【海幸】。うみのさち【海の幸】
fruits de mer
mariscos
منتجات بحريّة
далайн бүтээгдэхүүн
sản vật biển, đồ biển
ของทะเล, อาหารทะเล
hasil laut
морские продукты
2. 해산물
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Marine animals and plants consumed by man. 海でとれる海藻・魚介類。Animaux et plantes vivant en mer.Plantas y animales marinos consumidos por el hombre.حيوانات ونباتات تنتج من البحرдалайн гаралтай амьтан ба ургамал.Động vật và thực vật sống ở biển.สัตว์และพืชที่ได้มาจากทะเล binatang dan tumbuhan yang tumbuh di lautМорская живность и растительность.
- 바다에서 나는 동물과 식물.
seafood
かいさんぶつ【海産物】。かいせん【海鮮】。うみさち【海幸】。うみのさち【海の幸】
fruits de mer
mariscos
منتجات بحريّة، نتاج بحريّ
далайн бүтээгдэхүүн
hải sản
อาหารทะเล
hasil laut
морепродукты
うみのちち【生みの父】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The biological father of a child.自分を産んだ父親。Père qui est le géniteur.Respecto del hijo, su progenitor o padre genético.الأب الأصلي للإنسانөөрийн төрсөн эцэг. Bố sinh ra mình.พ่อที่ให้กำเนิดตนเองayah sendiriКровный отец.
- 자기를 낳은 아버지.
biological father
せいふ【生父】。うみのちち【生みの父】。じつふ【実父】
vrai père, père biologique, père naturel, père par le sang
padre biológico
الأب الأصلي
төрсөн эцэг
bố đẻ, bố ruột
พ่อแท้ ๆ, พ่อผู้ให้กำเนิด, พ่อบังเกิดเกล้า
ayah kandung
биологический отец; настоящий отец
うみのはは【生みの母】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The mother who gave birth to a child.自分を産んだ母親。 Femme qui a donné naissance à un enfant (en question).Con respecto al hijo, la mujer que lo ha parido.الأم الأصلية التي قامت بعملية الحمل والولادةөөрийг нь төрүүлсэн эх. Mẹ đẻ ra mình.แม่ที่ให้กำเนิดตนเองibu sendiri yang melahirkan seorang anakРодившая мать.
- 자기를 낳은 어머니.
biological mother
せいぼ【生母】。うみのはは【生みの母】。じつぼ【実母】
vraie mère, mère biologique, mère naturelle, mère par le sang
madre biológica
الأم الأصلية
төрсөн эх
mẹ đẻ
แม่แท้ ๆ, แม่ผู้ให้กำเนิด, แม่บังเกิดเกล้า
ibu kandung
биологическая мать
うみのはは【産みの母・生みの母】
1. 친모
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The mother who gave birth to a child. 自分を生んだ母親。Mère qui a donné naissance à soi-même. Madre quien dio a luz a uno.المرأة التي ولدتهөөрийг нь төрүүлсэн ээж.Người mẹ sinh ra mình.แม่ผู้ให้กำเนิดตนเอง ibu yang melahirkan dirinyaМать, от которой родился.
- 자기를 낳아 준 어머니.
biological mother
じつのはは【実の母】。じつぼ【実母】。うみのはは【産みの母・生みの母】。せいぼ【生母】
sa propre mère
madre biológica
أمّه البيولوجية
төрсөн ээж, төрсөн эх
mẹ ruột
มารดาบังเกิดเกล้า, แม่บังเกิดเกล้า, แม่แท้ ๆ
ibu kandung
родная мать
2. 친어머니
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The mother who gave birth to a child.自分を生んだ母親。Mère qui a donné naissance à soi.Madre quien dio a luz a uno.المرأة التي أنجبتهөөрийг нь төрүүлсэн ээж.Người mẹ sinh ra mình.แม่ผู้ให้กำเนิดตนเองibu yang melahirkan seorang diri Мать, от которой родился.
- 자기를 낳아 준 어머니.
biological mother
じつのはは【実の母】。じつぼ【実母】。うみのはは【産みの母・生みの母】。せいぼ【生母】
propre mère
madre biológica
أمّ أصلية
төрсөн ээж
mẹ ruột, mẹ đẻ
แม่แท้ ๆ, มารดาบังเกิดเกล้า
ibu kandung
родная мать
うみべ【海辺】
1. 해변
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where sea and land meet, or an area near such a place.陸地が海と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ces environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان إلتقاء الأرض بالبحر أو بجوارهэх газар ба далай хоорондоо нийлсэн газар буюу түүний ойролцоо.Nơi biển và đất liền gặp nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลหรือผืนดินบรรจบกัน หรือบริเวณรอบสิ่งดังกล่าว tempat atau sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
beach; coast; seaside; seashore
うみべ【海辺】。かいがん【海岸】
côte, plage, bord de mer
playa, costa
شاطئ البحر، منطقة ساحليّة
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển
ชายทะเล, ฝั่งทะเล
pesisir pantai, pinggir pantai, pantai
побережье; берег
2. 해변가
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where sea and land meet, or an area near such a place. 陸地が海と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ses environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان إلتقاء الأرض بالبحر أو بجوارهэх газар ба далай хоорондоо нийлсэн газар буюу түүний ойролцоо.Nơi biển và đất liền gặp nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลหรือผืนดินบรรจบกัน หรือบริเวณรอบสิ่งดังกล่าว tempat atau sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
beach; coast; seaside; seashore
うみべ【海辺】。かいがん【海岸】
bord de mer, plage
playa, costa
شاطئ البحر، منطقة ساحليّة
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển
ชายทะเล, ฝั่งทะเล
pesisir pantai, pinggir pantai, pantai
побережье; берег
3. 해안
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where sea and land meet海が陸地と接する地帯。Endroit où la mer et la terre se rencontrent.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran. مكان يلتقي فيه البحر بالأرضэх газар ба далай залган нийлсэн газар.Nơi biển và đất liền chạm nhau.สถานที่ที่ทะเลและผืนดินบรรจบกัน tempat yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто, где море соприкасается с сушей.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳.
coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。うみべ【海辺】
côte
costa, litoral
شاطئ البحر
далайн хөвөө, далайн эрэг
bờ biển
ริมหาด, ชายหาด, ริมทะเล
pesisir pantai, tepi laut
морской берег; морское побережье
4. 해안가
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where sea and land meet or an area near such a place. 海が陸地と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ses environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان يلتقي البحر بالأرض أو جانبهما / مكان يواجه البحر والأرض أو جانبهماэх газар ба далай залган нийлсэн газар буюу тэр хавь.Nơi biển và đất liền chạm nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลและผืนดินบรรจบกันหรือบริเวณใกล้เคียงสิ่งดังกล่าว tempat atau daerah sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。うみべ【海辺】
côte, plage, bord de mer, rivage
zona costera, costa, litoral
شاطئ البحر
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển, bãi biển
ริมหาด, ชายหาด, ชายทะเล
garis pantai, pantai
морское побережье; морской берег
うみ【海】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The part of the earth that is differentiated from the land and filled with salty water.地球で陸地の以外の部分で、塩水が満ちているところ。Sur la Terre, partie autre que la terre et remplie d'eau salée.Masa de agua salada que cubre gran parte de la superficie terrestre.حيز يفيض بالمياه المالحة ويحتل مساحات شاسعة من الأرضдэлхийн бөмбөрцөгийн хуурай газраас бусад хэсгийг бүрхэн тогтсон шорвог амт бүхий ус.Nơi chứa đầy nước mặn trên trái đất nằm ngoài phần lục địa. พื้นที่โลกที่นอกเหนือจากพื้นดิน เต็มไปด้วยน้ำเค็มtempat yang dipenuhi dengan air asin yang merupakan bagian di luar daratan Место, заполненное солёной водой и являющееся частью Земли.
- 지구에서 육지 이외의 부분으로 짠물이 차 있는 곳.
- The state or shape of a thing or phenomenon that is widely spread.物や現象が広く広がっている状態や模様。État ou forme d'un objet ou d'un phénomène s'étant largement propagé au point de déborder.Forma o estado en que se encuentra excesivamente propagado cierto objeto o fenómeno.حالة أو شكل ينتشر فيه شيء ما أو ظاهرة ما على نطاق واسعямар нэгэн эд зүйл буюу үзэгдэл их хэмжээгээр дэлгэрэн тархах байдал.Hình ảnh hay trạng thái mà đồ vật hay hiện tượng nào đó trải rộng như tràn ra.สิ่งของหรือปรากฏการณ์ที่มีสภาพหรือลักษณะที่แผ่กว้างจนล้นหลามkondisi atau bentuk suatu benda atau gejala yang menyebar sangat luas Состояние широкого распространения или избытка каких-либо вещей или явлений.
