おあいする【お会いする】おいおいいつけ【お言いつけ】おいうち【追い討ち】おいおい【追い追い】おいかけられる【追いかけられる】おいかけられる【追い掛けられる】おいかける【追いかける】おいかける【追い掛ける】おいかぜ【追い風】おいかり【御怒り】おいがね【追い金】おいこし【追い越し】おいこす【追い越す】おいこまれる【追い込まれる】おいこむ【追い込む】おいしい【美味しい】おいしくないおいしく【美味しく】おいしそうだ【美味しそうだ】おいしそうにおいせん【追い銭】おいたてられる【追いたてられる】おいたてられる【追い立てられる】おいたてる【追い立てる】おいだされる【追い出される】おいだし【追い出し】おいだす【追い出す】
おあいする【お会いする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To see a person who is elder.目上の人に会う。Avoir une entrevue avec une personne aînée ou supérieure.Encontrarse con una persona superior.يلتقي مع شخص أكبر سناахмад дээд хүнтэй уулзах.Gặp người trên.พบผู้อาวุโส menemui orang yang lebih tua atau lebih tinggi posisinyaВстречаться со старшим по возрасту или положению человеком.
- 윗사람을 만나다.
see; meet; meet with
おめにかかる【御目に掛かる】。おあいする【お会いする】
voir, rencontrer
ver, visitar, encontrar
يلتقي
уулзах, бараалхах
gặp, thăm
เข้าพบ, เข้าเยี่ยม, เข้าคารวะ
bertemu, menemui
встречать(ся); видеть(ся); навещать
おい
1. 사람
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The word that is used to refer to or call a person that one feels close to.親しい相手方を指したり、呼びかけたりする時に発する語。Terme utilisé pour indiquer ou mentionner l'autre partie intime.Palabra que se utiliza para indicar o llamar a alguien cercano.كلمة تستخدم في المناداة أو الإشارة إلى شخص آخر في علاقة وديةойрын харилцагчаа заах ба дуудахад хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi chỉ hoặc gọi đối tượng thân thiết.คำที่ใช้เรียกหรือบ่งชี้ฝ่ายตรงข้ามอย่างคุ้นเคยสนิทสนมkata yang digunakan saat menunjuk atau memanggil pihak lawan yang akrabВыражение, используемое при зове или дружественном обращении к кому-либо.
- 친근한 상대편을 가리키거나 부를 때 사용하는 말.
dude
おい
personne, compagnon, homme, groupe, parti, subordonné
persona, adversario, contraparte
нөхөр
người
คน, เธอ, นาย
kamu
2. 야²
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation used when an adult calls out to a child, or when persons of similar age call out to each other.大人が子供を呼ぶ時や、年齢の差があまりない人同士で相手を呼びかける時にいう語。Exclamation utilisée quand une personne âgée appelle un enfant ou quand des personnes ayant un âge semblable s'appellent l'une l'autre.Interjección que se usa cuando un adulto llama a un niño o cuando las personas de la misma edad se llaman la una a la otra.يا النداء بين الشخص الكبير والطفل أو بين أفراد من نفس العمرнасанд хүрсэн хүн, хүүхдийг дуудах буюу ойролцоо насны хүмүүс бие биеэ харилцан дуудах үг.Tiếng người lớn gọi trẻ em hoặc những người đồng trang lứa gọi nhau.คำที่ผู้ใหญ่ใช้เรียกเด็ก หรือคำใช้เรียกระหว่างผู้ที่มีอายุใกล้เคียงกันkata seruan orang dewasa untuk memanggil anak kecil, atau untuk memanggil teman yang seumuranЗвательное слово по отношению к младшим либо к ровесникам.
- 어른이 아이를 부르거나 나이가 비슷한 사람들이 서로를 부르는 말.
hey
やあ。おい
hé, allez
¡oye!, ¡che!
يا
хөөе, хүүе
này, ê
เฮ้ย, นี่
heh, eh
эй ты!
3. 얘²
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- A word used by an adult to refer to or address a child, or used by one to refer to or address others of similar age.大人が子供を呼ぶ時や、年齢の差があまりない人同士で相手を呼びかける時にいう語。Terme utilisé lorsqu'un adulte appelle un enfant ou lorsque des personnes d’âge semblable s'appellent réciproquement.Interjección que se usa cuando un adulto llama a un niño o cuando las personas de misma edad llaman las unas a las otras.يا النداء بين الشخص الكبير والطفل أو بين أفراد من نفس العمرтом хүн, хүүхдийг дуудах юм уу ойролцоо насны хүмүүс хоорондоо бие биеэ дуудах үг.Từ mà người lớn gọi trẻ em hoặc những người đồng trang lứa gọi nhau.คำที่ผู้ใหญ่ใช้เรียกเด็กหรือผู้คนที่มีอายุใกล้เคียงกันใช้เรียกกันkata yang digunakan orang tua untuk memanggil anak atau yang digunakan orang-orang dengan usia yang sama untuk saling memanggilОбращение старшего по отношению к ребёнку или обращение друг к другу, используемое среди сверстников.
- 어른이 아이를 부르거나 나이가 비슷한 사람들이 서로를 부르는 말.
hey
やあ。おい
hé
¡oye!, ¡che!
ياه
хүүе ээ, хүүе
này, nè
ไอ้หนู, เธอ
Eh!, Hei!
эй!
4. 얘³
- An abbreviated word for '이 아이' (this child).「이 아이」の縮約形。Abréviation du terme '이 아이
(cet enfant)'. Forma abreviada de '이 아이'.كلمة مختصرة من '이 아이"'이 아이'-ийн товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이 아이'.คำย่อของคำว่า '이 아이'bentuk singkat dari 'anak ini'Сокращение от '이 아이'. - '이 아이'가 줄어든 말.
yae
このこ【この子】。おい
энэ хүүхэд
đứa trẻ này
เด็กคนนี้
anak ini
5. 어²
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation uttered before the speaker begins his/her words when he/she talks to someone or attracts someone's attention.呼びかけたり注意を引いたりする時に発する語。 Exclamation consistant en un son émis avant de parler lorsque l'on s'adresse à quelqu'un ou pour attirer l'attention de quelqu'un.Interjección que se usa antes de dirigir la palabra a alguien o llamar la atención a alguien.صوت يصدره قبل بدء كلام للتحدّث مع شخص آخر أو للفت الانتباهяриа өдөхдөө болон бусдын анхаарлыг хандуулахдаа гаргадаг дуу авиа.Âm thanh phát ra trước lời nói, khi mở lời hoặc gây chú ý với người khác.เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อระมัดระวังหรือเริ่มบทสนทนากับผู้อื่นbunyi yang digunakan untuk memanggil, menarik perhatian, atau mengajak bicara orang lainВозглас, которым окликают, подзывают кого-либо, обращаются к кому-либо, привлекают чье-либо внимание.
- 남에게 말을 걸거나 주의를 끌 때, 말에 앞서 내는 소리.
hey
あ。おい。ほら
euh
يا
өөе
ờ, này
ออ
Eh!, Oh!, Hei!
эй
6. 여보
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- A word used by an adult to address someone of similar age close to him/her.成人の人が近所にいる同年輩の人を呼びかける語。Exclamation utilisée par un adulte pour appeler quelqu'un d'à peu près son âge qui se trouve près de lui.Interjección usada por un adulto para llamar a otro de edad similar, y que esté cerca de sí mismo.كلمة تُستعمل الكبير عند نداء الشخص من فئة عمرية مماثلة له الذي يكون قريبا منهойрхон байгаа насанд хүрсэн, ойролцоо насны хүнийг дуудах үг.Từ mà người lớn dùng để gọi người gần gũi có tuổi tương tự.คำที่ผู้ใหญ่ใช้เรียกผู้คนที่อยู่ใกล้ ๆ ซึ่งเป็นคนมีอายุใกล้เคียงกันpanggilan orang dewasa untuk menyebut orang yang seumuran di dekatОбращение взрослого человека к находящемуся по близости собеседнику одного возраста.
- 어른이 가까이에 있는 비슷한 나이의 사람을 부르는 말.
- A word used by a husband or wife to address each other.夫婦が互いを呼ぶ時にいう語。Exclamation servant à s'appeler l'un l'autre entre époux.Palabra que usan los integrantes de una pareja casada para llamarse entre sí.كلمة نداء بين الزوجين بعضهما بعضاэхнэр нөхөр харилцан бие биеэ дуудах үг.Cách vợ chồng gọi nhau.คำที่คู่สามีภรรยาใช้เรียกซึ่งกันและกันpanggilan untuk menyebutkan suami istriОбращение супругов друг к другу.
- 부부가 서로를 부르는 말.
hey; excuse me
もし。もしもし。おい
hé !, eh !, dis (donc)!, dites (donc)!, s'il vous plaît
معذرة، عفوا
хүүш, хөөе
anh, chị
ยอโบ : นี่ท่าน; นี่คุณ
situ
послушай; слушай
honey; darling; sweetheart
あなた。おまえ【お前】。おい
(mon) chéri !, (ma) chérie !
حبيبي، حبيبتي
хөгшин, хонгор, өвгөн, эхнэр
Yeobo; mình
ยอโบ : ที่รัก; คุณ
sayang
милый(ая); дорогой(ая)
7. 이봐
восклицаниеأداة التعجبOutil exclamatifInterjeksiInterjection感動詞InterjecciónАялга үгคำอุทานThán từ감탄사
- An exclamation used to call someone who is of the same age as the speaker is or is junior to the speaker.同輩または目下の者を呼びかける時に用いる語。Terme employé pour appeler une personne d'âge similaire ou plus jeune.Interjección que se usa para llamar a una persona menor o de la misma edad.كلمة تستخدم في نداء شخص في مجموعة من نفس سنّه أو أصغر سنّاүе тэнгийн болон өөрөөсөө дүү хүнийг дуудахад хэрэглэдэг үг хэллэг.Từ dùng khi gọi người đồng trang lứa hay người dưới.คำที่ใช้เรียกคนรุ่นเดียวกันหรือผู้อ่อนอาวุโสkata yang digunakan saat memanggil orang yang sepantar atau lebih muda atau berjabatan lebih rendahСлово, используемое при обращении к ровеснику или младшему по возрасту или положению.
- 또래나 아랫사람을 부를 때 쓰는 말.
hey
おい
eh
¡mira!
آه ، أهلاً ، مرحبًا
хөөе, хүүе
này
นี่เธอ, เฮ้ย
эй
おいいつけ【お言いつけ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An order or request that someone gives to his/her subordinate.目上の人が目下の人にする命令・言いつけ。Ordre d'un supérieur donné à son inférieur ou demande d'un supérieur adressé à son inférieur. Solicitud u orden que una persona de rango superior hace a la otra de estatus inferior. طلب أو تعليمات يقولها شخص أرفع مقام لشخص في أدنى مقام ахмад хүн доод тушаалын хүндээ буулгах тушаал буюу захиас.Mệnh lệnh hay sự khẩn nài của người trên đối với kẻ dưới.คำสั่งหรือคำขอร้องของผู้ใหญ่ต่อผู้น้อยhal orang yang dituakan menyuruh atau meminta kepada orang yang lebih mudaПовеление, требование что-либо выполнить, адресуемое вышестоящим человеком нижестоящему.
