かう【飼う】かえされる【返される】かえしてもらう【返してもらう】かえしぬい【返し縫】かえしわざ【返し技】かえし【返し】かえすがえすかえす【反す】かえす【孵す】かえす【帰す・返す】かえす【帰す・還す】かえす【返す】かえぞえにん【介添人】かえってくる【帰って来る】かえって【却って】かえって【却って・反って】かえで【楓・槭樹】かえらせる【帰らせる】かえりみち【帰り道】かえりみる【省みる】かえりみる【顧みる】かえりみる【顧みる・省みる】かえるおよぎ【蛙泳ぎ】かえる・かわず【蛙】かえる【変える】かえる【変える・替える・換える・代える】かえる【孵る】かえる【帰る】かえる【替える・換える】かえる【返る】かえんびん【火炎瓶】かえん【火炎】かえ【代え・替え・換え】かおあわせ【顔合わせ】かおいろ・がんしょく【顔色】かおいろ【顔色】かおかたち【顔形】かおがた【顔型】
かう【飼う】
1. 기르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give food or nutrients and protect animals and plants to make them grow.動植物に餌や養分をやって、保護して、成長させる。Donner à des végétaux ou à des animaux de la nourriture ou des éléments nutritifs, les protéger et les élever.Proteger, alimentar o nutrir plantas o animales para que crezcan.يرعى الكائنات الحية ويغذيها ويحافظ عليها حتى تترعرعамьтан ургамалд тэжээл бордоо өгч хамгаалж том өсгөх.Cho ăn hoặc nhân giống động thực vật, đồng thời bảo vệ và làm cho chúng lớn lên.ให้อาหารหรือสารที่เป็นประโยชน์กับสัตว์และพืชและคอยปกป้องทำให้เติบโต memberi makanan atau nutrisi dan melindungi hewan atau tumbuhanУходом, кормлением обеспечивать рост какого-либо животного.
- 동식물을 먹이나 양분을 주고 보호하여 자라게 하다.
breed; grow; cultivate
そだてる【育てる】。かう【飼う】。やしなう【養う】
élever, cultiver, nourrir, entretenir
criar, alimentar, nutrir, cebar
يربي
маллах, ургуулах, үржүүлэх
nuôi
เลี้ยง, เพาะ, ปลูก
menumbuhkan
выращивать; растить; откармливать
2. 사육하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To raise livestock or animals by feeding and taking care of them.家畜や動物を飼い育てる。 Élever du bétail ou des animaux en les nourrissant et en les soignant.Cuidar y alimentar a un animal doméstico o una bestia. يسمن ويُطعِم الحيوانات أو الماشيةмал, амьтан өсгөж тэжээх.Cho ăn, chăm sóc và nuôi dưỡng gia súc hay thú vật.เลี้ยง ดูแล และให้อาหารสัตว์หรือสัตว์เลี้ยงmemberi makan, merawat, serta membesarkan ternak atau binatangВыращивать, кормить и заботиться о домашнем скоте или домашних животных.
- 가축이나 짐승을 먹이고 돌보아 기르다.
breed; raise; rear
しいくする【飼育する】。かう【飼う】。やしなう【養う】
criar
يربّي
тэжээх, бордох
nuôi, chăn nuôi
เลี้ยงสัตว์, เพาะเลี้ยงสัตว์
beternak
разводить; заниматься животноводством
3. 치다⁶
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To raise livestock, animals, etc.家畜や動物などを飼う。Élever du bétail, un animal, etc. Criar animales de ganado o bestias.يربّي الماشية أو الحيوانات أو غيرهاмал буюу зэрлэг амьтан зэргийг тэжээх.Nuôi gia súc hoặc thú vật...เลี้ยงสัตว์เลี้ยงหรือสัตว์ เป็นต้น memelihara hewan ternak atau hewan dsbРазводить домашний скот или зверей.
- 가축이나 짐승 등을 기르다.
raise; breed; keep
かう【飼う】
élever, nourrir
criar
يربّي
тэжээх, маллах
chăn, nuôi
เลี้ยง, เพาะเลี้ยง
memelihara
растить
4. 키우다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take care of an animal or plant so that it grows.動物・植物に手をかけて育つようにする。Faire grandir des animaux ou des plantes avec soin.Cuidar para hacer crecer un vegetal o un animal.يرعي إنسانا وحيوانا ويجعله ينمو بشكل جيدамьтан, ургамалыг арчилж том болгох.Chăm sóc và làm cho động thực vật lớn lên.ดูแลพืชและสัตว์แล้วทำให้เติบโตขึ้น mengamati binatang dan tumbuhan kemudian membuatnya tumbuhУхаживать за животным или растением.
- 동식물을 보살펴 자라게 하다.
grow; raise
そだてる【育てる】。かう【飼う】。しいくする【飼育する】。つちかう【培う】。やしなう【養う】
élever, cultiver
criar
يربّي
өсгөх, тэжээх, ургуулах
nuôi, trồng
เลี้ยง, ปลูก
memelihara, menumbuhkan
растить; выращивать
かえされる【返される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To receive something back.何かを返してもらう。Se faire rendre quelque chose.Restituir una cosa que antes se había recibido, prestado o se estaba presentando.يستردّ شيئا مرةً أخرىөгсөн зүйлээ буцааж авах. Được trả lại cái gì đó.ได้รับสิ่งใด ๆ กลับคืนมาmenerima sesuatu kembali seperti sebelumnyaПолучать что-либо назад.
- 무엇을 도로 돌려받다.
get back; receive back
かえされる【返される】
reprendre, récupérer
devolverse, regresarse
يستردّ
буцааж авах, эргүүлж авах
nhận lại
ได้รับกลับคืนมา, ได้คืน
menerima kembali
получать обратно
かえしてもらう【返してもらう】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To get back something that was lent, taken away, or given.貸したり与えたり奪われたりしたものが取り返される。Se retrouver à nouveau en possession d'une chose que l'on avait prêtée, que l'on s'était fait prendre de force ou que l'on avait donnée.Volver a recibir algo que uno había prestado o dado a otro, o había dejado de poseer.يُعيد الحصول على شيء مؤجَّر أو معطىзээлсэн, алдсан, өгсөн зүйлээ эргүүлэн авах.Lấy lại được cái đã cho mượn, bị cướp đoạt hoặc cho.ได้คืนสิ่งที่เคยมอบให้ ถูกยึดไป หรือให้ยืมกลับคืนอีกครั้งhal yang menerima kembali sesuatu yang telah dipinjamkan atau dirampokВозвращать обратно данное взаймы или отобранное кем-то.
- 빌려주거나 빼앗겼거나 주었던 것을 도로 갖게 되다.
regain; recover; return
かえしてもらう【返してもらう】。へんきゃくされる【返却される】。へんさいされる【返済される】
récupérer, se faire rendre, se faire rembourser
restituir, recobrarse, reintegrarse
يستردّ
эргүүлж авах, буцааж авах
được trả lại, được hoàn lại
ได้รับคืน, ได้คืน, ได้รับกลับ
menerima kembali
возвращать обратно
かえしぬい【返し縫】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of sewing something repeatedly back and forth so that two strings of thread overlap twice. 縫い物で、糸が2度重なるように折り返しながら縫うこと。Action de coudre en faisant des points avant et arrière répétitivement, pour que le fil se superpose.En costura, coser hacia adelante y atrás repetidamente para que el hilo se superponga dos veces.تلاحم الخيطين مرة ثانية من الأمام إلى الخلف والخلف إلى الأمام تكرارا في الخياطةоёдлын утсыг хоёр давхарлаж, нааш цааш нь давхарлаж оёх явдал.Cách khâu vá trong đó sợi chỉ chập đôi lên nhau, mỗi mũi lùi lại rồi đè lên mũi trước một ít.การเย็บโดยการให้ด้ายซ้อนกันสองครั้ง แทงเข็มไปข้างหลังแล้วก็ไปข้างหน้าซ้ำกันไปเรื่อย ๆ menjahit dua kali ke arah depan dari belakang dengan berulang kaliВид шитья иглой, повторяющий стежок назад и вперед, в результате которого получается двойной шов.
- 바느질에서 실이 두 번 겹치게 뒤로 갔다 앞으로 갔다 반복하면서 꿰매는 것.
backstitch
かえしぬい【返し縫】
couture par points piqués, couture par point arrière
pespunte
خيّط من الخلف
ширэх. оёдол
mũi khâu đột
การเย็บด้นถอยหลัง
jahit dobel
сдвоенная строчка; шов за иглу
かえしわざ【返し技】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- counterstroke: An attack technique that uses the power of the opponent's attack to hit back in sports such as ssireum, Korean wrestling, or judo, etc.シルムや柔道などで、相手のしかけてきた技を切り返してかける技。Dans un combat de ssireum (lutte traditionnelle coréenne), de judo, etc., technique d'attaque consistant à utiliser la force de l'adversaire pour le renverser.En el sistema de lucha coreana o yudo, técnica que aprovecha la fuerza de ataque del adversario para devolver la ofensiva.تقنية الهجوم التي تردّ الهجوم مثل هجوم الخصم في الألعاب الرياضية مثل المصارعة الكورية أو الجودو إلخбөх болон жудогийн тэмцээнд эсрэг бөхийн хийсэн мэхэнд хариулан мэх хийх.Kĩ thuật tiếp nhận lực tấn công của đối phương rồi đánh lại trong đấu vật Ssireum hay Yudo…เทคนิคการใช้แรงจู่โจมฝ่ายตรงข้ามในสนามแข่งขันของกีฬามวยปล้ำแบบเกาหลี (ชีรึม) หรือยูโดteknik menangkis serangan dari pihak lawan dalam pertandingan Gulat, atau Yudo Техника атаки, при которой наносишь удар, используя силу противника, когда он атакует (в состязаниях по ссирым, дзюдо и т.п.).