- 어떤 물건이나 현상이 넘치도록 널리 퍼져 있는 상태나 모양.
sea
うみ【海】。かいよう【海洋】
mar
بحر
далай
biển
ทะเล
laut
море
sea
うみ【海】
mer, immensité
بحر
нэлийх, үерлэх, дүүрэх
một biển
ทะเล
seluas lautan
море
うみ【生み・産み】
аффиксلاصقةAffixeImbuhanAffix接辞AfijoЗалгаварหน่วยคำเติมPhụ tố접사
- A prefix used to mean "of direct blood relation."「直接的な血縁関係」という意を添加する接頭辞。Préfixe exprimant le sens de "qui a un lien de parenté direct".Prefijo que agrega la significación de ‘ser parentesco’.سابقة تضيف معنى ’علاقة أسرية مباشرة‘'цусан төрлийн шууд холбоотой' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'là mối quan hệ huyết thống trực tiếp'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'ที่เป็นความสัมพันธ์ทางสายเลือดโดยตรง'awalan yang menambahkan arti "hubungan darah langsung"Префикс, добавляющий значение "имеющий прямую кровную связь".
- '직접적인 혈연관계인'의 뜻을 더하는 접두사.
saeng-
うみ【生み・産み】
төрсөн
ruột
...แท้ ๆ
kandung
うみ【膿】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A viscous, opaque fluid secreted from the skin when a wound inflames.炎症ができた時に傷口から出てくる粘性のある不透明な液体。Liquide épais et opaque sécrété au niveau de la peau lors de l’inflammation d'une plaie.Líquido espeso y opaco, segregado por un tejido inflamado. سائل سميك غير شفاف يخرج من الجلد بسبب التهاب في جرحшарх өрөвсөхөд арьснаас гоожих өнгөгүй нялцгай шингэн. Chất lỏng đục và sền sệt chảy ra từ trong da khi vết thương bị nhiễm trùng.ของเหลวที่มีลักษณะขุ่นมัวเข้มขึ้นมาบนผิวหนัง เมื่อเกิดการอักเสบจากบาดแผลcairan pekat kuning atau putih dan lengket yang keluar dari lukaНепрозрачная густая жидкость, выходящая из кожи при образовании воспаления или раны.
- 상처에 염증이 생겼을 때 피부에서 나오는 걸쭉하고 불투명한 액체.
pus
うみ【膿】
pus
pus
صديد، قيح
идээ бээр
mủ
หนอง(ในแผล)
nanah
гной
うむ
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation uttered when the speaker realizes something he/she failed to think of before.考えられなかったことに気づいた時に出す声。Exclamation émise lorsque l'on se rend compte de quelque chose à laquelle on n'avais pas pensé.Interjección que se usa cuando uno se da cuenta de lo que no había pensado.صوت للتعبير عن فهم شيء لم يفكر فيه بعدойлгосноо илэрхийлэхэд гарах авиаTiếng phát ra khi nhận ra điều không nghĩ tới.เสียงที่ดังออกมาตอนที่ตระหนักถึงสิ่งที่คาดไม่ถึงseruan atan suara yang timbul ketika tersadar akan hal yang tak dapat dipikirkan sebelumnyaВосклицание, которое используется в ситуации, когда вдруг осознаёшь то, о чём и не подозревал.
- 미처 생각하지 못한 것을 깨달았을 때 내는 소리.
- An exclamation uttered when the speaker feels dissatisfied or uneasy.気に食わない時や不安な時に出す声。Exclamation émise lorsque l'on est peu satisfait ou que l'on est anxieux.Interjección para expresar disgusto o inquietud.صوت للتعبير بعدم القناعة أو القلقтохиромжгүй болон тайван бус үед гарах авиа. Tiếng phát ra khi bất bình hoặc bất an.เสียงที่ดังออกมาตอนที่ไม่พอใจหรือกังวลseruan atau suara yang timbul ketika tidak puas atau cemasВосклицание, выражающее неудовлетворение или тревогу.
- 못마땅하거나 불안할 때 내는 소리.
oh; right
ははあ。うむ。おお
Aah
¡ajá!
يا إلهي
аанхан
Ô! Ơ!
โอ้, อุ้ย
aha
ага; о!; вот как!; ого
no
はあ。うむ
¡no me digas!, ¡anda!, ¡vaya!,
يا إلهي
хн
Ơ hay! Ô hay!
เฮ้ย, เฮ้, เฮ้อ
ya ampun
ну; увы; но-но; о
うむ【有無】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of existing and not existing.あることとないこと。Présence et absence.Existencia o inexistencia. موجود وغير موجود байх ба байхгүй. Sự có và không có.การที่มีและไม่มี hal ada dan tidak ada Наличие и отсутствие.
- 있음과 없음.
existence and nonexistence
うむ【有無】
existencia o inexistencia, sí o no
موجود وغير موجود
орших ба эс оршихуй, байх байхгүй
có và không
การมีและไม่มี, สิ่งที่มีและไม่มี
ada dan tak ada
бытие и небытие
うむ【生む】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To form or bring about a certain outcome.ある結果を出したりもたらしたりする。Réaliser ou apporter un résultat.Conseguir o traer cierto resultado.يحقّق نتيجة ماямар нэгэн үр дүнд хүрэх, авчрах.Tạo nên hay mang lại một kết quả nào đó.บรรลุหรือเอาผลใดๆ มาmewujudkan atau membawa sebuah hasilПриводить к каким-либо результатам, достигать каких-либо результатов.
- 어떤 결과를 이루거나 가져오다.
- To cause someone to appear, in a certain environment or situation.ある環境や状況の影響で、ある人物が現われるようにする。Provoquer l'apparition d'un personnage sous l'influence d'un environnement ou d'une situation déterminés.Hacer que aparezca cierta figura debido a cierto ambiente o circunstancia.يؤدي إلى ظهور شخصية معيّنة نتيجة لبيئة أو ظروف معينةямар нэгэн орчин, нөхцөл байдлын нөлөөгөөр хэн нэгэн хүн гарч ирэх.Làm nhân vật nào đó xuất hiện bởi ảnh hưởng của một tình huống hay môi trường nào đó.ด้วยอิทธิพลของสถานการณ์หรือสิ่งแวดล้อมใดๆ ทำให้ปรากฏบุคคลบางคนsebuah tokoh muncul karena pengaruh suatu lingkungan atau keadaanСлужить причиной становления личности под влиянием какой-либо ситуации или обстоятельств.
- 어떤 환경이나 상황의 영향으로 어떤 인물이 나타나게 하다.
bring about
うむ【生む】
Produire, engendrer, faire naître, occasionner, causer, susciter, provoquer
producir, dar, resultar, derivar, deducirse
бий болгох, төрүүлэх, гаргах
sinh ra, dẫn đến
ออกผล, เกิดผล, ก่อให้เกิด
membuahkan, menghasilkan, menjadikan
рождать; приносить
cause the existence
うむ【生む】。だす【出す】。はいしゅつする【輩出する】
produire, engendrer, donner naissance, enfanter
surgir, salir, manifestarse, aparecer, asomar
төрүүлэх
sinh ra, tạo ra
ปรากฏ, เกิด, สร้าง
membuahkan, menghasilkan, menjadikan
рождать
うむ【産む】
1. 낳다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To deliver a baby or egg out of one's womb.胎児や卵などを体外に出す。Faire sortir du corps un enfant, un petit ou un oeuf se trouvant dans le ventre.Expulsar el feto, la cría o el huevo que tenía concebido.يضع ولدا أو يبيضгэдсэн дэх хүүхэд, зулзага, түрсийг биенээсээ гадагш гаргах.Đưa đứa bé, con, trứng trong bụng ra ngoài cơ thể.เด็กที่อยู่ในท้อง ลูกสัตว์ ไข่ออกมาข้างนอกร่างกายmengeluarkan bayi, anak, telur, dsb dari dalam perutПроизводить на свет подобных себе, выпуская из чрева ребёнка, детёныша, яйца.
- 배 속의 아이, 새끼, 알을 몸 밖으로 내보내다.
give birth; deliver
うむ【産む】。しゅっさんする【出産する】
accoucher, enfanter, engendrer, donner naissance, mettre au monde, faire des petits, mettre bas
parir, alumbrar, dar a luz, engendrar, procrear
يلد
төрүүлэх, зулзгалах, өндөглөх
sinh, đẻ
คลอด, เกิด, ออก(ไข่), วาง(ไข่)
melahirkan, menelurkan, bertelur
рожать; откладывать
2. 출산하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give birth to a child.子供を産む。Accoucher d'un bébé.Dar a luz.تلد طفلاхүүхэд төрүүлэх.Đẻ ra em bé.คลอดเด็ก melahirkan anakРожать ребёнка.
- 아이를 낳다.
give birth; deliver
しゅっさんする【出産する】。うむ【産む】
donner naissance à, mettre au monde
parir, dar a luz
يلد، ينجب
төрөх, амаржих
sinh đẻ
คลอด, ให้กำเนิด
melahirkan
рожать
3. 치다⁶
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an animal to give birth.動物が子を産む。(Animal) Mettre bas. Tener una cría un animal.يلد الحيوان الصغارَамьтан үр зулзага төрүүлэх.Động vật sinh con.สัตว์ออกลูก binatang melahirkan anaknyaРожать детёнышей (о зверях).