- 윗사람이 아랫사람에게 하는 명령이나 당부.
order; request
おおせ【仰せ】。おいいつけ【お言いつけ】。ごめいれい【ご命令】
ordre, requête
orden, mandato, mando
أمر
тушаал, заавар
mệnh lệnh, yêu cầu
คำสั่ง, คำร้องขอ
perintah, suruhan, instruksi
приказ; распоряжение
おいうち【追い討ち】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of aggressively running after someone to catch or overtake him/her.先立っている人などを追い越すために攻撃的に追いかけていくこと。Action de poursuivre ce qui est devant de manière agressive pour l'attraper ou le dépasser.Acción de ir por detrás agresivamente para superar o atrapar a quien va adelante.تعقُب شخص بِعُدْوانيّة للقبض عليه أو تجاوزهтүрүүнд явж байгаа нэгнийг барих ба түрүүлэх зорилгоор араас нь нь дагаж гарах.Việc đuổi theo mang tính tấn công nhằm vượt qua hoặc bắt lấy đối tượng phía trước.การไล่ตามไปด้วยการจู่โจมเพื่อที่จะข้ามผ่านหรือจับด้านที่อยู่ข้างหน้าhal mengejar secara agresif untuk menangkap atau menyusul pihak ada di depanГнаться за кем-либо, пытаясь поймать или обогнать.
- 앞선 쪽을 잡거나 넘어서려고 공격적으로 뒤쫓아 감.
chase; running after
ついげき【追撃】。おいうち【追い討ち】
chasse, poursuite
persecución
مطاردة
мөрдлөг
sự truy kích
การไล่ตาม, การไล่ล่า, การติดตาม, การไล่กวด, การวิ่งกวด
pengejaran, pemburuan
преследование
おいおい【追い追い】
1. 차차
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Little by little later on without rushing.急がずに後でゆっくりと。D'une manière à repousser à plus tard sans se presser.Que procede despacio sin apuros.ببطء فيما بعد بلا تسرعяаралгүй сүүлд, аажмаар. Không gấp gáp mà chầm chậm về sau.อย่างช้าๆ ทีหลังโดย ที่ไม่เร่งรีบpelan-pelan tidak terburu-buruМедленно, не торопясь.
- 서두르지 않고 나중에 천천히.
gradually
そのうちに。おいおい【追い追い】
ultérieurement, plus tard, doucement
paulatinamente, progresivamente
على مهل
аажим
dần dần, từng chút một
ค่อยๆ, ทีละน้อย
perlahan
постепенно; потихоньку
2. 차츰차츰
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of progressing or changing little by little.物事の状態や程度の変化がますます進行したり変化するさま。Idéophone illustrant la manière dont l'état ou le degré de quelque chose avance ou change graduellement.Forma en que el estado o la intensidad de algo cambia o avanza gradualmente. شكل إجراء أو تغيير من حالة أو مستوى شيء تدريجياэд зүйлийн байдал ба хэр хэмжээ бага багаар өөрчлөгдөх байдал.Hình ảnh mức độ hay trạng thái của sự vật biến đổi hoặc được diễn tiến dần dần.ลักษณะที่สภาพหรือระดับของสิ่งของค่อย ๆ เปลี่ยนไปหรือถูกดำเนินไปbentuk keadaan atau taraf benda sedikit demi sedikit berjalan atau berubahОбразоподражательное слово, обозначающее постепенный процесс или изменение состояния или степени какого-либо предмета.
- 사물의 상태나 정도가 점점 진행되거나 변화하는 모양.
gradually
だんだん。しだいに【次第に】。ぜんじ【漸次】。おいおい【追い追い】
progressivement, petit à petit
paulatinamente, gradualmente, progresivamente
شيئا فشيئا، بشكل تدريجي، خطوة بخطوة
аажим аажмаар, алгуур, зугуухан
dần dà
ค่อย ๆ, ทีละน้อย ๆ, ทีละเล็กทีละน้อย
постепенно; поэтапно; шаг за шагом
おいかけられる【追いかけられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be followed in a hurry by someone or something..捕らえようと急いで後をついてきたり跡をついてくるものによって駆り立てられる。Être pourchassé par quelque chose qui court derrière avec hâte ou qui suit les traces.Ir por detrás de algo para su captura o perseguir un rastro.يُطارد من قبل شخص أو شيء يلاحق أثره مسرعاямар нэг зүйл барих гэж яаран араас нь дагах буюу мөрдөж байх.Thứ gì đó bị đuổi theo sau lưng để túm lấy hoặc lần theo dấu vết đuổi đi.ถูกขับไล่เพราะบางสิ่งไล่ตามหลังโดยเร่งรีบหรือกำลังติดตามร่องรอยอยู่เพื่อจะจับกุมmengikuti dari belakang untuk menangkap sesuatu atau mengejar untuk mengikuti jejakУбегать от кого-либо, чего-либо.
- 어떤 것이 잡으려고 서둘러 뒤를 따르거나 자취를 따라가고 있어 내몰리다.
be chased; be pursued; be run after
おわれる【追われる】。おいかけられる【追いかけられる】。おいたてられる【追いたてられる】。ついげきされる【追撃される】
être traqué, être poursuivi
perseguir
يُتبع، يُطارد
хөөгдөх
bị rượt bắt, bị truy đuổi
ถูกไล่ตาม, ถูกติดตาม
dibuntuti, dikejar
быть преследуемым кем-либо, чем-либо
おいかけられる【追い掛けられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For someone ahead to be followed hurriedly.先に進む人があとを急いでついて来られる。(Quelqu'un qui marche devant) Être suivi de manière pressante.Ser seguido por alguien. يلاحَق شخص في الأمام مسرعاөмнө яваа хүн араас нь хурдан дагаж байгаа зүйлд хөөгдөх. Người đi phía trước bị đuổi theo gấp rút.คนที่ไปข้างหน้าถูกไล่ตามข้างหลังอย่างเร่งรีบorang yang berjalan di depan diikuti dengan cepatБыть внезапно достигнутым позади бегущим человеком.
- 앞서가는 사람이 급히 뒤따라옴을 당하다.
be chased; be run after; be pursued
おわれる【追われる】。おいかけられる【追い掛けられる】。ついせきされる【追跡される】
être poursuivi, être talonné, avoir quelqu'un à ses trousses
ser perseguido
يتبِع
хөөгдөх
bị đuổi theo, bị rượt đuổi
ถูกไล่, ถูกไล่ตาม, ถูกตามติด, ถูกติดตาม
dikejar
Быть догнанным; быть пойманным
おいかける【追いかける】
1. 쫓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go after or follow the trace of something or someone hurriedly in order to catch.先に進んでいるものに行き着こうとして急いで後をついていったりその跡をついていく。Poursuivre à la hâte ou suivre des traces pour rattraper ce qui est devant.Ir por detrás de lo que va adelante con prisa o perseguir un rastro.يتبع وَرَاءهُ من أجل قبض على ما قَبْلَهُ أو يلاحق أثره مسرعاөмнөө байгаа зүйлийг барих гэж араас нь дагаж явах буюу мөрөөр нь мөшгих.Chạy nhanh theo sau để tóm lấy thứ ở trước hoặc chạy theo dấu vết.ไล่ตามหลังหรือตามร่องรอยอย่างเร่งรีบเพื่อจับต้องสิ่งที่อยู่ข้างหน้าmengikuti dari belakang dengan tergesa-gesa atau mengikuti jejak untuk menangkap sesuatu yang mendahuluinyaГнаться за кем-либо, чем-либо, стремясь настичь, захватить.
- 앞선 것을 잡으려고 서둘러 뒤를 따르거나 자취를 따라가다.
follow; pursue
おう【追う】。おいかける【追いかける】。ついげきする【追撃する】
poursuivre, courir après
perseguir, rastrear
يتبع
дагах, хөөх, мөрдөх, мөшгих
đuổi bắt, truy đuổi
ไล่, ขับไล่, ไล่ตาม, คล้อยตาม
membuntuti, mengejar
преследовать; бежать за кем-либо, чем-либо
2. 쫓아가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go to a place to do something in haste.ある対象に会うために急いで行く。Aller à la hâte pour rejoindre une certaine cible.Ir de prisa para encontrarse con alguien.يذهب على عجل من أجل مقابلة شخص ماхэн нэгэн хүнтэй уулзахын тулд яаравчлан явах.Đi một cách gấp gáp để gặp gỡ đối tượng nào đó.ไปอย่างเร่งรีบเพื่อพบกับเป้าหมายใดpergi dengan terburu-buru untuk menemui suatu objekСпешно следовать за кем-либо с целью встретиться.
- 어떤 대상을 만나기 위하여 급히 가다.
- To go after someone or something in a hurry.ある人や物の後を急いでついていく。Poursuivre à la hâte quelqu'un ou quelque chose.Perseguir con prisa una persona o un objeto. يلاحق شخصا أو كائنا على عجلхэн нэгэн хүн болон биетийн араас яаравчлан дагах.Đi theo sau người hoặc vật nào đó một cách gấp gáp.ไปตามหลังคนบางคนหรือสิ่งใดอย่างเร่งรีบ mengikuti dengan terburu-buru dari belakang orang atau bendaСледовать за кем-либо или за чем-либо по пятам.
- 어떤 사람이나 물체의 뒤를 급히 따라가다.
go in a hurry
おう【追う】。おいかける【追いかける】
se précipiter
apresurar, darse prisa
يتبع
дагах
đi thẳng đến, chạy thẳng đến
ตามไป, ไล่ตามไป, ไปหา
mengejar, mengikuti
догонять; преследовать
follow; chase
おう【追う】。おいかける【追いかける】
poursuivre, chasser, s'approcher, pourchasser
perseguir, ir por detrás
хөөх, дагах, мөрдөх, мөшгөх
theo sau, đuổi theo, chạy theo
ไล่ตาม, ไล่ล่า, ตามไป
membuntuti, mengikuti
преследовать; догонять
3. 쫓아다니다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go around diligently in order to find or attain something.探し物などを手に入れるためにまめに追いかける。Se déplacer diligemment pour trouver ou obtenir quelque chose.Ir de un lugar a otro para conseguir o buscar algo.يزور بشكل مجتهد من أجل العثور على شيء ما أو الحصول عليهямар нэгэн зүйлийг хайх буюу олохын тулд идэвхтэй явах.Đi tới đi lui một cách chăm chỉ để nhận được hoặc tìm ra cái gì đó.ไปมาอย่างขยันขันแข็งเพื่อให้ได้รับหรือค้นพบสิ่งใดhidup giat untuk mencari atau mendapatkan sesuatuХодить повсюду в поисках чего-либо.
- 어떤 것을 찾거나 얻기 위하여 부지런히 다니다.
pursue; chase after
おう【追う】。おいかける【追いかける】。かけまわる【駆け回る】
chercher, parcourir
buscar, rastrear
يزور
мэрийх, зүтгэх
theo đuổi
ไล่ตาม, ไล่ล่า, ติดตาม
mengejar, meraih, mencari
слоняться
おいかける【追い掛ける】
1. 뒤따르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To chase or follow someone.後ろに付いて行く。Se mettre à la poursuite de quelqu'un ou venir derrière quelqu'un.Ir detrás de una persona o cosa o perseguir a alguien.يلاحق أو يتابع ардаас хөөх буюу ардаас дагаж ирэх. Đuổi theo sau hay theo sau.ไล่ตามหลังหรือตามที่ด้านหลังmengejar atau mengikuti dari belakangДвигаться, перемещаться следом, непосредственно за кем-либо, чем-либо.
