おあいする【お会いする】
動詞동사
    おめにかかる【御目に掛かる】。おあいする【お会いする】
  • 目上の人に会う。
  • 윗사람을 만나다.
おい
名詞명사
    おい
  • 親しい相手方を指したり、呼びかけたりする時に発する語。
  • 친근한 상대편을 가리키거나 부를 때 사용하는 말.
感動詞감탄사
    やあ。おい
  • 大人が子供を呼ぶ時や、年齢の差があまりない人同士で相手を呼びかける時にいう語。
  • 어른이 아이를 부르거나 나이가 비슷한 사람들이 서로를 부르는 말.
感動詞감탄사
    やあ。おい
  • 大人が子供を呼ぶ時や、年齢の差があまりない人同士で相手を呼びかける時にいう語。
  • 어른이 아이를 부르거나 나이가 비슷한 사람들이 서로를 부르는 말.
    このこ【この子】。おい
  • 「이 아이」の縮約形。
  • '이 아이'가 줄어든 말.
感動詞감탄사
    あ。おい。ほら
  • 呼びかけたり注意を引いたりする時に発する語。
  • 남에게 말을 걸거나 주의를 끌 때, 말에 앞서 내는 소리.
感動詞감탄사
    もし。もしもし。おい
  • 成人の人が近所にいる同年輩の人を呼びかける語。
  • 어른이 가까이에 있는 비슷한 나이의 사람을 부르는 말.
  • あなた。おまえ【お前】。おい
  • 夫婦が互いを呼ぶ時にいう語。
  • 부부가 서로를 부르는 말.
感動詞감탄사
    おい
  • 同輩または目下の者を呼びかける時に用いる語。
  • 또래나 아랫사람을 부를 때 쓰는 말.
おいいつけ【お言いつけ】
名詞명사
    おおせ【仰せ】。おいいつけ【お言いつけ】。ごめいれい【ご命令】
  • 目上の人が目下の人にする命令・言いつけ。
  • 윗사람이 아랫사람에게 하는 명령이나 당부.
おいうち【追い討ち】
名詞명사
    ついげき【追撃】。おいうち【追い討ち】
  • 先立っている人などを追い越すために攻撃的に追いかけていくこと。
  • 앞선 쪽을 잡거나 넘어서려고 공격적으로 뒤쫓아 감.
おいおい【追い追い】
副詞부사
    そのうちに。おいおい【追い追い】
  • 急がずに後でゆっくりと。
  • 서두르지 않고 나중에 천천히.
副詞부사
    だんだん。しだいに【次第に】。ぜんじ【漸次】。おいおい【追い追い】
  • 物事の状態や程度の変化がますます進行したり変化するさま。
  • 사물의 상태나 정도가 점점 진행되거나 변화하는 모양.
おいかけられる【追いかけられる】
動詞동사
    おわれる【追われる】。おいかけられる【追いかけられる】。おいたてられる【追いたてられる】。ついげきされる【追撃される】
  • 捕らえようと急いで後をついてきたり跡をついてくるものによって駆り立てられる。
  • 어떤 것이 잡으려고 서둘러 뒤를 따르거나 자취를 따라가고 있어 내몰리다.
おいかけられる【追い掛けられる】
動詞동사
    おわれる【追われる】。おいかけられる【追い掛けられる】。ついせきされる【追跡される】
  • 先に進む人があとを急いでついて来られる。
  • 앞서가는 사람이 급히 뒤따라옴을 당하다.
おいかける【追いかける】
動詞동사
    おう【追う】。おいかける【追いかける】。ついげきする【追撃する】
  • 先に進んでいるものに行き着こうとして急いで後をついていったりその跡をついていく。
  • 앞선 것을 잡으려고 서둘러 뒤를 따르거나 자취를 따라가다.
動詞동사
    おう【追う】。おいかける【追いかける】
  • ある対象に会うために急いで行く。
  • 어떤 대상을 만나기 위하여 급히 가다.
  • おう【追う】。おいかける【追いかける】
  • ある人や物の後を急いでついていく。
  • 어떤 사람이나 물체의 뒤를 급히 따라가다.
動詞동사
    おう【追う】。おいかける【追いかける】。かけまわる【駆け回る】
  • 探し物などを手に入れるためにまめに追いかける。
  • 어떤 것을 찾거나 얻기 위하여 부지런히 다니다.
