えんぜつ【演説】えんぜんとする【宛然とする】えんぜんと【宛然と】えんそうかい【演奏会】えんそうか【演奏家】えんそうきごう【演奏記号】えんそうされる【演奏される】えんそうしゃ【演奏者】えんそうする【演奏する】えんそう【演奏】えんそく【遠足】えんそ【塩素】えんぞう【塩蔵】えんたいきん【延滞金】えんたいする【延滞する】えんたいりょう【延滞料】えんたい【延滞】えんたくかいぎ【円卓会議】えんたく【円卓】えんだいだ【遠大だ】えんだん【演壇】えんだん【縁談】えんちゃくする【延着する】えんちゃく【延着】えんちゅう【円柱】えんちょうされる【延長される】えんちょうする【延長する】えんちょうせん【延長戦】えんちょうせん【延長線】えんちょう【園長】えんちょう【延長】えんてい【園丁】えんでん【塩田】えんとうけい【円筒形】えんとう【煙筒】えんとつ【煙突】えんどうえんどうまめ【えんどう豆】えんばんなげ【円盤投げ】えんばん【円板】えんばん【円盤】えんびふく【燕尾服】えんぴつけずり【鉛筆削り】えんぴつしん【鉛筆芯】えんぴつたて【鉛筆立て】えんぴつ【鉛筆】えんぶじょう【演舞場】えんぶっきょう【円仏教】えんぶん【塩分】えんぶん【艶聞】えんぼうする【怨望する】えんぼう【怨望】えんまおう【閻魔王】えんまだいおう【閻魔大王】えんまんだ【円満だ】えんまんに【円満に】えんみ・しおあじ・しおみ【塩味】えんむ【煙霧】えんめい・えんみょう【延命】えんめいする・えんみょうする【延命する】
えんぜつ【演説】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of expressing one's thought or opinion in front of many people. おおぜいの前で自分の考えや主張を発表すること。Fait d’exprimer ses idées ou ses opinions devant un ensemble de personnes. Expresar su pensamiento o idea frente a varias personas.تقديم فكرة أو حجة أمام العديد من الناسолон нийтийн өмнө өөрийн бодол, үзэл санааг илэрхийлэх явдал.Việc phát biểu quan điểm hay suy nghĩ của bản thân mình trước nhiều người.การนำเสนอความคิดหรือจุดยืนของตนเองต่อหน้าผู้คนหลาย ๆ คนhal berbicara di depan umum untuk mengungkapkan pikiran atau pendapat pribadiВыступление перед публикой для выражения своих идей, взглядов.
- 여러 사람 앞에서 자기의 생각이나 주장을 발표함.
speech; address
えんぜつ【演説】
discours, allocution
discurso, conferencia
خطاب
илтгэл, үг хэлэх
sự diễn thuyết, sự phát biểu
การแสดงปาฐกถา, การปราศรัย, การกล่าวสุนทรพจน์
pidato, orasi, kuliah, ceramah
речь; выступление
えんぜんとする【宛然とする】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Very clear as if one could see something right before one's eyes.目に見えるようにはっきりしている。(Quelque chose) Qui est clair comme si on l'avait devant les yeux.Que es muy nítido como si se viera con los ojos.واضح ومحدد جدا وكأنك تراه بعينكнүдээр харж буй юм шиг маш тодорхой.Rất rõ như được thấy bằng mắt.ชัดเจนเป็นอย่างยิ่งราวกับเห็นด้วยตาsangat jelas seperti terlihat di depan mataОчень явный, как бы видимый глазу.
- 눈에 보이는 것처럼 아주 뚜렷하다.
obvious; evident
えんぜんとする【宛然とする】。はっきりとする。そっくりそのままだ
évident, incontestable
definido, claro
واضح
тодорхой, гаргацтай
rõ ràng, hiển hiện, rõ mồn một
ชัดเจน, แจ่มแจ้ง, กระจ่าง, เด่นชัด
jelas, nyata, kentara, terang
отчётливый; ясный; явный; похожий
えんぜんと【宛然と】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a very clear manner as if one could see something right before one's eyes.目に見えるようにはっきりと。(Quelque chose) De manière à être clair comme si on l'avait devant les yeux.Muy nítidamente como si se viera con los ojos.بشكل واضح ومحدد جدا وكأنك تراه بعينكнүдээр харж буй юм шиг маш тодорхой.Một cách rất rõ như được thấy bằng mắt.อย่างชัดเจนเป็นอย่างยิ่งราวกับเห็นด้วยตาdengan sangat jelas seperti terlihat di depan mataОчень явно, как бы видя своими глазами.
- 눈에 보이는 것처럼 아주 뚜렷하게.
obviously; evidently
えんぜんと【宛然と】。はっきりと。そっくりそのまま
evidentemente
بوضوح
тодорхой, бүрэн, бүрмөсөн
một cách rõ ràng, một cách rõ rệt
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างเด่นชัด
dengan jelas, dengan nyata, dengan kentara, dengan terang
отчётливо; ясно; явно; похоже
えんそうかい【演奏会】
1. 연주회
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A performance of music in front of an audience. 音楽を演奏して聴衆に聞かせる催し。Séance musicale au cours de laquelle on interprète une musique devant un auditoire.Reunión en la cual se interpreta música para los oyentes.جلسة لعزف آلالات موسيقيّة وتقديم الألحان الموسيقيّة للمستمعينхөгжим тоглон, үзэгчдэд сонсгодог тоглолт. Buổi biểu diễn nhạc cụ cho công chúng nghe.การรวมตัวที่เล่นดนตรีต่อหน้าผู้ฟังperkumpulan yang memainkan dan memperdengarkan musik kepada khalayakСобрание, на котором исполняются музыкальные произведения.
- 음악을 연주하여 청중에게 들려주는 모임.
concert; recital
えんそうかい【演奏会】。コンサート
concert, récital
concierto, recital
حفلة موسيقيّة
хөгжмийн концерт
buổi trình diễn
คอนเสิร์ต, งานแสดงดนตรี
konser, resital
концерт
2. 콘서트
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A gathering organized so that people can listen to songs or music being sung or played live. 楽器を演奏したり歌を歌って聴衆に聞かせる催し。Réunion où l'on joue des instruments de musique ou chante devant le public. Reunión que tiene por objeto la interpretación de instrumentos o de canciones dirigida a la audiencia.جلسة للعزف على الآلات الموسيقيّة أو تقديم بعض الألحان الموسيقيّة للمستمعينхөгжим тоглох болон дуу дуулж нийтэд тоглож үзүүлэх.Buổi họp mặt chơi các nhạc cụ hoặc hát cho khán thính giả thưởng thức.การรวมตัวที่บรรเลงดนตรีหรือการร้องเพลงผู้อื่นฟังkegiatan berkumpul untuk memperlihatkan pertunjukan alat musik, memperdengarkan musik kepada orang banyak Публичное исполнение музыкальных произведений и других номеров.
- 악기를 연주하거나 노래를 하여 청중에게 들려주는 모임.
music concert
コンサート。えんそうかい【演奏会】。おんがくかい【音楽会】
concert
concierto
حفلة موسيقيّة
концерт, тоглолт
buổi hòa nhạc
คอนเสิร์ต, การแสดงดนตรี
konser
концерт
えんそうか【演奏家】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who plays a musical instrument professionally to present a piece of music. 専門に楽器を演奏して音楽を聞かせる人。Personne qui joue d’un instrument musical professionnellement pour présenter une musique.Persona que repentiza música interpretando profesionalmente instrumentos musicales.مَن يعزف آلة موسيقيّة ويقدّم الألحان الموسيقيّة باحترافхөгжмийг мэргэжлийн түвшинд эзэмшиж, хөгжимддөг хүн.Người chơi nhạc cụ cho người khác nghe một cách chuyên nghiệp.คนที่ใช้เครื่องดนตรีบรรเลงบทเพลงให้ฟังอย่างเป็นมืออาชีพorang yang memainkan alat musik dan memperdengarkan musik secara profesionalЧеловек, профессионально играющий на музыкальном инструменте и исполняющий музыку для публики.
- 전문적으로 악기를 다루어 음악을 들려주는 사람.
musician
えんそうか【演奏家】。えんそうしゃ【演奏者】
exécutant, interprète, musicien
músico, intérprete, concertista, ejecutante
عازف
хөгжимчин
nghệ sĩ (thuộc về lĩnh vực trình diễn nhạc cụ)
ผู้เล่นดนตรี, ผู้บรรเลงดนตรี
musisi, pemain alat musik
исполнитель
えんそうきごう【演奏記号】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- On a musical score, a symbol or shortened form that represents a playing technique, etc.楽譜で、演奏法などを簡単に要約して表す記号や縮約語。Sur des partitions de musique, symboles ou abréviations utilisés pour rendre compte de la façon de jouer en en simplifiant l'écriture.En una partitura, símbolo o abreviatura que muestra resumidas las notas de la interpretación.في نوتة موسيقية، كلمة مختصرة أو رمز يشير إلى كيفية العزف أو غيرها باختصارхөгжмийн нотод, хөгжимдөх зааврыг энгийнээр товчлон илэрхийлдэг тэмдэглэгээ болон хураангуй үг.Lời rút gọn hay kí hiệu thể hiện sự thu gọn cách diễn tấu... trong bản nhạc.สัญลักษณ์หรือคำย่อที่แสดงการย่อวิธีการเล่นดนตรี เป็นต้น อย่างง่ายในโน้ตเพลงtanda atau singkatan yang menyingkat dan menyatakan cara memainkan dsb dengan mudah dalam partitur musikЗнак или сокращённый текст, используемый при сокращении партитуры и т.п.
- 악보에서, 연주법 등을 간단히 줄여 나타내는 기호나 준말.
note repetition
えんそうきごう【演奏記号】
symboles de notation musicale
abreviación, abreviatura
зураас
dấu ba chấm
สัญลักษณ์ย่อ(โน้ตเพลง)
tanda
многоточие
えんそうされる【演奏される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a musical instrument to be played so that a piece of music is presented to an audience.楽器が弾かれたり奏でられたりして音楽が聞こえる。(Instrument de musique) Être joué pour être écouté.Escucharse una pieza musical mediante un instrumento musical.التعامل مع آله ما وصدور نغمات موسيقية منهاхөгжим тоглогдож аялгуу сонсогдох. Nhạc cụ được chơi cho người khác nghe. เครื่องดนตรีถูกเล่น จึงทำให้ได้ยินเพลงmusik diperdengarkan dengan alat musik dimainkan Играться на музыкальном инструменте.
- 악기가 다루어져 음악이 들리다.
be performed; be played
えんそうされる【演奏される】。かなでられる【奏でられる】
être joué, être interprété, être exécuté
ser ejecutado, ser interpretado
يُعزف على
тоглогдох, хөгжимдөх
được trình diễn, được biểu diễn (thuộc về lĩnh vực trình diễn nhạc cụ)
ถูกเล่น, ถูกบรรเลง
dimainkan, diperdengarkan
исполняться
えんそうしゃ【演奏者】
1. 연주가
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who plays a musical instrument professionally to present a piece of music. 専門に楽器を演奏して音楽を聞かせる人。Personne qui joue d’un instrument musical professionnellement pour présenter une musique.Persona que repentiza música interpretando profesionalmente instrumentos musicales.مَن يعزف آلة موسيقيّة ويقدّم الألحان الموسيقيّة باحترافхөгжмийг мэргэжлийн түвшинд эзэмшиж, хөгжимддөг хүн.Người chơi nhạc cụ cho người khác nghe một cách chuyên nghiệp.คนที่ใช้เครื่องดนตรีบรรเลงบทเพลงให้ฟังอย่างเป็นมืออาชีพorang yang memainkan alat musik dan memperdengarkan musik secara profesionalЧеловек, профессионально играющий на музыкальном инструменте и исполняющий музыку для публики.
- 전문적으로 악기를 다루어 음악을 들려주는 사람.
musician
えんそうか【演奏家】。えんそうしゃ【演奏者】
exécutant, interprète, musicien
músico, intérprete, concertista, ejecutante
عازف
хөгжимчин
nghệ sĩ (thuộc về lĩnh vực trình diễn nhạc cụ)
ผู้เล่นดนตรี, ผู้บรรเลงดนตรี
musisi, pemain alat musik
исполнитель
2. 연주자
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who plays a musical instrument to present a piece of music.楽器を演奏して音楽を聞かせる人。Personne qui joue d’un instrument musical pour présenter une musique.Persona que repentiza música interpretando instrumentos musicales.مَن يعزف آلة موسيقيّة ويقدّم الألحان الموسيقيّة хөгжмөөр хөгжимдөн, ая дуу сонсгодог хүн.Người chơi nhạc cụ cho người khác nghe.คนที่ใช้เครื่องดนตรีบรรเลงบทเพลงให้ฟังorang yang memainkan alat musik dan memperdengarkan musiknyaЧеловек, профессионально играющий на музыкальном инструменте и исполняющий музыку для публики.