- 뒤를 좇거나 뒤에서 따르다.
follow; chase; go after
したがう【従う】。おいかける【追い掛ける】
suivre, poursuivre, courir après, se mettre à la poursuite, aller à la suite de, marcher sur les traces de quelqu'un
seguir
يلاحق
араас дагах
theo sau
ตาม, ตามหลัง
mengejar
следовать за кем-либо, чем-либо; идти за кем-либо, чем-либо
2. 뒤좇다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To follow someone.後ろからついて行く。Venir à la suite de quelqu'unCorrer detrás de otro con alguna finalidad. يلاحق وراءараас нь дагаж явах.Đi theo sau.ตามหลังไปpergi mengikuti dari belakangГнаться за кем-либо, передвигаться следом за кем-либо.
- 뒤를 따라가다.
follow
おいかける【追い掛ける】。あとをつける【跡を付ける】
suivre, courir après, poursuivre, se mettre à la poursuite de, talonner
seguir
يلاحق
араас нь дагах, араас нь хөөх
theo sau
ตาม, ติดตาม, ไล่ตาม
membuntuti, menyusul, mengejar
догонять; идти следом за кем-либо; бежать за кем-либо; преследовать кого-либо
3. 뒤쫓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To hurriedly follow someone ahead. 先に進む人のあとを急いでついて行く。Suivre de manière pressante quelqu'un qui marche devant.Seguir deprisa a una persona que va huyendo con el ánimo de alcanzarla. يلاحق شخصا في الأمام مسرعاөмнө яваа хүний ардаас яаран дагаж явах.Đi theo sau người đang đi trước một cách gấp rút.ตามข้างหลังคนที่ไปข้างหน้าอย่างเร่งรีบmengikuti dengan cepat orang yang berjalan di depanдогонять впереди бегущего человека.
- 앞서가는 사람의 뒤를 급히 따라가다.
chase; run after; pursue
おう【追う】。おいかける【追い掛ける】。ついせきする【追跡する】
poursuivre, talonner, courir après quelqu'un, cavaler après quelqu'un, prendre quelqu'un en chasse
perseguir
يتبع
хөөх, мөрдөх
đuổi theo, rượt đuổi
ไล่, ไล่ตาม, ตามติด, ติดตาม
mengejar
Настигать
4. 따라가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To reach a similar degree or level.程度や水準に近付く。Atteindre un degré ou un niveau équivalent à quelque chose.Llegar o igualarse con otro en alguna cosa.يصل إلى مستوى معينямар нэг хэмжээ, түвшинд ойртох.Đạt gần đến mức độ hay trình độ nào đó.มาถึงระดับหรือมาตรฐานใด ๆ อย่างใกล้เคียงmencapai mirip dengan suatu ukuran atau standar Достигать в равной мере какой-либо степени или уровня.
- 어떤 정도나 수준에 비슷하게 이르다.
equal; match
おいつく【追い付く】。おいかける【追い掛ける】
suivre, aller de pair avec, égaler, marcher de front avec
alcanzar
дагах, гүйцэх
theo kịp, đuổi kịp
ตาม, ติดตาม
menyamai
следовать; поспевать
5. 따라오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be near the degree or level of someone or something ahead.進んだものの程度や水準に近付く。Se rapprocher du degré ou du niveau de quelque chose qui est en avance. Llegar a igualarse con otro que iba primero o había avanzado.يقارب المستوى المتطوّرөмнөө байгаа зүйлийн хэмжээ түвшинд ойртох.Trở nên gần với mức độ hoặc trình độ của cái ở trước.ทำให้ใกล้เคียงกับมาตรฐานหรือระดับของสิ่งที่อยู่ข้างหน้า mendekati tingkat atau standar yang ada di depanПриближаться к степени или уровню чего-либо, идущего впереди.
- 앞서 있는 것의 정도나 수준에 가까워지다.
equal; match
おいつく【追い付く】。おいかける【追い掛ける】
se mettre plus près de, se rapprocher de
alcanzar
гүйцэх
theo sát, bám sát
ไล่ตาม, ตามติด
mengikuti
следовать; догонять
おいかぜ【追い風】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wind that blows in the same direction as the ship.船が進む方向に吹く風。Vent soufflant dans une direction vers laquelle le bateau se dirige.Viento que sopla hacia la dirección en donde se dirige un barco.الرياح التي تهب إلى اتجاه سفينةусан онгоц явах чиглэл рүү салхилах салхи.Gió thổi theo hướng tàu thuyền đang đi. ลมที่พัดไปในทิศทางที่เรือเดินangin yang bertiup sejalan arah kapal lautВетер, который дует по ходу корабля.
- 배가 가는 방향으로 부는 바람.
fair wind; favorable wind
じゅんぷう【順風】。おいかぜ【追い風】
vent en poupe, vent favorable
араас үлээх салхи
gió thuận
ทิศทางลม(การเดินเรือ), ลมยุติธรรม
angin buritan
попутный ветер
おいかり【御怒り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being enraged and frustrated, or such a feeling.非常に憤慨して怒ること。また、そのような感情。Fait d'être très en colère et enragé ; un tel sentiment.Enfado muy violento. O ese sentimiento. غَضَبٌ عَلَيْهِ غَضَباً شَدِيداً. أو مثل تلك المشاعرихэд уурлан хилэгнэх явдал. мөн тийм сэтгэл.Sự vô cùng tức giận và nổi cáu. Hoặc cảm xúc đó.ความโมโหพร้อมแสดงความโกรธเป็นอย่างมาก หรือความรู้สึกในลักษณะดังกล่าว hal sangat marah-marah dan geram, atau perasaan yang demikianОчень сильная злость. А также данное состояние души.
- 몹시 화를 내며 노여워함. 또는 그런 감정.
rage; fury; anger; wrath
おいかり【御怒り】。ごりっぷく【ご立腹】
colère, emportement, courroux
ira, rabia, furia
غَضَبٌ، غيظ
уур хилэн, хилэгнэл
sự nổi giận, sự phẫn nộ
ความเดือดดาล, ความโกรธ, ความโมโห
kemarahan, kemurkaan
гнев; ярость
おいがね【追い金】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An amount of extra money added to the original price. 元の値段に追加して支払う金。Argent qu'on donne en plus de ce qu'on doit.Cantidad adicional de dinero que debe pagarse.مبلغ أعلى من المبلغ الأصليуг үнэ дээр нэмж өгөх мөнгө. Tiền mất thêm ngoài mức giá vốn có.เงินที่ให้มากกว่าราคาเดิม uang yang diberi melebihi harga semulaДеньги, которые даются сверх стоимости.
- 원래의 값보다 더 주는 돈.
premium
おいせん【追い銭】。おいがね【追い金】
prime, supplément
recargo
تكلفة إضافية
нэмэгдэл, нэмэлт мөнгө
tiền chênh lệch, tiền trả thêm, số tiền phụ thêm
ค่าบริการเพิ่มเติม, ค่ากำนัล, ค่าธรรมเนียมพิเศษ
uang lebih
денежная придача
おいこし【追い越し】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of a person or object advancing ahead of another person or object.後ろから進んで、先行するものを抜いてその前に出ること。Dépassement de ce qui se trouvait derrière pour se positionner devant quelqu'un ou quelque chose plus en avant. Acción de ir primero adelantando a lo que está en frente, algo o alguien que está por detrás.مرور الشخص اللاحق على الشخص السابق وتقدُّمه عليهхойно байсан зүйл өмнөө байгаа зүйлийг гүйцэж түрүүлэн явах үйл.Việc cái ở đằng sau bỏ qua cái ở phía trước và tiến lên trước.สิ่งที่อยู่ด้านหลังแซงนำสิ่งที่อยู่ด้านหน้า แล้วล้ำไปก่อน sesuatu yang ada di belakang maju ke depan terlebih dahuluВыход вперёд с оставлением позади того, что было впереди.
- 뒤에 있던 것이 앞의 것을 앞질러서 먼저 나아감.
passing
おいこし【追い越し】。おいぬき【追い抜き】
dépassement, surpassement
adelanto
تجاوُز
гүйцэх, гүйцэж түрүүлэх
sự vượt mặt, sự vượt qua
การแซง, การแซงนำหน้า
pendahuluan, pelintasan
обгон; опережение
おいこす【追い越す】
1. 앞서다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To outrun or pass something or someone ahead.前にいたものの前に出る。Passer devant quelqu'un ou un véhicule alors qu'on se trouvait derrière.Ganar la delantera o sobrepasar lo que estaba adelante.يمرّ بشيء موجود في الأمام أو يسبقهөмнөө байгаа зүйлийг өнгөрч явах буюу гүйцэн түрүүлэх.Đi qua hoặc vượt lên trước cái đang ở trước. ล้ำหน้าหรือเลยสิ่งที่อยู่ข้างหน้าออกไปmelewati atau melampaui sesuatu yang ada di depan Обгонять что-либо, что было впереди.
- 앞에 있는 것을 지나쳐 가거나 앞지르다.
overtake; outstrip
おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
dépasser, devancer, doubler, passer, distancer
adelantarse
يسبق
гүйцэж түрүүлэх, түрүүлэх, урд орох
vượt trước
ล้ำออกไป, เลยหน้าไป
melewati, melampaui, melintasi, melalui
опережать; забегать наперёд
2. 앞지르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To occupy a place in front of others by going faster than them, or do a certain act ahead of others.他人より先に行ったり行動したりする。Prendre place devant quelqu'un en se déplaçant plus rapidement ou faisant quelque chose avant lui ou eux.Ocupar la delantera yendo más rápido que otra persona o realizar anticipadamente cierto acto.يذهب قبل آخرين ويحتلّ مكانا أماميّا أو يقوم بفعل مسبقاбусад хүнээс илүү хурдан очиж урд талыг эзлэх юмуу ямар нэгэн үйлдлийг түрүүлж хийх.Đi nhanh hơn để chiếm vị trí phía trước hoặc làm hành động nào đó trước.ไปเร็วกว่าและนำหน้าหรือทำการกระทำใด ๆ ก่อนผู้อื่นpergi lebih cepat daripada orang lain lalu menguasai bagian depan atau melakukan suatu perbuatan terlebih dahuluЗанимать место впереди или действовать прежде кого-либо.
- 다른 사람보다 빨리 가서 앞을 차지하거나 어떤 행동을 먼저 하다.
- For one's ability, capability, etc., to be much superior to others.能力や実力などが相手より上になる。(Capacité ou compétence) Être largement supérieur aux autres.Superar mucho en capacidad, habilidad, etc. a otra persona. يكون متفوّقا كثيرا على آخرين في القدرة أو القوة أو غيرهاавьяас чадвар, хүчин чадал зэрэг нь бусад хүнээс хол давах.Năng lực hay thực lực... vượt trội hơn người khác.ความสามารถหรือสมรรถภาพ เป็นต้น นำผู้อื่นไปอย่างมากkemampuan, keahlian, dsb lebih melampaui orang lainПревосходить кого-либо в способностях, силах и т.п.
