かいやく【解約】かいやぐら【貝櫓】かいゆされる【快癒される】かいゆする【快癒する】かいゆ【快癒】かいようせい【海洋性】かいよう【海洋】かいよう【潰瘍】かいらいぐん【傀儡軍】かいらいし【傀儡師】かいらい【傀儡】かいらく・けらく【快楽】かいらく【快楽】かいりき【怪力】かいりする【乖離する】かいりつ【戒律】かいりゅう【海流】かいりょうか【改良化】かいりょうがた【改良型】かいりょうされる【改良される】かいりょうしゅ【改良種】かいりょうする【改良する】かいりょう【改良】かいり【乖離】かいり【海里】かいろ・うみじ【海路】かいろう【偕老】かいろ【海路】かいわする【会話する】かいわたい【会話体】かいわ【会話】かいんする【過飲する】かいん【下院】かいん【過飲】かい【下位】かい【会】かい【回】かい【海】かい【甲斐】かい【界】かい【解】かい【貝】かい【階】かうん【家運】かう【買う】
かいやく【解約】
1. 해약
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which a promise or contract is broken; or an act of breaking a promise or contract.約束・契約が取り消されること。また、約束・契約を取り消すこと。(Rendez-vous, contrat, etc.) Action d'être rompu ; action de rompre un rendez-vous ou un contrat, etc.Estado en el que una promesa o un contrato se rompe. O acción de romper una promesa o un contrato.انفساخ الموعد أو العقد إلخ. إلغاء الموعد أو العقد إلخамлалт буюу гэрээ зэрэг хүчингүй болох явдал. мөн амлалт буюу гэрээ зэргийг хүчингүй болгох явдал.Việc lời hứa hay hợp đồng bị phá vỡ. Hoặc sự phá vỡ lời hứa hay hợp đồng...การที่สัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้น ถูกยกเลิก หรือการยกเลิกสัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้น hal janji atau kontrak dsb batal, atau membatalkan janji atau kontrak dsbЛиквидация контракта или обещания. Или нарушение обещания, контракта и т.п.
- 약속이나 계약 등이 깨짐. 또는 약속이나 계약 등을 깨뜨림.
- A state in which one party of a contract ends the contractual relationship with another.契約当事者の一方の意思表示により、成立している契約を取り消すこと。(Un des contractants) Action d'annuler la relation formée par un contrat.Estado en el cual una de las partes de un contrato cancela la relación contractual con la otra.إلغاء المقاول علاقة تعاقدгэрээ байгуулсан талуудын нэг нь, гэрээгээр тогтоосон харилцааг хүчингүй болгох явдал.Việc một bên kí hợp đồng hủy bỏ quan hệ được giao dịch bằng hợp đồng.การที่ฝ่ายหนึ่งที่ทำสัญญายกเลิกความสัมพันธ์ที่ตกลงด้วยสัญญา hal satu pihak yang membuat perjanjian membatalkan hubungan yang terbentuk dari pernjanjian tersebutРазрыв контракта одной из участвующих сторон.
- 계약을 한 한쪽이 계약으로 성립된 관계를 취소함.
cancellation; breach
かいやく【解約】。はやく【破約】
annulation
rescisión, ruptura, incumplimiento
فسخ العقد، انفساخ العقد
цуцлах
sự hủy bỏ, sự hủy ước
การยกเลิก, การเพิกถอน
pembatalan, penghapusan
расторжение контракта
termination; recision
かいやく【解約】。かいじょ【解除】
résiliation
rescisión
انفساخ العقد
цуцлах
việc hủy hợp đồng
การยกเลิก
pembatalan kontrak, pembatalan, penghapusan
расторжение контракта
2. 해지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one party of a contract ends the contractual relationship with another.契約当事者の一方の意思表示により、成立している契約を取り消すこと。Action pour une partie contractante d'annuler la relation établie par un contrat.Estado en el cual una de las partes de un contrato cancela la relación contractual con la otra.إلغاء المقاول علاقة تعاقدгэрээ байгуулсан талаас гэрээгээр үүссэн харилцааг таслах.Việc một bên kí hợp đồng hủy quan hệ đã được thiết lập bằng hợp đồng.การที่ฝ่ายหนึ่งที่ทำสัญญายกเลิกความพันธะที่ตกลงด้วยสัญญาsebelah pihak membatalkan hubungan yang dibuat dari perjanjianРазрыв установленных контрактных отношений одной стороной.
- 계약을 한 한쪽이 계약으로 성립된 관계를 취소함.
termination; recision
かいやく【解約】。かいじょ【解除】
résiliation
rescisión
انفساخ العقد
цуцлах
sự hủy
การยกเลิก, การเลิกสัญญา
pembatalan
отмена; аннулирование
かいやぐら【貝櫓】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A phenomenon in which an object not existing in the sky or ground seems to appear due to the refraction of light in the air. 空気中で光が屈折し、空中や地上に実際存在しない物体が見える現象。Phénomène d'apparition d'un objet qui n'existe pas en réalité, dans les airs ou sur le sol, par la réfraction de la lumière dans les airs.Fenómeno causante de ilusión óptica de objetos en lo alto de la atmósfera o sobre la tierra, pero que en realidad no existen porque son mera reflexión de la luz en el aire. ظاهرة تتميز بظهور شيء ما غير موجود في الواقع في الهواء أو على الأرض نتيجة انكسار الضوءагаар дахь гэрэл хугарч агаар болон газар дээр бодитоор оршоогүй зүйлийн дүр илрэн харагдах үзэгдэл. Hiện tượng ánh sáng bị gấp khúc trong không khí nên hình ảnh của sự vật vốn không có thật trong không trung hay trên mặt đất được thể hiện và nhìn thấy. ปรากฏการณ์ที่รูปร่างของวัตถุปรากฎให้เห็นโดยที่ไม่มีอยู่จริงบนพื้นดินหรืออากาศ เนื่องจากแสงโค้งงอในอากาศ fenomena terlihatnya bentuk objek di udara atau di atas tanah yang sebenarnya tidak ada karena cahya dibelokkan dalam udara Явление, когда свет преломляется в воздухе, в результате чего в воздухе или на земле виднеется на самом деле не существующий объект.
- 공기 중에서 빛이 굴절되어 공중이나 땅 위에 실제로는 있지 않는 사물의 모습이 나타나 보이는 현상.
mirage
しんきろう【蜃気楼】。かいやぐら【貝櫓】
mirage
espejismo
سَراب
зэрэглээ
ảo ảnh
ภาพลวงตา
khayalan belaka, pembayangan udara
мираж
かいゆされる【快癒される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be completely recovered from a disease or injury.病気や傷がすっかり治るようになる。(Maladie ou blessure) Se guérir complètement.Curarse completamente de una enfermedad o una herida.يُشفَى من مرض أو جرح وغيره تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэрэх.Bệnh tật hay vết thương trở nên khỏi hoàn toàn.โรคหรือบาดแผลได้หายอย่างสนิทpenyakit atau luka benar-benar menjadi sembuh Полностью излечиться от болезни, раны.
- 병이나 상처가 완전히 낫게 되다.
be recovered completely
かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】。かいゆされる【快癒される】。ぜんかいされる【全快される】。ほんぷくされる【本復される】
être rétabli complètement, être remis complètement
curarse completamente
يُشفَى تماما
бүрэн эдгэрэх, илаарших
trở nên khỏi hẳn, trở nên đỡ hẳn
ได้หายจากการป่วย, ได้หายจากโรค, ได้หายสนิท, ได้หายเป็นปกติ
pulih
восстановиться; выздороветь
かいゆする【快癒する】
1. 쾌유되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be completely recovered from a disease or injury.病気や傷がすっかり治るようになる。(Maladie ou blessure) Se guérir complètement.Curarse completamente de una enfermedad o una herida.يُشفَى من مرض أو جرح وغيره تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэрэх.Bệnh tật hay vết thương trở nên khỏi hoàn toàn.โรคหรือบาดแผลได้หายอย่างสนิทpenyakit atau luka benar-benar menjadi sembuh Полностью излечиться от болезни, раны.
- 병이나 상처가 완전히 낫게 되다.
be recovered completely
かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】。かいゆされる【快癒される】。ぜんかいされる【全快される】。ほんぷくされる【本復される】
être rétabli complètement, être remis complètement
curarse completamente
يُشفَى تماما
бүрэн эдгэрэх, илаарших
trở nên khỏi hẳn, trở nên đỡ hẳn
ได้หายจากการป่วย, ได้หายจากโรค, ได้หายสนิท, ได้หายเป็นปกติ
pulih
восстановиться; выздороветь
2. 쾌유하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fully recover from a disease or injury. 病気や傷がすっかり治る。(Maladie ou blessure) Guérir complètement.Curar completamente una enfermedad o una herida.يُشفَى من مرض أو جرح تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэх.Bệnh tật hay vết thương khỏi hoàn toàn.โรคหรือบาดแผลหายสนิทpenyakit atau luka benar-benar sembuh Полностью излечиться (о болезни, ране).
- 병이나 상처가 완전히 낫다.
recover completely
かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】
se rétablir complètement, se remettre complètement
recuperarse, sanarse
يُشفَى تماما
бүрэн эдгэх, илаарших
khỏi hẳn
หายจากการป่วย, หายจากโรค, หายสนิท, หายเป็นปกติ
pulih
восстановиться; выздороветь
かいゆ【快癒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of fully recovering from a disease or injury.病気や傷がすっかり治ること。Guérison complète d'une maladie ou d'une blessure.Cura completa de una enfermedad o una herida.شِفاء من مرض أو جرح تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэх явдал.Việc bệnh tật hay vết thương khỏi hoàn toàn.การที่โรคหรือบาดแผลหายสนิทhal penyakit atau luka benar-benar sembuhПолное излечение (о болезни, ране).
- 병이나 상처가 완전히 나음.
complete recovery
かいゆ【快癒】。ぜんかい【全快】。ほんぷく【本復】
rétablissement complet, reprise complète
recuperación, curación
شِفاء تام
бүрэн эдгэх, илаарших
sự khỏi hẳn
การหายจากการป่วย, การหายจากโรค, การหายสนิท, การหายเป็นปกติ
pemulihan
восстановление; выздоровление
かいようせい【海洋性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The unique characteristics of the ocean. 海の持つ特別な性質。Caractère spécifique à la mer.Característica singular del océano.طبع خاصّ للبحرдалайн агуулсан онцгой шинж байдал.Tính chất đặc biệt mà biển có được.คุณลักษณะพิเศษที่ทะเลมีอยู่ karakter khusus yang dimiliki lautХарактеристика, присущая океану или морю.
- 바다가 가지는 특별한 성질.
being oceanic; being maritime
かいようせい【海洋性】
caractère océanique, caractère maritime
carácter oceánico
بحريّ
далайн шинж
tính hải dương, tính đại dương, tính chất biển
คุณลักษณะภูมิอากาศแบบมหาสมุทร, คุณลักษณะภูมิอากาศแบบภาคพื้นสมุทร
berkarakter laut
морская особенность; морской
かいよう【海洋】
1. 바다
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The part of the earth that is differentiated from the land and filled with salty water.地球で陸地の以外の部分で、塩水が満ちているところ。Sur la Terre, partie autre que la terre et remplie d'eau salée.Masa de agua salada que cubre gran parte de la superficie terrestre.حيز يفيض بالمياه المالحة ويحتل مساحات شاسعة من الأرضдэлхийн бөмбөрцөгийн хуурай газраас бусад хэсгийг бүрхэн тогтсон шорвог амт бүхий ус.Nơi chứa đầy nước mặn trên trái đất nằm ngoài phần lục địa. พื้นที่โลกที่นอกเหนือจากพื้นดิน เต็มไปด้วยน้ำเค็มtempat yang dipenuhi dengan air asin yang merupakan bagian di luar daratan Место, заполненное солёной водой и являющееся частью Земли.