- 동물이 새끼를 낳다.
give birth to
うむ【産む】
mettre au monde, donner naissance à
dar a luz, parir
يلد، ينسل
төрүүлэх, гаргах
đẻ
ฟักไข่, ออกลูก, แพร่พันธุ์
melahirkan
выводить потомство
4. 해산하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give birth to a baby. 子を産む。Donner naissance à un bébé.Dar a luz a un bebé.يلد طفلاхүүхэд гаргах.Đẻ ra em bé.คลอดลูก melahirkan anakРожать ребёнка.
- 아이를 낳다.
deliver a baby
うむ【産む】。しゅっさんする【出産する】。ぶんべんする【分娩する】
accoucher, enfanter, délivrer
dar a luz
يلد، ينجب
төрөх, төрүүлэх, амаржих
sinh sản, sinh con
คลอดบุตร, คลอดลูก, ให้กำเนิดเด็ก
melahirkan
うむ【膿む】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For pus to be formed due to inflammation in an injury.傷の炎症によって膿が生じる。(Pus) Se former dans une plaie, à cause d'une inflammation.Dícese de infección que genera inflamación y pus en una herida.يحدث ألم بسبب التهاب في جرحшарх үүссэн газар үрэвсэж идээ бээр бий болох.Mủ sinh ra do sự viêm nhiễm ở nơi có vết thương.เกิดกลัดหนองขึ้นจากการอักเสบที่บริเวณบาดแผลbagian tubuh yang terluka bernanah akibat infeksiпоявление гноя на месте воспалённой раны.
- 상처 난 곳에 염증으로 인하여 고름이 생기다.
fester
うむ【膿む】
suppurer, s'infecter, produire du pus
enconarse
يلتهب
идээлэх, идээ бээр буглах
có mủ, mưng mủ
เป็นหนอง
bernanah
Гноиться
うめあわせる【埋め合わせる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To supplement or substitute something with another thing.他の方法で何かを補ったり、何かに代わったりする。Compenser ou remplacer quelque chose par un autre moyenCompensar o reemplazar lo que faltaba o se había perdido por otro.يستبدل أو يكمل أي عمل بطريقة أخرىөөр аргаар ямар нэг ажлыг нөхөж орлуулах. Bổ sung hay thay thế việc nào đó bằng phương pháp khác.ชดเชยหรือทำสิ่งใด ๆ แทนด้วยวิธีอื่นmenambahkan atau menggantikan sesuatu dengan cara yang lainЗаменить другим способом выполнение какого-либо дела.
- 다른 방법으로 어떤 일을 보충하거나 대신하다.
supplement; substitute
つぐなう【償う】。うめあわせる【埋め合わせる】
reponer, rellenar
يتبذل
орлуулах, оронд нь хийх, нөхөх
thay, thế, bù
แทน, ทำแทนด้วย..., ชดเชย
menggantikan, membayar
применять другой способ; применять другой метод
うめき【呻き】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making a moaning sound, or such a sound.うなるような音を出すこと。また、その音。Action de gémir ; un tel son. Hacer sonido de dolencia. O ese sonido.خروج صوت أنين، صوت أنّةөвдсөнөөс ёолох чимээ гаргах явдал. мөн тийм чимээ.Việc phát ra âm thanh yếu ớt. Hoặc âm thanh ấy. การส่งเสียงเจ็บปวด หรือเสียงดังกล่าวhal mengeluarkan suara kesakitan, atau untuk menyebut suara tersebutИздавание стона. Или подобный звук.
- 앓는 소리를 냄. 또는 그 소리.
groan
うめき【呻き】
gémissement
gemido
صوت أنّة
ёо ёо, ёолох
sự rên rỉ, tiếng rên
เสียงคราง, เสียงครวญคราง
erangan, rintihan
стон
うめく【呻く】
1. 끙끙거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make painful sounds when one experiences a sharp pain.痛かったり苦しかったりして、うめき声を出し続ける。Émettre en permanence des gémissements quand on éprouve une vive douleur ou une extrême souffrance.Escucharse continuamente sonidos dolorosos por el fuerte dolor o cansancio.يتكرّر صوت شخص متأوّها ألما أو تعبا بشكل شديدхүчтэй өвдөх буюу ихэд зовж шаналсан дуу тасралтгүй гаргах.Liên tục phát ra âm thanh vì quá đau hoặc mệt mỏi kiệt sức.ส่งเสียงทุกข์ทรมานเรื่อยๆ เพราะเจ็บปวดหรือลำบากเป็นอย่างมากmengeluarkan suara menderita karena sangat sakit atau lelah Издавать продолжительный звук из-за сильной боли или тяжести.
- 몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
- To suffer from an anxiety or anguish.悩みや心配事があって苦しむ。Être saisi d'une douleur, de tourment ou d'inquiétude.Afligirse por tener un problema o preocupación.يعاني من القلق أو الكربзовиур, санаа зовоосон зүйлийн улмаас зовж шаналах.Khổ sở buồn phiền vì có nỗi lo lắng hoặc khổ tâm. ทุกข์ทรมานเพราะมีความกังวลหรือความเป็นห่วงmenderita karena ada pikiran atau kekhawatiranстрадать из-за переживаний или проблем.
- 고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
moan; groan
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
gémir
gemiquear, gemir, sollozar, gimotear, gruñir
يئنّ
ёолох, ёолж ёхлох
rên rỉ
ร้องโอดโอย, ร้องคราง, ร้องครวญคราง, ร้องคร่ำครวญ, ร้องคราง
mengeluh, mengaduh, mengerang
стонать
suffer
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
inquietarse, preocuparse, desasosegar, afligirse
يكابد، يعاني، يقاسي
тарчлах, зовох, шаналах
rên rỉ, rên rẩm
เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล
mengeluh, mengaduh, mengerang
мучаться
2. 끙끙대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make painful sounds when one experiences a sharp pain.痛かったり苦しかったりして、うめき声を出し続ける。Émettre en permanence des gémissements quand on éprouve une vive douleur ou une extrême souffrance.Escucharse continuamente sonidos dolorosos por el fuerte dolor o cansancio.يتكرّر صوت شخص متأوّها ألما أو تعبا بشكل شديدхүчтэй өвдөх буюу ихэд зовж шаналсан дуу тасралтгүй гаргах.Liên tục phát ra âm thanh vì quá đau hoặc mệt mỏi kiệt sức.ส่งเสียงทุกข์ทรมานเรื่อยๆ เพราะเจ็บปวดหรือลำบากเป็นอย่างมากterus mengeluarkan suara menderita karena sangat sakit atau lelah Издавать продолжительный звук при сильной боли или когда очень тяжело.
- 몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
- To suffer from an anxiety or anguish.悩みや心配事があって苦しむ。Être saisi d'une douleur, de tourment ou d'inquiétude.Afligirse por tener un problema o preocupación.يعاني من القلق أو الكربзовиур, санаа зовоосон зүйлийн улмаас зовж шаналах.Khổ sở buồn phiền vì có nỗi lo lắng hoặc khổ tâm. ทุกข์ทรมานเพราะมีความกังวลหรือความเป็นห่วงmenderita karena ada pikiran atau kekhawatiranстрадать из-за переживаний или проблем.
- 고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
moan; groan
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
gémir
gemiquear, gemir, sollozar, gimotear, gruñir
يئنّ
ёолох, ёолж ёхлох
rên rỉ
ร้องโอดโอย, ร้องคราง, ร้องครวญคราง, ร้องคร่ำครวญ, ร้องคราง
mengeluh, mengaduh, mengerang
стонать
suffer
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
inquietarse, preocuparse, desasosegar, afligirse
يكابد، يعاني، يقاسي
тарчлах, зовох, шаналах
rên rỉ, rên rẩm
เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล
mengeluh, mengaduh
мучаться
3. 끙끙하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make painful sounds when one experiences a sharp pain.痛かったり苦しかったりして、うめき声を出し続ける。Émettre en permanence des gémissements quand on éprouve une vive douleur ou une extrême souffrance.Escucharse continuamente sonidos dolorosos por el fuerte dolor o cansancio.يتكرّر صوت شخص متأوّها ألما أو تعبا بشكل شديدмаш их өвдөх юм уу хэцүү байдалд орон зовж шаналсан чимээ гаргах.Liên tục phát ra âm thanh vì mệt mỏi khổ sở hay rất đau.ทุกข์ทรมานและส่งเสียงออกมาอย่างต่อเนื่องเพราะเจ็บปวดหรือลำบากเป็นอย่างมากterus-menerus mengeluarkan suara menderita karena sangat sakit atau kepayahanПостоянно издавать стоны из-за сильной боли, трудностей или мучений.