- 씨름이나 유도 등의 경기에서 상대편의 공격해 오는 그 힘을 받아 치는 공격 기술.
doechigi
かえしわざ【返し技】
doechigi
contraataque
هجوم مضادّ
хариу мэх
(sự) đánh trả, đánh lại
จับทุ่ม, จับเหวี่ยงให้ล้มลง
memukul balik
контратака; перехват
かえし【返し】
1. 답례
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A greeting or present given in return for the greeting or present from others.相手の礼や土産に答える意味で行う礼や土産。Salut ou cadeau rendu en réponse à un salut ou cadeau qu’une autre personne a fait.Saludo o regalo que se hace para corresponder al saludo u obsequio de otra persona. تحية أو هدية من أجل الرد على تحية شخص آخر أو هديتهбусдын мэндчилгээ ба бэлэгний хариу болгон барих мэндчилгээ буюу бэлэг.Lời chào hoặc món quà mang ý nghĩa đáp lại lời chào hay quà tặng của người khác. ของขวัญหรือการทักทายเพื่อตอบแทนของขวัญหรือการทักทายของผู้อื่นsalam atau hadiah yang diberikan sebagai maksud membalas salam atau hadiah orang lain Приветствие или подарок, преподнесённый в ответ на подарок или приветствие другого лица.
- 다른 사람의 인사나 선물에 답하는 의미로 하는 인사나 선물.
return courtesy; return salute; return present
へんれい【返礼】。かえし【返し】。とうれい【答礼】
salut en retour, réponse à un salut, cadeau en retour
devolución de saludo, regalo de correspondencia
رد الجميل
хариу ёс, хариу бэлэг, хариу мэндчилгээ
sự đáp lễ
การตอบ, การตอบแทน
balasan, jawaban
ответный подарок; ответное приветствие
2. 답례품
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A present given to thank somebody for their remarks or actions.相手の礼や行動などに対する感謝の意味で渡す品物。Chose offerte pour remercier quelqu'un pour un propos, un geste, etc.Objeto que se entrega en expresión de agradecimiento a alguien por sus palabras o acción. هدية تقدم تعبيرا عن الشكر على قول أو فعل لشخص ماбусдын үг яриа болон үйлдэлд талархал илэрхийлэн өгдөг зүйл.Đồ vật đem tặng thể hiện sự cảm ơn với lời nói hoặc hành động của người khác. สิ่งของที่มอบให้เพื่อแสดงความขอบคุณต่อการกระทำหรือคำพูดของผู้อื่น เป็นต้นbarang yang diberikan sebagai tanda terima kasih atas ucapan atau tindakan orang lain То, что преподносится в благодарность на слова или действия другого человека.
- 다른 사람의 말이나 행동 등에 대한 감사의 표시로 주는 물건.
present given in return; thank you gift
へんれい【返礼】。かえし【返し】。とうれいひん【答礼品】。ひきでもの【引出物】。おれいがえし【御礼返し】。ひきもの【引物】
cadeau de remerciement
Obsequio, joya
هدية لرد الجميل
хариу бэлэг
vật đáp lễ
ของตอบแทน, ของชำร่วย, ของขวัญ
pemberian, cendera mata, kenang-kenangan
ответный подарок
かえすがえす
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Over and over again; for a long time.幾度かにわたって。長い間。À plusieurs reprises ou pendant longtemps.Muchas veces, durante mucho tiempo. لمدة طويلة، عبر مرات متعددةурт удаан хугацааг дамнан.Qua nhiều lần, trong một thời gian dài.ซ้ำ ๆ หลาย ๆ ครั้ง หรือในช่วงระยะเวลาที่ยาวนานmelewati waktu yang lama, dalam waktu yang lamaВ течение долгого времени.
- 여러 번에 걸쳐서, 오랫동안.
time and time again
なんどもなんども【何度も何度も】。くどくど。かえすがえす。だらだら。ながらく【長らく】
pour toujours, à jamais, à maintes reprises, mainte et mainte fois, cent fois, mille fois
muchas veces, durante mucho tiempo, por siempre
لمدة طويلة ، عبر مرات متعددة
удаан хугацааны турш, удтал
lần lữa, để hoài
ซ้ำหลายครั้ง, ครั้งแล้วครั้งเล่า, ซ้ำแล้วซ้ำเล่า, ยาวนาน, นาน
selamanya, terus
долго; постоянно; то и дело
かえす【反す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn something up so that its top and bottom are reversed.上下を逆にする。Mettre quelque chose à l'envers de façon à placer le dessus en dessous.Darle la vuelta a algo para que la parte de arriba y la de abajo se queden al revés.يقلّبه رأسا على عقب ليتحوّل البطن فوق والسطح تحتдээд тал болон доод талыг нь эсрэгээр нь харуулж тавих.Mặt trên và mặt dưới bị lật ngược.พลิกสลับกันด้านบนกับด้านล่างmembuat sisi atas dan bawah menjadi terbalikКласть, поменяв местами положение верхней и нижней стороны.
- 윗면과 밑면이 거꾸로 되게 뒤집어 놓다.
turn over; turn down
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。くつがえす【覆す】。かえす【反す】
renverser, retourner
volcar
يعكس
хөмрөх, эргүүлэх, уруу харуулах
lật úp
พลิก, พลิกตัว, คว่ำ
membalik
переворачивать
かえす【孵す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cause young to emerge from the egg by incubating.卵を温めて、ひなが殻を破って出て来るようにする。Couver un œuf et en faire sortir un poussin en cassant sa coquille. Calentar los huevos para que las crías puedan salir rompiendo las cáscaras.يُخرج الفرخ الصغير من البيضة بعد كسره لهاөндгөн дотроос зулзага хальсыг нь хагалан гарч ирүүлэх.Ấp trứng và làm cho con con làm vỡ vỏ chui ra. กกไข่แล้วจึงทำให้ลูกฟักเปลือกไข่ และออกมาmendekap telur lalu membuat anak dalam telur memecahkan kulitnya kemudian membuatnya keluarпомогать птенцам вылупиться из яйца,разбить яичную скорлупу.
- 알을 품어서 새끼가 껍질을 깨고 나오게 하다.
hatch
かえす【孵す】。ふかさせる【孵化させる】
faire éclore des œufs, mettre bas, enfanter, accoucher
empollar, incubar, encobar
يفرّخ
хагалах
tách
ฟักไข่
mengeram, menetaskan
высиживать (цыплят); сидеть на яйцах
かえす【帰す・返す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To send back a person or object to the place where he/she/it was before.人や物を元のところに戻す。Faire repartir quelqu'un ou quelque chose là où il se trouvait.Hacer que alguien o algo vuelva a estar en el lugar en que estaba originalmente.يجعله يرجع شخصا أو شيئا إلى مكانه الأصليхүн, эд зүйлийг байсан газар луу нь эргүүлэн явуулах.Cho người hay đồ vật về lại nơi vốn có.ส่งคนหรือสิ่งของกลับให้ยังที่ที่เคยอยู่แต่เดิมmembawa pulang seseorang atau sesuatu ke tempat asalnyaВозвращать человека или предмет на прежнее место.
- 사람이나 물건을 본래 있던 곳으로 도로 가게 하다.
return
かえす【帰す・返す】
rendre, retourner, renvoyer
hacer volver, hacer regresar
يجعله يرجع، يجعله يعود
буцаах, эргүүлж явуулах
gửi về
ให้กลับคืน, ส่งกลับให้
memulangkan
возвращать
かえす【帰す・還す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- In baseball, for a batter to make a hit, allowing a runner to score home. 野球で、打者が投手の投球を打って、走者に本塁を踏ませて得点する。(Batteur) Au base-ball, faire venir le coureur au marbre et marquer des points en frappant la balle du lanceur. En béisbol, obtener un tanto haciendo entrar al corredor al campo tras golpear el bateador la pelota del lanzador. في البيسبول، يضرب الضارب الكرة ويجعل العداء يدخل قاعدة المنزل ويحقق الهدفбэйсболд, цохигч тоглогч шидэгчийн бөмбөгийг цохиж довтлогчийг тоглолтонд оруулж оноо авах.Trong bóng chày, cầu thủ đánh vào bóng rồi làm cho nó đi vào lỗ và giành điểm ได้คะแนนโดยผู้ตีตีลูกบอลของผู้ขว้างลูกขว้างออกแล้วทำให้ผู้เล่นมาที่โฮมเพลทในกีฬาเบสบอลdalam bisbol, pemukul memukul bola dari pelempar sehingga pelari dapat menuju home base dan memperoleh angkaВ бейсболе, отбивать мяч, отзывая бегуна в дом, получая очко (о защитнике).