- 능력이나 실력 등이 다른 사람을 훨씬 넘어서다.
pass; outstrip; outrun
おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
dépasser, devancer, doubler, passer, distancer
adelantar
يتقدّم
түрүүлэх, гүйцэх, гүйцэж түрүүлэх, урьтах
chiếm trước, giành trước
นำหน้า, ล้ำหน้า, เร็วกว่า, แซงหน้า
mendahului
опережать; обгонять
outdo; surpass
おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
dépasser, devancer, surpasser, passer, précéder, distancer, surclasser, l'emporter sur quelqu'un
adelantar
يتفوّق
гүйцэх, түрүүлэх, давах
qua mặt, vượt qua
ล้ำหน้า, นำหน้า, เหนือกว่า, ก้าวหน้า
melampaui, mendahului
опережать; превышать
3. 추월하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a person or object to move ahead of another person or object.後ろから進んで、先行するものを抜いてその前に出る。Passer devant quelqu'un ou quelque chose en avant alors que l'on se trouvait derrière.Ir primero adelantando a lo que está en frente, algo o alguien que está por detrás.يمرّ الشخص اللاحق على الشخص السابق ويتقدّم عليهхойно байсан зүйл өмнөө байгаа зүйлийг гүйцэж түрүүлэн явах.Cái ở đằng sau bỏ qua cái ở phía trước và tiến lên trước.สิ่งที่อยู่ด้านหลังแซงนำสิ่งที่อยู่ด้านหน้า แล้วล้ำไปก่อนsesuatu yang ada di belakang maju ke depan terlebih dahulu karena mendapat tekanan dari sesuatu di depannyaВыходить вперёд, оставляя позади то, что было впереди.
- 뒤에 있던 것이 앞의 것을 앞질러서 먼저 나아가다.
pass; outrun
おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
dépasser, devancer
adelantar
يتجاوز
гүйцэх, гүйцэж түрүүлэх
vượt mặt, vượt qua
แซง, แซงนำหน้า
mendahului, melintasi
обгонять; опережать
おいこまれる【追い込まれる】
1. 몰리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain thing to move and go in a certain direction or to a place.何かがある方向や場所に動かされる。(Quelque chose) Être amené à avancer dans une direction ou vers un endroit.Ponerse o moverse algo a un rincón o lugar retirado. يتحرّك ويذهب شيء ما إلى اتجاه ما أو مكان ماямар нэгэн зүйл тал талаасаа түлхэгдэх байдалCái nào đó được làm cho dịch chuyển về hướng hay nơi nào đó.สิ่งใดที่ถูกผลักไปยังทิศทางหรือสถานที่ใดsesuatu terdorong ke satu arahБыть собранным в одну сторону.
- 어떤 것이 어떤 방향이나 장소로 움직여 가게 되다.
- To be situated in a difficult or disadvantageous state.困難か不利な状態に置かれる。Se retrouver dans un état difficile ou défavorable.Encontrarse en aprietos o estar estancado en medio de una situación apremiante. يقع في حالة صعبة أو غير ملائمة ярвигтай, таагүй байдалд орох. Bị đặt vào trạng thái khó khăn hay bất lợi.ตกอยู่ในสภาพที่ยากลำบากหรือเสียเปรียบdiletakkan dalam keadaan yang sulit atau tidak menyenangkanПоставить в затруднительное невыгодное положение.
- 곤란하거나 불리한 상태에 놓이다.
be steered
かられる【駆られる・駈られる】。おわれる【追われる】。おいたてられる【追い立てられる】。おいこまれる【追い込まれる】
être acculé, être poussé
arrinconarse
يندفع إلى
шахагдах
bị dồn, bị ép
ถูกผลัก, รวมตัวกัน, รวมกลุ่มกัน
terdorong, tersudutkan, terpojok
быть загнанным
be cornered
おいこまれる【追い込まれる】。おいつめられる【追い詰められる】。おいやられる【追い遣られる】
être pourchassé, être coincé, être chassé, être pressé, être poussé
estar en apuros
يتحرّج
орох
bị dồn ép, bị đẩy vào
เข้ามุม, จนตรอก, สิ้นหนทาง, จนมุม
terpojok, tersudut
испытывать нехватку
2. 싸이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fall into a situation or atmosphere.状況や雰囲気に落ち込む。Tomber dans une situation ou une disposition.Sumergirse en una situación o un clima. يسقط في الجوّ العام أو وضع ماнөхцөл байдал, уур амьсгалд автах.Rơi vào tình huống hay bầu không khí.ตกลงในบรรยากาศหรือสถานการณ์hanyut dalam keadaan atau suasanaПолностью отдаться какому-либо состоянию или атмосфере.
- 상황이나 분위기에 빠지다.
fall into
つつまれる【包まれる】。おいこまれる【追い込まれる】
être épris, être tourmenté
sumirse en, sumergirse en, rodearse de
يحيط
дарагдах, нөмрөн авах
bị bao trùm
ปกคลุมด้วย, คลุมแผ่ด้วย, เต็มไปด้วย
diselimuti, terhanyut, larut
погрузиться
おいこむ【追い込む】
1. 몰다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make something move to a desired direction or place.何かを目指す方向や場所に動かす。Mener quelque chose vers une direction ou un endroit souhaité(e).Poner a alguien o algo en un rincón o lugar retirado.يُحرّك شيئا ما لذهابه إلى مكان أو اتجاه مرغوب فيهماямар нэг зүйлийг хүссэн чиглэл болон газар луу хөдөлгөн явуулах.Khiến cho cái gì đó di chuyển đến chỗ hay phương hướng mong muốn.ทำให้สิ่งใด ๆ เคลื่อนไหวและไปยังทิศทางหรือสถานที่ที่ปรารถนาmenggerakkan sesuatu ke arah atau tempat yang diharapkanДелать так, чтобы что-либо, двигаясь, шло в желаемом направлении или место.
- 어떤 것을 바라는 방향이나 장소로 움직여 가게 하다.
- To have a situation reach an undesirable state.望ましくない立場に立たせる。Pousser quelqu'un dans une situation non souhaitable.Poner a alguien en aprietos.يدفع شخصا إلى حالة غير جيدة хүсмээргүй нөхцөл байдалд хүргэх.Khiến cho đi tới tình huống không mong muốn.ทำให้มาถึงสถานการณ์ที่ไม่พึงปรารถนาmembuat sampai pada kondisi yang tidak benarПопадать в какую-либо нежелательную ситуацию.
- 바람직하지 않은 상황에 이르게 하다.
steer; drive
かる【駆る・駈る】。おう【追う】。おいたてる【追い立てる】。おいこむ【追い込む】
conduire, pousser
arrinconar, acorralar
يسوق
залах, чиглүүлэх
dồn, đuổi, dắt (bóng)
ไล่, ไล่ตาม, ตามจับ, ต้อน
mengemudikan, mengarahkan
гнать; сгонять; загонять; преследовать; направлять; поворачивать
corner
おいこむ【追い込む】。おいやる【追い遣る】。おいつめる【追い詰める】
acculer
arrinconar
يُحرّج
оруулах, хүргэх
dồn vào, đẩy vào
ทำให้จนตรอก, ทำให้เข้าตาจน, ต้อนเข้ามุม
menyudutkan, memojokkan
быть загнанным; находиться в загнанном (безвыходном) положении; преследовать
2. 몰아가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move and lead someone or something in a certain direction.追って、ある方向へ行かせる。Guider quelque chose dans une direction.Llevar alguna cosa de una parte a otra. يسوق شيئا ليتّجه إلى اتجاه معيّن аль нэгэн зүг чиг рүү жолоодож буюу чиглүүлэн авч явах.Lùa và dẫn đến hướng nào đó.ต้อนแล้วลากไปยังทิศใด ๆmembawa dan menarik pergi ke suatu arahВести в каком-либо направлении.
- 몰아서 어떤 방향으로 이끌어 가다.
drive
かる【駆る・駈る】。おいたてる【追い立てる】。おいこむ【追い込む】
chasser, pousser, faire aller, conduire
conducir
يدفع إلى
жолоодох, түрэх, чирэх, удирдах, дагуулах
lái đi, chạy đi
ต้อนพาไป, รวมพาไป, ขับพาไป
membawa pergi, menarik
уводить
3. 몰아넣다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To forcibly drive people or animals inside.追い立ててある場所に入れる。Acculer quelqu'un ou quelque chose à l'intérieur en usant de la force.Poner a un animal o a alguien en un sitio a la fuerza para que no pueda escapar. يسوق شيئا لإدخاله إلى الداخل بشكل إجباريхөөж хүчээр дотогш оруулах.Dẫn và làm cho đi vào trong một cách cưỡng chế.ต้อนแล้วทำให้เข้าไปข้างในอย่างบังคับmembawa dan membuat masuk ke dalam dengan paksaВынуждать силой зайти внутрь чего-либо.
- 몰아서 강제로 안으로 들어가게 하다.
- To make someone fall in a bad situation or state.良くない状況や状態に陥らせる。Mettre quelqu'un dans une situation ou un état défavorable.Poner a alguien en una situación penosa de la que no pueda salir. يقع شخصا في حالة أو ظروف غير جيدة таагүй нөхцөл байдалд оруулах.Làm cho rơi vào tình huống hay trạng thái không tốt.ทำให้ตกอยู่ในสภาพหรือสถานการณ์ที่ไม่ดีmenjadi terjerumus ke dalam keadaan atau situasi yang tidak baikВовлекать в плохую ситуацию.
- 좋지 않은 상황이나 상태에 빠지게 하다.
drive in
おいこむ【追い込む】
faire entrer, introduire, pousser
acorralar
يطارد
хөөж оруулах, цөмийг нь хөөн оруулах
dồn, lùa
ไล่เข้าไป, ไล่ต้อนเข้าไป, ขับไล่เข้าไป, ต้อนเข้าไป
memasukkan, menjejalkan
вгонять; загонять
corner
おいこむ【追い込む】。おいつめる【追い詰める】。おいやる【追い遣る】
acculer quelqu'un
acorralar
يُحرّج
оруулах, шахах
dồn vào
ทำให้ตกอยู่ใน, ทำให้อยู่ในห้วง
menjerumuskan, memasukkan, membuat
ввергать
4. 몰아붙이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To criticize someone very harshly or make him/her be in trouble.厳しく非難したり、よくない状況に陥れたりする。Blâmer gravement ou faire tomber autrui dans une situation défavorable.Criticar a alguien con violencia sin consideración ni reparo apartándolo en un rincón. ينتقد شخصا آخر بشدة أو يوقعه في حالة غير جيدة бусдыг хэтэрхий шүүмжлэх буюу таагүй нөхцөл байдалд оруулах.Phê phán thậm tệ người khác hoặc làm cho rơi vào tình huống không tốt.ตำหนิคนอื่นอย่างรุนแรง หรือทำให้ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่ดีmengecam orang lain dengan keras atau membuatnya masuk ke dalam keadaan yang tidak baikСильно критиковать кого-либо или приводить к плохой ситуации.