- 몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하며 자꾸 소리를 내다.
moan; groan
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
gémir
gemiquear, gemir, sollozar, gimotear, gruñir
يئنّ
ёолох, ёолж ёхлох, гаслах
rên rỉ, than vãn
ร้องโอดโอย, ร้องครวญคราง, ร้องคร่ำครวญ, ร้องโอย ๆ
mengerang, merintih
стонать; сопеть
4. 낑낑거리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make painful sounds when one experiences a sharp pain.痛かったり苦しかったりして、うめき声を出し続ける。Émettre en permanence des gémissements quand on éprouve une vive douleur ou une extrême souffrance.Expresar dolor o cansancio excesivo con sonidos lastimeros, de manera repetida.يُصدِر صوتًا متأوها عندما يواجه ألمًا شديدًا أو صعوبةхүчтэй өвдөх буюу ихэд зовж шаналсан дуу тасралтгүй гаргах.Liên tục phát ra âm thanh đầy khổ sở vì quá đau đớn hoặc vất vả.ส่งเสียงทุกข์ทรมานเรื่อยๆ เพราะเจ็บปวดหรือลำบากเป็นอย่างมากterus mengeluarkan suara menderita karena sangat sakit atau lelah Издавать продолжительный звук из-за сильной боли или когда очень тяжело.
- 몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
groan; moan
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
gémir
gemiquear, gemir, sollozar, gimotear, gruñir
يئنّ
ёолох, гаслах, гангинах
rên rỉ
ร้องโอดโอย, ร้องคราง, ร้องครวญคราง, ร้องคร่ำครวญ, ร้องคราง
mengeluh, mengaduh, mengerang
стонать
5. 낑낑대다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make painful sounds when one experiences a sharp pain.痛かったり苦しかったりして、うめき声を出し続ける。Émettre en permanence des gémissements quand on éprouve une vive douleur ou une extrême souffrance.Expresar dolor o cansancio excesivo con sonidos lastimeros, de manera repetida.يُصدِر صوتًا متأوها عندما يواجه ألمًا شديدًا أو صعوبةхүчтэй өвдөх буюу ихэд зовж шаналсан дуу тасралтгүй гаргах.Liên tục phát ra âm thanh đầy khổ sở vì quá đau đớn hoặc vất vả.ส่งเสียงทุกข์ทรมานเรื่อยๆ เพราะเจ็บปวดหรือลำบากเป็นอย่างมากmengeluarkan suara menderita karena sangat sakit atau lelah Издавать продолжительный звук из-за сильной боли или когда очень тяжело.
- 몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
groan; moan
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
gémir
gemiquear, gemir, sollozar, gimotear, gruñir
يئنّ
ёолох, гаслах, гинших
rên rỉ
ร้องโอดโอย, ร้องคราง, ร้องครวญคราง, ร้องคร่ำครวญ, ร้องคราง
mengeluh, mengaduh. mengerang
стонать
6. 낑낑하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make painful sounds when one experiences a sharp pain.痛かったり苦しかったりして、うめき声を出し続ける。Émettre en permanence des gémissements quand on éprouve une vive douleur ou une extrême souffrance.Expresar dolor o cansancio excesivo con sonidos lastimeros, de manera repetida.يُصدِر صوتًا متأوها عندما يواجه ألمًا شديدًا أو صعوبةмаш их өвдөх юм уу хүнд хэцүү байдалд орон зовж шаналсан чимээ гаргах.Liên tục phát ra âm thanh đầy khổ sở vì quá đau đớn hoặc vất vả.ทุกข์ทรมานและส่งเสียงออกมาอย่างต่อเนื่องเพราะเจ็บปวดหรือลำบากเป็นอย่างมากterus-menerus mengeluarkan suara dengan sangat menderita karena sangat sakit atau kepayahanПостоянно издавать стоны от сильной боли, трудностей или мучений.
- 몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하며 자꾸 소리를 내다.
groan; moan
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
gémir
gemiquear, gemir, sollozar, gimotear, gruñir
يئنّ
ёолох, ёолж ёхлох
rên rỉ, rên
ร้องโอดโอย, ร้องครวญคราง, ร้องคร่ำครวญ, ร้องโอย ๆ
mengerang, mengaduh, merintih
стонать; сопеть
うめしゅ・うめざけ・ばいしゅ【梅酒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- plum wine: A kind of fruit wine made by soaking plums, sugar and soju, distilled liquor, in a jar.青梅を砂糖と一緒に焼酎に漬けて作った果実酒。Alcool obtenu en faisant macérer des prunes avec du sucre dans du soju.Bebida alcohólica que se elabora fermentando el fruto de albaricoque con azúcar en soju.خمر مصنوع من المشمش اليابانيّ والسكر وسوجوногоон чавгыг чихэртэй хамт Солонгос сужү архинд хийж дарсан архи.Rượu làm bằng cách ngâm mơ với đường và rượu soju.เหล้าชนิดหนึ่งที่ทำมาจากเหล้าโซจูดองกับลูกบ๊วยและน้ำตาลทรายarak yang dibuat dengan memasukkan buah Prunus Mume dan gula ke dalam minuman beralkoholВино, сделанное из сливовых ягод, погружённых в водку с добавлением сахара.
- 매실을 설탕과 함께 소주에 담가서 만든 술.
maesilju
うめしゅ・うめざけ・ばいしゅ【梅酒】
maesilju, liqueur de prune
maesilju, licor de albaricoque
خمر المشمش
мэшилжү, ногоон чавганы архи
maesilju; rượu mơ
แมซิลจู
arak prunus mume, arak aprikot Jepang
мэсилджу
うめたてしょぶんじょう【埋立処分場】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A low area of land in which collected garbage or scraps are buried.ごみや廃棄物などを集めて埋め立てる、地面の低い土地。Endroit de basse altitude destiné à la collecte et l’ensevelissement des ordures et déchets.Tierra de baja superficie donde se entierra la basura y residuos acumulados.قطعة من أراضي منخفضة لدفن النفيات والقمامات جميعاхог, хаягдлыг цуглуулж булдаг нам дор газар.Đất ở vùng trũng, tập trung và chôn chất phế thải hay rác thải.พื้นที่ที่อยู่ต่ำซึ่งใช้ในการรวบรวมและฝังขยะหรือของเสีย tanah rendah yang digunakan untuk mengumpulkan dan mengubur sampah atau rongsokanЗемля низменной зоны, на которой собирают и закапывают мусор или отходы.
- 쓰레기나 폐기물 등을 모아서 묻는 낮은 지대의 땅.
garbage landfill
ごみしょぶんじょう【ごみ処分場】。ごみうめたてち【ごみ埋立地】。うめたてしょぶんじょう【埋立処分場】
décharge, site de décharge, centre d’enfouissement des déchets
vertedero, basurero, tiradero
مدافن صحّيّة
хогийн цэг
bãi chôn lấp, bãi chôn lấp rác thải
ที่ฝังขยะ, สถานที่ฝังขยะ, สถานที่ฝังกลบของเสีย
tempat pemusnahan, tempat penguburan, tempat pembuangan
мусорная свалка; место для закапывания (утилизации) мусора
うめたてち【埋立地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A land developed by filling the sea, a low area of land, reservoir, etc., with stones or soil, etc. 低地帯の土地や貯水池、海などに石や土などを埋めて作った土地。Nouveau terrain résultant du remplissage d'un terrain situé dans une zone non élevée, d'un réservoir, de la mer, etc. avec des pierres ou de la terre.Terreno creado terraplenando un área de bajo relieve, estanque, mar, etc. con piedras o tierra.أرض يتم استصلاحها من خلال ردم جزء من البحر أو منطقة منخفضة أو حوض بالحجارة أو الترابнам дор газар, усан сан, далай зэрэгт чулуу, шороо дүүргэж хийсэн газар.Đất tạo ra bằng cách làm đầy biển, hồ hay vùng đất trũng bằng đá hay đất v.v ...พื้นดินที่เกิดขึ้นจากหินหรือดินถมพื้นที่ที่อยู่ต่ำหรือแหล่งเก็บน้ำหรือทะเลtanah yang dibuat untuk mengisi batu atau tanah dsb di tanah atau waduk, laut yang berketinggian rendahЗемля, наполненная камнями, грунтом и прочим, на водохранилище или море, относящихся к низменной зоне.
- 낮은 지대의 땅이나 저수지, 바다 등에 돌이나 흙 등을 메워 만든 땅.
- A low-lying land where collected garbage or waste are buried. ごみや廃棄物などを集めて埋める低地帯の土地。Terrain situé dans une zone non élevée où l'on enfouit des déchets ou rejets collectés.Terreno de bajo relieve en el que se ponen bajo tierra los desechos o la basura.قطعة من أراضي منخفضة لدفن النفيات والقمامات хог, хаягдал зэргийг цуглуулж булдаг нам дор газар.Đất ở vùng thấp, được tập trung và chôn chất phế thải hay rác thải.พื้นที่ที่อยู่ต่ำซึ่งใช้ในการรวบรวมและฝังขยะหรือของเสีย เป็นต้นtanah rendah yang digunakan untuk mengumpulkan dan mengubur sampah atau rongsokanЗемля низменной зоны, на которой собирают и закапывают мусор или отходы.
