かいはつ【開発】
名詞명사
    かいはつ【開発】
  • 土地や天然資源などを利用しやすくしたり、役立つようにすること。
  • 토지나 천연자원 등을 이용하기 쉽거나 쓸모 있게 만듦.
  • かいはつ【開発】。みがき【磨き】
  • 能力や知識などをさらに進展させること。
  • 능력이나 지식 등을 더 나아지게 함.
  • かいはつ【開発】
  • 一国の経済や特定分野の産業をさらに進展させたり拡大させること。
  • 한 나라의 경제나 특정 분야의 산업을 더 나아지게 하거나 커지게 함.
  • かいはつ【開発】
  • 新しい物を作ったり、新しい考えを示すこと。
  • 새로운 물건을 만들거나 새로운 생각을 내놓음.
かいば・うみうま【海馬】
名詞명사
    たつのおとしご【竜の落とし子】。かいば・うみうま【海馬】
  • 全長約8㎝で、頭部は馬に似ていて、長い管状の吻をもつ海魚。
  • 몸길이는 8cm 정도이며 머리는 말의 머리와 비슷하고 주둥이가 대롱 모양으로 생긴 바닷물고기.
かいばおけ【飼い葉桶】
名詞명사
    かいばおけ【飼い葉桶】。まぐさおけ【まぐさ桶】。うまぶね【馬槽】
  • 家畜の餌を入れる桶。
  • 가축의 먹이를 담는 통.
かいばきり【飼い葉切り】
名詞명사
    おしきり【押し切り】。かいばきり【飼い葉切り】
  • 木片の上に長い刃をつけて、その間にわら、草、薬材などを入れて切る道具。
  • 나무토막 위에 긴 칼날을 달고 그 사이에 짚, 풀, 약재 등을 넣어 써는 연장.
かいばつ【海抜】
名詞명사
    かいばつ【海抜】
  • 海面を基準とした陸地や山の高さ。
  • 바닷물의 표면으로부터 잰 육지나 산의 높이.
かいば【飼い葉】
名詞명사
    まぐさ【秣】。かいば【飼い葉】
  • 馬や牛に食べさせる草。
  • 말이나 소에게 먹이는 풀.
かいば【飼い葉・飼葉】
名詞명사
    かいば【飼い葉・飼葉】。まぐさ
  • 牛馬のえさとして与えるために草を乾かして切ったもの。
  • 소나 말의 먹이로 쓰려고 짚이나 풀을 말려서 썬 것.
かいひする【回避する】
動詞동사
    けいえんする【敬遠する】。かいひする【回避する】。きひする【忌避する】
  • ある人を敬うように見えるが、実際は避けて遠ざける。
  • 어떤 사람을 공경하는 듯이 보이나 실제로는 꺼려서 멀리하다.
動詞동사
    きひする【忌避する】。かいひする【回避する】
  • 嫌いで避ける。
  • 싫어하여 피하다.
動詞동사
    かいひする【回避する】
  • 会わないように避ける。
  • 만나지 않고 피하다.
  • かいひする【回避する】
  • 責任を負わずに避ける。
  • 책임을 지지 않고 피하다.
  • かいひする【回避する】
  • 危険や面倒などを避ける。
  • 어떠한 일을 하기 싫어서 나서지 않고 피하다.
かいひょうき【解氷期】
名詞명사
    かいひょうき【解氷期】
  • 氷が解ける時期。
  • 얼음이 녹는 때.
かいひょうじょ【開票所】
名詞명사
    かいひょうじょ【開票所】
  • 投票箱を開けて投票の結果を確認する所。
  • 투표함을 열고 투표의 결과를 알아보는 장소.
かいひょうする【解氷する】
動詞동사
    かいひょうする【解氷する】。とける【解ける】
  • 氷が解けるようになる。
  • 얼음이 녹게 되다.
動詞동사
    かいひょうする【解氷する】。とける【解ける】
  • 氷が解ける。
  • 얼음이 녹다.
かいひょうする【開票する】
動詞동사
    かいひょうする【開票する】
  • 投票箱を開けて投票の結果を調べる。
  • 투표함을 열고 투표의 결과를 알아보다.