- 다른 사람을 심하게 비난하거나 좋지 않은 상황에 빠지게 하다.
corner; give a hard time
おいこむ【追い込む】。おいつめる【追い詰める】。おいやる【追い遣る】。せめたてる【責め立てる】
réprimander, blâmer, faire des reproches à
censurar, reprochar
يدفع إلى
хэрэг тулгах, буруушаах, буруутгах
dồn, ép
ทำให้เข้าตาจน, ทำให้จนมุม, ทำให้จนตรอก, ต้อนให้เข้ามุม, ต้อนเข้ามุม
menuduh, mengecam, menyerang
доводить
5. 밀어붙이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To not think of someone's situation, and to strongly proceed in one's way.人の都合を考慮せずに自分の思い通りに行う。Avancer violemment selon ses pensées sans considérer la situation d'autrui.Instar insistentemente a su antojo sin tener en consideración a otra persona.لا يفكر في وضع الآخرين ويندفع بقوة في فكرتهбусдын нөхцөл байдлыг бодолцож үзэлгүй өөрийн бодол санаагаа хүчтэй тулгах.Tiến mạnh theo suy nghĩ của mình mà không nghĩ đến hoàn cảnh của người khác. เดินหน้าไปอย่างแข็งขันตามความคิดของตนเองโดยไม่คิดถึงสถานการณ์ของคนอื่นmaju kuat-kuat sesuai pikirannya sendiri tanpa memikirkan keadaan orang lainНастойчиво выдвигать, действовать в соответствии со своими мыслями, не учитывая обстоятельства, положение дел других.
- 남의 사정을 생각하지 않고 자기 생각대로 강력하게 나아가다.
push ahead
おしとおす【押し通す】。きょうこうする【強行する】。おいこむ【追い込む】
presser quelqu'un sans lui donner de répit, acculer quelqu'un
urgir, acuciar, atosigar, exhortar
يدفع بقوة
өөрийнхөөрөө зүтгэх, тулгах
xấn tới, lấn át
ผลักดัน
mengajukan
проталкивать; продвигать
おいしい【美味しい】
1. 달다⁵
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Delicious in a way that stimulates one's appetite and makes one want to try the dish.食欲をそそり、食べたいと思うほど美味しい。Qui est délicieux au point d’ouvrir l'appétit et de donner envie de le manger.Que es muy sabroso al paladar y dan ganas de comerlo. كل ما يكون لذيذ جدا فيبعث الرغبة في تناوله وإثارة تذوقهидэх дур хүслийг төрүүлэхүйц амттай.Ngon đến mức có cảm giác thèm ăn và muốn ăn.อร่อยจนทำให้เกิดความรู้สึกอยากกินenak dan sesuai selera hingga timbul rasa ingin makan Вызывающий желание отведать пищу.
- 입맛을 당겨 먹고 싶은 마음이 생기도록 맛있다.
delicious; tasty
おいしい【美味しい】。うまい
savoureux, délicieux
rico, delicioso, exquisito
حُلْو
амттай
ngon miệng
อร่อย, มีรสชาติ, อยากอาหาร, เปรี้ยวปาก
enak, menarik selera makan
вкусный
2. 맛깔스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Food tasting good. 食べ物の味が良い。(Nourriture) Qui a bon goût.Dícese de una comida: Que es de buen paladar. يكون الطعام لذيذاхоол сайхан амттай байх.Thức ăn có vị ngon.อาหารมีรสชาติดีrasa makanan lezat dan enakОбладающий приятным вкусом.
- 음식이 맛이 있다.
palatable; agreeable to the taste; pleasant-tasting
うまい【美味い】。おいしい【美味しい】
bon, excellent, délicieux, exquis, savoureux, délectable
sabroso, delicioso, rico, apetitoso
شهي
амттай, тансаг, арааны шүлс асгарам
ngon
รสชาติดี, อร่อย, ถูกปาก, รสกลมกล่อม, น่ารับประทาน
enak, lezat, sedap, gurih
вкусный
3. 맛나다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Tasting good.味が良い。Qui est d'un goût exquis.Que es de buen paladar. المذاق طيبхоол сайхан амттай байх.Vị ngon.รสชาติดีrasanya lezat dan enakПриятный на вкус.
- 맛이 좋다.
tasty; delicious
おいしい【美味しい】。うまい【旨い・美味い】
bon, excellent, délicieux, exquis, savoureux, délectable
sabroso, delicioso, rico, apetitoso
لذيذ
амттай, тансаг, арааны шүлс асгарам
ngon
อร่อย
enak, sedap, lezat, gurih
вкусный
4. 맛있다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Tasting good.味が良い。Dont le goût est bon.Que sabe bien. المذاق طيبамт чанар сайн байх.Vị ngon.รสชาติดี rasanya enakИмеющий хороший вкус.
- 맛이 좋다.
tasty; delicious
おいしい【美味しい】。うまい【旨い・美味い】
délicieux, bon
sabroso, delicioso, rico, apetitoso
لذيذ
амттай, амтлаг
ngon, có vị
อร่อย, รสชาติดี
enak, lezat
вкусный
おいしくない
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The taste of food being not good.飲食物の味が良くない。(Nourriture) Dont le goût n'est pas bon.Dícese de una comida: Que sabe mal. ذوق طعم رديءидэх юм, хоол унд амт шимтгүй байх.Vị của thức ăn không ngon.รสชาติของอาหารไม่ดีrasa makanan tidak enak, hambarЛишённый вкуса (о еде).
- 음식의 맛이 좋지 않다.
ill-tasting; unsavory
まずい。おいしくない
mauvais, infect, dégoûtant
desabrido, soso, insípido, feo
سيّئ المذاق
амтгүй, амт муутай
không ngon
ไม่อร่อย, ไม่มีรสชาติ
tidak enak, tawar
невкусный
おいしく【美味しく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of tasting good.食べ物の味が良く。(Nourriture) De manière à avoir bon goût.De manera que una comida sepa deliciosa. أن يكون الطعام لذيذاхоол сайхан амттай байх.Thức ăn có vị ngon.โดยที่อาหารมีรสชาติดีdengan rasa yang lezat dan enakОбладая приятым вкусом.
- 음식이 맛이 있게.
palatably; toothsomely
うまく【美味く】。おいしく【美味しく】
délicieusement, savoureusement
sabrosamente, deliciosamente
شهيا
амттай, тансаг, арааны шүлс асгарам
một cách ngon
ที่มีรสชาติดี, ที่อร่อย, ที่ถูกปาก, ที่มีรสกลมกล่อม
dengan enak
вкусно
おいしそうだ【美味しそうだ】
1. 먹음직스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Looking delicious enough to stimulate one's appetite.食べたい気がするほど、食べ物がおいしそうに見える。(aliment) Qui a l'air d'avoir bon goût, au point de donner envie d'en manger.Que parece sabroso, tanto que excita las ganas de comer.يبدو أن الطعام لذيذ لتحفيز الشهيةхоол идмээр санагдах хэмжээнд амттай харагдах.Thức ăn trông có vẻ ngon đến mức sinh lòng muốn ăn.อาหารดูน่าอร่อยจนทำให้อยากรับประทานsuatu makanan terlihat sangat enak sampai membuat atau menimbulkan rasa ingin makanВозбуждающий аппетит (о еде).
- 음식이 먹고 싶은 마음이 들 정도로 맛있어 보이다.
appetizing
おいしそうだ【美味しそうだ】
appétissant, savoureux
apetitoso, apetecible, exquisito
فاتح للشهية
хорхой хүргэмээр, хоол идэх дуршлыг төрүүлсэн, амттай
trông có vẻ ngon, ngon mắt
น่าอร่อย, น่ารับประทาน, น่ากิน
terlihat lezat, terlihat enak, terlihat nikmat
аппетитный; вкусный; вызывающий аппетит; привлекательный на вкус
2. 먹음직하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Looking palatable.食べ物がおいしそうだ。(aliment) Qui semble avoir bon goût.Que parece sabroso.يبدو أن الطعام لذيذхоол хүнсийг харахад амттай мэт санагдах.Thức ăn trông có vẻ ngon.อาหารดูน่าอร่อยและน่ารับประทานmakanan kelihatannya enak Пища кажется вкусной на вид.
- 음식이 보기에 맛이 있을 것 같다.
looking delicious
おいしそうだ【美味しそうだ】
appétissant
apetitoso, apetecible, exquisito
مشهّ
амттай харагдах, хорхой хүргэм, хорхой хүрмээр харагдах
trông có vẻ ngon, ngon mắt
น่าอร่อย, น่ารับประทาน, น่ากิน
terlihat enak, terlihat lezat, terlihat nikmat
вкусный; аппетитный
おいしそうに
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of looking delicious.食べ物が見るからにおいしそうに。De manière à sembler bon, en parlant de la nourriture.De manera que una comida se vea sabrosa al paladar. مظهر الطعام يبدو كأنه لذيذхоол амттай сайхан харагдах.Món ăn trông có vẻ ngon.อาหารดูเหมือนมีรสชาติอร่อยdengan makanan yang kelihatannya enakВозбуждая аппетит.
- 음식이 보기에 맛이 있을 것 같이.
appetizingly
おいしそうに。うまそうに
de manière appétissante
apetitosamente, apeteciblemente
فاتح للشهية
идмээр, арааны шүлс асгармаар, шүлж гоожмоор
một cách hấp dẫn
อย่างน่าอร่อย, อย่างน่ารับประทาน, อย่างน่ากิน
terlihat enak, terlihat lezat, terlihat nikmat
аппетитно; вкусно; привлекательно на вкус
おいせん【追い銭】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An amount of extra money added to the original price. 元の値段に追加して支払う金。Argent qu'on donne en plus de ce qu'on doit.Cantidad adicional de dinero que debe pagarse.مبلغ أعلى من المبلغ الأصليуг үнэ дээр нэмж өгөх мөнгө. Tiền mất thêm ngoài mức giá vốn có.เงินที่ให้มากกว่าราคาเดิม uang yang diberi melebihi harga semulaДеньги, которые даются сверх стоимости.
- 원래의 값보다 더 주는 돈.
premium
おいせん【追い銭】。おいがね【追い金】
prime, supplément
recargo
تكلفة إضافية
нэмэгдэл, нэмэлт мөнгө
tiền chênh lệch, tiền trả thêm, số tiền phụ thêm
ค่าบริการเพิ่มเติม, ค่ากำนัล, ค่าธรรมเนียมพิเศษ
uang lebih
денежная придача
おいたてられる【追いたてられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be followed in a hurry by someone or something..捕らえようと急いで後をついてきたり跡をついてくるものによって駆り立てられる。Être pourchassé par quelque chose qui court derrière avec hâte ou qui suit les traces.Ir por detrás de algo para su captura o perseguir un rastro.يُطارد من قبل شخص أو شيء يلاحق أثره مسرعاямар нэг зүйл барих гэж яаран араас нь дагах буюу мөрдөж байх.Thứ gì đó bị đuổi theo sau lưng để túm lấy hoặc lần theo dấu vết đuổi đi.ถูกขับไล่เพราะบางสิ่งไล่ตามหลังโดยเร่งรีบหรือกำลังติดตามร่องรอยอยู่เพื่อจะจับกุมmengikuti dari belakang untuk menangkap sesuatu atau mengejar untuk mengikuti jejakУбегать от кого-либо, чего-либо.