- 야구에서, 타자가 투수의 공을 쳐내서 주자를 홈으로 오게 하여 점수를 내다.
drive; send
かえす【帰す・還す】
llamar
يدعو المتسابق لدخول القاعدة
тоглолтонд оруулах
ให้คะแนน
memasuki (home base)
かえす【返す】
1. 갚다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To return what one borrows.借りた物を元の所有者に戻す。Redonner à son propriétaire ce que l'on avait emprunté.Devolver lo prestado. يُعيد شيئًا مُقترضًا إلى صاحبه الأصليзээлсэн зүйлээ эргүүлэн өгөх.Trả lại thứ đã mượn.คืนสิ่งที่ยืมมากลับไปmengembalikan sesuatu yang dipinjamОтдавать обратно что-либо, взятое в долг.
- 빌린 것을 도로 돌려주다.
pay back; replay
かえす【返す】。へんさいする【返済する】
rendre, rembourser, régler (une dette), s'acquitter
reembolsar
يردّ
төлөх
trả
คืน, คืนให้, ใช้คืน, ชำระคืน
membayar (hutang, jasa)
возвращать
2. 끄다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To settle a debt, urgent matter, etc.借りや急用などを処理する。Rembourser une dette ou résoudre une affaire urgente.Solucionar deudas o asuntos apremiantes.يسوّي ديونا أو أمرًا عاجلًا өр буюу яаралтай ажил зэргийг шийдвэрлэх.Giải quyết việc gấp hay nợ nần.แก้ปัญหาหนี้สินหรืองานด่วน เป็นต้นmenyelesaikan utang atau hal darurat dsbРешать срочные проблемы или избавляться от долга.
- 빚이나 급한 일 등을 해결하다.
settle; solve
かえす【返す】。すます【済ます】
calmer, régler
liquidar, pagar, saldar, cancelar, solucionar, resolver
يحلّ
намдаах, дарах
xong, chấm dứt, dứt điểm
จัดการ, แก้ไข, จบ, เสร็จ
meredamkan, memadamkan, menyelesaikan
погашать; выполнять
3. 답례하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To greet or give a present in return for the greeting or present already received from others.相手の礼や土産に答える意味で礼をしたり土産を贈ったりする。 Saluer ou donner un cadeau en réponse à la salutation ou au cadeau de quelqu'un.Compensar o devolver con reciprocidad el afecto o los beneficios recibidos. الرد على التحية أو الهدية بمثلهاбусдын мэндчилгээнд хариулан мэндчилэх буюу бэлэгний хариу барих.Chào hoặc tặng quà đáp lại lời chào hay quà tặng của người khác.การให้ของขวัญหรือทักทายเพื่อตอบกลับที่คนอื่นให้ของขวัญหรือทักทายมาmembalas salam atau hadiah orang lain dengan salam atau hadiahДарить подарок или устно приветствовать кого-либо в ответ на подарок или приветствие с той стороны.
- 다른 사람의 인사나 선물에 대한 답으로 인사를 하거나 선물을 주다.
return
へんれいする【返礼する】。とうれいする【答礼する】。かえす【返す】
rendre des civilités à, rendre le salut à, répondre au salut de, faire un cadeau en retour à
corresponder
يرد المجاملة
хариу барих, хариу ёслох
đáp lễ
ตอบ, ตอบแทน
membalas, menjawab
ответно приветствовать; отвечать на приветствие
4. 돌려주다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give back or pay back something borrowed, taken, or received from the owner.借りたり奪ったりもらったりした物を持ち主に戻す。Rendre ou rembourser au propriétaire ou à la personne à qui l'on doit de l'argent qu'on a emprunté, enlevé ou reçu.Restituir a una persona lo que poseía o una cantidad que había desembolsado. يُعِيد أو يردّ شيئًا يقترضه أو يأخذه أو يتلقاه إلى مالكهтүр зээлэх юм уу булаан авсан бусдын эд зүйлийг эзэнд нь эргүүлж өгөх юм уу төлөх.Đưa hoặc trả lại cho chủ nhân cái đã mượn, đã đoạt lấy hoặc đã nhận. คืนหรือให้สิ่งที่ได้ยืม แย่งมาหรือได้มากลับให้แก่เจ้าของmemberi atau membayar kembali sesuatu yang dipinjam, diambil atau diterima dari pemiliknyaВозвращать хозяину взятое взаймы или отобранное.
- 빌리거나 뺏거나 받은 것을 주인에게 도로 주거나 갚다.
give back; return
かえす【返す】。へんきゃくする【返却する】。へんさいする【返済する】
rendre, renvoyer
devolver
يُرجِع
буцааж өгөх, төлөх, эргүүлж өгөх
trả lại
คืน, คืนให้, คืนกลับ, ใช้คืน, ชำระคืน, ส่งคืน
mengembalikan, membayar, menebus
отдавать; возвращать
5. 돌리다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To change direction.方向を変えさせる。Faire changer de direction.Obligar a alguien a cambiar de dirección.يُغيّر اتجاهًاчиглэл өөрчлүүлэх.Làm đổi phương hướng.ทำให้เปลี่ยนทิศทางmengubah arahЗаставлять изменить направление.
- 방향을 바꾸게 하다.
turn
まわす【回す】。めぐらす【巡らす】。かえす【返す】。そらす【逸らす】
tourner, changer, se retourner, (se) détourner
forzar a girar
يُحوّل
эргүүлэх
quay lại, xoay lại
หมุน, เบน, เมิน
membelok, memutar
менять направление; поворачивать; разворачивать
6. 돌이키다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn to the opposite direction.向かっていた方向を反対に変える。Changer de direction dans un sens opposé à celui d'origine.Poner algo al contrario de como estaba.ينعطف إلى الاتجاه المعاكسуг чиглэлээс эсрэг тал руу чиглэлийг өөрчлөх.Thay đổi phương hướng ngược lại với hướng vốn có.เปลี่ยนทิศทางเป็นทิศตรงกันข้ามจากทิศทางเดิมmengubah arah sebaliknya dari arah semulaМенять направление на противоположное.
- 원래의 방향에서 반대로 방향을 바꾸다.
turn
ひきかえす【引き返す】。おりかえす【折り返す】。かえす【返す】
tourner, se retourner
girar algo al revés
ينعطف
эргүүлэх
quay lại
หมุน, เปลี่ยน, กลับ
berbalik arah
поворачивать обратно
7. 되넘기다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To send a received piece of work, item, etc., back to where it came from.渡してもらった物事をもとあったところに戻す。Envoyer une nouvelle fois quelque chose ou un travail qui était transmis au lieu où il était à l'origine .Restituir al dueño lo que le pertenecía. يُرسل العمل أو الشئ إلى مكانه الأصليдамжин ирсэн зүйл буюу эд зүйлийг угийн байсан газар руу нь дахин илгээх.Gửi lại đồ vật hoặc công việc đã chuyển đến về nơi vốn có. ส่งเรื่องหรือสิ่งของหนึ่ง ๆ เป็นต้น ที่ได้รับมากลับไปยัง ๆ ที่เคยอยู่อีกครั้งmengirim kembali pekerjaan, barang, dsb ke tempat yang semulaСнова посылать вещь или работу в прежнее место.
- 넘어온 일이나 물건 등을 원래 있던 곳으로 다시 보내다.
return
かえす【返す】
remettre, retourner, renvoyer, rapporter, ramener
devolver
يعود إلى
буцаах, эргүүлэн өгөх
chuyển trả lại
ส่งกลับ, ส่งคืนกลับ, คืนกลับ
mengirim ulang
снова переправлять; снова возвращать
8. 되돌리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make something change its direction to the opposite direction.向かっていた方向を反対の方向に変えて行く。Faire avancer dans le sens opposé à la direction initiale.Hacer que una cosa gire hasta ponerse al contrario de como estaba. يقوم بتحويل جهة مقصودة أصليّة إلى الاتجاه المعاكسугийн явж байсан чиглэлээс эсрэг тийшээ буцааж явуулах. Làm cho đổi sang hướng ngược lại hướng vốn đang di chuyển.ทำให้กลับเปลี่ยนไปสู่ทิศทางตรงข้าม จากทิศทางที่เคยเคลื่อนไหวอยู่เดิมberputar ke arah yang berlawanan dari arah semulaЗаставлять двигаться в обратном направлении.
- 원래 움직이던 방향에서 반대의 방향으로 바꾸어 가게 하다.
- To make a certain thing or phenomenon go back to its earlier state.ある対象や現象を元どおりにする。Faire revenir quelqu'un, quelque chose ou un phénomène à l'état d'origine.Poner o constituir nuevamente a alguien o algo en el estado que antes tenía.يُرجع شيئا أو حالا إلى حالته الأصليّةугийн байсан байдалд нь оруулах. Làm cho một hiện tượng hay đối tượng nào đó trở lại trạng thái vốn có.ทำให้เป้าหมายหรือปรากฏการณ์ใดกลายเป็นสภาพเดิมmengembalikan sesuatu objek atau sebuah fenomena ke keadaan awalnyaПривести в прежнее состояние, вернуть в прежнее положение.
- 어떤 대상이나 현상을 원래의 상태가 되게 하다.
- To give back something. 元の所有者に戻す。Rendre quelque chose à son propriétaire.Restituir algo a quien lo tenía o lo había dado antes.يرجع شيئاэргүүлж өгөх, буцааж өгөх. Hoàn trả lại.ย้อนกลับคืนmengembalikan kembaliДать обратно взятое, полученное.