かいひょう【解氷】
名詞명사
    かいひょう【解氷】
  • 氷が解けること。
  • 얼음이 녹음.
かいひょう【開票】
名詞명사
    かいひょう【開票】
  • 投票箱を開けて投票の結果を調べること。
  • 투표함을 열고 투표의 결과를 알아봄.
かいひ【会費】
名詞명사
    にゅうかいひ【入会費】。かいひ【会費】
  • ある組織や団体に入り会員になるために支払う金。
  • 어떤 조직이나 단체에 들어가 회원이 되기 위하여 내는 돈.
名詞명사
    かいひ【会費】
  • 会などで使用するためにその会の会員が出す金。
  • 모임에서 사용하기 위하여 그 모임의 회원들이 내는 돈.
かいひ【回避】
名詞명사
    けいえん【敬遠】。かいひ【回避】。きひ【忌避】
  • ある人を敬うように見えるが、実際は避けて遠ざけること。
  • 어떤 사람을 공경하는 듯이 보이나 실제로는 꺼려서 멀리함.
名詞명사
    きひ【忌避】。かいひ【回避】
  • 嫌いで避けること。
  • 싫어하여 피함.
名詞명사
    かいひ【回避】
  • 会わないように避けること。
  • 만나지 않고 피함.
  • かいひ【回避】
  • 責任を負わずに避けること。
  • 책임을 지지 않고 피함.
  • かいひ【回避】
  • 危険や面倒などを避けること。
  • 어떠한 일을 하기 싫어서 나서지 않고 피함.
かいびゃくする【開闢する】
動詞동사
    かいびゃくする【開闢する】
  • 天地が初めてできる。
  • 세상이 처음으로 생기다.
  • かいびゃくする【開闢する】
  • 世の中が複雑にひっくり返る。
  • 세상이 어지럽게 뒤집히다.
  • かいびゃくする【開闢する】
  • (比喩的に)まったく新しい時代が始まる。
  • (비유적으로) 완전히 새로운 시대가 시작되다.
かいびゃく【開闢】
名詞명사
    かいびゃく【開闢】
  • 天地が初めてできたこと。
  • 세상이 처음으로 생김.
  • かいびゃく【開闢】
  • 世の中が複雑にひっくり返っていること。
  • 세상이 어지럽게 뒤집힘.
  • かいびゃく【開闢】
  • (比喩的に)まったく新しい時代が始まること。
  • (비유적으로) 완전히 새로운 시대가 시작됨.
かいふう・うみかぜ【海風】
名詞명사
    かいふう・うみかぜ【海風】
  • 海から陸へ向かって吹く風。
  • 바다에서 육지로 부는 바람.
かいふうされる【開封される】
動詞동사
    かいふうされる【開封される】
  • 無断で開けないように、しっかりと貼り付けたり包んだりされていたものが開けられる。
  • 함부로 열지 못하게 단단히 붙이거나 싸 두었던 물건이 열리다.
  • かいふうされる【開封される】
  • 新しい映画が初めて上映される。
  • 새 영화가 처음으로 상영되다.
かいふうする【開封する】
動詞동사
    かいふうする【開封する】
  • 無断で開けないように、しっかりと貼り付けたり包んだりされていたものを開ける。
  • 함부로 열지 못하게 단단히 붙이거나 싸 두었던 물건을 열다.
  • かいふうする【開封する】
  • 新しい映画を初めて上映する。
  • 새 영화를 처음으로 상영하다.
かいふう【海風】
名詞명사
    しおかぜ【潮風】。かいふう【海風】
  • 海から陸地へ吹く風。
  • 바다에서 육지로 부는 바람.
かいふう【開封】
名詞명사
    かいふう【開封】
  • 無断で開けないようにしっかりと貼り付けたり、包んでおいたものを開けること。
  • 함부로 열지 못하게 단단히 붙이거나 싸 두었던 물건을 엶.
  • かいふう【開封】
  • 新しい映画を初めて上映すること。
  • 새 영화를 처음으로 상영함.
かいふくき【回復期】
名詞명사
    かいふくき【回復期】
  • 健康などが元の状態に少しずつ治っていく時期。
  • 건강 등이 원래의 상태로 조금씩 나아져 가는 시기.