- 악기를 다루어 음악을 들려주는 사람.
performer
えんそうしゃ【演奏者】
exécutant, interprète
músico, instrumentista, tocador
عازف
хөгжимдөгч
người trình diễn nhạc cụ, người biểu diễn nhạc cụ
ผู้เล่นดนตรี, ผู้บรรเลงดนตรี
pemain alat musik
исполнитель
えんそうする【演奏する】
1. 연주하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To play a musical instrument to present a piece of music to an audience.楽器を弾いたり奏でたりして音楽を聞かせる。Faire écouter la musique en jouant d'un instrument de musique.Hacer oír una pieza musical con un instrumento musical.يتعامل مع آلة موسيقية ويعزف عليهاхөгжмийг тоглон сонсгох. Chơi nhạc cụ cho người khác nghe. เล่นเครื่องดนตรี และให้ฟังเพลงmemperdengarkan musik dengan memainkan alat musikИграть на музыкальном инструменте.
- 악기를 다루어 음악을 들려주다.
perform; play
えんそうする【演奏する】。かなでる【奏でる】
jouer, interpréter, exécuter
ejecutar, interpretar
يؤدي
хөгжимдөх, тоглох
trình diễn nhạc cụ, biểu diễn nhạc cụ
แสดงดนตรี, เล่นดนตรี, บรรเลงดนตรี
memainkan, memperdengarkan
исполнять
2. 켜다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a sound by rubbing the strings of a string instrument with a bow.弦楽器の弦を弓でこすって音を出す。Émettre un son en frottant les cordes d'un instrument avec le crin d'un archet .Producir sonido raspando el arco contra las cuerdas de un instrumento de percusión.يُصدر الصوتَ عن طريق احتكاك أوتار الآلات الوترية بالقوسутсан хөгжмийн утсыг нумаар дарж дуу гаргах.Miết vào dây của nhạc cụ có dây và làm phát ra âm thanh.เปล่งเสียงโดยสีสายดนตรีของเครื่องสายด้วยคันสีmenekan senar alat musik gesek dengan busur lalu membuatnya berbunyiСоздавать звук путём трения струн музыкальных инструментов о смычок.
- 현악기의 줄을 활로 문질러 소리를 내다.
play
ひく【弾く】。かなでる【奏でる】。えんそうする【演奏する】
jouer de
tocar, interpretar
يعزف
хуурдах, тоглох
kéo (đàn)
สี(ไวโอลิน)
menggesek, memainkan
играть на струнных инструментах
3. 타다⁵
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a sound by pulling and releasing the strings, or by pressing the keys of a musical instrument.楽器の弦を引っ張ってから放したり、鍵盤を押して音を出す。Pincer et lâcher les cordes ou taper sur le clavier d'un instrument de musique pour émettre un son.Producir sonidos al presionar las teclas o tirar y aflojar las cuerdas de un instrumento.يُخرج صوتا عن طريق آلة موسيقيةхөгжмийн зэмсгийн утсыг татаж тавих юмуу товчлуур даралтыг дарж дуу гаргах.Kéo rồi buông dây hoặc ấn lên phím của nhạc cụ để tạo âm thanh.ดีดและปล่อยสายของเครื่องดนตรีหรือกดคีย์บอร์ดทำให้เกิดเสียงmenarik lalu melepas dawai alat musik atau membunyikan piano dengan menekan tutsnyaИздавать звук, нажимая на клавиши или натягивая струны музыкального инструмента.
- 악기의 줄을 당겼다 놓거나 건반을 눌러 소리를 내다.
play
ひく【弾く】。かなでる【奏でる】。えんそうする【演奏する】
pincer et lâcher les cordes, toucher le clavier
interpretar
يعزف
дарах, тоглох
đánh, chơi
ดีด(เครื่องดนตรี)
memetik, memainkan
играть на музыкальном инструменте
えんそう【演奏】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of playing a musical instrument to present a piece of music.楽器を弾いたり奏でたりして音楽を聞かせること。Action de jouer d’un instrument musical pour présenter une musique.Repentizar música por medio de la interpretación de instrumentos musicales.عزف آلة موسيقيّة وتأليف الألحان الموسيقيةхөгжмөөр хөгжимдөн, ая дуу сонсгох явдал.Việc dùng nhạc cụ để biểu diễn âm nhạc.การใช้เครื่องดนตรีบรรเลงบทเพลงให้ฟังpermainan alat musik untuk diperdengarkan di depan penontonИсполнение музыкального произведения на музыкальном инструменте.
- 악기를 다루어 음악을 들려줌.
performance
えんそう【演奏】
interprétation, représentation
interpretación, recital
عزف
тоглолт, тоглох, хөгжимдөх, хөгжим дарах
biểu diễn, trình diễn
การแสดงดนตรี, การเล่นดนตรี, การบรรเลงดนตรี
resital, konser
игра; выступление (оркестра; музыканта); исполнение
えんそく【遠足】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of going outside to admire the scenery or to relax, play, etc.景色を楽しんだり遊んだりすることを目的として野外に出かけてくること。Action d'aller en plein air afin de contempler un paysage ou de s’amuser. Acción de salir fuera para admirar el paisaje o para relajarse, recrearse, etc. خروج إلى الهواء الطلق للاستمتاع بالمنظر أو للاسترخاء واللعب байгалийн сайхныг мэдэрч, зугаацахаар гадагш явж ирэх явдал.Việc đi dã ngoại để ngắm cảnh hoặc chơi trò chơi.การออกไปนอกสถานที่เพื่อเที่ยวเล่นหรือชมทัศนียภาพpergi untuk menikmati pemandangan atau permainan ke tempat yang tidak terlalu jauhПрогулка (поездка) в место, находящееся не очень далеко, для того, чтобы насладиться пейзажем или отдыхом.
- 경치를 즐기거나 놀이를 하기 위하여 야외에 나갔다 오는 일.
trip; picnic; outing
ピクニック。えんそく【遠足】。のあそび【野遊び】
excursion, pique-nique, déjeuner sur l'herbe, partie de champagne
excursión, correría
نزهة، رحلة
зугаалга, аялал
cắm trại, dã ngoại
การไปปิกนิก, การไปปิกนิก, การไปเที่ยวนอกบ้านและนำอาหารไปรับประทาน
piknik
прогулка; экскурсия; пикник
えんそ【塩素】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A yellowish gas which smells pungent, and is used as a bleach, oxidizer, disinfectant, etc., as it can be easily liquefied.刺激臭があり、簡単に液体に変わるため漂白剤・酸化剤・消毒剤などに使われる黄色の気体。Gaz jaunâtre d’odeur irritante, qui est utilisé comme décolorant, oxydant, désinfectant, etc., car étant facilement liquéfié. Gas de color amarillento con olor irritante que se transforma facilmente en líquido por lo que se puede utilizar como decolorante, oxidante o desinfectante.غاز أصفر مخضر وله رائحة لاذعة ويصبح سائلا بسهولة لذلك يُستعمل كمبيض، مؤكسد، مطهّرхурц үнэртэй, шингэн төлөвт амархан хувирдаг бөгөөд цайруулагч, ариутгалын бодис болгон хэрэглэдэг шаргал өнгийн хийн төлөвт байх бодис.Chất khí màu vàng lục nhạt, có mùi hắc, dễ hóa lỏng, dùng làm chất tẩy trắng, chất oxy hóa, chất khử trùng.แก๊สสีเหลืองอ่อนที่ใช้ในการฟอก การรวมตัวกับออกซิเจน การฆ่าเชื้อโรค เป็นต้น โดยมีกลิ่นที่ฉุนและเปลี่ยนแปลงเป็นของเหลวได้ง่ายgas kekuningan yang digunakan sebagai bahan pemutih/penggelantang, oksidator, desinfektan, dsb yang memiliki bau menyengat dan mudah berubah menjadi cairanЖелтоватый газ с сильным запахом, легко переходящий в жидкость, используемый в качестве отбеливателя, окислителя, дезинфицирующего средства и т.п.
- 자극적인 냄새가 나고 쉽게 액체로 변하여 표백제, 산화제, 소독제 등으로 쓰는 누르스름한 기체.
chlorine
えんそ【塩素】
chlore
cloro
كلور
хлор
hợp chất clo
คลอรีน
klorin
хлор
えんぞう【塩蔵】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of storing something after salting it. 塩に漬けて長く保存すること。Opération qui consiste à saler des aliments afin de les conserver.Conservar encurtido en sal.حفظ الشيء بعد عملية التمليحдавсанд дарж хадгалах явдал.Sự ướp và ngâm với muối.การเก็บโดยการแช่ด้วยน้ำเกลือhal menyimpan dengan membumbuinya dengan garamСохранить в засоленном виде.
- 소금에 절여 저장함.
salting
えんぞう【塩蔵】。しおづけ【塩漬け】
salaison
preservación en sal
تمليح
дарах, давслах
sự muối
การดองเกลือ, การหมักเกลือ
pengasinan
засолить
えんたいきん【延滞金】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Money one should pay for the days in arrears when one is late in paying money or returning an object.金銭や物品などを定められた期間内に納めなかった場合、延滞期間に応じて支払わなければならない金銭。Somme d’argent supplémentaire payable pour chaque jour de retard, quand on a dépassé le délai pour payer de l’argent ou rendre des objets.Dinero que se tiene que pagar adicionalmente según la cantidad de días retrasados por no haber pagado el dinero u objeto en el período determinado del pago. مبلغ إضافيّ يُدفع حسب عدد الأيام المتأخّرة عند عدم دفع المبلغ المطلوب أو عدم إرجاع البضاعة حتى بعد مرور موعد الدفع төлөх ёстой мөнгө буюу эд зүйлийг тогтсон хугацаанд нь өгөөгүй тохиолдолд, хэтэрсэн хугацааны хэмжээгээр төлдөг мөнгө. Tiền phải trả thêm tính theo ngày tháng khất nợ khi đến kỳ hạn rồi mà không trả tiền hay đồ vật phải trả.เงินที่ต้องจ่ายเพิ่มคิดตามวันค้างจ่ายเมื่อเลยเวลาที่ต้องชำระเงิน สิ่งของหรือสิ่งอื่นที่ต้องจ่าย uang yang dikeluarkan berdasarkan tanggal keterlambatan penyerahan uang atau barang dsb yang seharusnya diberikan ketika telah melewati jangka waktuДеньги, которые необходимо выплатить в зависимости от срока просрочки аренды или долга.
- 내야 하는 돈이나 물건 등을 기한이 지나도록 내지 않았을 때 밀린 날짜에 따라 더 내는 돈.
late fee
えんたいきん【延滞金】。えんたいりょう【延滞料】
pénalité de retard
recarga por atrazo, importe por atrazo
رسوم الدفع المتأخّر
хугацаа хэтэрсний төлбөр
lãi quá hạn, tiền quá hạn
ค่าธรรมเนียมค้างชำระ
biaya keterlambatan pembayaran
штраф за просрочку
えんたいする【延滞する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be late in paying money or returning an object.金銭や物品などを定められた期間内に納めない。 (Argent ou objet dû) Ne pas payer de sorte de dépasser la date limite de l'échéance. No pagar dinero o no entregar algo hasta pasar el plazo.لا يدفع المبلغ المطلوب أو يُرجع البضاعة حتى بعد مرور موعد الدفعтөлөх ёстой мөнгө ба эд зүйлийг тогтсон хугацаанд нь өгөхгүй байх. Không trả tiền hay đồ vật mặc dù kỳ hạn phải trả đã qua.ไม่ยอมส่งเงิน สิ่งของหรือสิ่งอื่นที่ต้องส่งคืนจนกระทั่งเลยระยะเวลาที่กำหนด tidak membayar/memberi uang atau barang dsb yang seharusnya diberikan dengan melebihi jangka waktu yang telah ditentukan Не возвращать деньги или вещи даже после окончания определённого срока.