- 지구에서 육지 이외의 부분으로 짠물이 차 있는 곳.
sea
うみ【海】。かいよう【海洋】
mar
بحر
далай
biển
ทะเล
laut
море
2. 해양
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A vast ocean like the Pacific, the Atlantic, and the Indian.太平洋、大西洋、インド洋のように、広くて大きい海。Grande étendue d'eau telle que l'océan Pacifique, la mer Méditerranée, l'océan Indien, etc.Vasto océano como el Pacífico, el Atlántico y el Índico.بحر واسع وكبير مثل المحيط الهادئ، المحيط الأطلنطيّ، المحيط الهنديّ إلخНомхон далай, Атлантын далай, Энэтхэгийн далай гэх мэт өргөн том далай.Biển lớn và bao la như Thái Bình Dương, Đại Tây Dương, Ấn Độ Dương.ทะเลที่กว้างใหญ่ดังเช่น มหาสมุทรแปซิฟิก มหาสมุทรแอตแลนติก หรือมหาสมุทรอินเดีย เป็นต้น laut yang luas dan besar seperti samudra Pasifik, samudra Atlantik, samudra Hindia, dsbКрупный и широкий водный объект, такой как Тихий, Атлантический, Индийский океаны и т.п.
- 태평양, 대서양, 인도양 등과 같이 넓고 큰 바다.
ocean; sea
かいよう【海洋】
océan, mer
océano
محيط، بحر
далай, их далай, өргөн далай
hải dương, đại dương
มหาสมุทร, ทะเล
samudra
океан; море
かいよう【潰瘍】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The vulnerable state in which the skin or the mucous membrane of an organ is easily hurt, sore or bleeding.皮膚や内臓の粘膜に傷ができたり、ただれて血が出やすい状態。Perte de substance au niveau d'une muqueuse de la peau ou des organes internes, sous la forme d'une plaie ou d'une inflammation, susceptible de saigner. Destrucción o lesión a causa de una hemorragia que deja en estado de vulnerabilidad la piel o la membrana mucosa de un órgano.حالة يراق فيها الدم بسهولة بسبب جرح أو التهاب في الجلد أو الغطاء المخاطي للمعدة арьс болон ходоод гэдэсний салст гэмтэх буюу шалбарснаас амархан цус шүүрдэг өвчин. Trạng thái dễ bị chảy máu do trên da hay niêm mạc của các cơ quan nội tạng bị thương hoặc bị mưng mủ.สภาวะที่โลหิตออกง่ายเพราะเกิดบาดแผลหรือเป็นแผลบริเวณเยื่อเมือกของผิวหรืออวัยวะภายใน penyakit munculnya luka atau nanah pada kulit atau organ tubuh sehingga mudah berdarahЗаболевание, при котором в результате эрозии на коже, слизистых покровах или других частях тела легко образуются раны.
- 피부나 내장의 점막에 상처가 나거나 헐어서 피가 나기 쉬운 상태.
ulcer
かいよう【潰瘍】
ulcère, chancre
úlcera, llaga
نزيف المعدة
шархлаа
bệnh viêm loét
แผลกดทับ, แผลเปื่อย
borok, nanah, sariawan, tukak, abses
язва
かいらいぐん【傀儡軍】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An army controlled and ordered around like a puppet.操り人形のように、他人の言いなりになって動く軍隊。Soldats qui agissent selon les directives données, qui se laissent mener comme des marionnettes.Ejército manipulable y controlable como una marioneta.جيش يتحرك بتحكّم مثل دميةутсан хүүхэлдэй мэт жолоодсоны дагуу хөдөлдөг цэрэг.Quân đội di chuyển theo điều khiển như những con rối.กองทัพที่เคลื่อนที่ไปตามการบังคับการเหมือนหุ่นเชิดtentara yang bergerak sesuai perintah atau arahan seperti boneka Армия, которая подвергается манипулированию, подобно марионеткам.
- 꼭두각시처럼 조종하는 대로 움직이는 군대.
puppet army
かいらいぐん【傀儡軍】
armée fantoche
ejército títere
جيش دمية
хойд солонгосын цэрэг, тоглоомон цэрэг
quân rối
กองทัพทหารหุ่นเชิด
tentara boneka
марионеточная армия
かいらいし【傀儡師】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who handles a doll, puppet, etc., behind the scenes to make it move.人形を操る人。Personne qui fait mouvoir une poupée, des marionnettes, etc., en la(les) maniant derrière la scène.Persona que maneja los títeres o marionetas por su detrás. مَن يشغّل تمثال صغير أو دمية متحرّكة أو غيرها في الوراءхүүхэлдэй буюу утсан хүүхэлдэй зэргийг араас тоглуулж хөдөлгөдөг хүн.Người ở phía sau điều chỉnh rồi làm cho di chuyển hình nhân hoặc con rối. คนที่จัดการตุ๊กตา หุ่นเชิด หรือสิ่งอื่นข้างหลังแล้วทำให้ขยับorang yang menangani dan menggerakkan boneka di belakangЧеловек, приводящий в движение куклу или марионетку, находясь за ней.
- 인형이나 꼭두각시 등을 뒤에서 다루어 움직이게 하는 사람.
- A person who sways others at will behind the scenes.陰にいて人を操って自分の思いどおりに動かす人。Personne qui manipule quelqu'un comme elle veut.Persona que domina a la otra persona a su conveniencia o antojo.مَن يدير شخصا آخر كما يريد في الوراءараас нь бусдыг өөрийн дураас хөдөлгөж зарах хүн.Người ở phía sau bố trí công việc và điều khiển người khác theo ý mình. คนที่อยู่เบื้องหลังที่ทำให้คนอื่นเคลื่อนไหวตามใจorang yang menangani dan menggerakkan orang lain sesuka hati di belakangЧеловек, устраивающий дела за чьей-либо спиной или манипулирующий кем-либо.
- 뒤에서 남을 마음대로 움직이는 사람.
handler
にんぎょうつかい【人形遣い】。にんぎょうまわし【人形回し】。かいらいし【傀儡師】
titiritero
مُشغِّل
залуурдагч, хөдөлгөгч
người điều khiển, người giật dây
คนเชิด
pemain boneka, dalang
mastermind
くろまく【黒幕】。かいらいし【傀儡師】。しかけにん【仕掛け人】
manipulateur(trice)
manipulador
عامل
удирдагч, толгойлогч
người điều khiển, người giật dây
คนบงการ, คนอยู่เบื้องหลัง, ผู้คุมบังเหียน
pengontrol, dalang, otak penggerak
かいらい【傀儡】
1. 끄나풀
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A person tempted by another person or a group into behaving as he/she is told to do. 人や団体の誘いにだまされ、言われるとおりに動く人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui s'est fait amadouer par une autre personne ou un groupe, et qui bouge selon ses(leurs) ordres.(PEYORATIVO) Persona que se deja manejar por otra persona u organización y actúa siguiendo sus órdenes. (استهانة) شخص يتصرف طبقا لأوامر الآخرين أو المنظمات بعد أن تم إغراءه(басамж.) бусдын ятгалгад автан тэдний зааснаар хөдөлдөг хүн.(cách nói xem thường) Người dính kế của người hay tổ chức khác và hoạt động theo chỉ thị của họ.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ตกหลุมพลางแล้วปฏิบัติตามคำสั่งของคนอื่นหรือกลุ่มคนอื่น(dalam bentuk vulgar) orang yang bergerak mengikuti petunjuk orang lain atau rayuan kelompok(груб.) Человек, который попался на уловку другого человека или организации и делает что-либо по их указке.
- (낮잡아 이르는 말로) 다른 사람이나 단체의 꾐에 넘어가 그들의 지시대로 움직이는 사람.
tail; spy
てさき【手先】。かいらい【傀儡】。ひもつき【紐付き】
instrument, indicateur, mouchard
monigote
مخبر
бууны нохой
kẻ chỉ điểm, kẻ mật thám
คนที่ถูกหลอกใช้, ลูกมือ, สุนัขรับใช้, สมุน, เครื่องมือ
pendek akal
марионетка
2. 로봇
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) A person who acts only as told to by others instead of acting on his own will.(比喩的に)主観がなく、人の言うとおりに動く人。(figuré) Personne qui agit selon les ordres d'autrui et démuni de principe fixe.(FIGURADO) Persona que actúa tal y como manda otra sin una opinión propia.شخص يتحرك تحت أوامر الآخرين دون إرادته الخاصة ( مجازي)өөрийн гэсэн бодолгүй бусдын хэлсний дагуу хөдөлдөг хүн. (cách nói ẩn dụ) Người hành động theo sự sai khiến của người khác mà không có chính kiến.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผู้ที่ทำงานตามที่ถูกสั่ง โดยไม่มีความคิดของตนเอง (bahasa kiasan) orang yang tidak memiliki pendapat sendiri dan diperalat atau digunakan oleh orang lain(перен.) Человек, который автоматически и беспрекословно выполняет то, что ему приказывают другие.
- (비유적으로) 줏대 없이 남이 시키는 대로 움직이는 사람.
robot
ロボット。あやつりにんぎょう【操り人形】。かいらい【傀儡】
robot
robot, androide, autómata
робот
cái máy, robot
หุ่น, หุ่นยนต์
boneka, robot
робот
3. 앞잡이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person working for another person involved in bad things, acting as he/she is told.悪いことをする人の下で、その人の言いなりに動いて利用されている者。Personne se trouvant sous l'autorité d'une personne ayant fait un travail négatif et agissant sous ses ordres.Persona que se deja manejar por otra que se dedica a algo malo, estando bajo su control. شخص يتحرك كما يُؤمَر به من قبل شخص آحر للقيام بأمر سلبيшударга бус ажил хэрэг хийдэг хүний доор ажилладаг бөгөөд тухайн хүний хэлсний дагуу үйлддэг хүн.Người dưới trướng hành động theo sự sai khiến của người làm việc tiêu cực. คนที่เคลื่อนไหวตามที่คนนั้นสั่ง อยู่เบื้องล่างของคนที่ทำงานไม่ดีorang yang bergerak di bawah orang yang melakukan pekerjaan yang tidak baik sesuai yang diperintahkanТот, кто выполняет приказы вышестоящего человека, занимающегося плохими делами.
