うばぐるま【乳母車】
名詞명사
    うばぐるま【乳母車】。ベビーカー
  • 乳幼児を乗せて押して歩く小さい手押し車。
  • 어린아이를 태우고 다니는 조그만 수레.
うばわれる【奪われる】
動詞동사
    うばわれる【奪われる】。うばいとられる【奪い取られる】。とりあげられる【取り上げられる】
  • 持っているものが強制的に取り除かれたり、他人のものになったりする。
  • 가진 것이 강제로 없어지거나 다른 사람의 것으로 되다.
  • うばわれる【奪われる】。うばいとられる【奪い取られる】。とりあげられる【取り上げられる】
  • 仕事や時間、資格などが強制的に失われる。
  • 일이나 시간, 자격 등을 억지로 잃게 되다.
  • うばわれる【奪われる】。うばいとられる【奪い取られる】。とりあげられる【取り上げられる】
  • 合法的に資格や権利が失われる。
  • 합법적으로 자격이나 권리를 잃게 되다.
  • うばわれる【奪われる】。むちゅうになる【夢中になる】
  • 精神や心がとらえられる。
  • 정신이나 마음이 어떤 것에 사로잡히다.
  • うばわれる【奪われる】。じゅうりんされる【蹂躙される】
  • 純潔、貞操などが踏みにじられて乱暴に扱われる。
  • 순결, 정조 등이 짓밟히고 함부로 대해지다.
動詞동사
    うばわれる【奪われる】。うばいとられる【奪い取られる】。とりあげられる【取り上げられる】
  • 持っているものが強制的に取り除かれたり、他人のものになったりする。
  • 가진 것이 강제로 없어지거나 다른 사람의 것으로 되다.
  • うばわれる【奪われる】。うばいとられる【奪い取られる】。とりあげられる【取り上げられる】
  • 仕事や時間、資格などが強制的に失われる。
  • 일이나 시간, 자격 등을 억지로 잃게 되다.
  • うばわれる【奪われる】
  • 合法的に資格や権利が失われる。
  • 합법적으로 자격이나 권리를 잃게 되다.
  • うばわれる【奪われる】。むちゅうになる【夢中になる】
  • 精神や心などがとらえられる。
  • 정신이나 마음이 어떤 것에 사로잡히다.
  • うばわれる【奪われる】。じゅうりんされる【蹂躙される】。けがされる【汚される・穢される】
  • 純潔、貞操などが傷つけられる。
  • 순결, 정조 등이 짓밟히고 함부로 대해지다.
うば【乳母】
名詞명사
    うば【乳母】。めのと【乳母】
  • 母親の代わりに子供に乳を飲ませて育てる女。
  • 어머니를 대신하여 아이에게 젖을 먹여 길러 주는 여자.
うふん
感動詞감탄사
    へえ。うふん
  • とても目障りでばかばかしく思う時や、あきれた時に出す声。
  • 매우 아니꼬워 우습거나 기가 막힐 때 내는 소리.
うぶぎぬ【産衣】
名詞명사
    うぶぎ【産着】。うぶぎぬ【産衣】
  • 生まれて間もない乳児に着せる上着。
  • 갓 태어난 아이에게 입히는 윗옷.
うぶぎ【産着】
名詞명사
    うぶぎ【産着】。うぶぎぬ【産衣】
  • 生まれて間もない乳児に着せる上着。
  • 갓 태어난 아이에게 입히는 윗옷.
うぶげ【産毛】
名詞명사
    うぶげ【産毛】。にこげ【和毛】
  • 非常に細くて柔らかい毛。
  • 매우 가늘고 부드러운 털.
名詞명사
    うぶげ【産毛】
  • 短く細い毛。
  • 아주 짧고 가느다란 털.
うまい
形容詞형용사
    おいしい【美味しい】。うまい
  • 食欲をそそり、食べたいと思うほど美味しい。
  • 입맛을 당겨 먹고 싶은 마음이 생기도록 맛있다.
うまい【上手い】
形容詞형용사
    うまい【上手い】。じょうずだ【上手だ】。たくみだ【巧みだ】。りっぱだ【立派だ】
  • 技量が優れて特別である。
  • 재주가 뛰어나고 특별하다.
うまい【上手い・巧い】
形容詞형용사
    うまい【上手い・巧い】
  • 気に入るほど良い。
  • 마음에 들 만큼 좋다.