おいかける【追い掛ける】
動詞동사
    したがう【従う】。おいかける【追い掛ける】
  • 後ろに付いて行く。
  • 뒤를 좇거나 뒤에서 따르다.
動詞동사
    おいかける【追い掛ける】。あとをつける【跡を付ける】
  • 後ろからついて行く。
  • 뒤를 따라가다.
動詞동사
    おう【追う】。おいかける【追い掛ける】。ついせきする【追跡する】
  • 先に進む人のあとを急いでついて行く。
  • 앞서가는 사람의 뒤를 급히 따라가다.
動詞동사
    おいつく【追い付く】。おいかける【追い掛ける】
  • 程度や水準に近付く。
  • 어떤 정도나 수준에 비슷하게 이르다.
動詞동사
    おいつく【追い付く】。おいかける【追い掛ける】
  • 進んだものの程度や水準に近付く。
  • 앞서 있는 것의 정도나 수준에 가까워지다.
おいかぜ【追い風】
名詞명사
    じゅんぷう【順風】。おいかぜ【追い風】
  • 船が進む方向に吹く風。
  • 배가 가는 방향으로 부는 바람.
おいかり【御怒り】
名詞명사
    おいかり【御怒り】。ごりっぷく【ご立腹】
  • 非常に憤慨して怒ること。また、そのような感情。
  • 몹시 화를 내며 노여워함. 또는 그런 감정.
おいがね【追い金】
名詞명사
    おいせん【追い銭】。おいがね【追い金】
  • 元の値段に追加して支払う金。
  • 원래의 값보다 더 주는 돈.
おいこし【追い越し】
名詞명사
    おいこし【追い越し】。おいぬき【追い抜き】
  • 後ろから進んで、先行するものを抜いてその前に出ること。
  • 뒤에 있던 것이 앞의 것을 앞질러서 먼저 나아감.
おいこす【追い越す】
動詞동사
    おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
  • 前にいたものの前に出る。
  • 앞에 있는 것을 지나쳐 가거나 앞지르다.
動詞동사
    おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
  • 他人より先に行ったり行動したりする。
  • 다른 사람보다 빨리 가서 앞을 차지하거나 어떤 행동을 먼저 하다.
  • おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
  • 能力や実力などが相手より上になる。
  • 능력이나 실력 등이 다른 사람을 훨씬 넘어서다.
動詞동사
    おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
  • 後ろから進んで、先行するものを抜いてその前に出る。
  • 뒤에 있던 것이 앞의 것을 앞질러서 먼저 나아가다.
おいこまれる【追い込まれる】
動詞동사
    かられる【駆られる・駈られる】。おわれる【追われる】。おいたてられる【追い立てられる】。おいこまれる【追い込まれる】
  • 何かがある方向や場所に動かされる。
  • 어떤 것이 어떤 방향이나 장소로 움직여 가게 되다.
  • おいこまれる【追い込まれる】。おいつめられる【追い詰められる】。おいやられる【追い遣られる】
  • 困難か不利な状態に置かれる。
  • 곤란하거나 불리한 상태에 놓이다.
動詞동사
    つつまれる【包まれる】。おいこまれる【追い込まれる】
  • 状況や雰囲気に落ち込む。
  • 상황이나 분위기에 빠지다.
おいこむ【追い込む】
動詞동사
    かる【駆る・駈る】。おう【追う】。おいたてる【追い立てる】。おいこむ【追い込む】
  • 何かを目指す方向や場所に動かす。
  • 어떤 것을 바라는 방향이나 장소로 움직여 가게 하다.
  • おいこむ【追い込む】。おいやる【追い遣る】。おいつめる【追い詰める】
  • 望ましくない立場に立たせる。
  • 바람직하지 않은 상황에 이르게 하다.
動詞동사
    かる【駆る・駈る】。おいたてる【追い立てる】。おいこむ【追い込む】
  • 追って、ある方向へ行かせる。
  • 몰아서 어떤 방향으로 이끌어 가다.
動詞동사
    おいこむ【追い込む】
  • 追い立ててある場所に入れる。
  • 몰아서 강제로 안으로 들어가게 하다.
  • おいこむ【追い込む】。おいつめる【追い詰める】。おいやる【追い遣る】
  • 良くない状況や状態に陥らせる。
  • 좋지 않은 상황이나 상태에 빠지게 하다.