- 쓰레기나 폐기물 등을 모아서 묻는 낮은 지대의 땅.
reclaimed land
うめたてち【埋立地】
polder, terrain remblayé, terre plein
zona explanada, terreno nivelado
أراضي مستصلحة
булсан газар, тэгшилсэн газар, дүүргэсэн газар
vùng đất san lấp, mặt bằng san lấp
พื้นที่ถมทะเล, พื้นที่ถมแม่น้ำ, พื้นที่ถมคลอง
tanah reklamasi
насыпь; засыпанная земля; мелиорационная земля
landfill
うめたてち【埋立地】
décharge, lieu d’enfouissement
base de enterramiento de basura, vertedero
مدافن صحّيّة
хогийн цэг
bãi chôn lấp
พื้นที่ถมดิน, ที่ดินถม, พื้นที่ที่ถูกถม
tempat pemusnahan, tempat penguburan, tempat pembuangan
насыпь; мусорная свалка; земля для закапывания отходов или мусора
うめたてる【埋め立てる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fill the sea, a low area of land, reservoir, etc. with stones, soil, etc. 低地帯の土地や貯水池、海などを石や土などで埋める。Remplir un terrain, un réservoir, la mer etc. situés dans une zone peu élevée, avec des pierres ou de la terre.Llenar un terreno bajo, un embalse o el mar con rocas o arena para usarlo. يملأ جزء من البحر أو منطقة منخفضة أو حوض بالحجارةнам дор газар болон усан сан, далай зэргийг чулуу шороо мэтээр дүргэх.Lấp biển, hồ hay vùng đất trũng bằng đất hay đá...ถมพื้นที่ที่อยู่ต่ำ เช่น ที่ดิน แหล่งเก็บน้ำหรือทะเล ด้วยหินหรือดิน เป็นต้น mengisi batu atau tanah dsb di tanah atau waduk, laut yang berketinggian rendah Наполнять участок земли, водохранилище, море, относящихся к низменной зоне, камнями, грунтом и т.п.
- 낮은 지대의 땅이나 저수지, 바다 등을 돌이나 흙 등으로 메우다.
- To collect and bury garbage or scraps.ごみや廃棄物を集めて埋める。 Réunir des ordures ou des déchets pour les enterrer.Enterrar deshechos o residuos juntándolos. يجمع نفايات أو قمامة ويدفنهاхог, хаягдлыг цуглуулж булах.Tập trung và chôn rác hay chất phế thải.รวมขยะหรือของเสียแล้วฝังดินmengumpulkan kemudian mengubur sampah atau rongsokanСобирать и закапывать мусор или отходы.
- 쓰레기나 폐기물을 모아서 묻다.
reclaim land
うめたてる【埋め立てる】
remblayer
rellenar, recuperar
يردم
дүүргэх, тэгшлэх
san lấp, lấp
ถม
mereklamasi
засыпать; заравнивать
bury garbage
うめたてる【埋め立てる】
décharger, enfouir
rellenar
يدفن النفايات
булах, дарах
chôn lấp
ฝัง, ถม
memusnahkan, mengubur, membuang
утилизировать; закапывать
うめたて【埋め立て】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The process of filling the sea, a low area of land, reservoir, etc., with stones, soil, etc. 低地帯の土地や貯水池、海などを石や土などで埋めること。Remplissage d'un terrain situé dans une zone non élevée, d'un réservoir, de la mer, etc. avec des pierres ou de la terre.Acción de terraplenar un terreno de bajo relieve, estanque, mar, etc. con piedras o tierra.عملية ملء جزء من البحر أو منطقة منخفضة أو حوض بالحجارةнам дор газар, усан сан, далай зэргийг чулуу, шороогоор дүүргэх явдал.Việc lấp đất trũng, hồ chứa nước, biển... bằng đá hay đất...การใช้หินหรือดินถมพื้นที่ที่อยู่ต่ำหรือแหล่งเก็บน้ำหรือทะเลhal mengisi tanah atau waduk, laut dari area berketinggian rendah dengan batu atau tanahНаполнение камнями или грунтом участка земли, моря, водохранилища в низменной зоне.
- 낮은 지대의 땅이나 저수지, 바다 등을 돌이나 흙 등으로 메움.
- A method of disposing of collected garbage or waste by burying them.ごみや廃棄物を集めて埋めること。Enfouissement des déchets ou rejets collectés. Acción de poner bajo tierra la basura o los desechos.جمع نفايات أو قمامة ودفنهاхог, хаягдлыг цуглуулж булах явдал.Việc tập trung và chôn rác hay chất phế thải.การรวมขยะหรือของเสียแล้วฝังดินhal mengumpulkan kemudian mengubur sampah atau rongsokanСбор и закапывание мусора или отходов.
- 쓰레기나 폐기물을 모아서 묻음.
landfill
うめたて【埋め立て】
remblai, remblayage
explanación, nivelación, allanamiento
ردم
дүүргэх, булах
sự san lấp
การถม
reklamasi
заполнение (осушение); засыпка (затопляемых земель)
landfill
うめたて【埋め立て】
décharge, enfouissement
entierro
دفن النفايات
дарах, булах
sự chôn lấp
การฝัง, การถม
pemusnahan, penguburan
заполнение (осушение); засыпка (затопляемых земель)
うめられる【埋められる】
1. 에워싸이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be covered completely.全体が覆われる。Être entièrement couvert de quelque chose.Cubrirse enteramente.يتم ستره وتغطيته بشكل شاملбүхэлдээ бүрхэгдэх. Được trùm lên toàn bộ. ถูกห่อหุ้มอยู่ทั้งหมด ditimbun atau ditutupi karena tertutup seluruhnyaПолностью быть покрытым чем-либо.
- 온통 덮여 싸이다.
be enveloped
つつまれる【包まれる】。うめられる【埋められる】
être entouré, s'entourer, être recouvert
ser rodeado
يحاط
хучигдах
được bao trùm, được bao kín
ถูกห่อหุ้ม, ถูกปกคลุม, ถูกถม, ถูกทับถม
diselimuti, diliputi
2. 파묻히다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For ground to be dug and for something to be buried in it.穴の中に物が入れられて外から見えなくなる。Être enterré dans un endroit creusé.Ponerse algo debajo de tierra. يتمّ الحفر ودفنهухаж түүн дотор булагдах.Bị đào rồi bị chôn vào đó.ถูกขุดแล้วถูกฝังข้างในนั้นdigali dan dikuburkan di dalamБыть помещённым в выкопанное углубление и засыпанным.
- 파여서 그 속에 묻히다.
be dug and buried
うめられる【埋められる】。うずもれる【埋もれる】
ser enterrado
يُدفن
булагдах, нуугдах, далдлагдах
bị đào chôn
ถูกฝัง
dikubur, ditimbun
быть закопанным; быть зарытым
うめる【埋める】
1. 도배하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (figurative) To fill a space with the same kind of things or writings.(比喩的に)ある空間を同じ種類のものや文章などで埋め尽く。 (figuré) Remplir un espace d'objets ou d'écrits du même genre.(FIGURADO) Ocupar por completo un espacio con cosas similares o escritos. (مجازيّة) يملأ فضاء ما بنفس النوع من الأشياء أو الكتابات وإلخямар нэг орон зайг нэг төрлийн эд зүйл буюу үсэг бичгээр дүүргэх.(cách nói ẩn dụ) Lấp đầy không gian nào đó bằng chữ hoặc sự vật cùng chủng loại.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้พื้นที่ว่างที่ใดเต็มไปด้วยสิ่งของหรือตัวอักษร เป็นต้น ที่เป็นประเภทเดียวกัน(bahasa kiasan) mengisi penuh suatu ruang dengan benda sejenis atau tulisan dsb(перен.) Полностью заполнять пространство предметами одного типа, текстом и т. п.
- (비유적으로) 어떤 공간을 같은 종류의 사물이나 글 등으로 가득 채우다.
plaster
うめる【埋める】
tapisser (un mur), coller du papier peint, recouvrir, couvrir, garnir
empapelar
يُغطِّي
дүүрэн бичих, өнцөг булангүй дүүргэх
phủ, che đậy
ฟุ้ง, กระจาย, แพร่, ทำให้เป็นประเด็น
memenuhi, mengisi
2. 메꾸다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make up what has been insufficient or short.不足を補う。Remplir ce qui manque.Añadir las partes que le faltan a una magnitud.يملأ كمية ناقصة أو حصّة قاصرة дутуу дулимаг зүйлийг дүүргэх. Bổ sung cái thiếu hoặc không đủ. เพิ่มเติมสิ่งที่ขาดหรือไม่เพียงพอmengisi yang kurang atau tidak cukupЗаполнять что-либо недостающее или то, чего не хватает.
- 부족하거나 모자라는 것을 채우다.
- To fill up a hole or drilled spot.穴や空いているところを何かで詰める。Fermer un trou ou quelque chose de troué avec autre chose.Llenar con algo un hueco o una cosa vacía. يملأ ثقبا أو مكانا مفتوحا بشيء آخرнүх буюу цоорсон газрийг өөр зүйлээр таглах. Lấp đầy nơi bị thủng hoặc cái lỗ bằng cái khác. เพิ่มเติมส่วนที่เป็นรูหรือถูกเจาะด้วยสิ่งอื่นmengisi lubang atau tepat yang berlubang dengan yang lainЗаполнять дыру или отверстие чем-либо.