動詞동사
    できる【出来る】。うまい【上手い・巧い】
  • 立派にする。
  • 좋고 훌륭하게 하다.
  • できる【出来る】。うまい【上手い・巧い】
  • 熟練して、腕前がいい。
  • 익숙하고 솜씨가 있게 하다.
うまい【旨い】
形容詞형용사
    よい【良い・善い】。うまい【旨い】
  • 性質や内容などが立派で、満足できるくらいである。
  • 어떤 것의 성질이나 내용 등이 훌륭하여 만족할 만하다.
うまい【旨い・美味い】
形容詞형용사
    おいしい【美味しい】。うまい【旨い・美味い】
  • 味が良い。
  • 맛이 좋다.
形容詞형용사
    おいしい【美味しい】。うまい【旨い・美味い】
  • 味が良い。
  • 맛이 좋다.
うまい【熟寝】
名詞명사
    じゅくすい【熟睡】。じゅくみん【熟眠】。うまい【熟寝】
  • 目を覚ました時に爽快感を覚えるくらい、ぐっすりとよく眠ること。
  • 잠에서 깼을 때 기분이 상쾌할 만큼 아주 깊이 든 잠.
うまい【美味い】
形容詞형용사
    うまい【美味い】。おいしい【美味しい】
  • 食べ物の味が良い。
  • 음식이 맛이 있다.
うまおいむし【馬追虫】
名詞명사
    うまおいむし【馬追虫】。うまおい【馬追】。すいっちょ
  • 頭は三角形で、体は薄い緑色の草に住む昆虫。
  • 머리가 삼각형이고 몸이 연한 초록색인 풀에 사는 곤충.
うまおい【馬追】
名詞명사
    うまおいむし【馬追虫】。うまおい【馬追】。すいっちょ
  • 頭は三角形で、体は薄い緑色の草に住む昆虫。
  • 머리가 삼각형이고 몸이 연한 초록색인 풀에 사는 곤충.
うまがお【馬顔】
名詞명사
    うまづら【馬面】。うまがお【馬顔】
  • 馬のように長い顔や、馬のように顔が長い人をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 말처럼 긴 얼굴. 또는 얼굴이 말처럼 긴 사람.
うまく
副詞부사
    よく。たくみに【巧みに】。じゅうぶんに【十分に】。うまく
  • 能力があるので容易く。
  • 능력이 있어 쉽게.
副詞부사
    うまく。たくみに【巧みに】。じょうずに【上手に】
  • 露骨でない方法で説得するさま。
  • 겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
副詞부사
    うまく。たくみに【巧みに】。じょうずに【上手に】
  • 露骨でない方法で説得するさま。
  • 겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
4.
副詞부사
    よく。うまく。じょうずに【上手に】。たくみに【巧みに】
  • 上手に、手際よく。
  • 익숙하고 솜씨 있게.
うまくいかない【うまく行かない】
形容詞형용사
    うまくいかない【うまく行かない】
  • 事がうまく運ばない。
  • 일이 제대로 되지 못하다.
Proverbsうまくいかない人は後ろへ倒れても鼻が割れる
    うまくいかない人は後ろへ倒れても鼻が割れる。たまに出る子は風に遭う
  • 運の悪い人は、普通の人にはあまり起こらない厄災に見舞われる。
  • 재수가 나쁜 사람은 보통 사람에게 잘 생기지도 않는 나쁜 일까지 생긴다.
Proverbsうまくいかなければ祖先(お墓)のせい
    うまくいかなければ祖先(お墓)のせい。
  • 事がうまく行かなければ、その責任を他人に擦り付ける態度を意味する表現。
  • 일이 안될 때 그 책임을 남에게 돌리는 태도를 이르는 말.
うまくいく【うまく行く】
動詞동사
    うまくいく【うまく行く】
  • 物事がうまく進む。
  • 일이 잘 이루어지다.
Proverbsうまくいけば自分の福、うまくいかなければ祖先のせい
    うまくいけば自分の福、うまくいかなければ祖先のせい
  • 事がうまくいかない時、その原因が他の人のためだと思う。
  • 일이 잘 안될 때 그 책임을 다른 사람 때문이라고 생각함.
うまく【上手く・巧く】
副詞부사
    うまく【上手く・巧く】
  • 気に入るほど良く。
  • 마음에 들 만큼 좋게.