  • かいふくき【回復期】
  • 経済活動の状態が少しずつ良くなっていく時期。
  • 경제 활동의 상태가 조금씩 나아져 가는 시기.
かいふくけいこう【回復傾向】
名詞명사
    かいふくけいこう【回復傾向】
  • 健康などが少しずつ治っていく状態。
  • 건강 등이 조금씩 나아져 가는 상태.
  • かいふくけいこう【回復傾向】
  • 経済活動の状態が少しずつ良くなっていく状態。
  • 경제 활동의 상태가 조금씩 나아져 가는 상태.
かいふくさせる【回復させる】
動詞동사
    よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】。そせいさせる【蘇生させる】。かいふくさせる【回復させる】
  • 物や制度などが本来の役割を果たせるようにする。
  • 어떤 사물이나 제도 등이 제 구실을 하게 하다.
動詞동사
    かいふくさせる【回復させる】。かいふくさせる【快復させる】
  • 痛んだり、弱った体を再び元の状態に戻させる。痛んだり、弱まったりした体が再び元の状態に戻る。 d
  • 아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌아가게 하다.
  • かいふくさせる【回復させる】
  • なくしたものを探して戻したり、悪くなったものを元の状態に戻すようにする。
  • 잃었던 것을 되찾거나 나빠졌던 것을 원래의 상태로 돌아가게 하다.
かいふくさせる【快復させる】
動詞동사
    かいふくさせる【回復させる】。かいふくさせる【快復させる】
  • 痛んだり、弱った体を再び元の状態に戻させる。痛んだり、弱まったりした体が再び元の状態に戻る。 d
  • 아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌아가게 하다.
かいふくされる【回復される】
動詞동사
    かいふくされる【回復される】。かいふくされる【快復される】
  • 痛んだり、弱った体が再び元の状態に戻る。
  • 아프거나 약해졌던 몸이 다시 예전의 상태로 돌아오다.
  • かいふくされる【回復される】
  • なくしたものを探して戻したり、悪かったものが元の状態に戻る。
  • 잃었던 것이 되찾아지거나 나빠졌던 것이 원래의 상태로 돌아오다.
かいふくされる【快復される】
動詞동사
    かいふくされる【回復される】。かいふくされる【快復される】
  • 痛んだり、弱った体が再び元の状態に戻る。
  • 아프거나 약해졌던 몸이 다시 예전의 상태로 돌아오다.
かいふくする【回復する】
動詞동사
    もどる【戻る】。かえる【返る】。かいふくする【回復する】
  • 一度失った状態が元通りになる。
  • 원래의 상태를 잃었다가 다시 찾다.
動詞동사
    かいふくする【回復する】
  • 厳しい状況から抜け出して、もとの状態に戻る。
  • 어려운 상황에서 벗어나 원래 상태로 돌아가다.
動詞동사
    かいふくする【回復する】
  • 病んだり、弱った体を再び元の状態に戻す。
  • 아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌이키다.
  • かいふくする【回復する】
  • なくしたものを探して戻したり、悪くなったものを元の状態に戻す。
  • 잃었던 것을 되찾거나 나빠졌던 것을 원래의 상태로 돌이키다.
かいふく【回復】
名詞명사
    かいふく【回復】。かいふく【快復】
  • 痛いところや弱った体が再び元の状態に戻ること。
  • 아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌이킴.
  • かいふく【回復】
  • なくなったものを探して戻したり、悪くなったものを元の状態に戻すこと。
  • 잃었던 것을 되찾거나 나빠졌던 것을 원래의 상태로 돌이킴.
かいふく【快復】
名詞명사
    かいふく【回復】。かいふく【快復】
  • 痛いところや弱った体が再び元の状態に戻ること。
  • 아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌이킴.
かいふされる【回付される】
動詞동사
    かいふされる【回付される】
  • ある問題や書類、事件などが関係機関や会議、裁判などに送付されたり、送り渡されたりする。
  • 어떤 문제나 서류, 사건 등이 관계 기관이나 회의, 재판 등에 돌려보내지거나 넘어가다.