- 도로 돌려주다.
turn something back
まきもどす【巻き戻す】。おりかえす【折り返す】。かえす【返す】
retourner en arrière, revenir sur ses pas, s'en retourner, ramener (le temps) en arrière
volver
يعيد
эргүүлэх, буцаах
quay ngược lại
กลับคืน, ย้อนกลับคืน
berputar, memutar arah, memutar haluan
передвигать назад; возвращать
restore
もどす【戻す】。かえす【返す】
restaurer, ramener
volver
يعيد
эргүүлэх, буцаах
trở lại, quay lại
ฟื้นคืนสู่, กลับคืนสู่, ฟื้นคืนสู่สภาพเดิม
восстановить; реконструировать
return; send back
かえす【返す】
restituer, rapporter, rembourser, remettre
devolver
يعيد
буцаах, буцааж өгөх
trả lại
ให้กลับ, ให้คืน, ส่งคืน
mengembalikan
возвратить; отдать
かえぞえにん【介添人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who stands along with a bride or groom, helping him/her in a wedding. 結婚式で、新郎か新婦を助け、付き添って式を助ける人。Personne qui aide au déroulement d'une cérémonie de mariage en restant avec le nouveau marié ou la nouvelle mariée.Persona que asiste en el casamiento acompañando al novio y a la novia en la ceremonia.رجل أو امرأة لمساعدة العريس أو العروس في حفل الزفافхуримын ёслолын үеэр сүйт залуу, сүйт бүсгүйн хажууд хамт байж тусладаг хүн.Người đứng cùng và giúp cô dâu hay chú rễ làm lễ trong lễ cưới. คนที่ช่วยงานคอยยืนช่วยเจ้าบ่าวหรือเจ้าสาวในงานแต่งงานorang yang berdiri bersama serta membantu kedua mempelai di upacara pernikahanЛюди, помогающие и находящиеся радом с женихом и невестой во время свадьбы.
- 결혼식에서 신랑이나 신부를 거들며 함께 서서 식을 돕는 사람.
bridesmaid; best man
つきそい【付き添い】。かえぞえにん【介添人】
garçon d'honneur, demoiselle d'honneur, témoin
dama de honor, padrino de boda
وصيف، وصيفة
сүйт бүсгүйн найз бүсгүй, сүйт залуугийн найз залуу
phù dâu, cô dâu phụ, phù rễ, chú rễ phụ
เพื่อนเจ้าบ่าวหรือเพื่อนเจ้าสาว(ในงานแต่งงาน)
pengiring pengantin, pengapit pengantin
шафер; подружка невесты или друг жениха
かえってくる【帰って来る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come back to a place where one was. 元の場所に来る。Regagner le lieu où l'on était.Regresar al lugar de donde se partió.يرجع إلى مكان وجوده الأصليّугийн байсан газартаа эргэн ирэх.Trở lại nơi ban đầu.กลับมาในที่ที่เคยอยู่อีกครั้งdatang kembali ke posisi atau tempat asalПрийти, приехать назад туда, где ранее находился.
- 원래 있던 곳으로 다시 오다.
come back; return
かえってくる【帰って来る】。もどってくる【戻って来る】
retourner, revenir
volver
يعود إلى
буцаж ирэх, буцан ирэх, эргэж ирэх
quay về
กลับมา, คืนกลับมา, หวนคืน, หวนกลับ
kembali
возвратиться; вернуться назад
かえって【却って】
1. 오히려
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of being totally different from or contrary to common expectations. 一般的な予想や期待とは全く違うか反対の結果になって。De manière à être complètement différent ou le contraire d'une prévision ou d'une attente générale.Contrariamente o muy diferente a las expectativas o estimaciones generales. شكل فيه تتم التوقعات العامة، توقع يكون مختلفا أو معاكسا على الإطلاقердийн таамаглал болон санаснаас огт өөр байх юмуу эсрэг байхаар.Trở nên trái ngược hoặc hoàn toàn khác với sự kỳ vọng hay dự đoán.แตกต่างหรือตรงกันข้ามกับสิ่งที่ได้คาดหวังหรือคาดการณ์โดยทั่วไปไว้อย่างสิ้นเชิงberbeda atau berlawanan sama sekali dari apa yang sudah dipikirkan atau diharapkan secara garis besarПротивоположно установленному стандарту, предположениям, ожиданиям.
- 일반적인 예상이나 기대와는 전혀 다르거나 반대가 되게.
on the contrary
かえって【却って】。ぎゃくに【逆に】
(adv.) au contraire, en revanche, encore davantage
es más
لكن
харин ч, илүүтэйгээр
ngược lại, trái lại
...แต่กลับ..., แต่กลับกลายเป็นว่า..., ....ด้วยซ้ำ
sebaliknya, malahan
напротив; наоборот
2. 외려
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of being totally different from or contrary to a common expectation. 一般的な予想や期待とは全く違うか、反対の結果になって。De manière à être différent ou contraire à une prévision générale ou aux attentes.Que se muestra completamente diferente a la expectativa o estimación. شكل تتغيّر حالته بطريق غير متوقّع أو عكس المتوقعердийн таамаглал санаснаас огт өөр байх, эсрэг байхаар.Hoàn toàn khác hay trái ngược với những mong đợi hay dự tính thông thường.อย่างที่ทำให้ตรงข้ามหรือต่างกับสิ่งที่คาดหวังหรือคาดคะเนทั่ว ๆ ไปberbeda atau berlawanan sama sekali dari apa yang sudah dipikirkan atau diharapkan secara garis besarАбсолютно противоположный от предполагаемого и ожидаемого результата.
- 일반적인 예상이나 기대와는 전혀 다르거나 반대가 되게.
on the contrary
かえって【却って】。ぎゃくに【逆に】
au contraire, en revanche
contrariamente
لكن
харин ч, илүүтэйгээр
trái lại
อย่างผิดคาด, อย่างคาดไม่ถึง, อย่างคาดเคลื่อน
sebaliknya, malahan
3. 차라리
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- An adverb used to indicate that one prefers a certain option, when other available options are less appealing.対比される色々な事がすべて気に入らないが、その中で少しでも良い選択をする時の気持ちを表す語。Expression montrant qu'il est préférable de faire d'une certaine manière même si tous les faits qui se présentent sont en contradiction et insatisfaisants.Palabra que expresa que si bien no cabe ninguna de las alternativas, hay una que es un poquito mejor entre todas las opciones.كلمة تدلّ على الخيار الأفضل مقابل الخيارات الأخرى المتعدّدةхарьцангуй ялгаа бүхий хэд хэдэн зүйлс бүгд сэтгэлд нийцэхгүй байгаа ч, ингэж хийх нь хамаагүй дээр болохыг илтгэсэн үг. Cách nói thể hiện cho dù nhiều điều được so sánh thì không cái nào vừa lòng nhưng làm như vậy vẫn hơn.คำที่แสดงว่าความจริงหลาย ๆ อย่างที่ถูกเปรียบเทียบไม่ถูกใจทั้งหมดแต่ก็ทำเช่นนี้ก็ยังดีกว่าkata untuk menyatakan beberapa fakta yang dipersiapkan semua tidak berkenan di hati tetapi walaupun demikian lebih baik dilakukan Хотя ничто не по душе, но в этом случае предпочтительнее.
- 대비되는 여러 가지 사실이 모두 마음에 들지 않지만, 그래도 이리하는 것이 나음을 나타내는 말.
rather
いっそ。むしろ【寧ろ】。かえって【却って】
plutôt
más vale, mejor
بل، مفضلا ذلك على، بالأحرى، بالأصح
-аас харин ч, харин ч
thà rằng~ còn hơn
...เสียดีกว่า, ...เสียยังดีกว่า, ...ยังดีเสียกว่า
sebaiknya, lebih baik
лучше; скорее; охотнее
かえって【却って・反って】
1. 도리어
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of being against or contrary to one's expectation or a general assumption.期待していたものや一般的な考えとは反対、あるいは違う方向に。De manière opposée à ou différente de ce que l'on s'attendait ou de ce qui est général.De manera opuesta o diferente a lo esperado o lo habitual. على نحو مُعاكس و على خلاف أمر متوقّع бодож байснаас, энгийн байдаг зүйлээс ондоо, тэс өөр байх.Khác hay trái lại với điều thông thường hoặc điều từng mong đợi. ตรงกันข้ามหรือต่างไปจากปรกติหรือสิ่งที่คาดไว้bertentangan atau berbeda dengan yang diharapkan atau yang sudah umum Совершенно иначе, противоположно тому, что нужно или что ожидается.
- 기대했던 것이나 일반적인 것과 반대되거나 다르게.
instead; on the contrary
かえって【却って・反って】。はんたいに【反対に】
(adv.) au contraire, au lieu de, plutôt
al contrario, por el contrario
بالعكس
эсрэгээр, харин ч
trái lại, ngược lại
อย่างตรงข้าม, อย่างตรงข้ามกันทีเดียว, กลับ, แทนที่, แทนที่จะ
sebaliknya
наоборот; напротив
2. 되레
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of being against or contrary to one's expectation or a general assumption.期待していたものや一般的な考えとは反対、あるいは違う方向に。De façon opposée ou différente à ce auquel on s'attendait ou pensait généralement.De manera opuesta o diferente a lo esperado o lo habitual. على نحو معاكس و على خلاف أمر متوقّعитгэж найдаж байсан зүйл ердийн бодож байснаас эсрэг буюу өөрөөр.Một cách khác hoặc trái ngược với suy nghĩ thông thường hay điều từng kì vọng.อย่างแจกต่างหรือตรงกันข้ามกับความคิดที่คาดไว้หรือความคิดปกติทั่วไปberlawanan atau berbeda dari sesuatu yang diharapkan atau pikiran yang umumВ отличие от обычного, от того, что ожидалось или на что была надежда.