- 내야 하는 돈이나 물건 등을 기한이 지나도록 내지 않다.
be overdue; be unpaid
えんたいする【延滞する】
s'arriérer, s'arrérager
ser atrasado, ser retrasado
يتأخر في السداد
хугацаа хэтрүүлэх
quá hạn, khất nợ
ค้างชำระ, ส่งคืนล่าช้า, เกินกำหนด, พ้นกำหนด, เลยกำหนดเวลา
terlambat membayar/mengembalikan/menyerahkan
просрочивать
えんたいりょう【延滞料】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Money one should pay for the days in arrears when one is late in paying money or returning an object.金銭や物品などを定められた期間内に納めなかった場合、延滞期間に応じて支払わなければならない金銭。Somme d’argent supplémentaire payable pour chaque jour de retard, quand on a dépassé le délai pour payer de l’argent ou rendre des objets.Dinero que se tiene que pagar adicionalmente según la cantidad de días retrasados por no haber pagado el dinero u objeto en el período determinado del pago. مبلغ إضافيّ يُدفع حسب عدد الأيام المتأخّرة عند عدم دفع المبلغ المطلوب أو عدم إرجاع البضاعة حتى بعد مرور موعد الدفع төлөх ёстой мөнгө буюу эд зүйлийг тогтсон хугацаанд нь өгөөгүй тохиолдолд, хэтэрсэн хугацааны хэмжээгээр төлдөг мөнгө. Tiền phải trả thêm tính theo ngày tháng khất nợ khi đến kỳ hạn rồi mà không trả tiền hay đồ vật phải trả.เงินที่ต้องจ่ายเพิ่มคิดตามวันค้างจ่ายเมื่อเลยเวลาที่ต้องชำระเงิน สิ่งของหรือสิ่งอื่นที่ต้องจ่าย uang yang dikeluarkan berdasarkan tanggal keterlambatan penyerahan uang atau barang dsb yang seharusnya diberikan ketika telah melewati jangka waktuДеньги, которые необходимо выплатить в зависимости от срока просрочки аренды или долга.
- 내야 하는 돈이나 물건 등을 기한이 지나도록 내지 않았을 때 밀린 날짜에 따라 더 내는 돈.
late fee
えんたいきん【延滞金】。えんたいりょう【延滞料】
pénalité de retard
recarga por atrazo, importe por atrazo
رسوم الدفع المتأخّر
хугацаа хэтэрсний төлбөр
lãi quá hạn, tiền quá hạn
ค่าธรรมเนียมค้างชำระ
biaya keterlambatan pembayaran
штраф за просрочку
えんたい【延滞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being late in paying money or returning an object. 金銭や物品などを定められた期間内に納めないこと。Fait de dépasser le délai pour payer de l’argent ou rendre des objets.No haber pagado el dinero u objeto aún después del período de pago.عدم دفع المبلغ المطلوب أو عدم إرجاع البضاعة حتى بعد مرور موعد الدفعтөлөх ёстой мөнгө буюу эд зүйл зэргийг тогтсон хугацаанд нь өгөхгүй байх явдал. Việc kỳ hạn của đồ vật hay tiền phải trả đã quá hạn nhưng không trả.การที่ไม่ส่งเงิน สิ่งของหรือสิ่งอื่นที่ต้องส่งคืนตามระยะเวลาที่กำหนด hal tidak membayar/memberi uang atau barang dsb yang seharusnya diberikan melebihi jangka waktu Невыплата денег или невозврат вещи после окончания определённого срока.
- 내야 하는 돈이나 물건 등을 기한이 지나도록 내지 않음.
being overdue; arrearage
たいのう【滞納・怠納】。えんたい【延滞】
retard dans un paiement
atraso, retraso
تأخير السداد
хугацаа хэтрэлт
sự quá hạn, sự khất nợ
การค้างชำระ, การล่าช้า, การเกินกำหนด, การพ้นกำหนด, การเลยกำหนดเวลา
keterlambatan pembayaran/pemberian/penyerahan
просрочка
えんたくかいぎ【円卓会議】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A conference of people sitting in a round table. 丸いテーブルを囲んでする会議。Réunion que l'on fait, assis autour d'une table de forme arrondie.Conferencia que se realiza sentándose alrededor de una mesa redonda. مؤتمر يقام حول مائدة مستديرةдугуй ширээг тойрч суугаад хийдэг хурал.Ngồi xung quanh bàn tròn và họp.การประชุมโดยนั่งล้อมรอบโต๊ะกลมrapat yang diadakan dengan duduk mengelilingi meja bundarСовещание, проводимое сидя за круглым столом.
- 둥근 탁자에 둘러앉아서 하는 회의.
round table conference
えんたくかいぎ【円卓会議】
table ronde
reunión de mesa redonda
اجتماع مائدة مستديرة
дугуй ширээний хурал
cuộc họp bàn tròn
การประชุมโต๊ะกลม, การนั่งประชุมรอบโต๊ะกลม
rapat meja bundar
конференция за круглым столом
えんたく【円卓】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A round furniture for placing things. 上に物を置くことができる円形の家具。Meuble de forme arrondie sur lequel on peut poser des objets.Mueble de forma redonda en el que se pueden colocar las cosas. أثاث مستدير يمكن وضع الأشياء عليه эд юмыг өрөөд тавьж болохуйц дугуй хэлбэрийн тавилга.Đồ gia dụng hình tròn có thể đặt đồ vật lên trên.เครื่องตกแต่งบ้านที่มีลักษณะเป็นวงกลมซึ่งสามารถใช้วางสิ่งของได้mebel berbentuk bundar untuk meletakkan barangПредмет мебели круглой формы, на который можно поставить предметы.
- 물건을 올려 놓을 수 있는 둥근 모양의 가구.
round table
えんたく【円卓】
table ronde
mesa redonda
طاولة مستديرة
дугуй тавцантай ширээ
bàn tròn
โต๊ะกลม
meja bundar
круглый стол
えんだいだ【遠大だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A plan, hope, etc., for the future being very big.将来についての計画や夢などが非常に大きい。(Plan, rêve, etc. pour l'avenir) Qui est très grandiose.Que demuestra gran ambición o sueño del futuro. تخطيط للمستقبل أو تحقيق حلم كبير جداирээдүйн талаарх төлөвлөгөө болон мөрөөдөл нь асар том.Mơ ước hay kế hoạch về tương lai vô cùng to lớn. โครงการ ความฝันหรือสิ่งอื่นเกี่ยวกับเรื่องในอนาคตซึ่งยิ่งใหญ่มาก rencana atau cita-cita tentang masa depan yang sangat besarОчень большие планы на будущее либо мечта.
- 미래에 대한 계획이나 꿈 등이 무척 크다.
ambitious; lofty
えんだいだ【遠大だ】
de grande envergure, vaste
ambicioso
عظيم
агуу, сүрхий
vĩ đại, huy hoàng, hoài bão
ยิ่งใหญ่, อลังการ, ใหญ่โต, โอ่อ่า
besar, ambisius
грандиозный; далеко идущий
えんだん【演壇】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A rostrum installed to bring attention to a speaker or a lecturer. 演説や講演をする人が注目を浴びるように設置した壇。Plancher surélevé pour que l’orateur ou le conférencier puisse attirer l’attention du public.Plataforma instalada para que la persona que da el discurso o conferencia pueda ser el objeto de atención.منصة معدّة لجذب الأنظار إلى جهة مَن يقدّم خطابا أو محاضرة илтгэл, лекц хийж буй хүнд анхаарал хандуулахаар бэлдэн зассан индэр.Bục được thiết kế lắp đặt dành cho người diễn thuyết hoặc diễn giảng nhằm tạo được sự chú ý. แท่นที่จัดตั้งไว้เพื่อให้ผู้ที่ทำการปราศรัยหรือการบรรยายได้รับความสนใจtempat yang dipasang agar orang yang melakukan pidato atau ceramah bisa menjadi pusat perhatianВозвышение, сделанное для привлечения внимания к человеку, который читает лекцию или говорит речь.
- 연설이나 강연을 하는 사람이 주목받을 수 있도록 설치해 놓은 단.
platform
えんだん【演壇】
tribune, estrade
podio, plataforma, tribuna, estrado
منبر
индэр
bục diễn thuyết
แท่น, เวที
mimbar
трибуна; кафедра; помост
えんだん【縁談】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The offering of marriage. 結婚に関する話し合い。Propos échangés pour organiser un mariage.Oferta de matrimonio.كلمات متبادلة عن الزواجхуримын талаар солилцох үг.Lời nói trao đổi về chuyện kết hôn.คำที่พูดไปมากันเกี่ยวกับการแต่งงานpembicaraan mengenai pernikahanСлухи о свадьбе.
- 결혼에 대해 오가는 말.
proposal of marriage; offer of marriage
えんだん【縁談】。けっこんばなし【結婚話】
pourparlers de mariage
propuesta de matrimonio, oferta de matrimonio
طلب للزواج
хурим хийх тухай яриа
sự bàn chuyện hôn nhân
คำสู่ขอ, การพูดสู่ขอ
(pembicaran tentang) pernikahan
えんちゃくする【延着する】
1. 연착되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a bus, train, airplane, etc., to arrive later than scheduled.バス・列車・飛行機などが予定の時刻より遅れて着く。(Autobus, train, avion, etc.) Parvenir à son lieu de destination plus tard que prévu.Llegar tarde un autobús, tren, avión, etc. respecto a la hora fijada.الحافلة أو القطار أو الطائرة تصل في موقت متأخر عن الوقت المحددавтобус буюу галт тэрэг, нисэх онгоц зэрэг тогтсон цагаас хожимдож хүрэх. Những thứ như xe buýt, xe lửa hay máy bay bị đến trễ hơn thời gian đã định.รถโดยสารประจำทาง รถไฟ เครื่องบิน เป็นต้น ได้มาถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนดbus atau kereta api, pesawat terbang, dsb sampai dengan terlambat daripada jadwal yang telah ditentukanПрибывать позже запланированного времени (об автобусе или поезде, самолёте и т.п.).
- 버스나 기차, 비행기 등이 정해진 시간보다 늦게 도착되다.
arrive late
えんちゃくする【延着する】
arriver en retard
llegar con retraso
يتأخر في الوصول
хоцрох
bị đến trễ, bị đến muộn
ถึงที่กำหนดช้า, ถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนด
tiba terlambat
прибывать с опозданием
2. 연착하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a bus, train, airplane, etc., to arrive later than scheduled.バス・列車・飛行機などが予定の時刻より遅れて着く。(Autobus, train, avion, etc.) Parvenir à son lieu de destination plus tard que prévu.Llegar tarde un autobús, tren, avión, etc. respecto a la hora fijada.تأخر وصول القطار أو الطائرة أو الحافلة عن موعد وصولها المحددавтобус, галт тэрэг, онгоц зэрэг тогтсон цагаас хожуу хүрэх. Xe buýt, tàu hỏa, máy bay... đến muộn hơn so với thời gian đã định. รถโดยสารประจำทาง รถไฟ เครื่องบิน เป็นต้น มาถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนดไว้bus, kereta api, pesawat terbang, dsb sampai dengan terlambat daripada waktu yang dijadwalkan Прибывать позднее запланированного времени (об автобусе, поезде, самолёте и т.п).
- 버스나 기차, 비행기 등이 정해진 시간보다 늦게 도착하다.
arrive late
えんちゃくする【延着する】
arriver en retard
llegar con retraso
يتأخر في الوصول
саатах, хойшлогдох
đến trễ, đến chậm
ถึงที่กำหนดช้า, ถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนด
tiba terlambat
прибывать поздно; прибывать с опозданием
えんちゃく【延着】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bus, train, airplane, etc., arriving later than scheduled. バス・列車・飛行機などが予定の時刻より遅れて着くこと。(Bus, train, avion, etc.) Fait d’arriver plus tard que l’heure prévue. Llegada del autobús, tren o avión más tarde que la hora estimada.وصول باص أو قطار أو طائرة متأخّرا من الموعد الأصلّي автобус, галт тэрэг, онгоц зэрэг тогтсон цагаасаа оройтож хүрэх явдал. Việc máy bay, tàu hỏa, xe buýt đến nơi muộn hơn so với thời gian định trước.การมาถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนดไว้ของรถโดยสารประจำทาง รถไฟ เครื่องบิน เป็นต้น kedatangan bus atau kereta, pesawat, dsb yang terlambat dari waktu yang ditentukan Прибытие автобуса, поезда, самолёта и т.п. позже запланированного времени.