- 부정적인 일을 하는 사람 아래에서 그 사람이 시키는 대로 움직이는 사람.
cat's paw; puppet; dupe
てさき【手先】。かいらい【傀儡】
indicateur, instrument, suppôt
títere
туршуул, гар хөл
kẻ tay sai, kẻ phục tùng
คนถูกสั่งการ, คนใต้บังคับบัญชา, ลูกน้อง, สมุน
kaki tangan, bawahan
прислужник; приспешник
4. 허수아비
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) A person who acts as he/she is told to do without his/her own thought or opinion.(比喩的に)自分の考えや意見をもたず、他人の言いなりに動く人。(figuré) Personne agissant en fonction des ordres que l'on lui donne et qui n'exprime jamais ses propres idées ou opinions.(FIGURADO) Persona que actúa tal y como le manden sin su propio pensamiento ni opinión.(مجازيّ) شخص يتصرّف بدون تفكير أو رأي ويتبع أوامر الآخرين(зүйрлэсэн үг) өөрийн гэсэн санал бодолгүй бусдын зааснаар үйлддэг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người hành động theo sự chỉ đạo của người khác chứ không có suy nghĩ hay ý kiến của mình.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ปฏิบัติตามที่คนอื่นสั่งโดยไม่มีความคิดเห็นหรือความคิดเป็นของตนเอง(bahasa kiasan) orang yang bertindak mengikuti perintah orang lain tanpa pikiran atau pendapatnya sendiri(перен.) Человек, действующий по приказанию другого, не имея собственных мыслей или мнения.
- (비유적으로) 자기의 생각이나 의견 없이 남이 시키는 대로 행동하는 사람.
puppet; robot
あやつりにんぎょう【操り人形】。かいらい【傀儡】
incapable, fantoche
títere, marioneta
мануухай
con rối
หุ่นยนต์, คนรับใช้, ทาส
boneka
かいらく・けらく【快楽】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of feeling pleasant and happy, or such a feeling.愉快で楽しいこと。また、そのような感情。Joie et plaisir ; une telle sensation.Alegría y diversión. O ese sentimiento.شعور ممتع وسرور. أو شعور مثل ذلكбаясал, хөгжил цэнгэлтэй байх явдал. мөн тийм мэдрэмж.Niềm vui và sự hứng khởi. Hoặc cảm giác như vậy.ความสนุกสนานและปิติยินดี หรือความรู้สึกลักษณะดังกล่าวhal memuaskan dan menyenangkan, atau perasaan yang demikianРадость и довольство от приятных ощущений. Или подобное чувство.
- 유쾌하고 즐거움. 또는 그런 느낌.
pleasure; delight
かいらく・けらく【快楽】
jouissance, volupté, joie, plaisir
complacencia, gozo, placer
متعة. فَرَحٌ، بَهْجَة، لذة، مَرَح، نَشْوَة
баяр хөөр, баясал, сэтгэл ханамж
sự khoái lạc, niềm vui sướng
ความสนุกสนาน, ความเพลิดเพลิน, ความปิติยินดี, ความปลื้มปิติ, ความสุขกายสบายใจ
kesenangan, kepuasan, kegembiraan, hiburan, kesukaan, perasaan senang, perasaan gembira
удовольствие; наслаждение
かいらく【快楽】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being extremely happy and delightful; or a source of such a happiness and delight. 非常に喜び楽しむこと。また、とても嬉しく楽しいもの。Fait d'être très content et de prendre plaisir ; chose qui rend très content et donne du plaisir.Estado muy alegre y feliz. O algo muy alegre y feliz. أن يكون سعيدا ومسرورا جدا أو شيء سعيد ومسرورихэд баяр хөөртэй, хөгжилтэй байх явдал. мөн ихэд баяр хөөр, хөгжилтэй явдал.Sự thấy rất mừng và vui. Hoặc cái rất mừng và vui.การที่ดีใจและสนุกสนานมาก หรือสิ่งที่น่าดีใจและน่าเพลิดเพลินมาก hal sangat bergembira dan bersenang-senang, atau sesuatu yang sangat menggembirakan dan menyenangkanВесёлость и потеха, а также ведение весёлой жизни.
- 매우 기뻐하고 즐거워함. 또는 매우 기쁘고 즐거운 것.
pleasure; amusement; delight
かんらく【歓楽】。かいらく【快楽】
jouissance, volupté, joie, plaisir
placer, diversión, deleite
ابتهاج صاخب
зугаа, цэнгэл
sự hoan lạc, sự vui thú, sự khoái lạc
ความรื่นเริง, ความบันเทิง, สิ่งรื่นเริง, สิ่งบันเทิง
bersenang-senang, kesenangan, kenikmatan
радость; веселье; развлечение
かいりき【怪力】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Extremely powerful strength.不思議なほど強い力。Force extrêmement puissante. Fuerza extrañamente grande.قوة شديدة بدرجة غريبةхачин их хүч.Sức mạnh mạnh mẽ đến mức lạ lùng.กำลังที่มากจนน่าแปลกประหลาดkekuatan aneh yang sangat kuat Необычная сила; удивительная сила
- 이상할 만큼 센 힘.
superhuman strength
かいりき【怪力】
force extraordinaire (incroyable, prodigieuse, herculéenne, surhumaine, hors du commun)
fuerza sobrenatural
قوة خارقة ؛ قوة مُذْهِلَة
гайхамшигтай хүч, гайхамшигтай хүч тэнхээ, гайхалтай бяр чадал
sức mạnh kỳ lạ, sức mạnh phi thường
พละกำลังมหาศาล, กำลังมหาศาล, เรี่ยวแรงมหาศาล
kekuatan luar biasa
かいりする【乖離する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have difference between or resulting from conflicting facts.事実が互いにそむき離れて違いが生じる。 (Deux choses) s'éloigner de façon à se créer un écart, une différence.Producirse diferencia por la dislocación entre sí. يتباعد ويحدث فجوة وفتور في العلاقة واختلافхоорондоо зөрөлдөн ялгаа үүсэх.Phát sinh sự khác biệt hoặc trái ngược nhau.ขัดแย้งกันหรือเกิดความแตกต่างระหว่างกันberbeda dari yang lain sehingga dianggap anehИметь различия из-за расхождений в чём-либо.
- 서로 어긋나 차이가 생기다.
have a gap
かいりする【乖離する】
s'écarter
diferenciarse, disociarse, separarse
ينفصل
зөрчилдөөн үүсэх, зөрчилдөх, зөрөлдөөн үүсэх, зөрөлдөх, ялгаа гарах
khác biệt, cách biệt, xa rời
ทำให้ห่างเหิน, ทำให้เกิดช่องว่าง, ทำให้เกิดความแตกต่าง
asing, janggal
отличаться; различаться; иметь разрыв; быть в отдалении
かいりつ【戒律】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Rules that believers of a religion are expected to follow. 宗教を持っている信者が守るべき規律。Règles que les gens ayant une certaine religion doivent respecter conformément à celle-ci..Principios que deben respetar y acatar las personas que pertenecen a órdenes religiosas. قواعد يجب على المتدينين إتباعها санваартан хүмүүсийн сахин мөрдөх ёстой цааз.Những quy luật mà những người theo một tôn giáo nào đó phải giữ cho phù hợp với tôn giáo đó.ศีลที่ผู้คนที่นับถือศาสนานั้นอยู่จะต้องรักษาอย่างถูกต้องajaran yang harus ditaati oleh pemeluk agama(религ.) Нравственное предписание, обязательное к соблюдению верующими людьми.
- 종교를 가지고 있는 사람들이 그에 맞게 지켜야 하는 규율.
- Rules that one is expected to follow.守るべき規範。Règles qu'il faut respecter.Reglas que se deben respetar o seguir. لوائح تتبعбаримтлах ёстой дүрэм журам.Quy phạm phải giữ lấy.มาตรฐานที่จะต้องรักษาajaran yang harus ditaatiМоменты, обязательные к соблюдению.
- 지켜야 할 규범.
religious precepts; commandments
かいりつ【戒律】
commandement, précepte, impératif, prescription, observance
precepto, principio, norma
قواعد دينية
бинай
giới luật
ศีลที่ถือปฏิบัติ, หลักธรรม, หลักคำสอน
ajaran agama
заповедь
norm; rule
かいりつ【戒律】
norme, loi, règlement, précepte
precepto, principio, norma
قواعد
дүрэм журам
quy phạm, quy định
บรรทัดฐาน
norma, nilai
моральные нормы
かいりゅう【海流】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The flow of seawater that shifts in a certain direction at a regular speed.一定の方向と速さで流れる海水の流れ。Courant en mer, se déplaçant dans une direction et à une vitesse constantes.Flujo de agua marina que se desplaza en una dirección determinada y a una velocidad regular.تيّار بحريّ ينتقل باتّجاه معيّن وبسرعة معيّنةтогтмол зүг чиг болон хурдаар шилжин урсах далайн усны урсгал.Dòng chảy của nước biển di chuyển với tốc độ và phương hướng nhất định.การไหลของน้ำทะเลที่เคลื่อนที่ด้วยความเร็วและทิศทางที่กำหนดaliran air laut yang bergerak dengan arah dan kecepatan tertentuТечение в море с определённым направлением и скоростью.
- 일정한 방향과 빠르기로 이동하는 바닷물의 흐름.
sea current; ocean current
かいりゅう【海流】
courant marin
corriente marina, corriente oceánica
تيّار بحريّ
далайн урсгал
hải lưu, dòng hải dương
กระแสน้ำทะเล
arus laut, gelombang laut
морское течение
かいりょうか【改良化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Revising something to make it better.悪い点を改めて良くすること。Action de modifier pour perfectionner.Acción de renovar y mejorar una cosa. تحسين بشكل أفضل من خلال الإصلاح من جديد шинээр засч сэлбэн илүү сайн болгох явдал.Việc sửa đổi mới làm cho tốt hơn.การทำให้ดีขึ้นกว่าเดิมโดยแก้ไขใหม่pembaruan sesuatu agar lebih baikУлучшение, внесение изменений в лучшую сторону.
- 새롭게 고치어 더 좋게 함.
improvement
かいりょうか【改良化】
amélioration
renovación, mejoramiento, mejora, reforma
تحسين أو تطوير
сайжруулалт, шинэчлэлт
sự cải tiến hóa
การปฏิวัติ, การปฏิรูป, การปรับเปลี่ยน
renovasi, pembaharuan
улучшение; усовершенствование
かいりょうがた【改良型】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A revised version made to be better.悪い点を改めて良くなった形態。Forme renouvelée et perfectionnée.Forma renovada y mejorada. الشكل أصبح جديدا وأفضل عن طريق الإصلاح من جديد шинээр засч сэлбэн илүү сайн болгосон хэлбэр.Hình thái được sửa đổi mới, tốt hơn.รูปแบบที่แก้ไขใหม่จนดีขึ้นกว่าเดิมbentuk yang lebih baik karena telah diperbarui Улучшенная, исправленная в лучшую сторону форма.
- 새롭게 고치어 더 좋게 된 형태.
improved model
かいりょうがた【改良型】
modèle amélioré
modelo mejorado
نموذج محسّن
сайжруулалт, шинэчлэлт
mô hình cải tiến, kiểu mới, đời mới
รูปแบบการปฏิวัติ, รูปแบบแก้ไขให้ดีขึ้น, รูปแบบปรับปรุงใหม่
model yang telah ditingkatkan
реформированная модель
かいりょうされる【改良される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For shortfalls in quality or function to be made up for and revised to be better.質や機能の悪い点が改まって、良くなる。(Défauts qualitatifs ou fonctionnels d'une chose) Être corrigé pour être rendu meilleur.Restauración de la calidad o el funcionamiento de un producto que ha sido fabricado de manera deficiente.يُطرَأ عليه تحسُّنٌ كبير من خلال إصلاح العيوب والتحسين من الجودة أو الأداءчанар, ур чадварын дутагдалтай хэсэг нөхөгдөн сайжрах.Những điểm yếu kém về chất lượng hay tính năng được bổ sung và sửa đổi cho tốt hơn.จุดที่ไม่ดีของคุณภาพหรือประสิทธิภาพถูกเพิ่มเติมและแก้ไขให้ดีขึ้นdisempurnakannya hal yang kurang dari kualitas atau fungsi agar menjadi lebih baikПодвергаться преобразованию к лучшему путём устранения недостатков, улучшения качеств и фукций.