- 기대했던 것이나 일반적인 생각과는 반대되거나 다르게.
instead; on the contrary
かえって【却って・反って】。はんたいに【反対に】
contrairement, au contraire
al contrario, por el contrario
بالعكس
эсрэгээр, харин ч, бүр
trái lại, ngược lại, đối nghịch
กลับ, กลับกลายเป็น, แทนที่จะ, ในทางกลับกัน
sebaliknya, kebalikan
напротив; наоборот; скорее
かえで【楓・槭樹】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The tree whose palm-shaped leaves turn red in the fall.手のひら模様の葉が秋には赤く染まる木。Arbre, dont la feuille à la forme de main, vire au rouge en automne.árbol con hojas en forma de mano, que se tornan en color rojo en otoño.شجرة تتحول أوراقها التي تأخذ شكل الكف إلى اللون الأحمر في الخريفгарын алга мэт хэлбэртэй навч нь намрын цагт улайж шарладаг мод.Cây có lá hình bàn tay, nhuốm đỏ vào mùa thu. ต้นไม้ที่มีใบลักษณะคล้ายฝ่ามือและจะเปลี่ยนเป็นสีแดงในฤดูใบไม้ร่วงpohon yang daunnya berbentuk telapak tangan dan berwarna kemerahan pada musim gugurДерево с широкими резными листьями, которые осенью окрашиваются в красный цвет.
- 손바닥 모양의 잎이 가을에 빨갛게 물드는 나무.
maple tree
もみじ【紅葉・黄葉】。かえで【楓・槭樹】
érable
arce, ácere
شجرة قيقب
агч мод
cây phong
ทันพุง(ต้นเมเปิล)
pohon maple
клён
かえらせる【帰らせる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have someone leave.去らせる。Laisser partir.Hacer que se marche.يسمح لشخص ما بترك شيئ ماорхиж явуулах.Làm cho ra đi.ทำให้ออกเดินทางmembuat meninggalkanПозволить уйти.
- 떠나게 하다.
send; let someone leave
はなす【放す】。かえらせる【帰らせる】
assister au départ
despedirse, separarse
يرسل
гаргаж өгөх, салах, үдэх, тавьж өгөх
đuổi
ไปส่ง
melepas, melepaskan
отпускать
かえりみち【帰り道】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The way by which one returns to one's home.家に帰る道。Chemin de retour à la maison.Camino de regreso a casa.سبيل العودة إلى البيت гэр лүү буцах зам. Con đường trở về nhà.เส้นทางที่กลับไปยังบ้านjalan pulang ke rumahДорога, ведущая домой.
- 집으로 돌아가는 길.
way back home
かえりみち【帰り道】
camino de regreso
طريق العودة إلى البيت
харих зам
đường về nhà
ทางกลับบ้าน
jalan pulang
дорога домой
かえりみる【省みる】
1. 돌아보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think about the reality or a situation carefully. 現実や状況についてもう一度よく考えてみる。Examiner en détail la réalité ou une situation et la prendre en compte. Considerar algo con detenimiento, generalmente un hecho real o una situación de actualidad. ينظر إلى الواقع أو الوضع ويفكّر فيهбодит байдал буюу нөхцөл байдлыг нарийвчлан тунгаан бодох.Xem xét và suy nghĩ thấu đáo về tình huống hay hiện thực.คิดพิจารณาสภาพปัจจุบันหรือสถานการณ์อย่างละเอียดmemperhatikan kenyataan atau keadaan dengan seksama dan memikirkannyaГлубоко обдумывать, смотреть на свои поступки, ситуацию, действительность и т.п.
- 현실이나 상황을 자세히 살펴 생각하다.
look into
かえりみる【省みる】
tenir compte de, regarder, considérer, envisager, prendre en considération, penser à
reflexionar
يتأمل
эргэцүүлэх, ажиглах
suy xét
คิด, คิดคำนึง, คิดพิจารณา, ไตร่ตรอง
melihat kembali, memeriksa, memperhatikan
оглядываться
2. 돌이키다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think again about whether what one said or did is wrong.自分の言動に問題がないか、もう一度考えてみる。Repenser pour savoir s'il n'y a pas de faute dans ce que l'on a dit ou a fait.Considerar algo con detenimiento, en especial para detectar errores en el hacer o en el decir.يفكر مرة أخرة سواء ما قال أو فعل خاطئөөрийн хэлсэн үг, хийсэн үйлдлээ магадлан дахин бодож үзэх. Suy nghĩ lại xem có gì sai trong hành động hoặc lời nói của bản thân hay không.คิดอีกครั้งเกี่ยวกับคำพูดหรือการกระทำของตนเองberpikir kembali apakah ada kesalahan dalam perkataan atau tindakan yang pernah dilakukan Вспоминать прошлое, чтобы проследить, не было ли ошибок в сказанных словах или действиях.
- 자신이 한 말이나 행동에 잘못이 없는지 다시 생각하다.
contemplate; think over
かえりみる【省みる】
réfléchir, remettre quelque chose en question
reflexionar
يتأمل، يفكر مرة أخرى
эргэн харах
xem lại mình
ซ้ำ, อีกรอบ, ใหม่
merefleksikan, bermawas diri
обдумывать
かえりみる【顧みる】
1. 돌보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To manage something with interest.何かに関心を持って管理する。Prendre de l'intérêt pour quelque chose et s'en occuper avec soin.Encargarse con dedicación a una cosa.يتمامل مع الأمور باهتمامямар нэг зүйлд анхаарал тавьж удирдаж жолоодох.Quan tâm đến việc nào đó và quản lí. มีความสนใจในเรื่องใด ๆ และดูแลจัดการmemiliki ketertarikan pada suatu hal kemudian mengurusinyaПроявлять интерес и управлять каким-либо делом.
- 어떤 일에 관심을 가지고 관리하다.
handle; deal with
めんどうをみる【面倒を見る】。せわをする【世話をする】。かえりみる【顧みる】
soigner,s'occuper de, prendre soin de, garder
cuidar
يعالج، يتعامل مع
харж хандах, засч залруулах
coi sóc, trông coi
ดูแล
menjalankan, mengurusi, merawat, menjaga
ухаживать; заботиться; следить
2. 돌아다보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (emphasizing form) To look by turning one's head backward.顔を後方へ向けて見ることを強調していう語。(emphatique) Tourner la tête pour regarder en arrière.(ENFÁTICO) Volverse para observar algo sobre el hombro. (صيغة توكيديّة) يدير الوجه ويرى الوراء(хүч нэм) бие ба толгойгоо эргүүлэн хойшоо харах.(cách nói nhấn mạnh) Ngoảnh cổ về phía sau nhìn.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ดูโดยหมุนศีรษะไปด้านหลัง(untuk menegaskan) melihat ke belakang dengan cara memutar tubuh atau leher(усилит.) Смотреть, повернув голову назад.
- (강조하는 말로) 고개를 뒤쪽으로 돌려서 보다.
- (emphasizing form) To think back to something that happened in the past.過去のことを思い起こすことを強調していう語。(emphatique) Se rappeler du passé et le contempler.(ENFÁTICO) Rememorar, recordar,traer a la memoria. (صيغة توكيديّة) يستغرق في الذكريات ويتذكّرها(хүч нэм) өнгөрснөө эргэж санах. (cách nói nhấn mạnh) Suy nghĩ và xem xét lại những việc trước đây.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ลองคิดถึงเรื่องที่ผ่านมาอีกครั้ง (untuk menegaskan) berpikir kembali kejadian masa lalu(усилит.) Обдумывать вновь прошлые дела.
- (강조하는 말로) 예전 일을 다시 생각하여 살피다.
look back
ふりかえる【振り返る】。ふりむく【振り向く】。かえりみる【顧みる】
se retourner
mirar hacia atrás
يلتفت
эргэж харах
ngoảnh nhìn
หมุนกลับ, เอี้ยวตัวกลับ
melihat ke belakang, menoleh
оглядываться; оборачиваться
look back on; reflect on
ふりかえる【振り返る】。かえりみる【顧みる】
faire un retour sur (le passé), passer en revue, faire revivre, regarder en arrière, se souvenir de, récapituler
mirar hacia atrás
يسترجع الذكريات
эргэн дурсах
nhìn lại
ย้อนกลับไปมอง, คิดดูอีกครั้ง
menoleh ke belakang
переосмысливать; оглядываться на прошлое; вспоминать
3. 돌아보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To look by turning one's head backward.顔を後方へ向けて見る。Tourner la tête pour regarder en arrière.Mirar algo sobre el hombro.يدير الوجه ويرى الوراءтолгойгоо арагшаа эргүүлж харах.Ngoảnh cổ về phía sau nhìn.เหลียวหน้ามองข้างหลังmenoleh ke belakang dan melihatПовернув голову назад, посмотреть куда-либо, на что-либо.
- 고개를 뒤쪽으로 돌려서 보다.