動詞동사
    おいこむ【追い込む】。おいつめる【追い詰める】。おいやる【追い遣る】。せめたてる【責め立てる】
  • 厳しく非難したり、よくない状況に陥れたりする。
  • 다른 사람을 심하게 비난하거나 좋지 않은 상황에 빠지게 하다.
動詞동사
    おしとおす【押し通す】。きょうこうする【強行する】。おいこむ【追い込む】
  • 人の都合を考慮せずに自分の思い通りに行う。
  • 남의 사정을 생각하지 않고 자기 생각대로 강력하게 나아가다.
おいしい【美味しい】
形容詞형용사
    おいしい【美味しい】。うまい
  • 食欲をそそり、食べたいと思うほど美味しい。
  • 입맛을 당겨 먹고 싶은 마음이 생기도록 맛있다.
形容詞형용사
    うまい【美味い】。おいしい【美味しい】
  • 食べ物の味が良い。
  • 음식이 맛이 있다.
形容詞형용사
    おいしい【美味しい】。うまい【旨い・美味い】
  • 味が良い。
  • 맛이 좋다.
形容詞형용사
    おいしい【美味しい】。うまい【旨い・美味い】
  • 味が良い。
  • 맛이 좋다.
おいしくない
形容詞형용사
    まずい。おいしくない
  • 飲食物の味が良くない。
  • 음식의 맛이 좋지 않다.
おいしく【美味しく】
副詞부사
    うまく【美味く】。おいしく【美味しく】
  • 食べ物の味が良く。
  • 음식이 맛이 있게.
おいしそうだ【美味しそうだ】
形容詞형용사
    おいしそうだ【美味しそうだ】
  • 食べたい気がするほど、食べ物がおいしそうに見える。
  • 음식이 먹고 싶은 마음이 들 정도로 맛있어 보이다.
形容詞형용사
    おいしそうだ【美味しそうだ】
  • 食べ物がおいしそうだ。
  • 음식이 보기에 맛이 있을 것 같다.
おいしそうに
副詞부사
    おいしそうに。うまそうに
  • 食べ物が見るからにおいしそうに。
  • 음식이 보기에 맛이 있을 것 같이.
おいせん【追い銭】
名詞명사
    おいせん【追い銭】。おいがね【追い金】
  • 元の値段に追加して支払う金。
  • 원래의 값보다 더 주는 돈.
おいたてられる【追いたてられる】
動詞동사
    おわれる【追われる】。おいかけられる【追いかけられる】。おいたてられる【追いたてられる】。ついげきされる【追撃される】
  • 捕らえようと急いで後をついてきたり跡をついてくるものによって駆り立てられる。
  • 어떤 것이 잡으려고 서둘러 뒤를 따르거나 자취를 따라가고 있어 내몰리다.
おいたてられる【追い立てられる】
動詞동사
    おいたてられる【追い立てられる】。おいだされる【追い出される】。おいはらわれる【追い払われる】
  • 現在いる場所から外に出される。
  • 있던 자리에서 밖으로 쫓겨나다.
動詞동사
    おいたてられる【追い立てられる】。おいだされる【追い出される】。おいはらわれる【追い払われる】
  • 現在いる場所から強制的に外に出される。
  • 있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 되다.
動詞동사
    かられる【駆られる・駈られる】。おわれる【追われる】。おいたてられる【追い立てられる】。おいこまれる【追い込まれる】
  • 何かがある方向や場所に動かされる。
  • 어떤 것이 어떤 방향이나 장소로 움직여 가게 되다.
  • おわれる【追われる】。おいたてられる【追い立てられる】
  • 何かがたまっている。
  • 무엇이 한꺼번에 많이 밀리다.
動詞동사
    おいたてられる【追い立てられる】
  • 非常に強く一か所に追われる。
  • 매우 세게 한 방향으로 몰리다.
おいたてる【追い立てる】
動詞동사
    おいたてる【追い立てる】。おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】
  • 現在いる場所から外に行かせる。
  • 있던 자리에서 밖으로 쫓아내다.
  • おいたてる【追い立てる】
  • 急き立てたり急かしたりする。
  • 급하게 다그치거나 재촉하다.
動詞동사
    おいたてる【追い立てる】。おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】
  • 現在いる場所から強制的に外に行かせる。
  • 있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 하다.