- 버스나 기차, 비행기 등이 정해진 시간보다 늦게 도착함.
delayed arrival
えんちゃく【延着】
retard
retraso, demora, llegada tardía, arribo tardío
تأخّر
саатал, хоцролт
sự đến trễ
การถึงที่กำหนดช้า, การถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนด
keterlambatan kedatangan
позднее прибытие; опоздание
えんちゅう【円柱】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A pillar-shaped solid figure whose top and bottom are same-sized circles. 大きさの同じ二つの円を底面にする柱の形の立体図形。Figure en trois dimensions en forme de colonne, ayant deux cercles identiques comme base.Cuerpo tridimensional de forma cilíndrica limitado por una superficie curva y dos planos de la misma dimensión. جسم صلب على شكل عمود ذو طرفين متساويين على هيئة دائرتين متماثلتين хэмжээ нь адилхан 2 дугуйг сууриа болгосон багана хэлбэртэй биетийн дүрсний хэлбэр.Hình lập thể có dạng cột với hai đầu là hai hình tròn có kích thước bằng nhau.รูปทรงปริมาตรลักษณะเป็นเสามีพื้นล่างเป็นวงกลมสองวงที่ขนาดเท่ากันbenda tiga dimensi yang kedua ujungnya adalah lingkaran yang sejajar dan bersisi bidang lengkungФигура, верхняя и нижняя части которой представляют собой равные по размеру круги, и боковая часть имеет округлую поверхность.
- 크기가 똑같은 두 개의 원을 밑면으로 하는 기둥 모양의 입체 도형.
cylinder
えんちゅう【円柱】
cylindre
cilindro
أسطوانة
цилиндр
hình trụ
รูปทรงกระบอก
tabung, silinder
цилиндр
えんちょうされる【延長される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For length, time, distance, etc., to be elongated.長さや時間、距離などがのびる。(Longueur, temps ou distance de quelque chose) Augmenter pour que ce soit plus long que l'état originel.Extenderse la longitud, tiempo, distancia, etc. en relación a antes.زيادة طول أو وقت أو مسافة ما بشكل أكثر من الأصلзай юмуу үргэлжлэх хугацаа уртсах. Chiều dài, thời gian hay khoảng cách dài hơn ban đầu. ถนน เวลาหรือระยะทาง เป็นต้น ถูกยืดขยายออกยาวกว่าเดิมjalan atau waktu, jarak, dsb bertambah lebih daripada awalnyaПродлевается дорога, время, улица и т. п.
- 길이나 시간, 거리 등이 본래보다 길게 늘어나다.
- For something to be continued or extended to something else.ある事が引き続き行われたり、一つに繋がる。(Quelque chose) Continuer d'exister ou se poursuivre sans fin.Seguir continuando cierto hecho, o llegarse algo a aunar.استمرار أمر ما أو مواصلة أمر ماямар нэгэн ажил тасралтгүй үргэлжлэх. Việc gì đó được tiếp tục hoặc được liên kết làm một.สิ่งใดถูกทำให้ต่อเนื่องหรือเชื่อมต่อให้เป็นหนึ่งเดียวกัน suatu hal terus berjalan atau terhubung menjadi satuПродолжаться дальше или соединяться с чем-либо (о каком-либо деле).
- 어떤 일이 계속되거나 하나로 이어지다.
be extended; be prolonged
えんちょうされる【延長される】
se prolonger, se proroger, s'allonger
ser prolongado, ser prorrogado
يُمد
сунгагдах, хойшлуулагдах
được gia hạn, được gia tăng, được tăng cường
ถูกทำให้ยืด, ถูกทำให้ยาว, ถูกขยาย
diperpanjang
продлеваться
be extended; be continued
えんちょうされる【延長される】
se prolonger
ser prolongado, ser reanudado
يُمد
үргэлжлэх
được tiếp diễn, được tiếp nối, được nối tiếp
ถูกทำให้ต่อเนื่อง, ถูกเชื่อมต่อ
berlanjut, terus berlangsung
длиться; продлеваться
えんちょうする【延長する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To elongate length, time, distance, etc.長さや時間、距離などをのばす。Augmenter la longueur, le temps ou la distance de quelque chose pour que ce soit plus long que l'état originel.Hacer más larga una longitud, tiempo, distancia, etc.زيادة وقت أو مسافة أو طول وغيرها أكثر من الأصلзай юмуу үргэлжлэх хугацааг уртасгах. Kéo dài chiều dài, thời gian, khoảng cách so với ban đầu.ทำให้ถนน เวลาหรือระยะทาง เป็นต้น ยืดขยายออกยาวกว่าเดิมmenambah panjang jalan atau waktu, jarak, dsb daripada awalnyaУдлинять дорогу, время, улицу или др.
- 길이나 시간, 거리 등을 본래보다 길게 늘리다.
- To continue something or extend something to something else.ある事を引き続き行ったり、一つに繋げる。Continuer de faire exister quelque chose ou poursuivre quelque chose sans fin.Continuar con cierto hecho, o juntar en uno.الاستمرار في عمل ما أو مواصلة أمر ماямар нэгэн ажлыг тасралтгүй үргэлжлүүлэх. Tiếp tục việc gì đó hoặc liên kết việc đó làm một.ทำเรื่องใดต่อเนื่อง หรือทำให้เชื่อมต่อเป็นหนึ่งเดียว terus melakukan suatu pekerjaan atau menghubungkannya menjadi satu suatu halПродолжать какое-либо дело или соединять с чем-либо.
- 어떤 일을 계속하거나 하나로 잇다.
extend; prolong
えんちょうする【延長する】
prolonger, proroger, allonger
alargar, prolongar, prorrogar
يمد
сунгах, хойшлуулах
gia hạn, gia tăng, tăng cường
ยืด, ขยาย
memperpanjang
продлевать; увеличивать
extend; continue
えんちょうする【延長する】
prolonger
reanudar, prolongar, seguir, continuar
يمد
үргэлжлүүлэх
tiếp diễn, tiếp nối, nối tiếp
เชื่อมต่อ, ทำให้ต่อเนื่อง
melanjutkan, meneruskan
えんちょうせん【延長戦】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sports game that is continued by extending time or rounds when victory or defeat is not decided within the regulation time or rounds.スポーツ競技で、規定の時間・回数になっても勝敗が決まらない時、時間・回数を延長して続けて行う試合。Dans les compétitions sportives, match prolongé dans le temps ou le nombre dans le but de départager deux équipes ou deux joueurs à égalité à la fin du temps réglementaire ou après le nombre défini d’un match.En el deporte, extensión del tiempo o la cantidad de partidos que se realiza cuando no se puede llegar a una victoria o derrota dentro del tiempo designado o la cantidad de partidos.في مباريات رياضيّة، مباراة إضافيّة أو فترة زمنيّة إضافيّة يلعبه الفريقان بعد انتهاء الوقت المقرّر الأساسيّ نتيجة للتعادل спортын уралдаан тэмцээнд, тогтсон хугацаа болон тоглолтын тоонд багтаж ялах ялагдах нь үл шийдэгдэх тохиолдолд, цаг болон тоглох тоог сунган үргэлжлүүлэх тоглолт. Trận đấu tiếp tục diễn ra vào khoảng thời gian hoặc số lần tăng thêm trong các trận đấu thể thao không phân thắng bại trong phạm vi thời gian hoặc số lần đã định. การแข่งขันที่ยืดขยายเวลาหรือจำนวนครั้งออกไปเรื่อย ๆ เมื่อไม่มีการแพ้หรือชนะในจำนวนครั้งหรือเวลาที่ได้กำหนดไว้ในการแข่งขันกีฬาpertandingan yang terus berjalan dengan perpanjangan waktu atau angka ketika dalam waktu atau angka yang ditentukan tidak keluar pemenang pada pertandingan olahragaИгра, соревнования в спортивных состязаниях, продолжающиеся во время дополнительного времени, в случае, если не был установлен победитель в отведённое время.
- 운동 경기에서, 정해진 시간이나 횟수 안에 승부가 나지 않을 때, 시간이나 횟수를 늘려 계속하는 경기.
overtime; extended game
えんちょうせん【延長戦】
prolongation, match de prolongation
prórroga, tiempo suplementario
شوط إضافيّ
сунгасан тоглолт
hiệp phụ, sự đấu bù giờ
การต่อเวลาการแข่งขัน
pertandingan dengan perpanjangan waktu
えんちょうせん【延長線】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of a matter, phenomenon, act, etc., are continued.ある出来事・現象・行為などが引き続き行われること。Continuation d’un événement, d’un phénomène, d’un acte, etc. Continuación de cierto asunto, efecto, o acto.امتداد أمر ما أو ظاهرة ما أو تصرّف ما بشكل مستمرّ ямар нэгэн ажил буюу үзэгдэл, үйл хөдлөл зэрэг үргэлжилж буй явдал. Sự việc, hiện tượng hay hành động nào đó v.v... tiếp tục và kéo dài.การที่เรื่อง ปรากฏการณ์ หรือการกระทำใดๆ เป็นต้น เชื่อมต่อกันอย่างต่อเนื่องhal suatu hal atau fenomena, tindakan, dsb terus berlangsung dan terhubungПродолжение следование друг за другом каких-либо событий, действий, явлений и т.п.
- 어떤 일이나 현상, 행위 등이 계속하여 이어지는 것.
extension
えんちょうせん【延長線】
prolongation, poursuite
extensión, prolongación, prórroga
خطّ التمديد
үргэлжлэл
mạch nối tiếp, mạch kế thừa, sợi dây kế thừa
เส้นขยายกำหนดเลื่อนออก, เส้นยืดกำหนดเลื่อนออก, เส้นที่ยืดออกไป
perpanjangan
линия продолжения
えんちょう【園長】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The superb manager of an institution whose spelling ends with '원' , for example '유치원' (kindergarten) and '병원' (hospital).幼稚園など、「園」という名称がつく機関の最高責任者。Plus haut responsable d'une organisation qui se termine par le caractère '원(園)', comme dans les mots '유치원(maternelle)' ou '병원(hôpital)'.Jefe de una organización denominada con la palabra ‘원(園)' como hospital o jardín de infancia.المسؤول الأول عن عمل ما، مثل "مدير روضة أطفال"، أو "مدير مستشفي"، أو مدير مؤسسة بحجم صغير цэцэрлэг болон эмнэлэг мэт '원(園)' орсон байгууллагын дээд албан тушаалтан.Người chịu trách nhiệm cao nhất của những cơ quan có chữ 'viên' như 유치원 (nhà trẻ) hay 동물원( vườn bách thú)ผู้ที่รับผิดชอบสูงสุดในหน่วยงาน ซึ่งมีคำว่า '원' ต่อท้าย อย่างเช่น โรงพยาบาลหรือโรงเรียนอนุบาลpenanggung jawab tertinggi dalam institusi berakhiran '원(園)' seperti taman kanak-kanak atau rumah sakitГлавное ответственное лицо в детском саду, больнице и т.п. учреждениях, в названии которых есть слог '원(園)'.
- 유치원이나 병원같이 ‘-원(園)’자가 붙은 기관의 최고 책임자.
director; president
えんちょう【園長】
directeur(trice)
director
مدير
дарга, эрхлэгч, захирал
giám đốc
ผู้อำนวยการ, ครูใหญ่
kepala, direktur
директор; заведующий; руководитель
えんちょう【延長】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of elongating length, time, distance, etc.長さや時間、距離などをのばすこと。Fait d'augmenter la longueur, le temps ou la distance de quelque chose pour qu'elle soit plus longue que l'état originel.Extensión de longitud, tiempo, distancia, etc. en relación a antes.زيادة الوقت أو المسافة أو الطول بشكل أكثر من الأصلюмны урт, зай, цаг хугацаа зэргийг угийн байснаас уртасгах явдал.Việc tăng chiều dài, thời gian hay khoảng cách dài hơn ban đầu.การทำให้เส้นทาง เวลา หรือระยะทาง เป็นต้น ยาวขึ้นกว่าเดิมhal memperpanjang satuan panjang atau waktu dsbУвеличение длины, расстояния, продление срока и т.п.
- 길이나 시간, 거리 등을 본래보다 길게 늘림.
- The continuance of something, or the extension of something to something else.ある出来事の続き。または一つに繋がるもの。Continuation de quelque chose ; fait de se poursuivre sans fin.Continuación de cierto hecho, o lo que se junta en uno.استمرار أمر ما. أو تواصل أمر ماямар нэгэн зүйлийн үргэлжлэл. мөн нэг зүйлээр үргэлжлэх зүйл.Sự liên tục của việc nào đó. Hoặc việc kết nối thành một.ความต่อเนื่องของงานใด ๆ หรือการเชื่อมต่อเป็นหนึ่งเดียวhal berlanjutnya satuan panjang atau waktu dsbПродолжение чего-либо. А также связывание чего-либо в одно.