- To think back to something that happened in the past.過去のことを思い起こす。Se rappeler du passé et le contempler.Rememorar, recordar,traer a la memoria. يستغرق في الذكريات ويتذكّرهاөмнөх явдлаа дахин санаж ажиглах.Suy nghĩ và xem xét lại những việc trước đây.คิดพิจารณาถึงเรื่องในอดีตอีกครั้งmemikirkan dan memeriksa kembali peristiwa yang sudah lewatВоспроизвести в памяти, окинуть мысленным взором то, что было в прошлом.
- 예전 일을 다시 생각하여 살피다.
look back
ふりかえる【振り返る】。ふりむく【振り向く】。かえりみる【顧みる】
se retourner
volver la vista atrás
يلتفت
эргэж харах
nghoảnh nhìn
เหลียวหลังมอง, หันหลังมอง
menoleh ke belakang
оглядываться
look back on; reflect on
ふりかえる【振り返る】。かえりみる【顧みる】
faire un retour sur (le passé), passer en revue, faire revivre, regarder en arrière, se souvenir de, récapituler
mirar hacia atrás, mirar el pasado
يسترجع الذكريات
эргэж харах
nhìn lại
คิดย้อนความหลัง, คิดถึงความหลัง
оглядываться
4. 돌이키다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think about the past again.過去のことを思い起こす。Se rappeler de quelque chose du passé.Recordar o traer a la memoria.يستغرق في الذكريات، يفكر في الماضيөнгөрснийг эргэн санах.Suy nghĩ lại việc đã qua.คิดในเรื่องที่ผ่านมาแล้วอีกครั้งberpikir tentang kejadian atau hal yang telah lewatВспоминать прошлое.
- 지난 일을 다시 생각하다.
reminisce
ふりかえる【振り返る】。かえりみる【顧みる】
faire un retour sur (le passé), passer en revue, faire revivre, regarder en arrière, se souvenir de, récapituler
rememorar
يستذكر
эргэн санах
nghĩ lại, xét lại
ซ้ำ, อีกรอบ, ใหม่
berpikir kembali
оглядываться
5. 되돌아보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn one's head around and see what one saw again.振り返って、見たものをもう一度見る。Revoir quelque chose déjà vu en tournant la tête vers l'arrière.Girar la cabeza para mirar de nuevo lo que antes se ha visto. يفكّر في الماضيхарсан зүйлээ дахин харах.Ngoảnh đầu ra phía sau nhìn lại cái đã thấy.หันหน้าไปข้างหลังแล้วดูสิ่งที่เคยมองเห็นอีกครั้งmelihat kembali ke arah belakangПосмотреть, повернув голову назад.
- 고개를 뒤쪽으로 돌려 본 것을 다시 보다.
look back; turn back
かえりみる【顧みる】。ふりむく【振り向く】
regarder en arrière
mirar atrás
التفت إلى الوراء
эргэж харах
quay lại nhìn
หันหลังมอง, หันกลับมามอง, หันกลับมามองอีกครั้ง
menoleh, menengok
оглянуться; обернуться
6. 뒤돌아보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn around and look behind.顔を回して後ろを見る。Tourner la tête pour regarder en arrière.Girar la cabeza para contemplar lo que está atrás. يدير رأسه ليشاهد الخلف толгойгоо эргүүлэн арагшаа харах.Quay đầu nhìn lại phía sau.หันหน้ากลับไปมองดูด้านหลังmemutarkan kepala ke arah belakangПоворачивая голову, смотреть назад.
- 고개를 돌려 뒤를 보다.
look back; turn back
ふりかえる【振り返る】。ふりむく【振り向く】。かえりみる【顧みる】
se retourner, se tourner
mirar atrás
التفت إلى الوراء
эргэн харах
quay lại nhìn
หันหน้ามองดู, หันหน้ากลับไปดู, เอี้ยวตัวมองดู
menengok ke belakang
оглядываться
7. 보살피다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To pay attention to a certain project or situation and look over its progress.事や状況に関心を持って、よくみる。Regarder minutieusement une affaire ou une situation avec attention.Mostrar diligencia prestando atención a algún menester o situación.يهتم بالعمل أو وضع ما ажил болон нөхцөл байдалд анхаарал тавих.Quan tâm và quan sát đều khắp công việc hay tình hình.ใส่ใจหรือดูแลงานหรือสถานการณ์อย่างทั่วถึงmemberi perhatian pada suatu pekerjaan atau kondisi dan mengawasi sepenuhnya atau keseluruhannyaВнимательно следить за каким-либо делом или обстановкой.
- 일이나 상황에 대해 관심을 가지고 두루 살피다.
oversee
かえりみる【顧みる】。みまもる【見守る】
s'occuper de, prendre soin de
cuidar, atender
يعتني
анхаарах, санаа тавих
chăm chút, chăm lo
ใส่ใจ, ดูแล
memperhatikan
следить
かえりみる【顧みる・省みる】
1. 되돌아보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think about the past again.過去のことをもう一度考えてみる。Repenser à son passé.Evocar tiempos y escenas del pasado.يتذكر الماضي مرةً أخرىөнгөрсөн явдлаа дахин бодох.Thử nghĩ lại quá khứ.ย้อนกลับไปคิดถึงอดีตอีกครั้งmemikirkan kembali masa laluВоспроизвести в памяти, окинуть мысленным взором прошлые события.
- 과거를 다시 생각해 보다.
look back on; think back
かえりみる【顧みる・省みる】。かいそうする【回想する】。はんせいする【反省する】
se souvenir de, se rappeler de
mirar al pasado
يدير رأسه إلى الوراءويرى ما رأى من قبل
өнгөрснөө дурсах, эргэж бодох
nhìn lại
หวนคิดถึง, หวนระลึกถึง, หวนคิด, มองกลับไป, นึกย้อนกลับไป
mengenang, mengingat-ingat
оглянуться на прошлое; задуматься о прошлом
2. 되씹다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To look back on and think over a past incident.過ぎ去ったことを思い起こして、じっくり考える。Réfléchir profondément à un événement passé.Considerar despacio y meditar reflexivamente escenas pasadas. يتذكر الذكريات الماضيةөнгөрсөн явдлаа нэгд нэгэнгүй эргэн бодох.Hồi tưởng và suy nghĩ kỹ càng từng việc đã qua.นึกถึงเรื่องราวในอดีตอีกครั้งแล้วคิดทบทวนอย่างพินิจพิจารณาberpikir dengan baik dan teliti sesuatu di masa lalu dengan mengingat-ingatnya kembaliСнова вспоминать о прошедшем событии, серьёзно раздумывая о нём.
- 지난 일을 다시 떠올려 곰곰이 생각하다.
meditate; chew over
かえりみる【顧みる・省みる】。はんすうする【反芻する】
ressasser, ruminer, remâcher, mâcher
rumiar
يتذكر
эргэцүүлэн бодох
khơi gợi lại, nhớ lại
คิดทบทวน, ครุ่นคิด, ตรึกตรอง, ไตร่ตรอง
merenungkan
снова обдумывать; размышлять
3. 되짚다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think about a past incident, thought, memory, remark, etc.過去のこと、考え、記憶、言葉などを思い起こす。Évoquer une chose, une pensée, une mémoire ou une parole passé.Recordar sensaciones, emociones o memorias pasadas.يتأمّل في الأمور أو الافكار أو الذكريات أو الكلمات الماضيةөнгөрсөн хэрэг явдал, хэлсэн үгийг эргэн санах.Gợi nhớ suy nghĩ lại lời nói, kí ức, suy nghĩ, sự việc đã qua. หวนคิดถึงเรื่องราว ความทรงจำ หรือคำพูดในอดีตอีกครั้งberpikir kembali kejadian, ide, ingatan, perkataan di masa laluСнова вспомнить о прошлом деле, мыслях, воспоминаниях, словах и т.п. и обдумывать их.
- 지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
look back on; reminisce
かえりみる【顧みる・省みる】。はんすうする【反芻する】
se rappeler, retracer
evocar, rememorar
يفكرّ مرّة ثانية
дурсан санах, санагалзах, эргэн санах
nhớ lại, ngẫm lại, gợi lại
รำลึกถึงอดีต, ระลึกถึงอดีต, ระลึกถึง, จำได้, หวนระลึกถึง, นึกย้อนถึง
mengingat kembali
оглядываться; вспоминать прошлое
4. 뒤돌아보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To look back on the past.過ぎ去ったことをもう一度考える。Repenser au passé.Evocar tiempos y escenas pasados.يتذكر الأيام الماضيةөнгөрсөн өдрүүдээ эргэн дурсан бодох.Nghĩ lại việc đã qua.คิดย้อนกลับถึงเรื่องที่ผ่านไปแล้วmelihat kembali ke masa laluВоспроизводить в памяти, окидывать мысленным взором прошедшие дела, моменты.