動詞동사
    かる【駆る・駈る】。おう【追う】。おいたてる【追い立てる】。おいこむ【追い込む】
  • 何かを目指す方向や場所に動かす。
  • 어떤 것을 바라는 방향이나 장소로 움직여 가게 하다.
動詞동사
    かる【駆る・駈る】。おいたてる【追い立てる】。おいこむ【追い込む】
  • 追って、ある方向へ行かせる。
  • 몰아서 어떤 방향으로 이끌어 가다.
動詞동사
    おいたてる【追い立てる】
  • ある対象をみな一方に行かせる。
  • 어떤 대상을 모두 한쪽으로 가게 하다.
動詞동사
    おいたてる【追い立てる】
  • ある方向に追い込んだり、追い払ったりする。
  • 어느 한 방향으로 세차게 몰아 채거나 쫓다.
動詞동사
    おいたてる【追い立てる】
  • 非常に強く一か所に追う。
  • 매우 세게 한 방향으로 몰다.
おいだされる【追い出される】
動詞동사
    おいたてられる【追い立てられる】。おいだされる【追い出される】。おいはらわれる【追い払われる】
  • 現在いる場所から外に出される。
  • 있던 자리에서 밖으로 쫓겨나다.
  • おいだされる【追い出される】
  • ある団体や組職から締め出される。
  • 어떤 단체나 지위에서 쫓겨나다.
動詞동사
    おいたてられる【追い立てられる】。おいだされる【追い出される】。おいはらわれる【追い払われる】
  • 現在いる場所から強制的に外に出される。
  • 있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 되다.
  • おいだされる【追い出される】
  • 強制的に地位を奪われてやめさせられる。
  • 강제로 지위를 빼앗겨 그만두게 되다.
動詞동사
    おいだされる【追い出される】。ついほうされる【追放される】。おわれる【追われる】
  • ある場所や地位、職位から退かせられる。
  • 어떤 장소나 자리, 직위에서 내쫓기다.
動詞동사
    おいだされる【追い出される】。ついほうされる【追放される】
  • ある地域や集団などから追い出されたり追い払われる。
  • 어떤 지역이나 집단 등에서 쫓겨나거나 몰아내어지다.
おいだし【追い出し】
名詞명사
    おいだし【追い出し】。ついほう【追放】
  • ある地域や集団などから追い出したり追い払うこと。
  • 어떤 지역이나 집단 등에서 쫓아내거나 몰아냄.
おいだす【追い出す】
動詞동사
    おいたてる【追い立てる】。おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】
  • 現在いる場所から外に行かせる。
  • 있던 자리에서 밖으로 쫓아내다.
  • おいだす【追い出す】
  • ある団体や組職から締め出す。
  • 어떤 단체나 조직에서 쫓아내다.
動詞동사
    おいだす【追い出す】。やめさせる【辞めさせる】
  • 職員を解雇する。
  • 직원을 해고하다.
動詞동사
    おいたてる【追い立てる】。おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】
  • 現在いる場所から強制的に外に行かせる。
  • 있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 하다.
  • おいだす【追い出す】
  • 強制的に地位を奪ってやめさせる。
  • 강제로 지위를 빼앗아 그만두게 하다.
動詞동사
    おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】。おいやる【追い遣る】
  • 強制的に外に出させたり、他のところに去らせたりする。
  • 강제로 밖으로 나가게 하거나 다른 곳으로 쫓아내다.
  • おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】。おいやる【追い遣る】
  • ある考えや状態、地位などを強制的になくしたり奪ったりする。
  • 어떤 생각이나 상태, 지위 등을 억지로 없어지게 하거나 빼앗다.
動詞동사
    おいはらう【追い払う】。おっぱらう【追っ払う】。おいだす【追い出す】
  • 追い立てて、そこを去っていくようにする。
  • 떠나도록 몰아내다.
動詞동사
    おいだす【追い出す】。ついほうする【追放する】
  • 強制的にある空間から外へ出す。
  • 강제로 어떤 곳에서 밖으로 나가게 하다.
  • おいだす【追い出す】
  • 通っていた職場や学校などを辞めさせて締め出す。
  • 다니던 직장이나 학교 등을 그만두고 나가게 하다.
動詞동사
    おいだす【追い出す】。ついほうする【追放する】
  • ある地域や集団などから追い出したり追い払う。
  • 어떤 지역이나 집단 등에서 쫓아내거나 몰아내다.

+ Recent posts

TOP