- 구멍이나 뚫린 곳을 다른 것으로 채우다.
replenish
うめる【埋める】
combler
cubrir, completar
يُعوّض
гүйцээх
thêm
เพิ่มเติม, เพิ่ม
menutupi, mencukupi, mengisi
компенсировать
fill in; fill up
うめる【埋める】。ふさぐ【塞ぐ】
boucher, remplir
rellenar
يسدّ
бөглөх
lấp
อุด, ปิด
menutup, menambal, menimbun
затыкать
3. 메우다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fill a hole or sunken area with something else.穴や空いているところを何かで詰める。Combler un trou ou quelque chose de troué par autre chose.Llenar con algo un hueco o una cosa vacía. يملأ ثقبا أو مكانا مفتوحا بشيء آخرнүх болон цоорсон газрыг өөр зүйлээр дүүргэх.Làm đầy lỗ hay nơi bị thủng bằng thứ khác.อุดรูหรือสิ่งที่ถูกเจาะให้แน่นด้วยวัตถุอื่นmenutupi lubang atau sesuatu yang berlubang dengan sesuatuЗаполнить дыру или отверстие чем-либо.
- 구멍이나 뚫린 곳을 다른 것으로 채우다.
- To fill a certain place.ある場所をいっぱいにする。Être rempli dans un endroit.Estar lleno de personas o cosas un lugar. يفيض مكانا ما بشيء ما ямар нэгэн газар пиг дүүрэх.Đầy ắp nơi nào đó. เนืองแน่นในสถานใด ๆ memenuhi sesuatu tempatБыть полностью заполненным (о месте).
- 어떤 장소에 가득 차다.
- To fill in a vacancy with what one is short of.空白や不足を補う。Apporter ce qui manque dans un espace vide.Hacer que una cosa se llene con lo que le falta. يملأ كمية ناقصة أو حصّة قاصرة في مكان فاضхоосон газарт дутуу дулимаг зүйлийг дүүргэж тавих. Cho cái còn thiếu vào chỗ còn trống.เติมสิ่งที่เว้นว่างอยู่หรือสิ่งที่ขาดหายให้เต็มmemenuhi atau mengisi tempat yang kosong atau kurangЗаполнить свободное место чем-либо недостающим.
- 비어 있는 자리에 부족한 것 등을 채워 넣다.
fill; fill up
うめる【埋める】。ふさぐ【塞ぐ】
boucher, remplir
rellenar
يسدّ
бөглөх, дүүргэх
đổ đầy, lắp đầy, bịt kín
อุด, อุดแน่น, อัดแน่น
mengisi, menutup
засыпать
fill
うめる【埋める】。みたす【満たす】
combler, remplir, bourrer
atestar, abarrotar
يملأ
дүүргэх
đầy ắp
แน่น, เต็มไปหมด
memenuhi, mengisi
быть переполненным; быть битком набитым
make up; replenish
うめる【埋める】
combler
cubrir, completar
يُعوّض
гүйцээх, дүүргэх
điền vào, lấp chỗ trống
เสริม, เพิ่มเติม, เติมเต็ม
mengisi
заполнять
4. 묻다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To put something in a certain place and hide it by covering it with another thing.物を特定のところに入れて、上に何かを覆って見えなくする。Mettre un objet dans un endroit particulier et le couvrir à l'aide d'un autre matériau pour le cacher.Introducir algo en un determinado lugar y cubrir su entrada con otro material. يضع شيئا داخل مكان خاص و يغطيه باستعمال شيء آخر эд зүйлийг тодорхой нэг юмны дотор хийгээд, өөр зүйлээр дээгүүр нь битүүлж дарах.Đặt đồ vật vào trong nơi đã định rồi che phủ lên trên bằng vật chất khác. นำวัตถุไปใส่ไว้ข้างใต้ของพื้นที่หนึ่ง ๆ และกลบด้วยวัตถุชนิดอื่นmemasukkan sesuatu ke dalam tempat khusus dan menutupinya dengan bahan, material atau benda lain Положить какую-либо вещь внутрь определённого места и покрыть её чем-либо другим.
- 물건을 특정 장소 속에 넣고 다른 물질로 위를 덮어서 가리다.
- To lean on something, hiding one's face.顔を隠すように他のものに当てる。S'appuyer le visage sur un autre objet pour l'y cacher.Enterrar la cara en algún objeto como intentando cubrirla con él. يستند إلى شيءكأنهيستر الوجه به нүүрээ ямар нэг зүйлээр халхлах мэт налах.Tựa vào như thể che khuất khuôn mặt bởi vật thể khác. เอาใบหน้าพิงไว้ที่วัตถุอื่นเหมือนปิดบัง menutupi wajah dengan bendaСпрятать лицо, заслонив его чем-либо.
- 얼굴을 다른 물체에 가리듯 기대다.
bury
うめる【埋める】。うずめる【埋める】。ほうむる【葬る】
enfouir, enterrer, ensevelir, engloutir
enterrar
يدفن
булах
chôn
ฝัง
mengubur
зарывать; закапывать; погребать
cover
うめる【埋める】。うずめる【埋める】。おしつける【押し付ける】。おしあてる【押し当てる】
enfouir
enterrar
يدفن
шигтгэх, наах
giấu mặt
ซ่อน, บัง
mwnutup wajah
прятать
5. 에워싸다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cover something completely.全体を覆う。Envelopper entièrement quelque chose.Cubrirse enteramente.يستره ويغطيه بشكل شاملбүхэлд нь хучиж хүрээлэх.Bao trùm lên toàn bộ.ห่อหุ้มอยู่ทั้งหมดmenutupi dan membungkus seluruhnyaполностью покрывать.
- 온통 덮어 싸다.
envelop; smother
つつむ【包む】。うめる【埋める】
entourer, recouvrir
rodear
يحيط
хүрээлэх, бүчих
bao trùm, bao kín
ห่อหุ้ม, ปกคลุม, ถม, ทับถม
menyelimuti, meliputi, mengepung, menutupi, mengerubungi
Окружать; облеплять; охватить
6. 파묻다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To dig ground and bury something in it.穴の中に物を入れて、外から見えないようにする。Creuser et enterrer.Poner algo debajo de tierra. يحفر أرضا ويدفن فيهاухаж тэр дотроо булах.Đào rồi chôn vào đó.ขุดแล้วฝังข้างในนั้นmenggali dan menguburkannya di dalamВыкопать углубление и, поместив туда что-либо, засыпать.
- 파서 그 속에 묻다.
dig and bury
うめる【埋める】
enterrar
يدفن
булах, нуух, далдлах
đào chôn
ขุดแล้วฝัง, ขุดแล้วฝังดิน
mengubur, menimbun
закапывать; зарывать
うめ【梅】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A green round fruit that tastes sweet and sour, and that is made into an alcoholic drink or beverage.甘酸っぱい味がし、お酒や飲料の材料になる緑色の丸い実。Fruit vert de forme ronde ayant un goût sucré et acide, utilisé pour préparer de l’alcool ou des boissons.Fruto del albaricoquero, de forma ovalada y color verde con sabor dulce y ácido que es utilizado para preparar bebida o licor.ثمرة مستديرة خضراء ومذاقها حلو وحامض ويصنع منها خمرا أو مشروباتчихэрлэг, исгэлэн амттай архи, ундаа зэргийг хийдэг ногоон өнгийн бөөрөнхий үр жимс.Quả tròn màu xanh có vị chua và ngọt để làm đồ uống hoặc rượu.ผลไม้ที่มีลักษณะกลมมีสีเขียวรสหวานปนเปรี้ยวใช้ทำเหล้าหรือเครื่องดื่ม เป็นต้นbuah berwarna hijau dengan rasa asam manis, dibuat menjadi minuman ringan atau arak dsb Кисло-сладкая ягода зелёного цвета, из которой делают алкогольные и безалкогольные напитки.
- 달고 신 맛이 나며 술이나 음료 등을 만들어 먹는 초록색의 둥근 열매.
plum
うめ【梅】
prune
albaricoque
مشمش
ногоон чавга
quả mơ xanh
ผลบ๊วย, ลูกบ๊วย
Prunus Mume, Aprikot Jepang
слива
うもう【羽毛】
1. 깃털
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Tuft covering the body of a bird.鳥の体を覆っている羽。Plumage dont est couvert le corps d'un oiseau.Pieza que cubre el cuerpo de las aves. زغب يُغطي جسم طيرшувууны биеийг бүрхэж байдаг үс.Lông phủ trên phần thân chim.ขนที่ปกคลุมลำตัวของนกbulu yang menutupi tubuh burungПерья, покрывающие туловище птицы.