- 지난 일을 다시 생각하다.
think back
ふりかえる【振り返る】。かえりみる【顧みる・省みる】
se rappeler, se souvenir, retracer
mirar al pasado, rememorar
يفكّر في الماضي
эргэн харах
nhìn lại
คิดทบทวน, คิดย้อนกลับไป
menengok
оглядываться
かえるおよぎ【蛙泳ぎ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A style of swimming like a frog, leaning on the chest, arms breaking the surface of the water and curling and stretching both legs.蛙が泳ぐように体を下向きにして両手で水を掻き分け、同時にちぢめた両足を開閉する泳法。Nage ventrale qu’on réalise en détendant et en pliant alternativement les bras et les jambes, comme le ferait une grenouille.Estilo natatorio en el que el nadador flota boca abajo con los brazos surcando el agua, encogiendo y estirando las piernas como si fuera una rana. سباحة فيها يبطح على الماء، ويدفع الماء بالذراعين، ويسحب ويمدّد الرجلين مثل الضفدع мэлхий шиг түрүүлгээ харан, хоёр гараараа ус зүсэн, хоёр хөлөө нэг татан нэг жийж сэлэх сэлэлт. Kiểu bơi sấp trong nước dùng hai tay quạt nước và hai chân khép lại rồi búng ra như con ếch.การว่ายน้ำโดยการคว่ำหน้าลงในน้ำ ใช้มือทั้งสองข้างช่วยในการว่ายน้ำและใช้ขาทั้งสองข้างหดและยืดออกเหมือนกบhal berenang menggunakan kedua tangan untuk mengayuh dan melipat serta meluruskan kedua kaki di dalam airСтиль плавания на груди, при котором пловец, разводя руками воду, сводит и разводит обе ноги подобно лягушке.
- 개구리처럼 물에 엎드려 두 팔로 물을 헤치고 두 다리를 오므렸다 폈다 하는 헤엄.
breaststroke
かえるおよぎ【蛙泳ぎ】。ひらおよぎ【平泳ぎ】
brasse
brazada de pecho, estilo braza
سباحة الصدر
мэлхий сэлэлт
kiểu bơi ếch
การว่ายน้ำท่ากบ
gaya dada, gaya katak
брасс; плавание "по-лягушачьи"
かえる・かわず【蛙】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An animal with four webbed feet and long hind legs, good for swimming and leaping, respectively, which lives in rice paddies or streams, and makes a sound by inflating its vocal sac.水田や河川などに住み、4本の足の指に水かきがあって泳ぎが上手で、後ろ足が長くて走りが上手で、鳴のうを膨らませて鳴く動物。Animal vivant dans une rizière, un cours d'eau, etc., dont les quatre pattes, palmées et longues, lui permettent de bien nager et de se déplacer rapidement, et coassant en gonflant son sac vocal.Animal que vive en arroyos o arrozales, de cuatro patas palmeadas que le permiten nadar y saltar muy bien. Usa el saco vocal para emitir sonidos. حيوان يعيش في حقول الأرز أو الجداول المائية أو غيرها ويتقن السباحة بسبب امتلاكه أقداما مكففة ويقفز جيدا بسبب طول قدميه الخلفيتين ويصدر صوتا من خلال نفخ كيسه الصوتيтариан талбай, гол горхитой газарт амьдардаг дөрвөн хөлдөө сарьстай, сайн сэлдэг, хойд хөл нь урт тул сайн харайдаг, дууны хүүдийгээ сунган дуугардаг амьтан.Động vật sống ở các vùng như đồng ruộng hay sông mương, chân có màng, bơi lội giỏi, chân sau dài và nhảy giỏi, phập phồng túi âm thanh phát ra tiếng kêu.สัตว์ที่อาศัยอยู่ตามทุ่งนาหรือลำธาร เป็นต้น มีพังผืดอยู่ที่เท้าทั้งสี่ ว่ายน้ำเก่ง ขาหลังยาว กระโดดเก่งและพองถุงเสียงออกเพื่อส่งเสียงbinatang yang hidup di sawah atau sungai dsb, memiliki empat kaki yang berselaput dan pandai berenang, berkaki belakang panjang sehinggi pandai melompat, membengkakkan kantung suaranya sehingga bersuaraЖивотное, живущее на рисовых полях или в речках, имеющее длинные задние конечности из четырёх перепончатых лапок, хорошо плавающее и прыгающее, издающее звуки вздутием вокального мешочка.
- 논이나 하천 등지에 살며 네 발에 물갈퀴가 있어 헤엄을 잘 치고 뒷다리가 길어 잘 뛰며 울음주머니를 부풀려서 소리를 내는 동물.
frog
かえる・かわず【蛙】
grenouille
rana
ضفدع
мэлхий, бах
con ếch
กบ
katak, kodok
лягушка
かえる【変える】
1. 돌려놓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To change the position of something to a different direction.方向を変えておく。Changer l'orientation d'une chose.Darle vuelta a algo o ponerlo en otra dirección.يحوّل جهةчиглэлийг нь сольж тавихThay đổi phương hướng.เปลี่ยนทิศทางไว้mengubah arahМенять направление.
- 방향을 바꾸어 놓다.
- To change the state of something or one's opinion.考えや物事の状態を変える。Changer une pensée ou l'état d'une chose.Cambiar el estado de algo o la opinión de alguien.يغيّر رأيا أو حالة أمرбодол санаа, ажил үйлийн байр байдлыг өөрчлөх.Thay đổi suy nghĩ hay trạng thái công việc.เปลี่ยนความคิดหรือสภาพการณ์ของงานไว้mengubah pikiran atau keadaanМенять состояние мыслей либо какого-либо дела.
- 생각이나 일의 상태를 바꾸어 놓다.
turn
かえる【変える】
(faire) tourner
girar
يغيّر اتجاها
эргүүлэх, эргүүлж тавих
xoay
เปลี่ยนทิศทาง
membalikkan
разворачивать
turn
かえる【変える】
(faire) changer d'avis, (faire) changer d'air, faire revenir
cambiar
يُقنِع، يغيّر
солих, өөрчлөх
xoay chuyển
เปลี่ยนใจ, เปลี่ยนความคิด, เปลี่ยนสภาพการณ์
membalikkan
менять решение, настроение
2. 돌리다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To reduce one's angry or upset feelings and rest easy.怒りや不快な気分をなだめる。Calmer quelqu'un en colère ou de fâché.Sosegar alguien la furia o superar la incomodidad. يخفض مشاعر الغضب أو الاستياءууртай, таагүй сэтгэлийг тайтгаруулах.Khiến giải tỏa tâm trạng tức giận hay khó chịu.ทำให้หายจากการโกรธหรือการไม่พอใจmembuat tenang hati yang marah atau kesalПомогать избавиться от гнева или неприязни на душе.
- 화나거나 언짢은 마음을 풀게 하다.
とりもどす【取り戻す】。かえる【変える】。あらためる【改める】
faire changer (de sentiments), attendrir, radoucir, étourdir
mitigar, calmar
يُهدّأ
тайвшруулах, онгойлгох
hạ hỏa, bình tâm lại
หายโกรธ, เปลี่ยนใจ, ทำให้หายโกรธ, ทำให้เปลี่ยนใจ
menenangkan, mendinginkan
передумать; менять; изменять(ся)
3. 뒤바꾸다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To change the order or position to the contrary, or mix the orders or positions at random. 順番や位置を逆にしたりめちゃくちゃにしたりする。Disposer des choses dans un ordre ou une position inverse ou les mettre en désordre.Alterar el orden o la dirección de algo poniéndolo al revés o mezclándolo sin orden. يعكس الترتيب أو وضع الأشياء أو يغيّره بشكل عشوائيдэс дараалал, байрлалыг нь өөрчлөн хамаагүй солих.Đổi ngược thứ tự hoặc vị trí hay làm xáo trộn.ทำให้ลำดับหรือตำแหน่งสลับกันไปมา หรือผสมปนกันไปmerubah atau mengacaukan urutan atau tempatНарушать, изменять порядок или расположение чего-либо на противоположное или хаотичное.
- 순서나 위치를 반대로 바꾸거나 마구 섞이게 하다.
reverse; switch; invert
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。かえる【変える】
inverser, intervertir, renverser, invertir
invertir
يقلب
солих, холих
đảo lộn, đảo ngược
ทำให้กลับหัวกลับหาง, ทำให้กลับกัน, ทำให้สลับกัน
mengacak, mengaduk, mengocok, mencampur
менять; поменять
4. 바꾸다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To translate from one language into another.ある言語を他の言語に翻訳する。Faire passer quelque chose d’une langue à une autre.Cambiar una lengua en otra. ينقل شيئًا من لغة إلى لغة أخرىнэг хэлнээс нөгөө хэл рүү хөрвүүлэх.Dịch một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác. เปลี่ยนภาษาใด ๆ ให้เป็นภาษาอื่นโดยการแปลmengubah dan memindahkan pesan dalam suatu bahasa ke bahasa lain Переводить с одного языка на другой.
- 한 언어를 다른 언어로 번역하여 옮기다.
- To change the original content or state.元々あった内容や状態を違うように直す。Changer un contenu ou un état.Aportar cambios en el contenido o estado.يغيّر محتويات وحالات كانت توجد في الأصلюмны утга агуулга, байдлыг өөр болгон засах.Sửa khác đi nội dung hay trạng thái vốn có.แก้ไขเนื้อหาหรือสภาพเดิมให้แตกต่างออกไปจากเดิมmemperbaiki isi atau kondisi yang sudah ada sebelumnya Исправлять изначальное содержание либо состояние.