かいふする【回付する】
動詞동사
    かいふする【回付する】
  • ある問題や書類、事件などを関係機関や会議、裁判などに送付したり、送り渡したりする。
  • 어떤 문제나 서류, 사건 등을 관계 기관이나 회의, 재판 등에 돌려보내거나 넘기다.
かいふつしつ【回復室】
名詞명사
    かいふつしつ【回復室】
  • 手術直後に一定期間、看護を受けたり麻酔状態から覚めるために、手術を受けた患者が安静をとる病室。
  • 수술 직후 일정 기간 동안 간호를 받거나 마취 상태에서 깨어나기 위해 수술한 환자가 안정을 취하는 병실.
かいふ【回付】
名詞명사
    かいふ【回付】
  • ある問題や書類、事件などを関係機関や会議、裁判などに送付したり、送り渡したりすること。
  • 어떤 문제나 서류, 사건 등을 관계 기관이나 회의, 재판 등에 돌려보내거나 넘김.
かいぶつ【怪物】
名詞명사
    かいぶつ【怪物】
  • 奇怪な動物。
  • 괴상한 동물.
  • かいぶつ【怪物】
  • 奇怪なほど普通でない人。
  • 괴상할 정도로 보통과 다른 사람.
かいへいき【開閉器】
名詞명사
    スイッチ。かいへいき【開閉器】
  • 電気回路の開閉を行う装置。
  • 전기 회로를 이었다 끊었다 하는 장치.
かいへいされる【開閉される】
動詞동사
    かいへいされる【開閉される】
  • 開け閉めされる。
  • 열리고 닫히다.
かいへいする【開閉する】
動詞동사
    かいへいする【開閉する】
  • 開け閉めする。
  • 열고 닫다.
かいへいたい【海兵隊】
名詞명사
    かいへいたい【海兵隊】
  • 海上と陸上のどこでも戦えるように組織・訓練された部隊。
  • 바다와 땅 어디에서도 싸울 수 있도록 조직되고 훈련된 부대.
かいへい【海兵】
名詞명사
    かいへい【海兵】
  • 海兵隊の兵士。
  • 해병대의 병사.
  • かいへい【海兵】
  • 海軍の兵士。
  • 해군의 병사.
かいへい【開閉】
名詞명사
    かいへい【開閉】
  • 開けることと閉めること。
  • 열고 닫음.
かいへんされる【改編される】
動詞동사
    かいへんされる【改編される】
  • 機構や組織、放送局の番組などが組み立て直される。
  • 기구나 조직, 프로그램 등이 고쳐지고 바꾸어져 다시 만들어지다.
動詞동사
    こうてつされる【更迭される】。さいへんされる【再編される】。かいへんされる【改編される】。さいこうせいされる【再構成される】
  • 過ちに対する責任を問われ、ある職位の人が他の人に代わる。
  • 잘못에 대한 책임 때문에 어떤 직위에 있는 사람이 다른 사람으로 바뀌다.
かいへんする【改編する】
動詞동사
    かいへんする【改編する】
  • 機構や組織、放送局の番組などを組み立て直す。
  • 기구나 조직, 프로그램 등을 고치고 바꾸어서 다시 만들다.
動詞동사
    こうてつする【更迭する】。さいへんする【再編する】。かいへんする【改編する】。さいこうせいする【再構成する】
  • 過ちに対する責任を問い、ある職位の人を他の人に代える。
  • 잘못에 대한 책임을 물어 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꾸다.
かいへん【改変】
名詞명사
    かいへん【改変】
  • ある状態、制度、施設などをより良くするために直したり変えること。
  • 어떤 상태, 제도, 시설 등을 더 좋게 만들려고 고치거나 바꾸는 것.
かいへん【改編】
名詞명사
    かいへん【改編】
  • 機構や組織、放送局の番組などを組み立て直すこと。
  • 기구나 조직, 프로그램 등을 고치고 바꾸어서 다시 만듦.
名詞명사
    こうてつ【更迭】。さいへん【再編】。かいへん【改編】。さいこうせい【再構成】
  • 過ちに対する責任を問い、ある職位の人を他の人に代えること。
  • 잘못에 대한 책임을 물어 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꿈.

+ Recent posts

TOP