- 질이나 기능의 나쁜 점이 보완되어 더 좋게 고쳐지다.
be improved; be enhanced
かいりょうされる【改良される】
être amélioré, se perfectionner
mejorarse
يتحسّن
сайжрах, шинэчлэгдэх
được cải thiện
ถูกพัฒนา, ถูกปรับปรุง, ถูกแก้ไข, ถูกทำให้ดีขึ้น
diperbaiki, ditingkatkan, dibetulkan
быть реформированным; быть преобразованным
かいりょうしゅ【改良種】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A new breed made to be superior or unqiue by mating better plants or animals.植物や動物を良い品種同士交配させて独特な品種、あるいはより優秀な品種に育てた新しい品種。(Animaux, végétaux) Nouvelle espèce, améliorée ou présentant de nouvelles caractéristiques, obtenue par un croisement entre des sujets de qualité.Nuevo grupo dotado de características inéditas o de mayor calidad, el cual es obtenido mediante el emparejamiento de una planta o un animal con una o uno mejor. سُلالة جديدة وفريدة تظهر من خلال تزويج النبات أو الحيوان من سلالات تُعد الأفضل بين فصائلهاамьтан, ургамлын хамгийн сайн төрлүүдийг хооронд үржилд оруулах илүү өвөрмөц, сайн төрөл гаргаж авах зорилготой шинэ төрөл зүйл. Loại giống mới, được nuôi trồng một cách đặc biệt và chọn lọc hơn từ việc cho nhóm thực vật hay động vật có chất lượng tốt giao hợp với nhau.เผ่าพันธุ์ใหม่ที่เลี้ยงเพื่อให้ได้คุณลักษณะพิเศษหรือโดดเด่นเหนือใคร โดยให้ผสมพันธุ์จับคู่กับพืชหรือสัตว์ที่ดีเหมือนกันproduk baru dari tumbuhan atau hewan varietas unggul yang dikawinkan dengan sesamanya dan menghasilkan keturunan yang bersifat unggulНовый вид, выведенный за счёт скрещивания лучших видов растений или животных.
- 식물이나 동물을 좋은 것끼리 짝짓기를 시켜 독특하거나 더 우수하게 길러 낸 새 품종.
improved breed
かいりょうしゅ【改良種】
espèce améliorée
variedad mejorada
سُلالة محسّنة
шинэ сорт, шинэ төрөл
giống cải tiến
การพัฒนาสายพันธุ์
pembiakan unggul, peranakan unggul
улучшенный вид; гибрид; новый сорт
かいりょうする【改良する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make up for shortfalls in quality or function and revise to be better.質や機能の悪い点を改め、良くする。Corriger les défauts qualitatifs ou fonctionnels d'une chose pour la rendre meilleure.Restaurar la calidad o el funcionamiento de un producto que ha sido fabricado de manera deficiente.يَجعل الشيء أفضل من خلال إصلاح العيوب والتحسين من الجودة أو الأداءчанар, ур чадварын дутагдалтай хэсгийг засч сайжруулах.Bổ sung và sửa đổi cho tốt hơn những điểm yếu kém về chất lượng hay tính năng.เพิ่มเติมจุดที่ไม่ดีของคุณภาพหรือประสิทธิภาพและแก้ไขให้ดีขึ้นmemperbaiki dengan menambah hal yang kurang pada kualitas atau fungsiУстранять недостатки, изменять к лучшему, улучшать качества и функции.
- 질이나 기능의 나쁜 점을 보완하여 더 좋게 고치다.
improve; enhance
かいりょうする【改良する】
améliorer, perfectionner
mejorar
يحسّن
сайжруулах, шинэчлэх
cải thiện
พัฒนา, ปรับปรุง, แก้ไข, ทำให้ดีขึ้น
memperbaiki, meningkatkan, membetulkan
улучшать; реформировать; преобразовывать
かいりょう【改良】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making up for shortfalls in quality or function and revise to be better.質や機能の悪い点を改め、良くすること。Action de corriger les défauts qualitatifs ou fonctionnels d'une chose pour la rendre meilleure.Complementación tendiente a mejorar la función o subsanar los defectos de calidad de una cosa.إصلاح النقاط السيئة والتحسين من الجودة أو الوظيفة وجعلها أفضل чанар, ур чадварын дутагдалтай хэсгийг засч сайжруулах явдал. Sự bổ sung và sửa đổi cho tốt hơn những điểm yếu kém về chất lượng hay tính năng.การเพิ่มเติมเสริมจุดที่ไม่ดีของคุณภาพหรือประสิทธิภาพและแก้ไขให้ดีขึ้นperbaikan supaya lebih baik dengan menambahkan menyempurnakan kekurangan pada kualitas atau fungsiУстранение недостатков, изменение к лучшему.
- 질이나 기능의 나쁜 점을 보완하여 더 좋게 고침.
improvement
かいりょう【改良】
amélioration, perfectionnement
mejora, mejoramiento, reforma
تحسين، إصلاح
сайжруулалт, шинэчлэлт
sự cải thiện
การพัฒนา, การปรับปรุง, การแก้ไข, การทำให้ดีขึ้น
perbaikan, peningkatan, pembetulan
реформа; преобразование
かいり【乖離】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Difference between or resulting from conflicting facts.事実が互いにそむき離れて生じた違い。Différence provoquée par des faits contradictoires. Diferencia producida por la discrepancia existente entre ciertos hechos.تتباعد الحقائق بعضها بعضا مما يحدث الفرقүнэн бодит байдал харилцан зөрчилдсөнөөс үүссэн ялгаа. Sự khác biệt phát sinh do sự trái ngược giữa những sự thật.ความแตกต่างที่เกิดขึ้นจากการที่สิ่งต่าง ๆ ขัดแย้งกันperbedaan yang muncul akibat adanya fakta-fakta yang saling berlawananНесовпадение признаков и свойств каких-либо объектов.
- 사실들이 서로 어긋나 생겨난 차이.
difference
かいり【乖離】
écart, éloignement
brecha, disociación
فرق
зөрчилдөөн, зөрөлдөөн, ялгаа
sự khác biệt, khoảng cách
ความห่างเหิน, ช่องว่าง, ความแตกต่าง, ความไม่เหมือนกัน
perselisihan, ketidaklurusan, keasingan, kejanggalan
различие; разница; отличие
かいり【海里】
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun that serves as a unit of distance.海上の距離の単位。Unité de distance.Sustantivo que sirve como una unidad de distancia.وحدة المسافةзайн нэгж.Đơn vị của cự li.ไมล์ทะเล(หน่วยวัดระยะทาง) : หน่วยของระยะทางsatuan untuk menunjukkan jarak Единица измерения расстояния.
- 거리의 단위.
haeri
かいり【海里】。り【浬】
haeri, mille marin
haeri
الميل البحريّ
далайн миль, тэнгисийн миль
hải lý
แฮรี
knot, mil laut
морская миля; узел
かいろ・うみじ【海路】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A route of crossing the waters on a ship.船に乗って海を渡る航路。Route traversant la mer que l'on prend par bateau. Ruta que hace un barco a través del mar. الطريق عبر البحر على متن سفينةусан онгоцонд сууж далайг гатлан явах зам.Đường biển dành cho tàu thuyền qua lại.เส้นทางที่เรือใช้เดินทางในทะเลjalan yang dilalui atau diseberangi dengan menaiki kapal atau perahu Путь, проделываемый по морю на судне.
- 배를 타고 바다를 건너서 가는 길.
sea route
かいろ・うみじ【海路】
route maritime, voie maritime, itinéraire maritime
ruta marítima
طريق بحري
далайн зам, далайн гарц
đường biển
เส้นทางเดินเรือ, ทางทะเล
jalur laut
морской путь
かいろう【偕老】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A couple growing old together happily as husband and wife for the rest of their lives.夫婦が年をとるまで仲良く一緒に暮らすこと。(Couple) Fait de vivre et de vieillir ensemble toute la vie.Dicho de un matrimonio, estado en que vive toda la vida juntos envejeciendo felizmente.عيش الزوجان معا كلّ حياتهما فيصبحان عجوزين معاэхнэр нөхөр хоёр насан туршдаа хамт амьдарч, хамт өтлөх явдал.Việc vợ chồng cùng chung sống trọn đời đến già. การที่สามีภรรยาแก่เฒ่าพร้อมทั้งใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันตลอดชีวิตhal yang sepasang suami istri hidup dan menjadi tua bersama selama seumur hidup(в кор. яз. является им. сущ.) Супруги всю жизнь живут и стареют вместе.
- 부부가 평생을 같이 살며 함께 늙음.
married couple growing old together
かいろう【偕老】。ともしらが【共白髪】
longue vie commune
pareja casada envejeciendo juntos
مشاركة الحياة معاً، عيشهم معًا
насан турш хамт амьдрах
sự sống bên nhau trọn đời
การอยู่เป็นคู่ชีวิต, การครองรักกันจนแก่เฒ่า, การอยู่เป็นคู่ทุกข์คู่ยากด้วยกันจนแก่เฒ่า
hidup bersama sampai tua
かいろ【海路】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A way or route followed by a ship on the sea. 海上を船が通って行く道筋。Chemin en mer servant au passage des navires.Ruta seguida por un barco en el mar.طريق سير السفينة في البحرдалайд усан онгоц явдаг зам.Con đường mà tàu thuyền đi trên biển. ทางที่เรือแล่นไปมาในทะเลjalan yang dilalui kapal di lautПуть, по которому ходят корабли в море.
- 바다에서 배가 다니는 길.
sea route; seaway; waterway
かいろ【海路】。ふなじ【船路】。こうろ【航路】
voie maritime
ruta marítima, vía marítima, hidrovía
طريق الملاحة البحريّة
далайн зам, усан зам
hải lộ, đường biển
เส้นทางเดินเรือ, เส้นทางในทะเล, เส้นทางเดินเรือในทะเล
jalur kapal, jalur pelayaran
морской путь
かいわする【会話する】
1. 대화하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have a conversation face to face.向かい合って話し合う。Échanger des paroles en se mettant face à face.Hablar con alguien mirándolo de frente. يتجاذب أطراف الحديث مع طرف آخرнүүр нүүрээ харан ярилцах.Đối điện và trò chuyện với nhau.พบหน้ากันและพูดคุยแลกเปลี่ยนกันsaling berhadapan lalu memberi dan menerima cerita Разговаривать, находясь напротив друг друга.
- 마주 대하여 이야기를 주고받다.
talk
たいわする【対話する】。はなす【話す】。かいわする【会話する】。おしゃべりする【御喋りする】
faire la conversation avec, converser, parler à, discuter avec, dialoguer avec
conversar
يحاور
ярилцах, хөөрөлдөх, хуучлах
đối thoại
สนทนา, พูดคุย, พูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็น, คุยกัน
berdialog, bercakap-cakap, berbincang-bincang, mengobrol
вести диалог; беседовать
2. 회화하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To meet another face-to-face and talk with him/her.向かいあって話し合う。Se rencontrer et parler ensemble.Encontrarse con alguien y ponerse a conversar con él. O el contenido de tal conversación. يتلاقى ويتحادث معاуулзаж хоорондоо яриа хуваалцах.Gặp gỡ và chia sẻ câu chuyện với nhau.พบปะแล้วพูดคุยแลกเปลี่ยนกันbertemu kemudian saling berbagi cerita Встретившись, вести разговор.