- 새의 몸을 덮고 있는 털.
feather
うもう【羽毛】。はね【羽・羽根】。つばさ【翼】
plumage, plume
pluma
ريش الطائر ، ريشة
шувууны өд
lông vũ
ขนนก
bulu burung
оперение
2. 새털
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The feathers of a bird. 鳥の羽。Plumes d'oiseaux.Conjunto de las piezas de las que está cubierto el cuerpo de las aves. كسوة الطائر وزينتهшувууны өд сөд.Lông của chim. ขนของนกbulu dari burungПух птицы.
- 새의 털.
feather
うもう【羽毛】
pluma
ريش
шувууны өд
lông chim
ขนนก
bulu burung
птичий пух; перья птицы
3. 오리털
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Duck feathers.アヒル・カモの羽毛。Plume de canard.Pluma de pato.ريش للبطّнугасны өд сөд.Lông của con vịt.ขนของเป็ดbulu dari bebekМех у уток.
- 오리의 털.
duck down
ダウン。うもう【羽毛】。とりのわたげ【鳥の綿毛】
duvet de canard
pluma de pato
ريش البطّ
нугасны өд
lông vịt
ขนเป็ด
bulu bebek
утиная пух
うもれる【埋もれる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be covered with a different material after being placed somewhere.どこかに置かれて、何かで覆われて見えなくなる。Être posé quelque part et caché, couvert d'un autre matériau.Ser/estar colocado en algún lugar cubierto por algún material. يلصق سائلا أو مسحوقا أو غيرهما بشيء آخر أو يُخلّف أثرا عليه хаа нэгтээ тавигдан ямар нэг зүйлд дарагдан халхлагдах.Trở nên không được biết tới vì bị giấu kín. ถูกนำไปใส่ไว้ที่ใด ๆ แล้วถูกกลบด้วยวัตถุชนิดอื่นterletak di suatu tempat dan tertutupi oleh suatu benda lain Поместить что-либо куда-либо и накрыть чем-либо.
- 어디에 놓여 다른 물질로 덮여 가려지다.
- To not be known as something is deeply hidden.奥深く隠されて、世間に知られなくなる。Être caché profondément pour ne pas être connu.Encubrirse perfectamente sin ser redescubierto. يَخفى بعمق ولا يُعرَف мэдэгдэхгүй дарагдах.Cơ thể bị vùi sâu vào những chỗ như ghế hay chăn.ถูกเก็บซ่อนไว้ลึกๆ ไม่บอกกล่าวให้ผู้อื่นทราบเรื่องราวterkubur, tersimpan dengan sangat dalam sehingga tidak diketahuiНе говорить, глубоко скрыв что-либо.
- 깊이 숨겨져 알려지지 않게 되다.
- To be surrounded by a certain state or environment.ある状態や環境に囲まれる。Être entouré d'un état ou d'un environnement.Envolverse en algún estado o entorno. يلفّ بطريقة معيّنة أو في ظروف خاصة ямар нэг байдал, орчин нөхцөлд автах.Bị kẹt vào hoàn cảnh nào đó. ถูกล้อมรอบด้วยสิ่งแวดล้อมหรือสภาพใด ๆ terisolasi dalam suatu keadaan atau lingkungan tertentu Погрузиться в какое-либо состояние или обстановку.
- 어떠한 상태나 환경에 휩싸이다.
be covered; be hidden
うずまる【埋まる】。うもれる【埋もれる】。うずもれる【埋もれる】。ほうむられる【葬られる】
être enterré, être enseveli, être couvert de quelque chose
ser/estar enterrado
يندفن
булагдах
bị chôn giấu
ถูกฝัง
terkubur
быть закопанным; быть накрытым
be buried; be hidden; be concealed
うもれる【埋もれる】。ほうむられる【葬られる】。たたまれる【畳まれる】。ひめられる【秘められる】
être enseveli
quedar enterrado, quedar en el olvido
يندفن
нууцлагдах, дарагдах
bị khuất lấp, bị vùi vào
ถูกซ่อน, ถูกปิดบัง, ถูกอำพราง
terkubur
быть скрытым
be surrounded
うまる【埋まる】。うもれる【埋もれる】。うずまる【埋まる】。うずもれる【埋もれる】
se trouver isolé
estar rodeado de/por, estar envuelto en
يندفن
автагдах, нөмрөх
bị vướng vào, bị mắc vào
ติดอยู่ใน, ตกอยู่ใน
terkubur
погрязнуть; быть охваченным
うやうやしく
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With respect for the elderly.年上の人を敬う気持ちで。D'un cœur respectueux envers un aîné ou un supérieur.Con sentimiento de respeto y veneración por alguien mayor que uno mismo. مع فائق الاحترام للكبار ахмад хүнийг найрсаг зангаар хүндэтгэсэн сэтгэлээр.Với lòng đối đãi tôn kính đối với người bề trên.ด้วยจิตใจที่ยกย่องผู้อาวุโสอย่างสุภาพอ่อนน้อม dengan hati yang penuh hormat menerima dan melayani atasan atau orang tuaОтносясь с уважением к старшему, высоко ценя кого-либо.
- 윗사람을 공손히 받들어 모시는 마음으로.
respectfully; reverently
うやうやしく
(adv.) avec respect
con respeto, respetuosamente, con veneración, acatamiento
باحترام
хүндлэн, дээдлэн
một cách cung kính
ด้วยความนับถือ, ด้วยความเคารพ, ด้วยความเคารพนับถือ, ด้วยความเคารพยำเกรง
dengan penuh rasa hormat, dengan penuh kerendahan hati
うやまう【敬う】
1. 공경하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To respect one's elders politely.目上の人に対して慎み敬う。 Porter respect à un aîné ou à un supérieur.Honrar a los mayores tratándolos con cortesía o miramiento.يخدم الكبار في العمر بالأدبахмад хүнд найрсаг зангаар хандаж хүндлэх. Đối đãi với người bề trên một cách cung kính, tôn trọng.แสดงอากัปกิริยาที่สุภาพอ่อนน้อมต่อผู้อาวุโสmenyegani, mengagumi orang yang lebih tua atau berkedudukan tinggiотноситься с уважением, высоко ценить человека старшего по возрасту или занимающего более высокое положение в обществе.
- 윗사람을 공손히 받들어 모시다.
respect; revere
きょうけいする【恭敬する】。うやまう【敬う】
respecter, tenir quelqu'un en haute estime
respetar
يحترم
хүндлэн дээдлэх
cung kính
นับถือ, เคารพ, เคารพนับถือ, เคารพยำเกรง
menghormati
Уважать
2. 높이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To look up to someone with respect; to speak with such an attitude.尊敬する気持ちで仕える。また、そういう態度で言う。Honorer avec un sentiment de respect ; parler de cette manière.Hablar con actitud de respeto o aceptar algo con ese mismo sentimiento. يخدم شخصا مع خالص الاحترام. أو يتحدّث بسلوك مثل ذلك хүндлэх сэтгэлээр хандах. мөн тийм хандлагаар хэлэх.Tiếp nhận bằng lòng tôn kính. Hoặc nói với thái độ như vậy.นับถือด้วยจิตใจที่เคารพ หรือพูดด้วยท่าทีดังกล่าวmenerima dengan hati yang menghormati, atau berbicara dengan sikap yang demikianОтноситься с уважением. Или говорить в такой манере.
- 존경하는 마음으로 받들다. 또는 그런 태도로 말하다.
respect; revere
うやまう【敬う】。とうとぶ【尊ぶ】。けいごをつかう【敬語を使う】
respecter, traiter avec déférence, vouvoyer
respetar, administrar, honrar, acatar
يُرفِّع
хүндэтгэх, хүндлэх
trân trọng, kính nể
ยกย่อง, เชิดชู, พูดยกย่อง, พูดอย่างเชิดชู
meninggikan, menjunjung
почитать; уважать
3. 떠받들다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To pay respect to or treat someone well.尊んだり大事にしたりする。Servir quelqu'un ou le traiter avec soin.Tratar con excesiva condescendencia a alguien.يحترم بطريقة مؤدبة أو يعامله بقيمة كبيرة даруу төлөв сайн хандах юмуу эрхэмлэн харьцах.Cư xử một cách nhã nhặn hay đối xử một cách cung kính tôn trọng. ปฏิบัติอย่างให้ความสำคัญหรือดูแลอย่างสุภาพนอบน้อมmelayani dengan rendah hati atau memperlakukan dengan baikОтноситься с уважением.
- 공손하게 잘 섬기거나 소중하게 대하다.
- To deem someone respectable and serve him/her well.尊敬する対象として尊ぶ。Considérer quelqu'un comme un être respectable et s'en occuper avec dévouement.Tener excesivo respeto o admiración por alguien.يعتمد على شخص محترم أو يحترمه بشدةхүндэтгэмээр зүйлд тооцон өндөрт өргөх.Đề cao và xem như một đối tượng đáng tôn kính.ถือให้เป็นผู้ที่ควรแก่การเคารพเป็นอย่างยิ่งmenganggap sebagai sesuatu yang patut dihormati dan dihargai tinggiСчитать объект достойным высокого уважения и почитать.