- 어떤 일의 계속. 또는 하나로 이어지는 것.
extension; prolongation
えんちょう【延長】
prolongement, prolongation, prorogation, allongement
prórroga, prolongación
مد
сунгалт
sự gia hạn, sự thêm, sự tăng cường thêm
การต่อ, การขยาย, การยืดออกไป
perpanjangan
продление; пролонгация
extension; continuation
えんちょう【延長】
prolongement, extension
prolongación, reanudación, continuación
مد
үргэлжлэл
sự tiếp nối, sự kéo dài
ความต่อเนื่อง, การต่อ, การขยาย, การยืดออกไป
terusan, sambungan, perpanjangan
протяжение; продолжение
えんてい【園丁】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who tends to gardens professionally.庭園の手入れを業とする人。Personne dont le métier est d'entretenir les jardins.Persona que cuida el jardín como profesión.مَن لديه مهنة تعتني بحديقةцэцэрлэгт хүрээлэнг янзалж цэгцэлдэг ажил хийдэг хүн.Người làm nghề chăm sóc sân vườn.ผู้ที่ทำงานการตกแต่งสวนเป็นอาชีพorang yang berprofesi merawat taman/kebunЧеловек, обязанность которого заключается в оформлении и уходе за садом или парком.
- 정원을 가꾸는 일을 직업으로 하는 사람.
gardener
にわし【庭師】。えんてい【園丁】
jardinier(ère)
jardinero, jardinera
بستانيّ
цэцэрлэгч
thợ làm vườn
คนจัดสวน, คนทำสวน
tukang kebun
садовник
えんでん【塩田】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where salt is made by impounding water and then evaporating it in the sunshine. 海水を一定の区画に溜め、日光で海水を増発させて塩を得る所。Terrain aménagé pour que l’eau de mer retenue s’évapore afin d’en recueillir le sel. Espacio en donde se estanca el agua del mar para evaporarla con los rayos solares y de esa manera producir sal.مكان يصنع الملح من خلال التبخير الشمسيّ باستخدام المياه البحريةдалайн усыг хааж, нарны илчинд ууршуулан давс хийдэг газар.Nơi ngăn nước biển lại và để cho nước bốc hơi dưới ánh nắng mặt trời để làm muối.ที่ที่ผลิตเกลือโดยกั้นน้ำทะเลแล้วทำให้เกิดการระเหยจากแสงแดดtempat pembuatan garam dimana air laut dihalangi masuk dan pantainya diluaskanМесто добычи соли с помощью испарения на солнце перекрытой морской воды.
- 바닷물을 막아 햇볕에 증발시켜서 소금을 만드는 곳.
saltpan; salt farm
えんでん【塩田】。しおはま【塩浜】
marais salant, saline
salina, campo de sal
ملاحّة
давсны талбай
ruộng muối
นาเกลือ, แหล่งผลิตเกลือ
ladang garam
солевые прииски
えんとうけい【円筒形】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A cylinder-like shape. 丸い筒の形。Forme semblable à une boîte ronde.Forma de cilindro. أسطواني الشكل дугуй савтай ижил хэлбэр.Hình giống như thùng tròn.ลักษณะที่เหมือนกับกระบอกกลม ๆbentuk yang seperti wadah bulatФорма, близкая к круглой.
- 둥근 통과 같은 모양.
being cylindrical
えんとうけい【円筒形】
forme cylindrique
forma cilíndrica
أسطوانيّ
зуувин, цилиндр
hình trụ tròn
รูปทรงกระบอก, รูปร่างทรงกระบอก
bentuk bundar, bundar
цилиндрическая форма
えんとう【煙筒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A round pipe connected to a stove, oven, etc., in order to let smoke out. 暖炉や火鉢などから出る煙を空中に排出するための筒状の管。Conduite ronde servant à évacuer des fumées d’une poêle ou d’un foyer.Tubo cilíndrico que sirve para sacar el humo que se produce de la estufa u horno.أنبوب دائريّ لنقل الدخان من الموقد أو الفرن зуух, пийшингийн утааг сорон гаргадаг бөөрөнхий хоолой. Ống tròn được làm bằng sắt tây và là nơi thoát khói của lò sưởi hay bếp lò.ท่อวงกลมที่มีควันออกมาจากเตาทำความร้อนหรือเตาถ่าน เป็นต้น ซึ่งทำโดยเหล็กชุบสังกะสี เป็นต้น saluran bundar tempat keluar asap dari kompor atau anglo, dsbЖестяная круглая труба для выхода дыма в камине, очаге и т.п.
- 난로나 화덕 등에서 나오는 연기를 빼내는 둥근 관.
stovepipe
えんとう【煙筒】。えんとつ【煙突】。けむだし【煙出し】
tuyau de poêle
chimenea, tubo de estufa
مدخنة
яндан
ống khói
ปล่องไฟ, ปล่องเตาไฟ
pipa kompor
дымовая труба; выхлопная труба
えんとつ【煙突】
1. 굴뚝
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A pipe above a house or building, which allows the smoke out when stoking up fire.家や建物の上に立っている、火を焚く時の煙を外へ排出するための筒。Conduit qui sort du toit d’une maison ou d’un bâtiment, qui laisse la fumée s'échapper vers l'extérieur quand on fait du feu. Conducto que se instala en las casas o edificios y por el cual sale el humo producto de la combustión. أنبوب فوق منزل أو مبنى يستخدم لإخراج الدخان عند إشعال النارгэр, байшин барилгын дээр гозойж байдаг, гал түлэхэд утааг гадагш нь гаргах зориулалттай хоолой.Đường ống dựng thẳng đứng trên nóc nhà hay tòa nhà để cho khi đốt lửa khói có thể thoát ra ngoài được.ปล่องที่อยู่บนบ้านหรืออาคาร ไว้ระบายควันออกข้างนอก เมื่อสุมไฟsaluran yang menjulang di atas rumah atau bangunan agar asap dapur dapat mengalir keluar saat menyalakan apiТруба, располагающаяся на крыше дома или здания, которая предназначена для выпуска дыма наружу.
- 집이나 건물 위에 솟아 있는, 불을 땔 때 연기가 밖으로 빠져나가도록 하는 관.
chimney
えんとつ【煙突】
cheminée
chimenea
مدخنة
яндан
ống khói
ปล่องควัน, ปล่องไฟ
cerobong, cerobong asap
дымовая труба
2. 연통
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A round pipe connected to a stove, oven, etc., in order to let smoke out. 暖炉や火鉢などから出る煙を空中に排出するための筒状の管。Conduite ronde servant à évacuer des fumées d’une poêle ou d’un foyer.Tubo cilíndrico que sirve para sacar el humo que se produce de la estufa u horno.أنبوب دائريّ لنقل الدخان من الموقد أو الفرن зуух, пийшингийн утааг сорон гаргадаг бөөрөнхий хоолой. Ống tròn được làm bằng sắt tây và là nơi thoát khói của lò sưởi hay bếp lò.ท่อวงกลมที่มีควันออกมาจากเตาทำความร้อนหรือเตาถ่าน เป็นต้น ซึ่งทำโดยเหล็กชุบสังกะสี เป็นต้น saluran bundar tempat keluar asap dari kompor atau anglo, dsbЖестяная круглая труба для выхода дыма в камине, очаге и т.п.
- 난로나 화덕 등에서 나오는 연기를 빼내는 둥근 관.
stovepipe
えんとう【煙筒】。えんとつ【煙突】。けむだし【煙出し】
tuyau de poêle
chimenea, tubo de estufa
مدخنة
яндан
ống khói
ปล่องไฟ, ปล่องเตาไฟ
pipa kompor
дымовая труба; выхлопная труба
えんどう
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The small, round green fruit of a pea plant, which ripens in early summer. 初夏に収穫する、緑色の小さくて丸い豆。Graine de pois petite et ronde, de couleur verte, qui noue au début de l’été. Frijol pequeño y redondo de color verde, que se produce a comienzos del verano.من البقوليات وهي على شكل حبات كرويّة صغيرة الحجم ولونها أخضر، تنضج في فصل الصيفзуны эхээр ургадаг, ногоон өнгийн жижигхэн, дугуй хэлбэртэй буурцаг.Đậu hạt tròn, nhỏ, có màu xanh và kết trái vào đầu mùa hè.ถั่วเล็ก ๆ กลม ๆ สีเขียว ที่ออกตอนต้นฤดูร้อนbuah pohon kacang polong yang berbuah di awal musim panasСемена травянистого полевого и огородного растения семейства бобовых, созревающие в начале лета.
- 초여름에 열리는, 초록색의 작고 동그란 콩.
pea
えんどう。えんどうまめ【えんどう豆】。グリンピース
petit pois
guisante, chícharo, arveja
البازلاء، البسلة
ногоон вандуй
đậu Hà lan
ถั่วลันเตา
kacang polong
горох
えんどうまめ【えんどう豆】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The small, round green fruit of a pea plant, which ripens in early summer. 初夏に収穫する、緑色の小さくて丸い豆。Graine de pois petite et ronde, de couleur verte, qui noue au début de l’été. Frijol pequeño y redondo de color verde, que se produce a comienzos del verano.من البقوليات وهي على شكل حبات كرويّة صغيرة الحجم ولونها أخضر، تنضج في فصل الصيفзуны эхээр ургадаг, ногоон өнгийн жижигхэн, дугуй хэлбэртэй буурцаг.Đậu hạt tròn, nhỏ, có màu xanh và kết trái vào đầu mùa hè.ถั่วเล็ก ๆ กลม ๆ สีเขียว ที่ออกตอนต้นฤดูร้อนbuah pohon kacang polong yang berbuah di awal musim panasСемена травянистого полевого и огородного растения семейства бобовых, созревающие в начале лета.
- 초여름에 열리는, 초록색의 작고 동그란 콩.
pea
えんどう。えんどうまめ【えんどう豆】。グリンピース
petit pois
guisante, chícharo, arveja
البازلاء، البسلة
ногоон вандуй
đậu Hà lan
ถั่วลันเตา
kacang polong
горох
えんばんなげ【円盤投げ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sport in which a player wins the game by throwing a saucer-shaped round, flat object the farthest, standing in a circle. サークルの中から皿のように円形で平たい形の円盤を投げ、その達した距離を競う運動競技。Discipline de l'athlétisme qui consiste à lancer le plus loin possible un objet rond et plat comme une assiette, depuis une zone circulaire.Juego deportivo en el que se lanza un objeto plano y circular lo más lejos posible desde un círculo. رياضة تعتمد على رمي قرص دائري ومسطح مثل طبق من داخل دائرة إلى أبعد مسافةтойрог дотроос таваг шиг бөөрөнхий, өргөн хэлбэртэй зээрэнцгийг шидэж, хол шидсэнээр хүч үздэг спортын тэмцээн.Cuộc thi đấu thể thao sử dụng đĩa ném có hình tròn và rộng như cái đĩa đứng trong vòng tròn và thi xem ai xa hơn.การแข่งขันกีฬาที่แข่งขันการขว้างสิ่งที่มีลักษณะกลมและแบนเหมือนจานออกจากพื้นที่ภายในวงกลมให้ไปไกลpertandingan olahraga untuk menentukan jarak terjauh lemparan cakram bundar dan pipih seperti piring dari dalam lingkaranСпортивное соревнование по метанию круглого, плоского и широкого, по виду напоминающего тарелку диска, где побеждает тот, кто дальше забросит этот диск.
- 원 안에서 접시처럼 둥글고 넓적하게 생긴 원반을 던져 멀리 가기를 겨루는 운동 경기.
discus
えんばんなげ【円盤投げ】
lancer du disque
lanzamiento de disco
رمي القرص
зээрэнцэг шидэлт
sự thi đấu ném đĩa
กีฬาขว้างจักร
lempar cakram
метание диска
えんばん【円板】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A flat, wide, round plate. 円形の平面板。Plaque de forme arrondie, aplatie et large.Cualquier objeto plano, ancho y de forma redonda. لوحة واسعة مستديرة ومنبسطةтэгш, өргөн, дугуй хэлбэрийн хавтгай.Tấm hình tròn rộng và phẳng.กระดานที่มีลักษณะเป็นวงกลมกว้างและเรียบpapan datar dan luas yang berbentuk bulatПлоская и широкая плитка круглой формы.
- 판판하고 넓으며 둥근 모양의 판.
disk
えんばん【円板】
disque
disco
قرص
дугуй хавтгай
tấm bảng tròn
กระดานแผ่นกลม
papan bundar
диск
えんばん【円盤】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A round, flat object like a saucer. 皿のように円形で平たい形のもの。Objet rond et plat comme une assiette.Cualquier objeto plano y circular como un plato. شيء مسطح ذو شكل دائري، مثل طبقтаваг шиг бөөрөнхий өргөн хавтгай хэлбэртэй эд зүйл.Đồ vật có hình tròn và rộng như chiếc đĩa.สิ่งของที่มีลักษณะกลมและแบนเหมือนจานbenda yang berbentuk bundar dan pipih seperti piringПредмет, круглый, плоский и широкий, по виду напоминает тарелку.