- 만나서 서로 이야기를 나누다.
- To talk with another in a foreign language.外国語で話し合う。Parler ensemble dans une langue étrangère.Hablar con alguien en idioma extranjero. O tal charla misma. يتحادث بلغة أجنبيةгадаад хэлээр яриа хуваалцах.Chia sẻ câu chuyện bằng ngoại ngữ.แลกเปลี่ยนพูดคุยด้วยภาษาต่างประเทศberbagi cerita dalam bahasa asingВести разговор на иностранном языке.
- 외국어로 이야기를 나누다.
talk with; chat with; have a dialogue
かいわする【会話する】
converser, dialoguer
dialogar, conversar, charlar
يتحادث
ярилцах
nói chuyện, trò chuyện, trao đổi chuyện trò
สนทนา, พูดคุย
bercakap-cakap, berbincang-bincang
беседовать; вести диалог
talk with; have a conversation
かいわする【会話する】
converser, dialoguer (dans une langue étrangère)
conversar en idioma extranjero, dialogar en idioma extranjero
يتكلّم
гадаадаар ярилцах
hội thoại, đối thoại, trao đổi chuyện trò
สนทนา
bercakap-cakap
разговаривать; вести диалог
かいわたい【会話体】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A style of sentences written in the form of a dialogue.会話する形になっている、文体の一つの様式。Style d'une phrase écrite sous forme d'un dialogue. Estilo de oración escrita en forma de conversación entre dos o más personas. أسلوب من أساليب النصوص يأخذ شكل الحوارхарилцан ярьж буй хэлбэр бүхий бичгийн илэрхийлэл.Loại hình văn viết như hình thức đối thoại.รูปแบบหนึ่งของประโยคที่เป็นรูปแบบการสนทนาgaya tulis berbentuk dialogПредложения в форме диалога.
- 대화하는 형식으로 되어 있는 문장의 한 양식.
conversational style
かいわたい【会話体】
style oral
estilo dialogístico, estilo conversacional
أسلوب الحوار
ярианы хэлбэр
thể đối thoại
รูปแบบการสนทนา, รูปแบบการพูดคุย, รูปแบบบทสนทนา
dialogis, ragam dialog
かいわ【会話】
1. 대화
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Talking with and facing another person, or this kind of talk.向かい合って話し合うこと。また、その話。Action de deux ou plusieurs personnes, qui échangent des paroles face à face ; une telle histoire.Acción de hablar con alguien. O tal habla. تبادل الكلام وجها لوجه أو الحديث ذاتهөөд өөдөөсөө хандан ярилцах явдал. мөн тухайн яриа.Việc mặt đối mặt nhau và trò chuyện. Hoặc câu chuyện như vậy.การพบกันแล้วบอกและฟังเรื่องเล่า หรือเรื่องเล่าดังกล่าวhal saling berhadapan dan saling bercakap-cakap, atau untuk menyebut percakapan yang demikianСловесный обмен между кем-либо. Или содержание подобного обмена.
- 마주 대하여 이야기를 주고받음. 또는 그 이야기.
dialogue; conversation; talk
たいわ【対話】。はなし【話】。かいわ【会話】。おしゃべり【御喋り】
conversation, entretien, dialogue
diálogo, conversación
حوار
ярилцлага, яриа
sự đối thoại, cuộc đối thoại
สนทนา, พูดคุย
pembicaraan, pembicaraan
разговор; беседа
2. 얘기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Words that one exchanges with others.他の人と交わす言葉。 Échange de propos avec une ou plusieurs personnes.Palabras que se intercambian con otra persona.حوار يتم تبادله مع شخص آخرбусадтай харилцан ярилцах үг яриа.Lời nói qua lại với người khác.คำพูดที่แลกเปลี่ยนคำพูดกับผู้อื่นperkataan dari hasil saling bertukar hal mengenai suatu topik tertentuОбмен словами друг с другом.
- 다른 사람과 말을 주고받는 말.
talk; conversation
はなし【話】。かいわ【会話】
conversation, bavardage, dialogue, discussion, entretien, discours, causerie
diálogo, conversación
حديث
яриа
sự trò chuyện, chuyện
การสนทนา, การเจรจา, การพูดคุย, การคุย
cerita
беседа; разговор; обсуждение
3. 회화¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of meeting and talking with another; or such a face-to-face talk.向かいあって話し合うこと。また、その話しのやりとり。Fait de se rencontrer et de parler ensemble ; propos ainsi partagés.Acción de encontrarse con alguien y ponerse a conversar con él. O el contenido de tal conversación. تلاقي وتحادث أو حوار متبادل عند اللقاءуулзаж хоорондоо ярилцах явдал. мөн уулзаж ярилцсан яриа.Việc gặp gỡ và chia sẻ câu chuyện với nhau. Hoặc gặp gỡ và nói chuyện.การพบปะแล้วพูดคุยแลกเปลี่ยนกัน หรือเรื่องเล่าเมื่อพบกันhal bertemu kemudian saling berbagi cerita, atau cerita yang dijalankan setelah bertemuВедение разговора при встрече. Или разговор при встрече.
- 만나서 서로 이야기를 나눔. 또는 만나서 하는 이야기.
- An act of talking with another in foreign language; or such a talk.外国語で話し合うこと。また、その話し。Fait de parler ensemble dans une langue étrangère ; ces propos.Acción de hablar con alguien en idioma extranjero. O tal charla misma. تحادث بلغة أجنبية أو حوار ما يشبه ذلكгадаад хэлээр ярих явдал. мөн тийм яриа.Việc chia sẻ câu chuyện bằng tiếng nước ngoài. Hoặc nói chuyện như vậy. การแลกเปลี่ยนพูดคุยด้วยภาษาต่างประเทศ หรือเรื่องเล่าที่มีลักษณะดังกล่าวhal berbagi cerita dengan bahasa asing, atau cerita yang demikianВедение разговора на иностранном языке. Или подобный разговор.
- 외국어로 이야기를 나눔. 또는 그런 이야기.
talk; dialogue; conversation; chat
かいわ【会話】
conversation, dialogue
diálogo, conversación, charla
محادثة
яриа
sự nói chuyện, sự trò chuyện
การสนทนา, การพูดคุย
percakapan, perbincangan
беседа; диалог
conversation; speaking
かいわ【会話】
conversation, dialogue (en langue étrangère)
conversación en idioma extranjero, diálogo en idioma extranjero
تكلّم بلغة أجنبية
яриа, харилцан яриа
việc hội thoại
การสนทนา
percakapan
диалог
かいんする【過飲する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To drink too much alcohol.お酒を飲みすぎる。Boire de l'alcool en quantité trop importante.Abusar de bebidas alcohólicas. يسرف في شرب الخمرсогтууруулах ундааны зүйлийг хэт их ууж согтуурах.Uống quá nhiều rượu.ดื่มเหล้ามากเกินไปmengkonsumsi minuman keras secara berlebihanпить спиртные напитки в большом количестве.
- 술을 지나치게 많이 마시다.
overdrink
かいんする【過飲する】。のみすぎる【飲みすぎる】
boire trop, boire trop d'alcool
sufrir de alcoholismo, ser alcohólico
يفرط في شرب الكحول
согтууруулах ундаа хэтрүүлэн уух, нэвширтэл архи уух
quá chén
ดื่มเหล้ามากเกินไป
Пьянствовать
かいん【下院】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- In a system in which the Congress is composed of two bodies, the group that consists of lawmakers directly elected by the people.二院制の議会制度において、国民の選挙で選ばれた議員で構成される議会。Dans un régime où le parlement est composé de deux chambres, celle constituée de députés directement élus par les citoyens.En un parlamento que se compone de dos cámaras, la que se integra por los legisladores elegidos directamente por el pueblo.مجلس يتكوّن من أعضاء يختارهم الشعب مباشرا، في النظام ذو المجلسينулсын их хурлыг хоёр танхимд хуваадаг системийн ард түмэн шууд сонгосон гишүүдээс бүрддэг танхим.Nghị viện theo chế độ lưỡng viện chia cơ cấu quốc hội ra làm hai, được cấu thành bởi các nghị sĩ do người dân trực tiếp bầu.สภาซึ่งประกอบไปด้วยสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรซึ่งประชาชนเลือกโดยตรง ในระบบที่ประกอบสภาด้วยโครงสร้างสองกลุ่มparlemen yang terdiri dari anggota yang dipilih langsung oleh rakyat di dalam badan legislatif bikameral yang membentuk parlemenОдна из двух палат в двухпалатном парламенте, состоящая из членов, которых избирают граждане страны.
- 국회를 두 개의 조직으로 구성하는 제도에서, 국민이 직접 뽑은 의원으로 구성된 의회.
lower house; the House of Representatives
かいん【下院】
chambre basse, assemblée nationale, chambre des représentants, chambre des communes
cámara de diputados, cámara de representantes, cámara baja
مجلس النوّاب
доод танхим
hạ viện
สภาผู้แทนราษฎร
legislatif dari pilih langsung
нижняя палата
かいん【過飲】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of drinking too much alcohol.お酒を飲みすぎること。Fait de boire trop.Consumo excesivo de bebidas alcohólicas.شراب خمر كثيرا بشكل مفرطхэт их архидан согтуураx явдал.Việc uống quá nhiều rượu.การดื่มเหล้ามากเกินไปkonsumsi minuman keras secara berlebihanЧрезмерное употребление спиртных напитков.
- 술을 지나치게 많이 마심.
excessive drinking
かいん【過飲】。のみすぎ【飲みすぎ】
consommation excessive de l'alcool
sobredosis de alcohol
شراب مفرط
архи хэтрүүлэн уух
việc uống quá độ, việc uống quá chén
การดื่มเหล้ามากเกินไป
banyak minum
пьянство
かい【下位】
1. 아랫자리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A low status or ranking.低い地位や順位。Statut ou rang moins élevé.Posición o puesto inferior.مكانة اجتماعيّة منخفضة أو مرتبة منخفضةдоод албан тушаал болон дэс дараалал.Địa vị hay thứ bậc thấpตำแหน่งหรืออันดับที่อยู่ข้างล่างposisi atau urutan yang rendahНизкая должность или порядок.
- 낮은 지위나 순위.
low position
かい【下位】
poste inférieur, position subalterne
puesto inferior
مكانة سفلى
доод албан тушаал, сүүлийн дугаар
vị trí thấp, địa vị thấp
ตำแหน่งล่าง, อันดับล่าง
posisi rendah, tempat rendah, urutan rendah
нижестоящее положение
2. 하위
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A low rank or position. 位置や地位などが低いこと。Position ou place de bas niveau.Rango o posición baja.مقام أسفل أو رتبة سفليّдоогуур байр ба зэрэг дэв.Vị trí hay địa vị thấp.ตำแหน่งหรือสถานะที่ต่ำ posisi atau kedudukan yang rendahНизкие место или должность.