- 존경할 만한 대상으로 여겨 높이 받들다.
take good care of
ちやほやする。あまやかす【甘やかす】。うやまう【敬う】。あがめる【崇める】
respecter, traiter avec respect, servir avec dévouement
mimar
يحترم
өргөмжлөх, хүндлэх
nâng niu, nâng giấc, cung kính
ปรนนิบัติ, ดูแล
melayani, menghormati
уважать
respect
うやまう【敬う】。あがめる【崇める】
respecter, s'occuper de quelqu'un avec un soin extrême
venerar, admirar
өргөмжлөх, хүндлэх
kính trọng, trọng vọng, sùng kính
เคารพเป็น..., นับถือเป็น..., ถือว่าเป็น...
menghormati, menganggap, menjunjung
возвышать; почитать
4. 우러러보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To respect someone from the bottom of one's heart.心から尊敬する。Respecter quelqu'un du fond du coeur.Tener respeto por dentro.يحترم من قلبهсэтгэл дотроо хүндлэх.Tôn kính trong lòng. เคารพนับถือในใจmenghargai di dalam hatiУважать кого-либо в душе.
- 마음속으로 존경하다.
revere; look up to
あおぐ【仰ぐ】。そんけいする【尊敬する】。うやまう【敬う】
regarder avec respect, estimer
admirar, respetar, alabar
يحترم
дээдлэх, хүндлэх
ngưỡng mộ, khâm phục
เคารพ, นับถือ, เคารพนับถือ
menghormati, menjunjung
5. 우러르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To respect someone from one's heart.心から尊敬する。Respecter quelqu'un du fond de son coeur.Respetar con el corazón.يحترم من قلبهсэтгэл дотроо хүндэтгэх.Tôn kính từ trong lòng. เคารพนับถือในใจmenghormat di dalam hatiУважать кого-либо в душе.
- 마음속으로 존경하다.
revere; look up to
あおぐ【仰ぐ】。そんけいする【尊敬する】。うやまう【敬う】
regarder avec respect, estimer
admirar, respetar, alabar
يحترم
дээдлэх, хүндлэх
ngưỡng mộ, khâm phục
เคารพ, นับถือ, เคารพนับถือ
menjunjung, menghormati, menghargai
6. 존경하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think highly of and revere the respectable character or behavior of a person.ある人の優れた人格や行為を認めて礼を尽くす。Admirer et honorer quelqu'un pour sa grande qualité humaine ou sa bonne conduite.Tener miramiento y mostrar cortesía por la excelente actitud o personalidad de una persona.يكرّم ويكبر شخصية طيبة أو فعلا جيدا لشخص ماямар нэгэн хүний хүн чанар, үйл хэргийг дээдлэн хүндэтгэх.Đề cao và tiếp nhận hành vi hay nhân cách tốt đẹp của người nào đó.ยกย่องและยอมรับในพฤติกรรมหรือบุคลิกภาพที่ดีงามของบุคคลใด ๆmerasa segan terhadap pribadi atau tindak-tanduk orang yang dirasa hebat atau tinggiОтноситься с уважением к кому-либо за его выдающийся характер или поступки (подвиги).
- 어떤 사람의 훌륭한 인격이나 행위를 높이고 받들다.
admire
そんけいする・そんきょうする【尊敬する】。うやまう【敬う】。とうとぶ【尊ぶ・貴ぶ】
respecter, estimer, avoir de grands égards à quelqu'un, témoigner du respect envers quelqu'un, être respectueux envers quelqu'un, avoir de l'estime pour quelqu'un
respetar, admirar
يحترم
хүндлэх, хүндэтгэх
tôn kính, kính trọng
เคารพ, นับถือ, ยกย่อง, แสดงความเคารพนับถือ
menghargai, menghormati
уважать; почитать
うやまわれる【敬われる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to respect someone from one's heart.心から尊敬する気持ちが生じる。Être amené à respecter quelqu'un du fond du coeur.Crearse en el corazón un sentimiento de respeto.الشعور بإحساس الاحترام تجاه شخص ماсэтгэл дотроос хүндлэх сэтгэл урган гарах.Tâm trạng tôn kính từ trong lòng được xuất hiện. จิตใจที่เคารพนับถือถูกทำให้เกิดขึ้นภายในใจperasaan hormat jadi muncul di dalam hatiВозникать в душе (о чувстве уважения к кому-либо).
- 마음속에서 존경하는 마음이 생기게 되다.
come to revere; come to look up to
あおがれる【仰がれる】。そんけいされる【尊敬される】。うやまわれる【敬われる】
admirer
admirar, respetar, alabar
يُحترم
хүндлэгдэх, дээдлэгдэх
được ngưỡng mộ, được khâm phục
ได้รับการเคารพ, ได้รับการนับถือ, ได้รับการเคารพนับถือ
menjadi hormat, salut pada
うやむやだ【有耶無耶だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Putting off a task, not completing it.物事がはっきり終わらないで曖昧な状態だ。(Chose) Qui est laissé passer sans être terminé complètement.Que está incompleto o incierto, sin finalizar claramente. يكون شأن ما متروكا غامضا ومشوَّشا ولم ينتهямар нэг ажил ном журмаараа явагдахгүй хайш яайш.Việc nào đó không được kết thúc một cách rõ ràng mà lờ đi. งานใดไม่เสร็จสิ้นอย่างชัดเจน จึงคลุมเครือ suatu hal tidak diselesaikan dengan sempurna dan menjadi sia-siaВ связи с незавершённостью работа носит нечёткий, незаконченный вид.
- 어떤 일이 확실하게 끝나지 않아 흐지부지하다.
remaining incomplete
うやむやだ【有耶無耶だ】。あいまいだ【曖昧だ】。あやふやだ
sans soin, fait à la va-vite
confuso, incierto, ambiguo, vago
مُبهَم
ингэс тэгсхийх
mơ hồ, mập mờ, nhập nhằng
คลุมเครือ, เลือนราง, ไม่แน่ชัด, ไม่ชัดเจน
sia-sia, tak ada hasil
неясный; неопределённый
うやむやに
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of finishing or ending something improperly, incompletely明確にせず、いい加減に終えたり、終わらせたりするさま。Idéophone illustrant l'action de passer quelque chose en gros sans le mettre en lumière.Modo en que termina o se da por terminado algo sin hacer que quede claro.صورة يقوم فيها بإنهاء شيء ما تقريبًا بشكل غير كاملбаттай болгохгүй тэгс ингэс хийгээд өнгөрөх буюу өнгөрөөх байдал.Hình ảnh không làm cho chắc chắn mà bỏ qua hoặc cho qua một cách đại khái.ลักษณะที่ส่งต่อหรือข้ามไปอย่างคร่าว ๆ และไม่ทำอย่างชัดเจนbentuk yang tidak memastikan sesuatu lalu melewatinya begitu sajaНеточно, поверхностно выполняя дело.
- 확실하게 하지 않고 대충 넘어가거나 넘기는 모양.
incompletely
うやむやに
sin resolverse, a medio terminar
بشكل غير كامل
бүрхэг, тодорхойгүй, бөөрөнхий
một cách lấp lửng, một cách lập lờ, một cách quên lãng
อย่างคร่าว ๆ, อย่างลวก ๆ, อย่างคลุมเครือ, อย่างลอย ๆ, อย่างไม่ชัดเจน
смутно; неясно; неопределённо
うやむやにさせる
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fail to finish or end something properly and completely.明確にせず、いい加減に終わらせる。Passer en gros sans mettre en lumière.Terminar algo sin hacer que quede claro.يفشل في إنهاء شيء ما بشكل صحيح وكاملбаттай болгохгүй тэгс ингэс хийгээд өнгөрөх.Không làm cho chắc chắn mà bỏ qua một cách đại khái.ข้ามไปอย่างคร่าว ๆ และไม่ทำอย่างชัดเจนmenyelesaikan suatu hal dengan begitu saja dan tidak pasti Делаться неточным.
- 확실하게 하지 않고 대충 넘어가다.
fizzle out; peter out
うやむやにさせる
passer en gros
quedar sin resolverse, quedar a medio terminar
يتلاشى تدريجيًّا
бүрхэг болох, тодорхойгүй болох, бөөрөнхий болох
bị lấp lửng, bị lập lờ, bị quên lãng
ผ่านไปอย่างคร่าว ๆ, ข้ามไปอย่างลวก ๆ, ผ่านไปอย่างลอย ๆ, ข้ามไปอย่างไม่ชัดเจน
melakukan seadanya, begitu-begitu saja
делаться смутным; становиться неточным
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
うらごえ【裏声】 - うら【裏】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
うやむやにする - うらぐち【裏口】 (0) | 2020.02.07 |
うばぐるま【乳母車】 - うみただれる (0) | 2020.02.07 |
うぬぼれる【自惚れる・己惚れる】 - うばう【奪う】 (0) | 2020.02.07 |
うつ【討つ・伐つ】 - うに【海胆・海栗】 (0) | 2020.02.07 |