- 어떤 것이 잡으려고 서둘러 뒤를 따르거나 자취를 따라가고 있어 내몰리다.
be chased; be pursued; be run after
おわれる【追われる】。おいかけられる【追いかけられる】。おいたてられる【追いたてられる】。ついげきされる【追撃される】
être traqué, être poursuivi
perseguir
يُتبع، يُطارد
хөөгдөх
bị rượt bắt, bị truy đuổi
ถูกไล่ตาม, ถูกติดตาม
dibuntuti, dikejar
быть преследуемым кем-либо, чем-либо
おいたてられる【追い立てられる】
1. 내몰리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be expelled from where one is.現在いる場所から外に出される。Être expulsé d'un endroit.Ser expulsado del lugar en que se estaba.يتم طرده من موقع وُجِدَ فيهтодорхой газраас гадагш хүчээр хөөгдөн гарах.Bị ép buộc phải ra đi.ถูกบังคับให้ออกจากสถานที่ที่กำหนดไปยังด้านนอกdikeluarkan dengan terpaksa, dengan keras Быть выгнанным с места нахождения наружу.
- 있던 자리에서 밖으로 쫓겨나다.
be expelled; be sent out
おいたてられる【追い立てられる】。おいだされる【追い出される】。おいはらわれる【追い払われる】
être chassé, être explusé
expulsarse, despedirse, destituirse, echarse
يتم الطرد
хөөгдөх, туугдах, шахагдах, цөлөгдөх
Bị đuổi ra khỏi vị trí vốn có
ถูกไล่ออก, ถูกขับไล่
dikeluarkan, ditendang, diusir, dihalau
изгоняться; быть выгнанным; быть изгнанным
2. 내쫓기다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to be forced out of one's place. 現在いる場所から強制的に外に出される。Finir par sortir par force. Verse obligado a salir a la fuerza de un lugar. يضطر أن يخرج من المكان الموجود فيهбайсан газраасаа хүчээр зайлуулагдах.Bị cưỡng chế đi ra ngoài khỏi nơi đang ở.โดนให้ออกไปข้างนอกจากที่เคยอยู่เดิมด้วยการบังคับdikeluarkan dari suatu tempat atau posisi dengan terpaksaБыть насильственно выгнанным откуда-либо.
- 있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 되다.
be forced out; be driven out; be expelled
おいたてられる【追い立てられる】。おいだされる【追い出される】。おいはらわれる【追い払われる】
être chassé, être poussé dehors
expulsar, echar
يتم الطرد
хөөгдөх
bị đuổi ra
ทำให้ออกไป, ไล่ออกไป, บังคับให้ออกไป, ขับไล่ไสส่ง
diusir
быть изгнанным
3. 몰리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain thing to move and go in a certain direction or to a place.何かがある方向や場所に動かされる。(Quelque chose) Être amené à avancer dans une direction ou vers un endroit.Ponerse o moverse algo a un rincón o lugar retirado. يتحرّك ويذهب شيء ما إلى اتجاه ما أو مكان ماямар нэгэн зүйл тал талаасаа түлхэгдэх байдалCái nào đó được làm cho dịch chuyển về hướng hay nơi nào đó.สิ่งใดที่ถูกผลักไปยังทิศทางหรือสถานที่ใดsesuatu terdorong ke satu arahБыть собранным в одну сторону.
- 어떤 것이 어떤 방향이나 장소로 움직여 가게 되다.
- For lots of something to be behind altogether.何かがたまっている。(Quelque chose) Arriver en abondance en même temps.Juntarse o reunirse cosas en abundancia y de repente.يحتشدأشياء ما في آن واحد ямар нэг зүйлхүн амьтан, нэг дор ихээр хурахCái gì đó bị dồn nhiều một lượt.สื่งใดถูกนำมารวมกันเป็นจำนวนมากในคราวเดียวbanyak tertumpuk sekaligusБыть собранным во множестве в одном месте.
- 무엇이 한꺼번에 많이 밀리다.
be steered
かられる【駆られる・駈られる】。おわれる【追われる】。おいたてられる【追い立てられる】。おいこまれる【追い込まれる】
être acculé, être poussé
arrinconarse
يندفع إلى
шахагдах
bị dồn, bị ép
ถูกผลัก, รวมตัวกัน, รวมกลุ่มกัน
terdorong, tersudutkan, terpojok
быть загнанным
pile up; accumulate
おわれる【追われる】。おいたてられる【追い立てられる】
affluer
amontonarse, agolparse
يتوافد
бөөгнөрөх
bị dồn lại, bị ứ đọng, bị tồn đọng
(งาน)มาก, (งาน)รัดตัว, (งาน)สุม
tertumpuk
накапливаться
4. 휘몰리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be driven hard toward a certain direction.非常に強く一か所に追われる。Être conduit violemment vers une direction.Dirigirse muy fuertemente hacia una dirección.يُساق إلى اتجاه واحد بشدةмаш хүчтэй нэг зүг рүү туугдах.Bị lái theo một hướng rất mạnh.ถูกไล่อย่างแรงมากไปยังทิศทางเดียวterdorong ke satu arah dengan sangat kencangДвигаться в одном направлении под чьим-либо влиянием.
- 매우 세게 한 방향으로 몰리다.
be driven; be propelled
おいたてられる【追い立てられる】
se faire emporter, se faire entraîner
dirigirse violentamente hacia
يُطارَد
хөөгдөх
bị dồn gấp, bị lái gấp, bị thúc, bị xua
ถูกไล่, ถูกไล่ต้อน, ถูกต้อน, ถูกขับไล่
terbawa, tersapu, terdorong
гнаться; сгоняться
おいたてる【追い立てる】
1. 내몰다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To expel someone from where he/she has stayed.現在いる場所から外に行かせる。Expulser d'un endroit.Echar afuera desde donde estaba.يطرد شخصا من مكان قد بقى فيهбайсан байрнаас нь гадагш хөөж гаргах.Đuổi ra khỏi vị trí vốn có.ไล่ออกจากที่เดิมให้ไปข้างนอกmengeluarkan sesuatu, seseorang ke luar dari posisi yang seharusnya Выгонять с места нахождения наружу.
- 있던 자리에서 밖으로 쫓아내다.
- To press or rush someone.急き立てたり急かしたりする。Pousser ou presser urgemment.Compeler u hostigar apremiantemente.يضغط على شخص أو يُسرعهяаран тулгах болон шахаж шавдуулах.Thôi thúc hay thúc giục một cách gấp gáp.เร่งหรือกระตุ้นอย่างรีบร้อน menghadapi atau menekan dengan mendesakЗаставлять делать что-либо быстро или подгонять кого-либо.
- 급하게 다그치거나 재촉하다.
expel; send out
おいたてる【追い立てる】。おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】
chasser, faire sortir de force, expulser, refouler, mettre dehors
expulsar, despedir, destituir, echar
يطرد
хөөх, гаргах, цөлөх, хөтлөх, түлхэх
lùa ra, đuổi ra, tống ra
ไล่ออก, ขับไล่, ขับไล่ออก
mengeluarkan, menendang, mengirim, mengusir, menghalau
выгонять; изгонять; прогонять
press; rush
おいたてる【追い立てる】
apremiar, urgir, acuciar, presionar
يُسرع
шавдуулах, шахах, туух, тулгах, шаардах
hối thúc, thúc giục
เร่ง, กระตุ้น
memaksa, mendesak
торопить; подгонять
2. 내쫓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To force someone out of his/her place. 現在いる場所から強制的に外に行かせる。Finir par sortir de force. Hacer salir a la fuerza del lugar donde se está. يجعله يخرج من المكان الموجود فيهбайсан газраас нь хүчээр зайлуулах.Cưỡng chế bắt ra ngoài khỏi nơi đang ở.ทำให้ออกไปข้างนอกจากที่เคยอยู่เดิมด้วยการบังคับmenyuruh seseorang keluar dari suatu tempat atau posisi dengan paksaНасильственно прогонять кого-либо с места его нынешнего нахождения.
- 있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 하다.
force out; drive out; expel
おいたてる【追い立てる】。おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】
chasser, expulser, pousser dehors
expulsar, echar
يطرد
хөөх
đuổi ra
ไล่ออกไป, บังคับให้ออก, ขับไล่ไสส่ง
mengusir
выгонять; изгонять; прогонять
3. 몰다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make something move to a desired direction or place.何かを目指す方向や場所に動かす。Mener quelque chose vers une direction ou un endroit souhaité(e).Poner a alguien o algo en un rincón o lugar retirado.يُحرّك شيئا ما لذهابه إلى مكان أو اتجاه مرغوب فيهماямар нэг зүйлийг хүссэн чиглэл болон газар луу хөдөлгөн явуулах.Khiến cho cái gì đó di chuyển đến chỗ hay phương hướng mong muốn.ทำให้สิ่งใด ๆ เคลื่อนไหวและไปยังทิศทางหรือสถานที่ที่ปรารถนาmenggerakkan sesuatu ke arah atau tempat yang diharapkanДелать так, чтобы что-либо, двигаясь, шло в желаемом направлении или место.
- 어떤 것을 바라는 방향이나 장소로 움직여 가게 하다.
steer; drive
かる【駆る・駈る】。おう【追う】。おいたてる【追い立てる】。おいこむ【追い込む】
conduire, pousser
arrinconar, acorralar
يسوق
залах, чиглүүлэх
dồn, đuổi, dắt (bóng)
ไล่, ไล่ตาม, ตามจับ, ต้อน
mengemudikan, mengarahkan
гнать; сгонять; загонять; преследовать; направлять; поворачивать
4. 몰아가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move and lead someone or something in a certain direction.追って、ある方向へ行かせる。Guider quelque chose dans une direction.Llevar alguna cosa de una parte a otra. يسوق شيئا ليتّجه إلى اتجاه معيّن аль нэгэн зүг чиг рүү жолоодож буюу чиглүүлэн авч явах.Lùa và dẫn đến hướng nào đó.ต้อนแล้วลากไปยังทิศใด ๆmembawa dan menarik pergi ke suatu arahВести в каком-либо направлении.
- 몰아서 어떤 방향으로 이끌어 가다.
drive
かる【駆る・駈る】。おいたてる【追い立てる】。おいこむ【追い込む】
chasser, pousser, faire aller, conduire
conducir
يدفع إلى
жолоодох, түрэх, чирэх, удирдах, дагуулах
lái đi, chạy đi
ต้อนพาไป, รวมพาไป, ขับพาไป
membawa pergi, menarik
уводить
5. 몰아세우다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make all subjects go to one side.ある対象をみな一方に行かせる。Conduire une personne ou un objet dans une direction.Poner a un grupo de animales o de personas en un lugar retirado.يجعل شخصا أو شيئا يذهب إلى اتجاه واحد ямар нэгэн зүйлийг бүгдийг нь нэг тийш явуулах.Làm cho tất cả đối tượng nào đó đi về một phía.ทำให้เป้าหมายใดๆ ทั้งหมดไปทางเดียวmembuat suatu objek menjadi pergi ke satu arah semuanyaПриводить всех в одну сторону.