- 접시처럼 둥글고 넓적하게 생긴 물건.
- A round, flat object like a saucer, used in discus throwing. 円盤投げに用いる、皿のように円形で平たい形のもの。Objet rond et plat comme une assiette qu'on utilise dans le lancer du disque.Objeto de forma redonda y plana como un plato que se usa en el lanzamiento de disco. شيء مسطح ومستدير مثل طبق، يستخدم في مسابقة رمي القرص إلى أبعد مسافةзээрэнцэг шидэх тэмцээнд хэрэглэдэг таваг шиг бөөрөнхий өргөн хавтгай хэлбэртэй эд зүйл.Đồ vật có hình tròn và rộng như chiếc đĩa được dùng trong trận thi đấu ném đĩa,สิ่งของที่มีลักษณะกลมและแบนเหมือนจานซึ่งใช้ในกีฬาขว้างจักรbenda yang berbentuk bundar dan pipih seperti piring yang digunakan dalam pertandingan lempar cakramПредмет, используемый на соревновании по метанию диска, круглый, плоский и широкий, по виду напоминает тарелку.
- 원반던지기 경기에서 쓰는, 접시처럼 둥글고 넓적하게 생긴 물건.
disc
えんばん【円盤】
disque
disco
قُرْص
зээрэнцэг, диск
đĩa ném
จาน
piring, cakram
диск; дисковый
discus
えんばん【円盤】
disque
disco
قُرْص
зээрэнцэг
đĩa ném
จักร
cakram, diskus
диск; дисковый
えんびふく【燕尾服】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A man's western-style formal wear, which is waist length at the front and has two long tails like a swallow's at the back. 上着の前部はウエストラインまでの長さで、後部の裾は二つに割れてツバメの尾のように長く垂れている、西洋の男子の正式礼服。Costume masculin de cérémonie occidental, avec une veste s’arrêtant à la taille par-devant et à deux longues basques par derrière, comme la queue de pie.Traje elegante para hombres al estilo occidental el cual la parte delantera llega hasta la cintura, y la parte posterior de cola abierta y larga como la cola de una golondrina.سترة غربيّة رسميّة، جزؤها الأمامي قصير وجزئها الخلفي له ذيل طويل منقسم إلى جزأين كذيل الخُطافурд хэсэг нь бүсэлхий хүртэл урттай, хойд хэсэг нь хараацайн сүүл мэт урт оноо бүхий эрэгтэй европ хүрэм.Lễ phục của nam kiểu phương Tây, phần thân trước không có eo, phần sau được xẻ đôi và dài xuống như đuôi chim nhạn.เครื่องแบบในพิธีรูปแบบตะวันตกของผู้ชายที่ด้านหน้าไม่มีส่วนที่ลงมาตรงเอวแต่ข้างหลังผ่าเป็นสองข้างยาวลงมาเหมือนหางของนกนางแอ่นpakaian resmi pria ala barat yang bagian depannya tak memiliki pinggang bawah sementara bagian belakangnya jatuh memanjang terbagi dua seperti ekor burung waletМужская одежда на западе, представляющая собой сюртук с коротким до пояса передом и длинной разделённой посредине надвое в виде ласточкиного хвоста спинкой.
- 앞부분은 허리 아래가 없고 뒤는 두 갈래로 갈라져 제비 꼬리처럼 길게 내려오는 서양식 남자 예복.
tailcoat
えんびふく【燕尾服】
habit
frac
سترة خُطافيّة
фрак
áo vest đuôi tôm
เสื้อทรงหางยาว, เสื้อนอกชายยาว, เสื้อทรงหางนกนางแอ่น
jas berekor
фрак
えんぴつけずり【鉛筆削り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A device for sharpening a pencil. 鉛筆を削るための器具。Instrument servant à tailler les crayons. Utensilio que se utiliza para afilar las puntas de los lápices.أدة تُستعمل في بَرْي قلم رصاص харандаа үзүүрлэхэд хэрэглэдэг хэрэгсэл.Dụng cụ dùng để gọt bút chì.อุปกรณ์ที่ใช้ในการเหลาดินสอalat yang digunakan untuk meraut pensilИнструмент для заточки карандашей.
- 연필을 깎는 데에 쓰는 기구.
pencil sharpener
えんぴつけずり【鉛筆削り】
taille-crayon
sacapuntas, afilalápices
براية
харандаа үзүүрлэгч
cái gọt bút chì
กบ, กบเหลาดินสอ
rautan pensil
точилка
えんぴつしん【鉛筆芯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The thin core of a pencil, which is the part that actually enables writing. 鉛筆の中に入っている、実際に字を書く部分である細長い芯。Bâton fin constituant la partie centrale d’un crayon, qui laisse une trace sur le papier.Núcleo fino ubicado en el centro del lápiz, que es la parte con que realmente se escribe.رصاص رقيق داخل القلم يُستعمل في الكتابة فعلا харандааны дотор байдаг бодитоор бичиг бичдэг хэсэг болох нарийн бал.Phần ruột mảnh thực chất là bộ phận để viết chữ ở trong bút chì.ใส้บาง ๆ เล็ก ๆ เป็นส่วนที่ใช้เขียนหนังสือจริง ๆ อยู่ภายในดินสอ isi pipih memanjang yang terdapat dalam pensil yang jika digosokkan akan menimbulkan warnaТонкий и длинный стержень внутри карандаша, при помощи которого изображаются графические символы.
- 연필 속에 들어 있는 실제로 글씨를 쓰는 부분인 가느다란 심.
lead
えんぴつしん【鉛筆芯】
mine de crayon
mina
رصاص
харандааны бал
ruột chì
ใส้ดินสอ
grafit, isi pensil
графит; грифель
えんぴつたて【鉛筆立て】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A container for holding pencils, ballpoint pens, etc. 鉛筆やボールペンなどをさしておく筒形の用具。Récipient dans lequel on met des crayons ou des stylos à bille. Estuche en donde se colocan lápices o bolígrafos.إناء يُوضع فيه قلم رصاص أو قلم حبر جافхарандаа үзэг зэргийг босгон байрлуулах сав. Ống để cắm bút chì hoặc bút bi v.v...กล่องที่ไว้เสียบดินสอหรือปากกา เป็นต้น wadah tempat menyimpan pensil atau pulpen dsbСтаканчик для хранения ручек, карандашей и др.
- 연필이나 볼펜 등을 꽂아 두는 통.
pencil holder
えんぴつたて【鉛筆立て】。ふでたて 【筆立て】
porte-crayon
portalápiz
مقلمة
үзэг харандааны сав
ống đựng bút, hộp đựng bút
กล่องเสียบดินสอ, กล่องใส่ดินสอ
kotak pensil, tempat pensil
えんぴつ【鉛筆】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An implement used to write or draw by putting thin and long black lead in a wooden stick.細長い黒色の芯を軸木の中に入れたもので、字や絵などをかくときに使う道具。Instrument servant à écrire ou à dessiner, avec une mine noire longue et fine enserrée dans une baguette en bois.Utensilio para escribir o dibujar formado por un cilindro de madera que lleva en su interior una barra delgada y fina de color negro.أداة تستخدم لكتابة أو لرسم عن طريق وضْع رصاص رقيق طويل أسود في عصا خشبيةнарийхан урт балыг модон савханцарын голоор оруулж хийн бичиг бичих, зураг зурахад зориулсан хэрэгсэл.Dụng cụ dùng khi viết chữ hay vẽ tranh, được làm bằng cách cho lõi màu đen mảnh và dài vào trong thanh gỗ.อุปกรณ์ที่ใส่ไส้ที่เรียว บาง และสีดำไว้ในแท่งไม้ แล้วใช้ในการเขียนตัวหนังสือหรือวาดรูปalat tulis atau pelukis yang di dalam batang kayunya dimasukkan isi pensil yang panjang tipisДлинный, тонкий инструмент для письма или рисования, изготовленный из затвердевшего грифельного порошка, помещённого внутрь деревянной палочки.
- 가늘고 긴 검은색 심을 나무 막대 속에 넣어 글씨를 쓰거나 그림을 그릴 때 쓰는 도구.
pencil
えんぴつ【鉛筆】
crayon (noir)
lápiz
قلم رصاص
балын харандаа
bút chì, viết chì
ดินสอ
pensil
карандаш
えんぶじょう【演舞場】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place equipped with a stage or screen, for performing plays, music, dance, etc., or showing movies.演劇や音楽、舞踊などを公演したり映画を上映するための施設を備えた所。Lieu équipé d'installations pour donner des représentations telles que la musique, la danse, etc. ou pour projeter des films.Lugar equipado con las instalaciones necesarias para representar funciones como obras de teatro, musicales y de danza, o proyectar películas en pantalla. مكان مزود بتسهيلات العرض للمسرحيات أو الموسيقى أو الرقص أو الأفلام жүжиг ба хөгжим, бүжиг зэргийг тоглох буюу кино гаргах төхөөрөмж бүхий газар.Nơi có trang bị thiết bị để chiếu phim hay biểu diễn kịch, nhạc hoặc múa.ที่ที่มีอุปกรณ์สำหรับฉายภาพยนตร์ หรือโชว์การแสดงต่าง ๆ เช่น การแสดงละคร การแสดงดนตรี หรือการเต้นtempat yang difasilitasi untuk melakukan pertunjukan drama, musik, atau tariПомещение, оборудованное для публичной демонстрации кинофильмов, сценических представлений, проведения концертов.
- 연극이나 음악, 무용 등을 공연하거나 영화를 상영하기 위한 시설을 갖춘 곳.
theater; cinema
げきじょう【劇場】。しばいごや【芝居小屋】。えいがかん【映画館】。えんぶじょう【演舞場】
théâtre, salle de cinéma
teatro
مسرح
театр
nhà hát
โรงละคร, โรงภาพยนตร์
teater
кинотеатр; театр
えんぶっきょう【円仏教】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A religion that emerged in the early 20th century in pursuit of modernizing and popularizing Buddhism, and making it part of everyday life. 仏教の現代化、生活化、大衆化を旗印に掲げ、20世紀初に韓国で新しく生じた宗教。Nouveau courant bouddhiste apparu au début du 20ème siècle appelant à la modernisation et la diffusion du bouddhisme et prônant une pratique quotidienne.Secta del budismo que se creó a principios del siglo XX en aras de la modernización, la cotidianidad y la popularización de dicha religión.دين جديد تأسّس في بداية القرن العشرين تحت شعار تحديث البوذيّة، نشر البوذيّة، تعميم البوذيّةбуддын шашны орчин үежилт, амьдарлын хэв маяг болон олон нийтэд түгэн дэлгэрэхийг үндэс болгон 20-р зууны эхэнд үүссэн шинэ шашин.Tôn giáo mới xuất hiện vào đầu thế kỷ 20, chủ trương đại chúng hóa, đời sống hóa và hiện đại hóa của đạo Phật.ศาสนาที่เกิดขึ้นใหม่ในต้นศตวรรษที่ 20 โดยเน้นความเป็นปัจจุบัน การดำเนินชีวิต และความเป็นสากลในทางพระพุทธศาสนาagama yang didirikan oleh Park Jungbin pada tahun 1916 yang mendaraskan modernisasi, regularisasi, dan popularisasi BuddhaРелигиозное течение, возникшее в начале 20 века, утверждающее модернизацию, оживление и популяризацию буддизма.
- 불교의 현대화, 생활화, 대중화를 주장하며 20세기 초에 새롭게 생긴 종교.
Won Buddhism
えんぶっきょう【円仏教】
bouddhisme Won
wonbulgyo
"أون بول كيو"، "وون بولجيو"
Вон буддизм
Viên Phật Giáo
ศาสนาพุทธนิกายวอน
Wonbulgyo
вон буддизм
えんぶん【塩分】
1. 소금기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quality of something tasting or smelling salty and being a bit damp due to its salt component.塩の成分が含まれていてしょっぱい味とにおいがし、ややじめじめした感じ。Fait d'avoir un goût ou une odeur saumâtre du fait d’être mélangé avec du sel et d'être un peu humide.Cualidad de tener olor y sabor a sal con cierta humedad debido al componente de sal. زيادة نسبة الطعم المالح أو رائحة الملح давсны найрлага орсноос шорвог амт буюу шорвог үнэртэй бага зэрэг чийглэг мэдрэмж.Hơi ẩm ướt, có mùi hay vị mằn mặn, có lẫn thành phần muối.ความรู้สึกที่ชื้นเล็กน้อยพร้อมกับมีรสและกลิ่นที่เค็มเล็กน้อยเพราะมีส่วนประกอบของเกลือผสมอยู่zat yang bercampur dengan kandungan garam sehingga mengelurkan rasa atau bau asin, dan agak lembabВкус или запах примеси соли, придающий чему-либо сыроватость.