- 낮은 위치나 지위.
low rank; low position
かい【下位】
dernières places, niveau bas, (n.) inférieur, de rang inférieur, les derniers
bajo rango, posición baja
رتبة دُنيا ، مقام أسفل
доод зэрэг, багб албан тушаал
hạ vị
ระดับต่ำ, ตำแหน่งต่ำ, สถานะต่ำ
posisi rendah, kedudukan rendah
かい【会】
1. 모임
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A meeting of many people to do something.ある事を行うため、多くの人が寄り集まること。Action de se rassembler à plusieurs pour faire quelque chose.Acción de juntarse varias personas para realizar algún trabajo.تجمع عدد من الناس من أجل القيام بعمل ماямар нэг зүйл хийхийн тулд олуул цугларах явдал.Việc nhiều người tập hợp để làm việc nào đó.การที่คนหลาย ๆ คนมารวมตัวกันเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งkegiatan di mana beberapa orang berkumpul untuk melakukan suatu halСобрание нескольких человек для выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 위하여 여러 사람이 모이는 일.
- A group organized by many people for a certain purpose. ある目的のために、多くの人が一緒に作った団体。Groupe organisé à plusieurs pour atteindre un objectif.Grupo organizado por varias personas para alcanzar un cierto objetivo.جماعة منظمة بين العديد من الناس من أجل تحقيق غرض ماямар нэг зорилготойгоор олон хүн хамт байгуулсан бүлэглэл.Tập thể do nhiều người cùng tổ chức vì mục đích nào đó.กลุ่มที่คนหลาย ๆ คนสร้างขึ้นร่วมกันเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆorganisasi yang dibentuk oleh beberapa orang untuk mewujudkan suatu tujuanГруппа, сформированная совместными усилиями нескольких человек ради какой-либо цели.
- 어떤 목적을 위하여 여러 사람이 함께 조직한 단체.
meeting; gathering
かい【会】。かいごう【会合】。あつまり【集り】。つどい【集い】。よりあい【寄り合い】
réunion
reunión, junta, encuentro
اجتماع، تجمع
цуглаан, уулзалт
cuộc gặp mặt, cuộc họp
การพบปะ, การประชุม, การนัดพบ
pertemuan, perkumpulan
сбор; собрание; встреча
group; organization; association
かい【会】。かいごう【会合】。あつまり【集り】。つどい【集い】。よりあい【寄り合い】
rassemblement, assemblée
organización, agrupación
цуглаан
nhóm, tổ chức
ชมรม, ชุมนุม
perkumpulan, organisasi
собрание; сбор
2. -회
аффиксلاصقةAffixeImbuhanAffix接辞AfijoЗалгаварหน่วยคำเติมPhụ tố접사
- A suffix used to mean an organization.「団体」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "groupe".Sufijo que añade el significado de 'asociación'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "منظمة" 'зөвлөл' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "đoàn thể".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คณะ'akhiran yang menambahkan arti "kelompok"Суффикс со значением "группа".
- ‘단체’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean a meeting.「集い」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "réunion".Sufijo que añade el significado de 'reunión'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "ملتقى" 'хурал, цугларалт' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "hội họp".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การประชุม'akhiran yang menambahkan arti "perkumpulan"Суффикс со значением "собрание".
- ‘모임’의 뜻을 더하는 접미사.
-hoe
かい【会】
hội
คณะ..., กลุ่ม...
upacara, asosiasi, konferensi, kelompok, persatuan
-hoe
かい【会】
cuộc họp
การประชุม...
pertemuan, perkumpulan
かい【回】
1. 대³
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the frequency of beating.殴打の回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de coups (assénés).Unidad de conteo del golpe.وحدة لعدّ مرات الضربцохих удааг тоолох нэгж. Đơn vị đếm số lần đánh.หน่วยนับจำนวนครั้งที่ตีsatuan untuk menghitung jumlah pukulanЕдиница счёта количества ударов при наказании.
- 때리는 횟수를 세는 단위.
dae
はつ【発】。かい【回】
удаа
roi, bạt tay, nắm đấm
ที(ลักษณนาม)
pukulan, lecutan
удар; щелчок; щелобан
2. 바퀴³
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of times a person circles a certain area.あるものの周りを円をかくようにぐるりと回る回数を数える単位。Nom dépendant indiquant le nombre de tour qu'on fait, en suivant le pourtour de quelque chose comme si on dessinait un rond.Unidad de conteo del número de veces que gira una cosa alrededor de un punto.كلمة تعني وحدة لحساب عدد المرات التي يدور فيها شخص في منطقة معينة ямар нэгэн хүрээ, бүслүүрийг тойрог зурж буй мэт тойрох тоог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần quay vòng quanh của một vòng quay nào đó.như thể vẽ hình tròn หน่วยนับที่ใช้นับจำนวนของการเคลื่อนไหวเป็นวงรอบsatuan untuk menyatakan banyaknya lingkaran atau putaran Зависимое существительное для счёта количества оборотов.
- 어떤 둘레를 원을 그리듯이 빙 도는 횟수를 세는 단위.
circle
しゅう【周】。まわり【周り】。かい【回】
tour, tournée, ronde
دورة
тойрог
vòng quay
รอบ
(satu, dua, tiga...) putaran
круг; оборот
3. 번
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the frequency of a task.物事の回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de fois.Unidad de conteo de número de veces de una cosa.كلمة تدل على وحدة لحساب أمر ما لعدة مراتюмны давтамж илэрхийлэх үг.Đơn vị đếm số lần của công việc.หน่วยนับจำนวนของเหตุการณ์kata untuk menunjukkan banyaknya jumlah berulangnya suatu halЗависимое существительное для счёта количества дел.
- 일의 횟수를 세는 단위.
beon
かい【回】。ど【度】
vez
مرة
удаа
lần
ครั้ง(ลักษณนาม)
kali
раз
4. 이닝
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Each division of a baseball game, during which each team bats and fields once. 野球で、両チームが攻撃と守備とを一度ずつ行う区分。Au baseball, chacun des tours qui se succèdent après un temps d'attaque et de défense alternées par les deux équipes qui s'affrontent.En béisbol, partida en la que ambos equipos contrarios terminan una vez su defensiva y ofensiva.في البيسبول، جزء يشتمل على دور لكلّ فريق في ضرب الكرةбэйсболд, хоёр тал довтлогоо ба хамгаалалтыг нэг нэг удаа хийж дуусгах нэг тоглолт.Một lần mà hai đội kết thúc một lượt tấn công và phòng thủ, trong bóng chày. รอบหนึ่งที่ทั้งสองฝ่ายจบการบุกและการตั้งรับเป็นแต่ละครั้งซึ่งในกีฬาเบสบอลdalam bisbol, satu babak yang selesainya kedua tim menyerang dan bertahan satu kaliВ бейсболе, одна партия, которую обе команды закончили по одному нападению и защите.
- 야구에서, 양 팀이 공격과 수비를 한 번씩 끝내는 한 회.
inning
イニング。インニング。かい【回】
manche, tour de batte
entrada, inning
جولة
тоглолт
lượt chơi
รอบหนึ่งของแต่ละการแข่งขัน, สัดส่วนของการแข่งขันที่สองทีมผลัดกันเป็นฝ่ายรุกและฝ่ายรับ, อินนิ่ง(ตาทำแต้มในการแข่งขัน)
inning
иннинг
5. 차례¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A unit for counting the number of times something happened.物事が起こる回数を数える単位。Quantificateur servant à compter le nombre de fois de l'apparition de faits.Unidad para contar la repetición de los sucesos.وحدة لحساب عدد حدوث العملямар нэг зүйл үүсч бий болох давтамжийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm số lần việc xảy ra.หน่วยนับจำนวนรอบในการเกิดเหตุการณ์ใด ๆsatuan untuk menyatakan frekuensi terjadinya sesuatuЕдиница счёта возникающих событий.
- 일이 일어나는 횟수를 세는 단위.
time
かい【回】。ど【度】
charye, fois
orden
مرّة
ээлж, удаа
lần, lượt, bận
ที, ครั้ง, รอบ, คราว
kali
раз
6. 탕³
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun used to count the number of trips made to carry something or reach a certain place.物を載せて運んだり一定の場所まで行ってくる回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur de nombre de fois où l'on transporte une chose ou l'on entreprend des allers-retours jusqu'à un endroit défini.Unidad para contar el número de traslados, de ida y vuelta, de algo hacia un determinado lugar.وحدة لحساب عدد من نقل شيء ما أو زيارة إلى مكان معينямар нэгэн юмыг ачиж зөөх буюу тодорхой газар хүртэл явж ирсэн тоог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần chở vật gì đó hoặc đi lại địa điểm nhất định.รอบ; ครั้ง; หน; ที : หน่วยนับจำนวนครั้งที่ไปกลับยังที่ใดที่กำหนดไว้หรือที่บรรทุกขนส่งสิ่งใดunit satuan untuk menyatakan banyaknya frekuensi mendatangi tempat untuk mengangkut sesuatu atau tempat tertentuЗависимое существительное для счёта количества чего-либо погруженного на что-либо или же походов туда и обратно.
- 무엇을 실어 나르거나 일정한 곳까지 다녀오는 횟수를 세는 단위.
- A bound noun used to count the number of times something has been done.ある行為をする回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur de nombre de fois où l'on effectue une tâche.Unidad para contar el número de la relación de un trabajo.وحدة لحساب عدد مرات القيام بأمر ماямар нэгэн юмыг хийсэн тоо ширхэгийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần làm việc nào đó.รอบ; ครั้ง; หน; ที : หน่วยนับจำนวนครั้งที่ทำงานใดsatuan untuk menyatakan banyaknya frekuensi melakukan sesuatuЗависимое существительное для счёта количества раз выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일을 하는 횟수를 세는 단위.
number of trips
かい【回】。ど【度】
tang
tang
تانغ
тан
chuyến
ทัง
kali
раз
number of doing something
かい【回】。ど【度】
tang
tang
تانغ
тан
lần, chuyến
ทัง
kali
раз
7. 통⁷
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun used to indicate the number of letters or documents, the number of calls either made or taken, etc.手紙や種類、または電話をかけたりもらったりした回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de fois où l'on envoie ou reçoit des lettres, des dossiers ou des coups de fil.Unidad de conteo de cartas, documentos, llamadas telefónicas, etc.وحدة لعدّ الرسائل أو الوثائق، أو المكالمات الواردة والصادرةзахидал, бичиг баримт болон утасны залгасан болон авсан тоог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần nhận được tài liệu, thư hay gọi và nhận điện thoại.ฉบับ; ชุด; ครั้ง; สาย(ลักษณนาม) : หน่วยนับจำนวนจดหมาย เอกสาร จำนวนครั้งที่รับโทรศัพท์หรือโทรออก เป็นต้นsatuan untuk menghitung banyaknya surat atau dokumen, atau banyaknya waktu menelepon atau menerima telepon dsbЗависимое существительное для счёта количества писем, документов, а также исходящих и входящих звонков по телефону и т.п.