副詞부사
    うまく【上手く・巧く】。よく【良く】。じゅうぶん【十分】
  • 何度も経験して、上手に。
  • 어떤 일을 여러 번 해서 서투르지 않고 익숙하게.
うまく【旨く】
副詞부사
    ろくに【陸に・碌に】。ちゃんと。うまく【旨く】
  • 思い通りに。
  • 마음먹은 대로.
うまく【美味く】
副詞부사
    うまく【美味く】。おいしく【美味しく】
  • 食べ物の味が良く。
  • 음식이 맛이 있게.
Proverbsうまく行っていたのに、三千浦へ抜ける
    うまく行っていたのに、三千浦へ抜ける
  • ある事・話が途中でとんでもない方向へ向かう。
  • 어떤 일이나 이야기가 중간에 엉뚱한 방향으로 나아간다.
うまごや【馬小屋】
名詞명사
    うまごや【馬小屋】。うまや【馬屋・厩】
  • 馬を飼っておく所。
  • 말을 기르는 곳.
うまそうに
副詞부사
    おいしそうに。うまそうに
  • 食べ物が見るからにおいしそうに。
  • 음식이 보기에 맛이 있을 것 같이.
うまづら【馬面】
名詞명사
    うまづら【馬面】。うまがお【馬顔】
  • 馬のように長い顔や、馬のように顔が長い人をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 말처럼 긴 얼굴. 또는 얼굴이 말처럼 긴 사람.
うまどし【午年】
名詞명사
    うまどし【午年】
  • 午年に生まれた人の干支。
  • 말해에 태어난 사람의 띠.
うまのり【馬乗り】
名詞명사
    きしゅ【騎手】。のりて【乗り手】。うまのり【馬乗り】
  • 競馬で馬に乗る人。
  • 경마에서 말을 타는 사람.
うまぶね【馬槽】
名詞명사
    かいばおけ【飼い葉桶】。まぐさおけ【まぐさ桶】。うまぶね【馬槽】
  • 家畜の餌を入れる桶。
  • 가축의 먹이를 담는 통.
うまみちょうみりょう【うま味調味料】
名詞명사
    かがくちょうみりょう【化学調味料】。うまみちょうみりょう【うま味調味料】
  • 化学的に合成して作った調味料。
  • 화학적으로 합성하여 만든 조미료.
うまや【馬屋・厩】
名詞명사
    うまごや【馬小屋】。うまや【馬屋・厩】
  • 馬を飼っておく所。
  • 말을 기르는 곳.
うまる【埋まる】
動詞동사
    うまる【埋まる】。うもれる【埋もれる】。うずまる【埋まる】。うずもれる【埋もれる】
  • ある状態や環境に囲まれる。
  • 어떠한 상태나 환경에 휩싸이다.
うまれかわり【生まれ変わり】
名詞명사
    うまれかわり【生まれ変わり】。てんしょう・てんせい【転生】
  • 死んだ人が再び生まれてくること。
  • 죽은 사람이 다시 태어남.
うまれかわる【生まれ変わる】
動詞동사
    うまれかわる【生まれ変わる】
  • 基督教で、罪を犯して死んだ霊がイエスを信じることで再び生命を得て新しい人になる。
  • 기독교에서 죄 때문에 죽게 된 영이 예수를 믿음으로 다시 생명을 얻어 새사람으로 살다.
  • うまれかわる【生まれ変わる】
  • 今までの方式や態度を捨てて、新しく始める。
  • 지금까지의 방식이나 태도를 버리고 새롭게 시작하다.
動詞동사
    うまれかわる【生まれ変わる】。てんしょうする・てんせいする【転生する】
  • 仏教で、姿を変えて生まれ変わる。
  • 불교에서, 모습을 바꾸어 다시 태어나다.
うまれつき【生まれつき】
名詞명사
    しょうとく・せいとく【生得】。うまれつき【生まれつき】
  • 生まれる時から持っていること。
  • 태어날 때부터 가지고 난 것.
冠形詞관형사
    しょうとく・せいとく【生得】。うまれつき【生まれつき】
  • 生まれる時から持っているさま。
  • 태어날 때부터 가지고 난.
うまれつき【生まれ付き】
名詞명사
    せんてん【先天】。うまれつき【生まれ付き】
  • 性質や体質などが生まれつきに身に備わっていること。
  • 성질이나 체질 등을 태어날 때부터 몸에 지니고 있음.