- 소금 성분이 섞여 짭짤한 맛이나 냄새가 나며 약간 축축한 기운.
saltiness
しおけ【塩気】。しおあじ【塩味】。えんぶん【塩分】
goût salé, salinité
salinidad
ملوحة
давсархаг, шорвог
hơi muối
ความเค็ม, รสเค็ม
zat asin, keasinan
содержание соли; солоноватость
2. 염분
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Salt content.物の中に含まれている食塩の量。Composant salin.Sal como componente.مادة الملحдавсны найрлага.Thành phần muối.ส่วนประกอบที่เป็นเกลือkomponen/kadar garamСодержание соли.
- 소금 성분.
salinity
えんぶん【塩分】。しおけ【塩気】
sel, salinité
cantidad de sal, salinidad, salobridad
ملوحة
давс, давслаг зүйл
thành phần muối
สารละลายที่ประกอบด้วยเกลือ, สารที่มีเกลือเป็นส่วนประกอบ
salinitas
соль; соленость
えんぶん【艶聞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A rumor about a love affair between a man and a woman. 男女間の愛情関係に関するうわさ。Rumeur sur une relation amoureuse entre un homme et une femme.Rumor sobre la relación amorosa entre un hombre y una mujer.إشاعة حول علاقة حبّ بين رجل وامرأةэр эмийн хайр сэтгэлийн тухай явган яриа.Tin đồn liên quan đến chuyện tình cảm nam nữ.ข่าวลือเกี่ยวกับความสัมพันธ์ทางด้านชู้สาวระหว่างชายหญิงgosip/kabar burung mengenai hubungan asmara antara laki-laki dan perempuanСлух о романтических отношениях между мужчиной и женщиной.
- 남녀간의 애정 관계에 관한 소문.
scandal
スキャンダル。えんぶん【艶聞】。うきな【浮名】
scandale
escándalo amoroso, chisme amoroso
علاقة غراميّة
дурлалын паян
tin đồn tình cảm
ข่าวลือด้านชู้สาว, ข่าวคาวด้านชู้สาว
gosip asmara
えんぼうする【怨望する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To blame or hate someone or something because one is displeased with him/her or it.気に入らなくて責めたり憎む。Garder de la rancune envers quelqu'un ou le détester, parce que quelque chose ne plaît pas.Sentir odio por alguien echándole la culpa. يكره ويلوم لأن الأمر لا يعجبهсэтгэлд нийцээгүйгээс шалтаг хайх юмуу үзэн ядах.Trách móc hay ghét bỏ vì không hài lòng.เกลียดหรือตำหนิเพราะไม่ได้ดังใจmempersalahkan dan membenci karena tidak berkenan di hatiОбвинять или ненавидеть кого-либо из-за неприязни.
- 마음에 들지 않아서 탓하거나 미워하다.
bear a grudge against; feel resentment at; resent
えんぼうする【怨望する】。うらむ【恨む・怨む】
en vouloir à quelqu'un, reprocher quelqu'un de quelque chose
resentirse
يستاء
гомдолтой, жигшмээр, үзэн ядмаар
oán giận, oán trách
เกลียดชัง, ไม่พอใจ, ขุ่นเคือง, คับแค้นใจ, โทษ
kesal, benci, tidak suka, kecewa
сетовать на кого-что; пенять кому за что; жаловаться на кого
えんぼう【怨望】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of blaming or hating someone because one is displeased with something.気に入らなくて責めたり憎んだりすること。Action de garder de la rancune envers quelqu'un ou de le détester, parce que quelque chose ne plaît pas.Odio por alguien echándole la culpa. يكره ويلوم بسبب عدم الإعجابсэтгэлд нийцээгүйгээс буруутгах буюу үзэн ядах явдал.Việc không hài lòng nên đổ tại hoặc hờn giận.การที่เกลียดหรือตำหนิเพราะไม่ถูกใจhal yang mempersalahkan dan membenci seseorang karena tidak berkenan di hatiНеприязненное осуждающее отношение ввиду того, что не по душе.
- 마음에 들지 않아서 탓하거나 미워함.
bitter feeling; grudge; resentment
えんぼう【怨望】。うらみ【恨み・怨み】
rancoeur, ressentiment, haine
resentimiento
استياء
гомдол, жигшил
sự oán giận, sự oán trách
ความเกลียดชัง, ความไม่พอใจ, ความขุ่นเคือง, ความคับแค้นใจ
kekesalan, kebencian
неприязнь
えんまおう【閻魔王】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The king of the underworld in Buddhism who judges the right and wrong of the actions a dead person did when he/she was alive. 仏教で、人間の死後に、その人が生きている間に行った善悪を裁く冥界の王。Dans le bouddhisme, roi de l’autre monde qui juge le bien et le mal de ce qu’un mort a fait de son vivant.En el budismo, rey de la ultratumba que juzga la justicia e injusticia de los hechos que ha realizado la persona difunta durante su vida.في البوذيّة، ملك عالم بعد الموت يحاكم الميت على ما فعله خلال حياته من حسنات وسيئات Буддын шашинд, үхсэн хүний амьд сэрүүн байхдаа хийсэн үйлийн сайн мууг шүүдэг нөгөө ертөнцийн хаан. Vị vua của cõi âm, chuyên thẩm vấn đúng sai về những việc đã làm lúc còn sống của người chết trong quan niệm Phật giáo.กษัตริย์ในปรโลกซึ่งคอยตัดสินความผิดชอบในการกระทำเมื่อครั้งยังมีชีวิตอยู่ของคนที่ตายไปแล้วในทางศาสนาพุทธ penguasa dunia akhirat yang menilai dan memutuskan perbuatan baik dan buruk ketika masih hidup seseorang yang telah mati dalam agama BuddhaВерховный судья потустороннего мира в Буддизме, оценивающий хорошие и плохие поступки умершего, свершённые им при жизни.
- 불교에서, 죽은 사람이 살아 있을 때 한 일의 잘잘못을 심판하는 저승 세계의 왕.
Yama
えんまだいおう【閻魔大王】。えんまおう【閻魔王】。えんら【閻羅】。えんおう【閻王】
roi des enfers
rey del infierno, juez del infierno, rey de la ultratumba
ملك الجهنّم
эрлэг номун хаан
Diêm vương
ท้าวพญายมราช, พระยม
raja akhirat, penguasa dunia setelah mati
Царь Яма; Ямараджа
えんまだいおう【閻魔大王】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The king of the underworld in Buddhism who judges the right and wrong of the actions a dead person did when he/she was alive. 仏教で、人間の死後に、その人が生きている間に行った善悪を裁く冥界の王。Dans le bouddhisme, roi de l’autre monde qui juge le bien et le mal de ce qu’un mort a fait de son vivant.En el budismo, rey de la ultratumba que juzga la justicia e injusticia de los hechos que ha realizado la persona difunta durante su vida.في البوذيّة، ملك عالم بعد الموت يحاكم الميت على ما فعله خلال حياته من حسنات وسيئات Буддын шашинд, үхсэн хүний амьд сэрүүн байхдаа хийсэн үйлийн сайн мууг шүүдэг нөгөө ертөнцийн хаан. Vị vua của cõi âm, chuyên thẩm vấn đúng sai về những việc đã làm lúc còn sống của người chết trong quan niệm Phật giáo.กษัตริย์ในปรโลกซึ่งคอยตัดสินความผิดชอบในการกระทำเมื่อครั้งยังมีชีวิตอยู่ของคนที่ตายไปแล้วในทางศาสนาพุทธ penguasa dunia akhirat yang menilai dan memutuskan perbuatan baik dan buruk ketika masih hidup seseorang yang telah mati dalam agama BuddhaВерховный судья потустороннего мира в Буддизме, оценивающий хорошие и плохие поступки умершего, свершённые им при жизни.
- 불교에서, 죽은 사람이 살아 있을 때 한 일의 잘잘못을 심판하는 저승 세계의 왕.
Yama
えんまだいおう【閻魔大王】。えんまおう【閻魔王】。えんら【閻羅】。えんおう【閻王】
roi des enfers
rey del infierno, juez del infierno, rey de la ultratumba
ملك الجهنّم
эрлэг номун хаан
Diêm vương
ท้าวพญายมราช, พระยม
raja akhirat, penguasa dunia setelah mati
Царь Яма; Ямараджа
えんまんだ【円満だ】
1. 단란하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The relation among family members or group members being good and peaceful.家族、または同じ組織の構成員の仲が良くて親密である。(Relation entre les membres de la famille ou d'une organisation) Harmonieuse et unie.Que hay felicidad y paz entre los miembros de una familia o una organización. تتسم العلاقة العائلية أو العلاقة بين أعضاء منظمة ما بالانسجام والوئامгэр бүл, нэг байгууллагын гишүүдийн харилцаа эвсэг, найртай байдалMối quan hệ hòa thuận và viên mãn giữa các thành viên cùng tổ chức hay gia đình.ความสัมพันธ์ของสมาชิกในกลุ่มหรือครอบครัวที่มีความสนิทสนมกลมเกลียวกัน suasana atau hubungan keluarga atau sesama anggota organisasi damai dan harmonisМягкие и гармоничные отношения в семье или между членами одной структуры.
- 가족 또는 같은 조직 구성원의 사이가 원만하고 화목하다.
happy; harmonious
なかむつまじい【仲睦まじい】。えんまんだ【円満だ】
en parfaite harmonie
feliz, pacífica
سعيد، متوافق
нөхөрсөг, эвтэй, халуун дулаан
hòa thuận, đầm ấm
สนิทสนม, รักใคร่, กลมเกลียว, เป็นมิตร
harmonis, rukun, damai
дружный; близкий
2. 무난하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having a personality which is okay, not picky.性格などが気難しくない。(Caractère) Qui n'est pas difficile mais accommodant.Que tiene un carácter apacible y poco exigente. تكون شخصية شخص أو غيره جيدة ومرضيةааш зан зэрэг адармаатай бус дажгүй байх.Không khó tính mà thoải mái.นิสัย เป็นต้น ไม่เรื่องมากและดีsifat dsb tidak sulit dan baikНе придирчивый, сносный (о характере и т.п.).
- 성격 등이 까다롭지 않고 괜찮다.
easygoing
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い】
conciliant
accesible, afable, amistoso
كريم
дажгүй, зүгээр, боломжийн
dễ chịu
ใช้ได้, ไม่เรื่องมาก, ไม่มากเรื่อง
baik, ramah
нормальный; простой
3. 무던하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Generous and easy-to-please.性格が寛大で気難しくない。Dont le caractère est doux et tolérant.Que tiene un carácter generoso y poco exigente. تكون شخصية شخص أو غيره كريمة ومقبولةзан ааш нь өгөөмөр, адармаатай биш байх.Tính cách thoáng và không khó tính.นิสัยไม่มากเรื่องและใจกว้างsifatnya lapang dan tidak banyak tuntutanДобрый и непривередливый (о характере).
- 성격이 너그럽고 까다롭지 않다.
easygoing
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い】
généreux, tolérant
generoso, simplón, despreocupado
مُرضٍ
өгөөмөр, ялдам, сайн
dễ chịu, thoải mái
สุภาพเรียบร้อย, ใจกว้าง
supel, luwes, bersahabat
великодушный; добродушный
4. 수더분하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Meek, not fastidious.性格が気難しくなく純朴である。Qui n'est pas difficile à contenter et qui a un caractère doux.Que es apacible sin tener un carácter difícil.يتصّف بأنه سهل الإرضاء وودّيعхатуу ширүүн бус зөөлөн зантай. Không khó tính và hiền lành.ลักษณะนิสัยที่ไม่เรื่องมากและอ่อนโยนsifat orang yang tidak rewel dan bersahajaНе сложный, простой (о характере).