- 편지나 서류, 또는 전화를 걸거나 받은 횟수 등을 세는 단위.
number of letters; number of documents; number of calls
つう【通】。けん【件】。ほん【本】。かい【回】
رسالة، خطاب، وثيقة، مكالمة
удаа
lần, lá (thư), tờ (tài liệu, giấy tờ), cuộc (điện thoại)
ทง
buah, lembar, pucuk
звонок; экземпляр
8. 판²
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A unit to count the number of games one won or lost.勝負事を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de fois où l'on se bat (pour obtenir la victoire).Unidad para contar el número de juegos o partidos en los que compiten dos o más personas.وحدة لعدّ المسابقاتхожлоо үзэхийн төлөө тэмцдэг зүйлийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm việc tranh tài thắng bại.รอบ; ครั้ง; กระดาน; ชุด(ลักษณนาม) : หน่วยนับการแข่งขันชิงชัยsatuan untuk menyatakan kemenanganЕдиница счëта побед и поражений на соревнованиях.
- 승부를 겨루는 일을 세는 단위.
round; game
せん【戦】。かい【回】。きょく【局】
فان
тоглолт, өрөг
ván, trận
พัน
kemenangan
партия; тур; раунд; состязание
9. 회²
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of times.回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de fois où l'on fait quelque chose.Unidad para contar el número de veces.وحدة مستعملة لعدّ المرّاتудаа дарааг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần.หน่วยนับจำนวนครั้งunit satuan yang menyatakan frekuensiЗависимое существительное для счёта чего-либо проводимого или показываемого.
- 횟수를 세는 단위.
- A word used to count a recurring period.回る順番を表す語。Nom dépendant indiquant le tour d'une séquence qui se répète.Palabra que significa el turno para celebrar algún evento, etc.الكلمة التي تدل على عودة النظامэргэх дараалал гэсэн утга бүхий үг.Từ thể hiện lượt đến.คำที่แสดงถึงลำดับที่ที่หมุนเวียนมาunit satuan yang menyatakan giliranЧастица, используемая при порядковом числительном, которое обозначает очередное наступающее событие по счету.
- 돌아오는 차례를 나타내는 말.
hoe
かい【回】
دورة، مرة ، جولة
-дугаар, -дүгээр, удаа
lần
ครั้ง, รอบ, ที, ยก
kali
серия; номер
turn
かい【回】
-(i)ème, énième
edición
دورة النظام
дугаар, дүгээр, дахь дэх
lần
ครั้ง
kali
かい【海】
аффиксلاصقةAffixeImbuhanAffix接辞AfijoЗалгаварหน่วยคำเติมPhụ tố접사
- A suffix used to mean an ocean.「海」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "mer".Sufijo que añade el significado de 'mar'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "بحر" 'далай' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "biển".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ทะเล'akhiran yang menambahkan arti "laut"Суффикс со значением "море".
- ‘바다’의 뜻을 더하는 접미사.
-hae
かい【海】
hải
ทะเล...
laut
かい【甲斐】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A good result or a feeling of satisfaction that one gets after doing something.何かをした後に得るいい結果や満足感。Bon résultat ou sentiment de satisfaction qu'on reçoit après l'accomplissement de quelque chose.Sentimiento de satisfacción o el resultado que se obtiene tras realizar un trabajo.إحساس بالارتياح أو بالنتيجة الجيدة عند القيام بعمل ماямар нэг зүйл хийж олсон сайн үр дүн юмуу сэтгэл хангалуун мэдрэмж.Kết quả tốt hay cảm giác thỏa mãn nhận được sau khi làm việc nào đó. ผลลัพธ์หรือความรู้สึกพอใจที่ได้จากการทำงานใด ๆhasil baik atau perasaan puas yang didapat setelah melakukan suatu pekerjaanРезультат или чувство удовлетворения, полученное от какого-либо дела.
- 어떤 일을 한 뒤에 얻는 좋은 결과나 만족한 느낌.
- The value or meaning of something, which makes one think highly of it. あることに対して自負心を感じさせる価値や意味。Valeur ou sens d'une chose qui apporte de la fierté. Significado o valor de un trabajo que hace sentir respeto por uno mismo al realizarlo.قيمة عمل أو معنى عمل يؤدي إلى افتخار الذات بعمل ماямар нэг зүйлд өөрөөрөө бахархах сэтгэл төрөх утга учир, үнэ цэнэ.Giá trị hay ý nghĩa của việc làm khiến cảm thấy tự hào về công việc nào đó.คุณค่าหรือความหมายของงานที่ทำซึ่งทำให้รู้สึกได้ถึงเชื่อมั่นเกี่ยวกับเรื่องใด ๆnilai atau maksud dari sesuatu yang membuat harga diri terasa dari suatu halЦенность или важность дела, заставляющее чувствовать гордость по отношению к какому-либо делу.
- 어떤 일에 대해 자부심을 느끼게 하는 일의 가치나 의미.
fruit; benefit; effect
かい【甲斐】
sentiment de satisfaction, gratification
regocijo, complacencia, gozo, agrado, gratificación
رضا
үр дүн, үр шим, урам, утга учир
sự hài lòng, sự bổ ích, cảm giác có ý nghĩa
ความภูมิใจ, ความภาคภูมิใจ
kepuasan, hikmah
польза; толк; результат; эффект
worth
かい【甲斐】
mérite, qualité, vertu
placer, agrado, satisfacción, gratificación
احترام النفس
амт шим, ач холбогдол, үр шим
ý nghĩa, sự bổ ích
คุณค่า, ความหมาย
manfaat, nilai, faedah, guna
польза; толк; результат; эффект
かい【界】
аффиксلاصقةAffixeImbuhanAffix接辞AfijoЗалгаварหน่วยคำเติมPhụ tố접사
- A suffix used to mean a field or an area.「分野」または「領域」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « domaine » ou « champ ».Sufijo que añade el significado de 'ámbito' o 'esfera'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مجال" أو "قطاع"‘салбар хүрээ’ болон ‘хил хязгаар’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'lĩnh vực' hoặc 'giới'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'แขนง' หรือ 'สาขา'akhiran yang menunjukkan keraguan orang yang berbicara mengenai suatu fakta yang didengar orang yang mendengar (formal, kedudukan penerima sangat dihormati)Суффикс существительного со значением "область; сфера" или "поле деятельности".
- ‘분야’ 또는 ‘영역’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean a limit.「境界」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant « frontière ».Sufijo que añade el significado de 'límite'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "حدود"‘хил хязгаар’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'ranh giới'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'อาณาเขต' akhiran yang menambahkan arti "batas"Суффикс существительного со значением "границы; пределы".
- ‘경계’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean a world.「世界」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « monde ».Sufijo que añade el significado de 'mundo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "عالم"‘ертөнц’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'thế giới'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'โลก' akhiran yang menambahkan arti "dunia"Суффикс существительного со значением "мир".
- ‘세계’의 뜻을 더하는 접미사.
-gye
かい【界】
giới, lĩnh vực
วงการ..., แวดวง..., วง...
bidang, dunia, perbatasan
-gye
かい【界】
biên giới, ranh giới
เขต, เขตแดน, อาณาเขต
bidang, dunia, perbatasan
-gye
かい【界】
thế giới
โลกแห่ง..., ที่เกี่ยวกับโลก
bidang, dunia, perbatasan
かい【解】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- In math, an act of obtaining the result a certain problem requires; or such a result.数学で、ある問題を解いて答えを得ること。また、その答え。En mathématiques, fait d'obtenir le résultat attendu d'un problème ; ce résultat.En matemáticas, acción de obtener el resultado que requiere un cierto problema. O tal resultado mismo.عمل للحصول على النتيجة التي تتطلبها أيّ مسألة في الرياضيّات، أو نتيجة ذلكматематикт, ямар нэгэн бодлогын шаардаж буй хариуг олох үйл. мөн тухайн хариу.Việc làm ra kết quả mà vấn đề nào đó trong toán học yêu cầu. Hoặc kết quả đó. การที่ได้ผลลัพธ์ที่ปัญหาใด ๆ ต้องการออกมาในทางคณิตศาสตร์ หรือผลลัพธ์ดังกล่าวdalam matematika, hal yang mendapatkan hasil yang dituntut oleh suatu pertanyaan, atau hasil yang demikianВывод результатов, которые требует какая-либо задача в математике. Такой результат.
- 수학에서, 어떤 문제가 요구하는 결과를 얻어 내는 일. 또는 그 결과.
solution
かい【解】
solution
solución
تحليل
бодох, тайлах
sự giải, lời giải, bài giải
ผลลัพธ์, การหาคำตอบ, การได้คำตอบ
penjabaran, hasil
решение
かい【貝】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A freshwater or seawater animal that contains edible flesh between two hard, flat and round coverings.海水や淡水に生息する、丸く平らな二枚の硬い殻の中に食用の肉が入っている動物。Mollusque vivant en mer ou en eau douce, qui est revêtu de deux coques dures, rondes et plates et dont le chair est comestible.Molusco con dos valvas duras, redondas y planas que vive en el mar o el río, cuya carne es comestible.حيوان يوجد لحمه في الصدفتين الصلبتين على شكل منبسط دائري وهو يعيش في الماء المالح أو الماء العذبдалай болон цэнгэг усанд амьдардаг, хатуу дугуй хэлбэрийн хос хавхлаг хальсан дотор нь хүн идэж болохоор мах байдаг амьтан.Một loại động vật có thể sống ở nước sông và nước biển, bên trong hai mặt vỏ cứng, tròn và dẹp có lớp thịt con người có thể ăn được.สัตว์ที่อาศัยอยู่ในน้ำจืดหรือในทะเล ภายในฝาทั้งสองที่มีลักษณะกลม แข็งและแบน มีเนื้อที่คนสามารถรับประทานได้ binatang yang hidup di sungai atau laut, berkulit keras pada kedua sisi, dan di dalam kulit keras tersebut terdapat daging lunak yang dapat dimakan oleh manusiaЖивотное, покрытое твёрдой круглообразной плоской раковиной с двух сторон, обитающее в морских или пресных водах, которое можно употреблять в пищу.
- 바닷물이나 민물에서 사는, 단단하고 둥글고 납작한 두 쪽의 껍질 속에 사람이 먹을 수 있는 살이 들어 있는 동물.
shellfish; clam
かい【貝】
coquillage
almeja
محار ملزميّ، زلفية
хясаа
con ốc
หอย
kerang, kerang-kerangan
раковинный моллюск
かい【階】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An area of the same height inside a building that has been built in multiple stories.上に積み重ねる方式で建てられた建築物において同じ高さをもつ階の部分。Partie de la même hauteur d'un bâtiment.Parte que conforma una altura igual en un edificio construido hacia arriba como si estuviera superpuesto.منطقة من نفس الارتفاع داخل مبنى تم بناؤه من طبقات متعدّدة أفقياдээш өндөрлөж барьсан байшингийн адил өндөрт байгаа хэсэг.Phần có độ cao giống nhau trong một tòa nhà được xây chồng lên cao.ส่วนที่ทับซ้อนกันและสูงขึ้นไปทางด้านบนซึ่งเป็นส่วนประกอบที่มีความสูงเท่ากันในอาคารที่สร้างขึ้นbagian yang membentuk tinggi yang sama di gedung yang dibangun bertingkat ke atasВысота, равная вертикальному расстоянию от уровня пола данной комнаты до уровня пола вышележащей комнаты.
- 위로 높이 포개어 지은 건물에서 같은 높이를 이루는 부분.