名詞명사
    てんせい【天生】。てんぷ【天賦】。うまれつき【生まれ付き】
  • 性格や運命などを初めから持って生まれること。また、その生まれ付きの資質。
  • 성품, 운명 등을 지니고 태어남. 또는 그러한 바탕.
うまれつく【生まれ付く】
動詞동사
    うまれつく【生まれ付く】
  • 性格や才能、運命などが生まれた時から備わっている。
  • 성격이나 재능, 운명 등을 태어날 때부터 지니고 나다.
うまれづき【生まれ月】
名詞명사
    せいげつ【生月】。うまれづき【生まれ月】
  • 生まれた月。
  • 태어난 달.
うまれて【生まれて】
副詞부사
    うまれて【生まれて】
  • 世の中に生まれて。
  • 세상에 태어나서.
副詞부사
    うまれて【生まれて】。ぜんぜん【全然】
  • 今まで経験したことがないことを強調していう語。
  • (강조하는 말로) 지금까지 경험한 적이 없음을 나타내는 말.
うまれどし【生まれ年】
名詞명사
    せいねん【生年】。うまれどし【生まれ年】
  • 生まれた年。
  • 태어난 해.
うまれながら【生まれながら】
副詞부사
    うまれながら【生まれながら】。せんてんてきに【先天的に】
  • 生まれた時からとても。
  • 태어날 때부터 아주.
うまれる【生まれる】
動詞동사
    うまれる【生まれる】。おこる【起こる】
  • ある感情や感じが生じる。
  • 어떤 감정이나 느낌이 생기다.
  • うまれる【生まれる】
  • 人が誕生する。
  • 사람이 태어나다.
動詞동사
    うまれる【生まれる】。しゅっしょうされる・しゅっせいされる【出生される】
  • この世に生まれ出るようになる。
  • 세상에 나오게 되다.
動詞동사
    うまれる【生まれる】。しゅっしょうする・しゅっせいする【出生する】
  • この世に生まれ出る。
  • 세상에 나오다.
動詞동사
    たんじょうする【誕生する】。たんじょうされる【誕生される】。うまれる【生まれる】
  • 人が生まれる。
  • 사람이 태어나다.
動詞동사
    たんじょうする【誕生する】。うまれる【生まれる】
  • 人が生まれる。
  • 사람이 태어나다.
動詞동사
    うまれる【生まれる】。しゅっしょうする・しゅっせいする【出生する】。たんじょうする【誕生する】
  • 人間や動物の子が一定の形となって母親の胎内から出る。
  • 사람이나 동물 등이 형태를 갖추어 어미의 몸 밖으로 나오다.
うまれ【生まれ】
接辞접사
    うまれ【生まれ】
  • 「その年度に生まれた」という意を付加する接尾辞。
  • '그때에 태어남'의 뜻을 더하는 접미사.
名詞명사
    うまれ【生まれ】。しゅっしん【出身】。しゅっしょう・しゅっせい【出生】
  • ある地域に生まれること。
  • 어떠한 곳에 태어남.
うま【馬】
名詞명사
    うま【馬】
  • 体は主に褐色、黒色、白色で、顔・首・脚が長く、首には鬣があり、尾が長い動物。
  • 몸은 주로 갈색이나 검은색, 흰색이며, 얼굴, 목, 다리가 길고 목에는 갈기가 있으며 꼬리에는 긴 털이 나 있는 동물.
うみさち【海幸】
名詞명사
    かいさんぶつ【海産物】。かいせん【海鮮】。うみさち【海幸】。うみのさち【海の幸】
  • 海でとれる海藻・魚介類。
  • 바다에서 나는 모든 동식물.
名詞명사
    かいさんぶつ【海産物】。かいせん【海鮮】。うみさち【海幸】。うみのさち【海の幸】
  • 海でとれる海藻・魚介類。
  • 바다에서 나는 동물과 식물.
うみせんやません【海千山千】
名詞명사
    うみせんやません【海千山千】
  • 世間のあらゆる苦難・苦境を経験すること。
  • 세상의 온갖 고생과 어려움을 다 겪음.
うみただれる
動詞동사
    くさる【腐る】。うみただれる
  • 歯や皮膚など、体の一部分が細菌によって機能を失って回復し難い状態になる。
  • 치아나 피부 등 몸의 일부분이 세균으로 인해 기능을 잃고 회복하기 어려운 상태가 되다.

+ Recent posts

TOP