- 어떤 대상을 모두 한쪽으로 가게 하다.
corner; push to one side
おいたてる【追い立てる】
mettre quelqu'un ou quelque chose dans un coin
acorralar, arrinconar
يسوق
түлхэх, шахах
dồn, ép
รวมพาไป, ต้อนพาไป, ไล่พาไป
mengumpulkan
сгонять; загонять
6. 후리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To drive something vigorously in one direction and snatch or chase it away.ある方向に追い込んだり、追い払ったりする。Mener fortement dans une direction ou chasser.Conducir algo vigorosamente en cierta dirección arrebatándolo o ahuyentándolo. يتابع أو يلاحق في اتجاه واحد بشدةаль нэг тал руу хүчтэй туун хөөх.Dồn mạnh và vồ hoặc đuổi theo một hướng nào đó.ขับไล่หรือไล่ออกอย่างแรง ๆ ให้ไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่งmemusatkan perhatian dengan kuat ke satu arah tertentu kemudian merenggut atau mengejarnyaОчень сильно сгонять или гнать кого-либо в каком-либо одном направлении.
- 어느 한 방향으로 세차게 몰아 채거나 쫓다.
drive out; chase away; snatch
おいたてる【追い立てる】
conduire, tirer, repousser
ahuyentar, arrebatar
يطارد
хөөх
đuổi, xua, đuổi bắt
ต้อน, ไล่, ไล่ต้อน
mengejar, menangkap, memburu
7. 휘몰다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To drive someone hard toward a certain direction.非常に強く一か所に追う。Conduire violemment vers une direction.Dirigir muy fuertemente hacia una dirección.يسوق إلى اتجاه واحد بشدةмаш хүчтэй нэг зүг рүү туух.Lái theo một hướng rất mạnh.ไล่อย่างแรงมากไปยังทิศทางเดียวmengarah ke satu arah dengan kuatЗаставлять двигаться в одном направлении.
- 매우 세게 한 방향으로 몰다.
drive; propel
おいたてる【追い立てる】
dirigir violentamente hacia
يُطارد
дагуулах
dồn gấp, xua, lái gấp, thúc
ไล่, ไล่ต้อน, ต้อน, ขับไล่
berkerumun, berdesakan
гнать; сгонять
おいだされる【追い出される】
1. 내몰리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be expelled from where one is.現在いる場所から外に出される。Être expulsé d'un endroit.Ser expulsado del lugar en que se estaba.يتم طرده من موقع وُجِدَ فيهтодорхой газраас гадагш хүчээр хөөгдөн гарах.Bị ép buộc phải ra đi.ถูกบังคับให้ออกจากสถานที่ที่กำหนดไปยังด้านนอกdikeluarkan dengan terpaksa, dengan keras Быть выгнанным с места нахождения наружу.
- 있던 자리에서 밖으로 쫓겨나다.
- To be expelled from an organization or to be ousted from a position.ある団体や組職から締め出される。Se faire chasser d'un groupe ou se faire prendre sa place.Ser despedido de cierto órgano u cargo.يتم طرده من منظمة أو مركز أو منصب أو مكانةямар нэг бүлэг болон байгууллагын албан тушаалаас хүчээр хөөгдөн буух.Bị đuổi ra khỏi tổ chức hay địa vị nào đó.ถูกบังคับให้ออกจากกลุ่มหรือตำแหน่งใด ๆdikeluarkan paksa dari suatu organisasi atau posisiУйти из какой-либо группы или организации.
- 어떤 단체나 지위에서 쫓겨나다.
be expelled; be sent out
おいたてられる【追い立てられる】。おいだされる【追い出される】。おいはらわれる【追い払われる】
être chassé, être explusé
expulsarse, despedirse, destituirse, echarse
يتم الطرد
хөөгдөх, туугдах, шахагдах, цөлөгдөх
Bị đuổi ra khỏi vị trí vốn có
ถูกไล่ออก, ถูกขับไล่
dikeluarkan, ditendang, diusir, dihalau
изгоняться; быть выгнанным; быть изгнанным
be expelled; be ousted
おいだされる【追い出される】
être chassé, être explusé
expulsarse, despedirse, destituirse, echarse
يُطرَد
хөөгдөх, зайлуулагдах, шахагдах
bị đuổi ra, bị trục xuất khỏi
ถูกไล่ออก, ถูกขับไล่, ถูกปลดออก
diusir
быть выгнанным; быть смещённым
2. 내쫓기다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to be forced out of one's place. 現在いる場所から強制的に外に出される。Finir par sortir par force. Verse obligado a salir a la fuerza de un lugar. يضطر أن يخرج من المكان الموجود فيهбайсан газраасаа хүчээр зайлуулагдах.Bị cưỡng chế đi ra ngoài khỏi nơi đang ở.โดนให้ออกไปข้างนอกจากที่เคยอยู่เดิมด้วยการบังคับdikeluarkan dari suatu tempat atau posisi dengan terpaksaБыть насильственно выгнанным откуда-либо.
- 있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 되다.
- To be deprived of one's position by force.強制的に地位を奪われてやめさせられる。Se voir priver d'une position contre son gré et devoir la quitter.Verse obligado a renunciar a la fuerza de un cargo o puesto. يفقد منصبه دون إرادته ويتم طردهалбан тушаалаасаа хүчээр буух. хугацаа дуусахBị cưỡng chế tước đoạt từ bỏ địa vị.โดนแย่งชิงตำแหน่งด้วยการบังคับ จึงได้หยุดทำberhenti dari suatu jabatan karena paksaan atau dipaksa untuk memundurkan diri Быть вынужденно отстранённым от исполнения обязанностей по работе.
- 강제로 지위를 빼앗겨 그만두게 되다.
be forced out; be driven out; be expelled
おいたてられる【追い立てられる】。おいだされる【追い出される】。おいはらわれる【追い払われる】
être chassé, être poussé dehors
expulsar, echar
يتم الطرد
хөөгдөх
bị đuổi ra
ทำให้ออกไป, ไล่ออกไป, บังคับให้ออกไป, ขับไล่ไสส่ง
diusir
быть изгнанным
be dismissed; be fired
おいだされる【追い出される】
se faire licencier, se faire renvoyer, se faire virer, être licencié, être renvoyé
expulsar, echar
يتم الطرد
халагдах
bị phế truất
ถูกชิงบัลลังก์(กษัตริย์), ถูกชิงตำแหน่ง, ถูกช่วงชิงตำแหน่ง, ถูกบังคับให้ออกจากตำแหน่ง, ถูกบังคับให้ลาออก, ถูกทำให้สละตำแหน่ง, ถูกทำให้สละบัลลังก์(กษัตริย์)
diberhentikan, dilengserkan
быть уволенным; быть освобождённым
3. 쫓겨나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be thrown out of a certain place, position, or post.ある場所や地位、職位から退かせられる。Se faire virer d'un endroit, d'une place ou d'un poste.Ser sacado alguien de un lugar, puesto o cargo.يُطرد من مكان ما، أو جلسة ما أو منصب ماямар нэг газар, албан тушаалаас хөөгдөх.Bị đuổi khỏi địa điểm, vị trí, địa vị nào đó.ถูกไล่ออกจากตำแหน่ง สถานที่ หรือที่นั่งใดๆdilepaskan dari suatu tempat, posisi, atau jabatanБыть вынужденным, принуждённым уйти откуда-либо.
- 어떤 장소나 자리, 직위에서 내쫓기다.
be expelled; be kicked out
おいだされる【追い出される】。ついほうされる【追放される】。おわれる【追われる】
se faire jeter, se faire renvoyer, se faire dégager
ser echado, ser expulsado, ser despedido
يُطرد
хөөгдөх
bị đuổi ra, bị sa thải
ถูกไล่ออก, ถูกเลิกจ้าง, ถูกขับไล่, ถูกไล่ตะเพิด, ถูกขับไสไล่ส่ง
dikeluarkan, dipecat, diusir
быть выгнанным; быть изгнанным; быть исключённым
4. 축출되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For someone to be driven out or expelled from a region, organization, etc. ある地域や集団などから追い出されたり追い払われる。Être expulsé ou chassé d'une région ou d'un groupe. Ser echado o despedido de una determinada región o agrupación.يُخرج أو يُبعد من منطقة ما أو تنظيم ما وغيرهаль нэгэн бүс нутаг болон байгууллага зэргээс хөөгдөх, буух явдал.Bị xua đi hoặc bị đuổi ra khỏi khu vực hay tập thể... nào đó.ถูกขับไล่หรือถูกไล่ออกจากพื้นที่หรือหมู่คณะใด ๆ เป็นต้นdiusir atau dihalau dari suatu daerah atau kelompok dsbБыть принужденным уйти с какой-либо территории, из какой-либо организации и т.п.
- 어떤 지역이나 집단 등에서 쫓겨나거나 몰아내어지다.
be ousted; be expelled; be driven out
おいだされる【追い出される】。ついほうされる【追放される】
être chassé, être reconduit, être repoussé
expulsar, deportar
يُبعد، يُطرد
хөөгдөх, огцрох, буух
bị trục xuất, bị loại trừ
ถูกขับไล่, ถูกไล่ออก, ถูกเนรเทศ
dikeluarkan, diusir, dihalau
свергаться; устраняться; вытесняться
おいだし【追い出し】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of driving out or expelling someone from a region, organization, etc. ある地域や集団などから追い出したり追い払うこと。Action d'expulser ou de chasser quelqu'un d'une région ou d'un groupe. Acción de echar o despedir de una determinada región o agrupación.فعْل إخراج أو إبعاد من منطقة ما أو تنظيم ما وغيرهаль нэгэн бүс нутаг болон байгууллага зэргээс хөөх, зайлуулах явдал.Việc xua đi hoặc đuổi ra khỏi khu vực hay tập thể... nào đó.การขับไล่หรือไล่ออกจากพื้นที่หรือหมู่คณะใด ๆ เป็นต้นhal mengusir atau menghalau dari suatu daerah atau kelompok dsbПринуждение уйти с какой-либо территории, из какой-либо организации и т.п.
- 어떤 지역이나 집단 등에서 쫓아내거나 몰아냄.
ousting; expulsion; driving out
おいだし【追い出し】。ついほう【追放】
expulsion, bannissement, reconduction
expulsión, deportación
إبعاد، طرْد
хөөх, зайлуулах, буулгах
sự trục xuất, sự loại trừ
การขับไล่, การไล่ออก, การเนรเทศ
pengeluaran, pengusiran, penghalauan
изгнание; свержение; устранение; вытеснение
おいだす【追い出す】
1. 내몰다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To expel someone from where he/she has stayed.現在いる場所から外に行かせる。Expulser d'un endroit.Echar afuera desde donde estaba.يطرد شخصا من مكان قد بقى فيهбайсан байрнаас нь гадагш хөөж гаргах.Đuổi ra khỏi vị trí vốn có.ไล่ออกจากที่เดิมให้ไปข้างนอกmengeluarkan sesuatu, seseorang ke luar dari posisi yang seharusnya Выгонять с места нахождения наружу.
- 있던 자리에서 밖으로 쫓아내다.