- A unit used to count the area on the same floor of a building, numbered from bottom to the top.多数の層からなる建築物の層を下から順番に数える単位。Unité de comptage des parties de la même hauteur à partir du bas vers le haut dans un bâtiment.Unidad para contar en orden desde abajo hacia arriba la parte que está entre medio y de alturas iguales en un edificio.وحدة لعدّ الأدوار المرقمه من أسفل إلى أعلى في مبنىбарилга зэрэг өндөрт байгаа зүйлийг доороос нь дээш нь дарааллыг тогтоож тоолох нэгж.Đơn vị đếm phần có độ cao như nhau của một tòa nhà theo thứ tự từ dưới lên trên.หน่วยนับส่วนที่มีความสูงเท่ากันในอาคารซึ่งนับลำดับจากข้างล่างขึ้นไปข้างบนsatuan untuk menghitung susunan bagian yang ada di tinggi yang sama dari gedung dari bawah ke atasЕдиница счёта, отмеченных по порядку, снизу вверх частей здания, находящихся на одинаковой высоте.
- 건물의 같은 높이에 있는 부분을 아래에서 위로 차례를 매겨 세는 단위.
story
そう【層】。かい【階】
niveau
piso, planta
طابَق، طَبَقَة
давхар
cheung; tầng
ชั้น
tingkat, lantai
слой, этаж
floor
かい【階】
cheung, étage
piso, planta
طابَق، طَبَقَة
давхар
tầng, từng
ชั้น(ลักษณนาม)
lantai, tingkat
этаж
かうん【家運】
1. 가세²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A family's financial situation.家の経済的な事情。Situation financière d’une famille.Estado o condición económica de una familia.وضع العائلة المادّيгэр бүлийн амьжиргааны нөхцөл байдал.Tình hình kinh tế của gia đìnhสภาวะทางเศรษฐกิจของครอบครัวkondisi ekonomi keluargaМатериальное положение семьи.
- 집안의 경제적인 형편.
family's financial status
かせい【家勢】。くらしむき【暮らし向き】。かうん【家運】。いえのはぶり【家の羽振り】
richesse familiale
economía familiar
قوة الأسرة
амьжиргаа, аж төрөл, амьдралын нөхцөл байдал
gia thế, gia cảnh
สภาพการเงินของครอบครัว, ฐานะการเงินของครอบครัว
keadaan keluarga
материальное положение семьи; финансовое состояние семьи
2. 가운¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A family's fortune.一家の運。Destin d'une famille.Circunstancia casual favorable o adversa en que se halla una familia. حظ العائلةайл гэрийн аз хийморь.Vận số của gia đình.โชคชะตาของครอบครัว peruntungan/ garis nasib suatu keluargaСудьба семьи.
- 집안의 운수.
family's luck
かうん【家運】
sort d'une famille
suerte familiar, sino de familia
حظ العائلة
айл гэрийн хийморь
vận mệnh gia đình
ดวงของครอบครัว, ชะตาครอบครัว
peruntungan keluarga
судьба семьи
かう【買う】
1. 끊다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To buy a ticket, some cloth, etc.布や切符などを購入する。Acheter du tissu, un ticket, etc.Obtener tela, billetes, etc. con dinero.يشتري قماشًا أو تذكرة ..إلخбөс даавуу болон тасалбар гэх мэтийг худалдаж авах.Mua những thứ như vải hay vé.ซื้อผ้าหรือตั๋ว เป็นต้นmembeli bahan kain atau tiket dsbПокупать отрез материи, билет и т.п.
- 옷감이나 표 등을 사다.
buy; purchase
かう【買う】
comprar, adquirir, obtener, conseguir, mercar
يشتري
худалдаж авах
mua, lấy
ซื้อ(ผ้า, ตั๋ว)
membeli
покупать; купить; приобретать
2. 받다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To purchase an alcoholic beverage, etc.酒などを買う。Acheter de l'alcool, etc.Comprar bebida alcohólica.يشتري الكحول وإلخархи гэх мэтийг худалдан авах.Mua rượu v.v...ซื้อเหล้า เป็นต้นmembeli minuman beralkohol dsbПокупать алкогольные напитки.
- 술 등을 사다.
buy; get
もらう。かう【買う】
comprar, traer, coger
يشتري
авах, худалдан авах
mua (rượu ...)
ซื้อ(เหล้า)
membeli
покупать
3. 뽑다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make food or things inside a machine like a vending machine come outside by paying money. 金を払って、自動販売機のような機械の中にある食べ物や品物を出させる。Obtenir un aliment ou un objet en introduisant de l'argent dans un distributeur.Hacer que salga un alimento o cosa de una máquina expendedora tras pagarla.يجعل شيئا أو مأكولات داخل ماكينة البيع الآلي يخرج إلى الخارج بدفع المالхудалдааны автомат машин зэрэг тоног төхөөрөмжөөс хүнсний зүйл буюу эд барааг мөнгө төлөн гаргаж авах. Trả tiền rồi làm cho đồ ăn, thức uống hay hàng hóa ở trong các máy như máy bán hàng tự động, thoát ra ngoài.ทำให้สิ่งของหรืออาหารที่อยู่ในเครื่องจักรดังเช่นเครื่องจำหน่ายสินค้าอัตโนมัติออกมาด้านนอกด้วยการจ่ายเงินmengeluarkan makanan atau barang yang ada di dalam mesin, membeli otomatis dengan memasukkan uang ke dalam mesin tersebut terlebih dahulu Заставлять выдаваться и выходить наружу продукты, вещи, деньги, находящиеся внутри таких устройств, как автоматы.
- 자판기와 같은 기계 안에 있는 음식물이나 물건을 돈을 지불하여 밖으로 나오게 하다.
- To buy a new car, etc.車などを新たに購入する。Acheter une nouvelle voiture, etc.Comprar un vehículo nuevo.يشتري سيارة جديدة أو غيرهاмашин зэргийг шинээр худалдан авах.Mua mới xe cộ...ซื้อใหม่ เช่น รถ เป็นต้นmembeli mobil baru Покупать автомобиль и т.п.
- 차 등을 새로 사다.
buy; get
とりだす【取り出す】。かう【買う】
sacar
авах
lấy (đồ ăn, hàng…)
หยอดเหรียญซื้อ, หยอดเงินซื้อ
menarik
вытаскивать; вынимать; забирать
buy; get
かう【買う】
comprar un coche
худалдан авах
sắm, tậu
ซื้อใหม่
membeli
приобретать; покупать
4. 사다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To get ownership of an item, right, etc., by paying for it.金を払って品物や権利などを自分のものにする。Donner de l'argent pour s’approprier un objet, un droit, etc.Apoderarse de cierta cosa o derecho tras pagar el dinero.يعطي أموالًا ليمتلك شيئًا أو حقًّا أو إلخүнэ хөлс төлөн ямар нэгэн эд зүйл, эрх мэдлийг өөрийн болгох.Trao tiền và biến đồ vật hay quyền lợi... nào đó thành cái của mình.ให้เงินไปแล้วทำให้สิ่งของหรือสิทธิ์บางอย่างมาเป็นของตนเองmenjadikan sesuatu atau hak dsb milik dengan memberikan sejumlah uangПриобретать что-либо за деньги.
- 돈을 주고 어떤 물건이나 권리 등을 자기 것으로 만들다.
- To recognize the value of a person or work.人や事の価値を認める。Reconnaître la valeur de quelqu'un ou d'un travail.Reconocer el valor de alguien o algo.يعترف بقيمة شخص آخر أو أمر ماбусад хүнийг болон ямар нэгэн ажил хэргийн цэнийг хүлээн зөвшөөрөх.Công nhận giá trị của người khác hay việc nào đó.ยอมรับคุณค่าของงานบางอย่างหรือผู้อื่น ๆmengakui orang lain atau nilai sebuah pekerjaanПризнавать ценность, достоинства, значительность кого-либо или чего-либо.
- 다른 사람이나 어떤 일의 가치를 인정하다.
- To cause someone to develop certain feelings.相手にある感情を持たせる。Avoir des sentiments envers quelqu'un.Hacer que una persona llegue a tener cierto sentimiento.يجعل شخصًا آخر يحمل مشاعر ماхэн нэгэнд ямар нэгэн сэтгэгдэл төрүүлэх.Làm cho người khác có tình cảm nào đó.ทำให้มีความรู้สึกใดแก่ผู้อื่นmembuat orang lain merasakan sebuah perasaanВозбуждать какое-либо чувство у кого-либо.
- 다른 사람에게 어떤 감정을 가지게 하다.
buy; purchase; get
かう【買う】。こうにゅうする【購入する】
acheter
comprar, adquirir, obtener
يشتري
худалдаж авах
mua
ซื้อ
membeli
покупать
appreciate; admire; value
かう【買う】。ひょうかする【評価する】
reconnaître, apprécier
apreciar, estimar
يقدّر
өндөр үнэлэх, сайшаах
công nhận, đánh giá cao
ยอมรับ, เชื่อถือ, นับถือ, เคารพ, ชื่นชม, ยกย่อง
mengakui, menyetujui
оценивать
cause; stir
かう【買う】。まねく【招く】
s'attirer, provoquer, susciter, captiver, charmer, prêter
provocar, incurrir, ocasionar, desencadenar, suscitar
يُثِير مشاعر شخص آخر
төрүүлэх
gây lên, tạo lên
ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด, ทำให้มี
menimbulkan rasa
вызывать; пробуждать
5. 팔다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To buy grain with money.金を払って穀物を買う。Acheter des céréales en échange d'argent.Comprar granos con dinero.يشتري الحبوب مقابل المالмөнгө өгч тариа будаа худалдаж авах.Trả tiền để mua lương thực.จ่ายเงินแล้วซื้อธัญญาหารmemberikan uang kemudian membeli biji-bijianКупить зерно за деньги.
- 돈을 주고 곡식을 사다.
buy crops
かう【買う】
comprar granos
يشتري محاصيل
зарах, худалдах
bán
ขาย
membeli
6. 팔아먹다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To buy grain by paying money.金を払って穀物を買う。Acheter des céréales en échange d'argent.Comprar cereales con dinero.يشتري الحبوب مقابل المالмөнгө өгөн тариа будаа авах.Đưa tiền rồi mua ngũ cốc.ให้เงินแล้วซื้อธัญญาหารmembeli biji-bijian dengan memberi uangПокупать зерно за деньги.
- 돈을 주고 곡식을 사다.
buy crops
かう【買う】
comprar
يشتري محاصيل
зарж идэх
mua về
ซื้อกิน
membeli
7. 하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make or buy something.何かを作ったり用意したりする。Fabriquer quelque chose ou l'acquérir.Elaborar o conseguir algo.يصنع شيئًا ما أو يستعدّ لهямар нэгэн юмыг хийх ба бэлтгэх.Tạo ra hoặc chuẩn bị cái gì đó.ทำหรือประดิษฐ์สิ่งใด ๆ ขึ้นmembuat atau merangkai sesuatuСоздавать или готовить что-либо.
- 무엇을 만들거나 장만하다.
make
する【為る】。かう【買う】。たく【炊く】
acheter, offrir, se procurer, préparer, se munir de
crear
хийх, бэлдэх, төхөөрөх
làm
ทำ, ปลูก, สร้าง
membuat, menyiapkan, menyediakan
делать
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かおく【家屋】 - かかと・きびす・くびす【踵】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かう【飼う】 - かおがた【顔型】 (0) | 2020.02.07 |
かいほうかされる【開放化される】 - かいやくする【解約する】 (0) | 2020.02.07 |
かいはつ【開発】 - かいへん【改編】 (0) | 2020.02.07 |
かいてんされる【開店される】 - かいはつひ【開発費】 (0) | 2020.02.07 |