- 성질이 까다롭지 않고 순하다.
good-natured; good-tempered; gentle
きさくだ【気さくだ】。そぼくだ【素朴だ】。えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い】
accommodant, conciliant, arrangeant
cándido, ingenuo, inocente, franco, simple, sincero
طَيِّبُ الخُلُق
зөөлөн аядуу
chất phác, đôn hậu
อ่อนโยน, นิสัยสุภาพ, นิสัยนุ่มนวล
bersahaja, sederhana
простой; простодушный; покладистый
5. 어지간하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Meek, not fastidious, unlike what one has thought.思ったより厳しくなく、穏やかだ。Qui n'est pas exigeant contrairement à ce que l'on pensait, mais plutôt aimable ou plaisant.Que es apacible y no es delicado como lo parecía.يكون وديعا وغير معقّد مقارنة بالمتوقّعсанасныг бодоход адайр бус, зөөлөн.Không khó tính mà hiền lành hơn suy nghĩ.อ่อนโยนและไม่เรื่องมากซึ่งเหนือกว่าที่คิดsifat seseorang tidak tajam dan polosПокладистый и без претензий.
- 생각보다 까다롭지 않고 순하다.
tractable; generous; mild
まるい【丸い】。えんまんだ【円満だ】
doux, gentil, agréable, satisfaisant, honnête, convenable, passable, acceptable, admissible, supportable, respectable, tolérable, potable
tolerable, pasable
جيّد ، وديع
эвлэг, эелдэг
dễ chịu, dễ tính
ง่าย ๆ, สบาย ๆ, ไม่เรื่องมาก, เรียบง่าย
lumayan, cukup baik
почти обычный
6. 원만하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's personality being gentle and generous.性格が穏やかで寛大だ。(Caractère) Agréable et généreux.Con carácter simpático y generoso.تكون شخصية شخص كريمة و لطيفةзан чанар зөөлөн, уужим.Tính cách mềm mỏng và khoan dung.นิสัยอ่อนโยนและเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ sifat orang lembut, penuh pengertian dan mudah bergaul dengan orang lainМягкий и великодушный (характер).
- 성격이 부드럽고 너그럽다.
- The progress of something being smooth.順調に進む。(Progression d'une affaire) Qui va bien comme prévu.Que no hay dificultad en el avance de las cosas.يتم أمر على ما يرامажлын явц урагштай.Công việc được tiến hành dễ dàng. การดำเนินการของสิ่งใดราบเรียบperjalanan pekerjaan lancar dan tidak ada hambatan Гладкое, беспрепятственное развитие дела.
- 일의 진행이 순조롭다.
- Getting along well with each other.仲がいい。Qui entretient de bonnes relations avec les autres.Que se llevan bien.تكون العلاقة بينهما جيدةхоорондоо эвтэй найртай.Quan hệ tốt đẹp.ความสัมพันธ์ดีซึ่งกันและกัน saling berhubungan baikХорошие взаимоотношения.
- 서로 사이가 좋다.
mild; good-tempered; good-natured
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い・円い】
doux, gentil, paisible, (adj.) avoir bon caractère
apacible, afable, pacífico, armonioso
ودودي
найрсаг
dễ chịu, quảng đại
สุภาพเรียบร้อย, อ่อนโยน, นุ่มนวล
mudah bergaul
гармоничный (характер)
smooth; peaceful
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い・円い】
satisfaisant, convenable, acceptable, (adj.) (arrangement) à l'aimable, de façon satisfaisante
apacible, afable, pacífico, armonioso
саадгүй, торох юмгүй
thuận lợi, suôn sẻ
สงบ, ราบรื่น
lancar
гладкий; беспрепятственный
friendly; intimate
えんまんだ【円満だ】
(relation) amical, (adj.) s'entendre, être mené dans l'harmonie, être en harmonie avec, (vivre) en bonne entente
apacible, afable, pacífico, armonioso
эвсэг
thân thiết, thân tình
ปรองดอง, กลมเกลียว
baik, akrab, dekat
дружественные (отношения)
えんまんに【円満に】
1. 둥글둥글
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With a personality of being very soft, generous, and not fussy.性格に角がなく非常に温厚で大らかな様子。Idéophone indiquant la manière dont le caractère de quelque'un est très doux, généreux et peu exigeant. Modo en que se comporta alguien de carácter afable y generoso, en lugar de irascible o exigente. هيئة الشخصية عندما تكون ناعمة وكريمة جدًّا وغير عنيدةхэцүү биш маш эвсэг зөөлөн зан ааш.Hình ảnh không khó tính mà rất mềm mỏng và rộng lượng. ลักษณะนิสัยที่ไม่เรื่องมาก มีความอ่อนหวานและโอบอ้อมอารีอย่างยิ่งbentuk sifat yang tidak kasar, sangat halus, dan berhati lapang atau luasОбразоподражательное слово, выражающее наличие непривередливого, мягкого, снисходительного характера.
- 성격이 까다롭지 않고 매우 부드럽고 너그러운 모양.
amicably; peacefully; harmoniously
えんまんに【円満に】
amigablemente, pacíficamente, armoniosamente
ялдам, зөөлөн, эв найртай
đôn hậu, phúc hậu
ลักษณะที่เรียบง่าย, ลักษณะที่อ่อนโยน, ลักษณะที่ไม่ยุ่งยาก, ลักษณะที่ไม่เรื่องมาก
dengan murah hati, dengan berlapang dada
2. 원만히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of one's personality being gentle and generous.性格が穏やかで寛大なさま。De manière agréable et généreuse.Con carácter apacible y generoso.أن تكون شخصية شخص كريمة و لطيفةзан чанар зөөлөн, уужим.Một cách mềm mỏng và khoan dung về mặt tính cách.โดยที่นิสัยอ่อนโยนและเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ sifat orang yang lembut dan penuh pengertian Мягко и великодушно.
- 성격이 부드럽고 너그럽게.
- In a state in which the progress of something is smooth.順調に進むさま。Manière dont une affaire marche bien comme prévu.Sin ninguna dificultad en el avance de las cosas.أن يتم أمر على ما يرامажлын явц урагштай.Công việc được tiến hành một cách dễ dàng.โดยให้การดำเนินการของสิ่งใดที่เป็นไปอย่างราบเรียบyang pekerjaan dilaksanakan dengan lancarРазвитие дела гладко, беспрепятственно.
- 일의 진행이 순조롭게.
- In the state of getting along well with each other.仲がいいさま。Manière dont on entretient de bonnes relations avec les autres.Con buena relación.أن تكون العلاقة بينهما جيدةхоорондоо харилцаа сайтай.Một cách tốt đẹp về mặt quan hệ.โดยมีความสัมพันธ์ดีซึ่งกันและกัน saling berhubungan dengan baikВ хороших взаимоотношениях.
- 서로 사이가 좋게.
mildly; gently
えんまんに【円満に】。まるく【丸く・円く】
doucement, gentiment, sagement
apaciblemente, afablemente, pacíficamente, armoniosamente
لطيفًا
найрсаг
một cách dễ chịu, một cách quảng đại
อย่างสุภาพเรียบร้อย, อย่างอ่อนโยน, อย่างนุ่มนวล
dengan penuh pengertian, dengan supel, dengan lembut
гармонично (о характере)
smoothly; peacefully
えんまんに【円満に】。まるく【丸く・円く】
de façon satisfaisante, convenablement, d'une manière acceptable, paisiblement
apaciblemente, afablemente, pacíficamente, armoniosamente
سهلًا
саадгүй, торох юмгүй
một cách thuận lợi, một cách suôn sẻ
อย่างสงบ, อย่างราบรื่น
dengan baik, dengan lancar
гладко; беспрепятственно
intimately; harmoniously
えんまんに【円満に】
amicalement, (adj.) s'entendre, être mené dans l'harmonie, être en harmonie avec, (vivre) en bonne entente
apaciblemente, afablemente, pacíficamente, armoniosamente
بتوافق، بانسجام
эвтэй найртай
một cách thân thiết, một cách thân tình
อย่างปรองดอง, อย่างกลมเกลียว
dengan akrab, dengan dekat, dengan baik
дружественно
えんみ・しおあじ・しおみ【塩味】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A flavor that tastes like salt. 塩と同じ味。Goût similaire à celui du sel.Sabor igual a la sal.مذاق مثل الملحдавстай адил амт.Vị giống như muối.รสชาติที่เหมือนกับเกลือrasa seperti rasa garamВкус, подобный соли.
- 소금과 같은 맛.
salty taste
えんみ・しおあじ・しおみ【塩味】
goût salé
sabor salado
ذوق مالح
шорвог амт
vị mặn
รสเค็ม
rasa asin
солёный вкус
えんむ【煙霧】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The phenomenon in which an object in the far distance looks to be slightly trembling in the strong sunlight, usually in spring or summer.主に春や夏に日差しが強い時、遠くの景色がかすみ、ぼやけて見える現象。Phénomène illusoire où un objet lointain semble papilloter, sous un fort rayon de soleil au printemps ou en été.Generalmente en primavera o verano cuando el sol vierte fuerte luz, fenómeno que hace ver de forma parpadeante los objetos que están a lejana distancia.ظاهرة يبدو فيها الشيء البعيد كأنه يتلالأ جراء أشعة الشمس القوية في فصل الصيف أو الربيع ихэвчлэн хавар, зун нарны гэрэл хурцаар ээх үед хол байгаа зүйл эрээлжлэн буй мэт харагдах үзэгдэл.Hiện tượng nhìn như thể sự vật ở xa lắc đang đung đưa khi ánh mặt trời chiếu sáng chói chang chiếu xuống chủ yếu vào mùa xuân hay mùa hè. ปรากฏการณ์ที่เสมือนมองเห็นวัตถุที่อยู่ไกลอย่างเลือนรางเมื่อแสงอาทิตย์ส่องสว่างลงมาอย่างร้อนแรง ส่วนมากอยู่ในช่วงของฤดูใบไม้ผลิหรือฤดูร้อน gejala benda yang ada di tempat jauh terlihat seperti goyang saat cahaya matahari bersinar sangat terang yang biasanya pada musim semi atau musim panasЛёгкая дымка, расплывчатые очертания предметов вдали при ярком весеннем или летнем солнце.
- 주로 봄이나 여름에 햇빛이 강하게 내리쬘 때 먼 데 있는 사물이 아른거리는 것처럼 보이는 현상.
heat haze; shimmering air
かすみ【霞】。もや【靄】。えんむ【煙霧】
brume de chaleur
bruma, ola de calor, neblina, niebla, calina
السراب
зэрэглээ
sự chói loà, sự lấp lánh
เปลวแดด, พยับแดด, แดดกล้า
kabut, kabur
えんめい・えんみょう【延命】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of barely maintaining life.辛うじて寿命を延ばしていくこと。Fait de se maintenir en vie avec peine. Prolongar la vida a malas penas.أن يتمكّن من العيش بالكادчадан ядан амьдрах явдал.Việc duy trì hơi thở một cách khó nhọc. การมีชีวิตอยู่ไปอย่างยากลำบากkehidupan berlangsung dengan beratПоддержание жизни на очень слабом уровне, еле-еле.
- 목숨을 겨우겨우 이어감.
barely surviving
えんめい・えんみょう【延命】
supervivencia a duras penas
أن يعيش بالكاد
амь зогоох, амь залгах
sự kéo dài sự sống, sự cầm hơi
การประคองชีวิต, การประทังชีวิต, การยังชีพ, การต่ออายุ, การยืดอายุ
bertahan, bertahan hidup, sambung nyawa
продление жизни; поддержание существования; оттягивание последнего часа
えんめいする・えんみょうする【延命する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To barely maintain life.寿命を辛うじて延ばしていく。Parvenir péniblement à rester en vie.Seguir manteniendo la vida difícilmente.يتمكّن من العيش بالكادарай ядан гол зогоох.Sự tiếp tục mạng sống một cách khó nhọc.ดำเนินชีวิตอยู่ต่อไปอย่างยากลำบาก berat bertahan hidup С большим трудом оставаться в живых.
- 목숨을 겨우겨우 이어가다.
survive; live on
えんめいする・えんみょうする【延命する】
résister, lutter, survivre, tenir le coup
sobrevivir, subsistir, resistir
يعيش بالكاد
амь зуух
sự vật lộn mạng sống, sự giằng co mạng sống
ประคองชีวิต, ประทังชีวิต, ยังชีพ, ต่อชีวิต, ยืดอายุ
bertahan, bertahan hidup
едва выжить; влачить жалкое существование
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
おあいする【お会いする】 - おいだす【追い出す】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
えんようぎょぎょう【遠洋漁業】 - え【重】 (0) | 2020.02.07 |
えんげいぎょう【園芸業】 - えんぜつぶん【演説文】 (0) | 2020.02.07 |
える【得る】 - えんけい【遠景】 (0) | 2020.02.07 |
えつどくする【閲読する】 - えり【襟】 (0) | 2020.02.07 |