- To expel someone from a group or organization.ある団体や組職から締め出す。Chasser d'un groupe ou d'une organisation.Despedir de cierto órgano u cargo.يطرد شخصا من مجموعة أو منظمةямар нэг бүлгэм болон байгууллагаас хөөж гаргах.Đuổi ra khỏi tổ chức hay đoàn thể nào đó.ไล่ออกไปจากกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ mengeluarkan anggota dari organisasiЗаставить уйти из какой-либо группы или организации.
- 어떤 단체나 조직에서 쫓아내다.
expel; send out
おいたてる【追い立てる】。おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】
chasser, faire sortir de force, expulser, refouler, mettre dehors
expulsar, despedir, destituir, echar
يطرد
хөөх, гаргах, цөлөх, хөтлөх, түлхэх
lùa ra, đuổi ra, tống ra
ไล่ออก, ขับไล่, ขับไล่ออก
mengeluarkan, menendang, mengirim, mengusir, menghalau
выгонять; изгонять; прогонять
expel
おいだす【追い出す】
chasser, faire sortir de force, expulser, refouler, mettre dehors
echar, expulsar, despedir, destituir
يطرد
хөөх, хөөж гаргах, зайлуулах
đuổi ra, trục xuất khỏi
ไล่ออก, ขับไล่, ขับไล่ออก, ปลดออก
mengusir
выгнать; сместить
2. 내보내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fire an employee.職員を解雇する。Licencier un employé.Despedir al empleado.يُقيل موظفا من الخدمةажлаас нь халах.Đuổi việc nhân viên. เลิกจ้างพนักงานmemecat pegawai atau karyawan Уволить сотрудника.
- 직원을 해고하다.
fire
おいだす【追い出す】。やめさせる【辞めさせる】
licencier, congédier, mettre en congé, remercier
despedir, destituir, expulsar, echar
يُخرِج
халах, гаргах
tống cổ, sa thải
ขับไล่, ไล่ออก, เลิกจ้าง
memberhentikan, memecat
выгнать
3. 내쫓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To force someone out of his/her place. 現在いる場所から強制的に外に行かせる。Finir par sortir de force. Hacer salir a la fuerza del lugar donde se está. يجعله يخرج من المكان الموجود فيهбайсан газраас нь хүчээр зайлуулах.Cưỡng chế bắt ra ngoài khỏi nơi đang ở.ทำให้ออกไปข้างนอกจากที่เคยอยู่เดิมด้วยการบังคับmenyuruh seseorang keluar dari suatu tempat atau posisi dengan paksaНасильственно прогонять кого-либо с места его нынешнего нахождения.
- 있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 하다.
- To deprive someone of his/her position by force. 強制的に地位を奪ってやめさせる。Se voir priver d'une position contre son gré et devoir la quitter.Hacer renunciar a la fuerza despojando a alguien de su cargo. يُفقِد منصبه ويطردалбан тушаалаас нь хүчээр буулгаж, болиулах.Cưỡng chế tước đoạt từ bỏ địa vị.แย่งชิงตำแหน่งด้วยการบังคับ และให้หยุดทำmembuat berhenti atau lengser dari suatu jabatan dengan paksaОтстранять кого-либо от исполнения должностных обязанностей.
- 강제로 지위를 빼앗아 그만두게 하다.
force out; drive out; expel
おいたてる【追い立てる】。おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】
chasser, expulser, pousser dehors
expulsar, echar
يطرد
хөөх
đuổi ra
ไล่ออกไป, บังคับให้ออก, ขับไล่ไสส่ง
mengusir
выгонять; изгонять; прогонять
dismiss; fire
おいだす【追い出す】
chasser, renvoyer, congédier, licencier, mettre dehors
expulsar, echar
يطرد
халах
phế truất
ชิงบัลลังก์(กษัตริย์), ชิงตำแหน่ง, บังคับให้ออกจากตำแหน่ง, สละตำแหน่ง, สละบัลลังก์(กษัตริย์)
memberhentikan, melengserkan
выгонять; изгонять; прогонять; снимать; освобождать; смещать (с должности)
4. 몰아내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To forcibly make someone go out or expel him/her to another place.強制的に外に出させたり、他のところに去らせたりする。Entraîner vers l'extérieur ou chasser vers un autre endroit en usant de la force.Obligar a alguien a salir de un lugar.يُخرج شخصا إلى الخارج بشكل إجباري أو يُرحّله إلى مكان آخرхүчээр гадагш гаргах буюу өөр тийш хөөх.Cưỡng chế bắt đi ra ngoài hoặc đuổi ra chỗ khác.ทำให้ออกไปข้างนอกอย่างบังคับหรือไล่ไปให้ไปที่อื่นmembuat keluar dengan paksa atau mengusir ke tempat lainНасильно выводить наружу или в другое место.
- 강제로 밖으로 나가게 하거나 다른 곳으로 쫓아내다.
- To forcibly get rid of or take away a certain thought, position, state, etc.ある考えや状態、地位などを強制的になくしたり奪ったりする。Faire disparaître ou déposséder une certaine pensée, état ou statut, etc. en usant de la force.Hacer desaparecer un recuerdo, un estado de ánimo o destituir a alguien, privándolo de sus honores o de su cargo. يُعْدِمُ أو يستهوي فكرة ما أو حالة ما أو منصبا ما أو غيرها أو ينهبها بشكل ماямар нэгэн бодол санаа, байр суурь, байдал зэргийг хүчээр үгүй хийх буюу булаах.Cướp đi hoặc cố ý làm mất đi suy nghĩ, trạng thái hay địa vị... nào đó. ทำให้ไม่มีหรือแย่งความคิดหรือสภาพ ตำแหน่งใด ๆ เป็นต้น อย่างบังคับ membuat suatu pikiran atau keadaan, jabatan, dsb menjadi tidak ada atau mengambilnya dengan paksaНасильно удалять или забирать позицию, состояние, мысль и т.п.
- 어떤 생각이나 상태, 지위 등을 억지로 없어지게 하거나 빼앗다.
send out; kick out
おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】。おいやる【追い遣る】
pousser vers l'extérieur, expulser, chasser
expulsar
يُبعِد
хөөх, туух, зайлуулах
đuổi ra, xua đuổi
ไล่ออกไป, ไล่ให้ออกไป, ขับไล่ออกไป, ไล่ไป, ต้อนออกไป
mengusir, mengeluarkan
выгонять; прогонять
oust
おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】。おいやる【追い遣る】
renvoyer, éliminer, évincer
suprimir, eliminar
يطرد
буулгах, хөөх, зайлуулах, авч хаях
xua tan, xua đuổi
ไล่ออก, ให้ออก, ปลดออก
merampas, merebut
выгонять; увольнять
5. 쫓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone or something leave.追い立てて、そこを去っていくようにする。Expulser pour faire partir.Forzar a que abandone el lugar.يخرج لمغادرتهявж үгүй болтол нь хөөх.Đuổi ra để làm cho phải rời khỏi.ขับไล่ออกเพื่อให้จากไปmengusir agar pergiГнать кого-либо, что-либо от себя, принуждая уйти или исчезнуть.
- 떠나도록 몰아내다.
drive out
おいはらう【追い払う】。おっぱらう【追っ払う】。おいだす【追い出す】
chasser, éloigner, écarter, éjecter
presionar, apremiar, intimidar
يطرد
хөөх, зайлуулах, үргээх
xua đuổi
ขับไล่ออก, ไล่ออกไป, ไล่ไป, ขับไล่, ขับไล่ไสส่ง
menghalau, mengusir
изгонять; выгонять; прогонять
6. 쫓아내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To drive someone or something out of a certain place.強制的にある空間から外へ出す。Faire sortir de force d'un endroit vers l'extérieur.Obligar a que salga hacia fuera de un lugar.يَطرد من مكان ما إجباريا إلى الخارجямар нэгэн газраас хүчээр гадагш нь гаргах.Cưỡng chế người khác đi ra bên ngoài địa điểm nào đó.ทำให้ออกไปสู่ข้างนอกจากที่ใดโดยบังคับmembuat seseorang atau sesuatu ke luar dari suatu tempat secara paksaНасильно прогонять кого-либо наружу из какого-либо места.
- 강제로 어떤 곳에서 밖으로 나가게 하다.
- To make someone quit and leave work, school, etc.通っていた職場や学校などを辞めさせて締め出す。Faire arrêter et quitter le travail ou l'école.Hacer que abandone el trabajo que realiza o la escuela.يَطرد من المكتب أو المدرسة أو غيرهاажиллаж байсан газар болон сургууль зэргийг нь болиулан гаргах.Bị buộc từ bỏ và ra khỏi nơi làm việc hoặc trường học v.v...ทำให้เลิกล้มแล้วให้ออกไปจากที่ทำงาน โรงเรียน หรือที่อื่นที่เคยไปมา membuat berhenti dan keluar dari tempat kerja atau sekolah dsb yang saat itu dijalaniБыть уволенным с работы или выгнанным из учебного заведения.
- 다니던 직장이나 학교 등을 그만두고 나가게 하다.
throw out; kick out
おいだす【追い出す】。ついほうする【追放する】
expulser, virer, renvoyer, chasser, exclure
echar, expulsar, despedir
يطرد
хөөх, зайлуулах
đuổi ra, trục xuất, tống ra
ไล่, ขับไล่, ขับไล่ไสส่ง
mengusir, menendang, melempar
выгонять; изгонять
expel; fire
おいだす【追い出す】
renvoyer, rejeter, évincer, écarter
echar, expulsar, despedir
хөөх, зайлуулах, халах
đuổi việc, đuổi học
ไล่ออก
usir, mengusir
выгонять; изгонять
7. 축출하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To drive out or expel someone from a region, organization, etc.ある地域や集団などから追い出したり追い払う。Expulser ou chasser quelqu'un d'une région ou d'un groupe. Echar o despedir de una determinada región o agrupación.يَخرج أو يَبعد من منطقة ما أو تنظيم ما وغيرهаль нэгэн бүс нутаг болон байгууллага зэргээс хөөх, зайлуулах.Xua đi hoặc đuổi ra khỏi khu vực hay tập thể... nào đó.ขับไล่หรือไล่ออกจากพื้นที่หรือหมู่คณะใด ๆ เป็นต้นmengusir atau menghalau dari suatu daerah atau kelompok dsbЗаставить, принудить уйти с какой-либо территории, из какой-либо организации и т.п.
- 어떤 지역이나 집단 등에서 쫓아내거나 몰아내다.
oust; expel; drive out
おいだす【追い出す】。ついほうする【追放する】
chasser, reconduire, repousser
expulsar, deportar
يَبعد، يَطرد
хөөх, зайлуулах, буулгах
trục xuất, loại trừ
ขับไล่, ไล่ออก, เนรเทศ
mengeluarkan, mengusir, menghalau
выгонять; свергать; устранять; вытеснить
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
おうきゅう・おうぐう【王宮】 - おうたい【応対】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
おいちらす【追い散らす】 - おうかん【王冠】 (0) | 2020.02.07 |
えんようぎょぎょう【遠洋漁業】 - え【重】 (0) | 2020.02.07 |
えんぜつ【演説】 - えんめいする・えんみょうする【延命する】 (0) | 2020.02.07 |
えんげいぎょう【園芸業】 - えんぜつぶん【演説文】 (0) | 2020.02.07 |