- 원래 있던 내용이나 상태를 다르게 고치다.
translate; put into
かえる【変える】。へんかんする【変換する】。やくする【訳する】
traduire
traducir, interpretar
يُترجم
орчуулах
chuyển sang, dịch sang
เปลี่ยนเป็น..., แปลเป็น...
menerjemahkan
[за]менять; изменять; переменить
change; alter; modify
かえる【変える】。へんこうする【変更する】
cambiar, reformar, evolucionar, innovar, renovar, distorsionar, diversificar, modificar
يحوّل
өөрчлөх, хувиргах
thay đổi, chuyển đổi
เปลี่ยน
mengubah
[за]менять; обменивать; изменять; переменить
5. 틀다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn an object moving in a certain direction to another direction.ある方向に向かって進んでいる物体を、他の方向に向かうようにする。Changer la direction d'une chose qui avançait dans une direction.Virar un objeto que avanzaba en determinada dirección hacia otra.يتحوّل شيء يجري في اتّجاه معيّن إلى اتّجاه آخرтогтсон чиглэлээр гарах биетийг эргүүлж өөр чиглэлтэй болгох.Quay vật thể đang theo hướng nhất định làm cho chuyển hướng khác.หมุนสิ่งของที่ออกไปในทิศทางที่กำหนดไว้แล้วทำให้เป็นทิศทางอื่นmemutar benda yang berjalan ke arah tertentu lalu membuatnya berjalan ke arah lainНаправлять что-либо в обратную сторону.
- 일정한 방향으로 나가는 물체를 돌려 다른 방향이 되게 하다.
turn
かえる【変える】。まわす【回す】。まがる【曲がる】
tourner, virer
girar, cambiar de dirección
يغيّر، يتّجه
эргүүлэх, буцаах
xoay, đổi chiều, đổi hướng
บิด, หมุน
memutar arah, mengarahkan
разворачивать; раскручивать
かえる【変える・替える・換える・代える】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To remove something and replace it with another.元々あったものを無くして、他のものにかえる。Faire disparaître ce qui existait au départ et le remplacer par autre chose.Dejar lo que se tenía para tomar otra cosa.يزيل شيئًا كان يوجد في الأصل ويغيره بشيء آخر өмнө байсан зүйлийг өөр зүйлээр сэлгэж өөрчлөх.Xóa bỏ cái vốn có và cho thay thế bằng cái khác.ทำให้สิ่งที่มีอยู่เดิมหายไปและนำสิ่งใหม่เข้ามาแทนที่menghilangkan yang ada, dan menggantikannya dengan yang lain Удалять то, что было изначально, и заменять на что-либо другое.
- 원래 있던 것을 없애고 다른 것으로 대신하게 하다.
change; exchange; replace; turn into
かえる【変える・替える・換える・代える】。きりかえる【切り替える・切り換える】
changer, changer de, modifier, remplacer, substituer quelqu'un à quelqu'un, substituer quelque chose à quelque chose, transformer quelque chose en quelque chose, transborder
cambiar, convertir, transformar
يستبدل
солих
đổi, thay đổi
เปลี่ยน
menukar
[за]менять; обменивать; изменять; переменить
かえる【孵る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cause young to break out of an egg by brooding or incubating.卵が温まって、ひなが殻を破って出て来るようになる。(Œuf incubé) Briser une coquille et en sortir.Salirse una cría rompiéndose la cáscara del huevo luego de ser incubado.يُخرج الفرخ الصغير من البيضة بواسطة احتضانها وكسره لهاдарсан өндөгнөөс зулзага хальсыг хагалан ил гарч ирэх.Con nhỏ ở trong quả trứng được ấp, tách vỏ và ra ngoài.ไข่ถูกกก จึงลูกของสัตว์ได้ฟักเปลือกออกมาtelur yang dierami pecah kulitnya kemudian anak yang ada di dalamnya keluar atau lahirВыходить из скорлупы яйца (о птенце).
- 알이 품어져 새끼가 껍질을 깨고 나오게 되다.
hatch
かえる【孵る】。ふかする【孵化する】
éclore
salirse del huevo
يفرخ
өндөг хагарах
nở ra
ฟักไข่, กระเทาะออก
menetas, keluar, pecah
вылупляться
かえる【帰る】
1. 돌아가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go back to where one was before, or to be in such a state again.元の場所に行ったり、再びその状態になったりする。Regagner le lieu où l'on était ou retrouver l'état dans lequel on était.Retornar al lugar de donde se partió o al estado que antes se tenía.يعود إلى حيث كان من قبل أو يعود الوضي إلى حالة سابقة مرة ثانيةугийн байсан байрандаа дахин очих юмуу дахин тийм байдалтай болох.Đi trở lại nơi vốn đã từng ở hoặc lại trở về trạng thái đó.ไปยังสถานที่ที่เคยอยู่แต่เดิมหรือกลายเป็นสภาพดังกล่าวpergi lagi ke tempat sebelumnya atau ke situasi yang memang sudah adaСнова идти в изначальное место или снова попадать в изначальную ситуацию.
- 원래 있던 곳으로 다시 가거나 다시 그 상태가 되다.
go back; return
もどる【戻る】。かえる【帰る】
revenir à, retomber, rentrer, se retourner
regresar, volver
يعود
буцах, буцаж очих
về, quay về
กลับไป, กลับสู่
kembali
возвращаться (обратно); приходить обратно; приезжать обратно
2. 돌아들다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To pass through many places and go or come to a certain place.色々なところを経て、一定のところに入る。Rentrer en un lieu déterminé en passant par plusieurs endroits.Pasar, circular por varios lugares antes de llegar al destino. يأتي أو يذهب إلى مكان معين بمرور أماكن كثيرةолон газрыг дайран өнгөрч тогтсон газар луугаа буцаж явах юм уу буцаж ирэх.Qua nhiều nơi rồi đi vào hay vào một nơi nhất định.แวะหลาย ๆ สถานที่และเข้าไปหรือเข้ามายังสถานที่ที่กำหนดmasuk ke tempat tertentu melalui beberapa tempatОбойдя несколько мест, войти в определённое место.
- 여러 곳을 거쳐 일정한 곳으로 들어가거나 들어오다.
come into
ひきかえす【引き返す】。ゆきつく【行き着く】。かえる【帰る】
revenir, retourner
parar
يأتي إلى
явж орох, явж ирэх
trở vào
มาที่..., มายัง..., ไปที่..., ไปยัง...
keluar masuk, berputar-putar
войти; зайти
3. 돌아오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come again to where one was before or to be in such a state.元の場所に行ったり、再びその状態になったりする。Regagner le lieu où l'on était ou retrouver l'état dans lequel on était.Retornar al lugar de donde se partió o al estado que antes se tenía.يأتي مرة أخرى إلى حيث كان من قبل أو تصبح الحالة مثل من قبلямар нэг зүйл хуучин байсан газартаа дахин ирэх юмуу хуучин байдалдаа эргэж орох.Về lại nơi vốn có hoặc trở lại trạng thái đó.มาที่สถานที่ที่เคยอยู่อีกครั้งหรือกลับมาอยู่ในสภาพเดิมอีกครั้งsesuatu datang kembali ke tempat semula atau menjadi ke situasi semulaПриходить вновь в изначальное место или возвращаться к изначальному состоянию.
- 원래 있던 곳으로 다시 오거나 다시 그 상태가 되다.
come back; return
かえる【帰る】。もどる【戻る】
revenir à, retomber, se retrouver, rentrer, se retourner
regresar, volver
يعود
буцаж ирэх, хэвэндээ орох
quay về, trở lại
กลับมา, กลับสู่, กลับ, คืนสู่
kembali, pulang
возвращаться; вернуться; восстанавливаться; приходить обратно; приезжать обратно
4. 되돌아가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go back to a place where one originally was.元の場所に行く。Revenir à l'endroit d'où l'on est parti.Volver al lugar de donde se partió.يذهب إلى مكان وجوده الأصليّугийн байсан газар руугаа эргэн явах.Trở lại nơi vốn từng ở.กลับไปสู่สถานที่ที่เคยอยู่เดิมอีกครั้งpergi kembali ke posisi atau tempat asalПрийти, приехать назад туда, где ранее находился.
- 원래 있던 곳으로 다시 돌아가다.
go back; return
かえる【帰る】。もどる【戻る】。ひきかえす【引き返す】
retourner (sur ses pas), revenir sur ses pas, s'en retourner, rebrousser chemin
regresar
يعود إلى
буцаж явах
quay lại, trở về
คืนกลับ, ย้อนกลับ, กลับคืน
kembali, berjalan pulang
возвратиться; вернуться
かえる【替える・換える】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take the place of someone.ある職責を務めている人を他の人に替える。Changer une personne qui était à une position par une autre.Poner a una persona en lugar de otra.يبدِّل الشخص الذي يعمل في منصب ما بشخص آخرямар нэгэн байр сууринд байгаа хүнийг өөр хүнээр солих.Đổi người ở chỗ nào đó bằng người khác.เปลี่ยนจากคนที่เคยอยู่ในตำแหน่งใดเป็นคนอื่นmengganti orang yang ada di suatu posisi dengan orang lainМенять человека, находящегося на каком-либо месте, на другого человека.
- 어떤 자리에 있는 사람을 다른 사람으로 바꾸다.
change; replace
かえる【替える・換える】
remplacer
sustituir
халах, солих
thay thế
เปลี่ยน, สลับ
mengganti, menukar
менять; заменять
かえる【返る】
1. 돌아오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have lost the original state of something and to achieve it again.一度失った状態が元通りになる。Retrouver l'état d'origine qui était perdu.Volver a recobrar o adquirir un estado que se había perdido.يخسر الحالة الأصلية ويحققها مرة أخرىхуучин байдлаа алдаад дахин олж авах.Mất trạng thái vốn có rồi lại tìm lại được.สภาพเดิมหายไปและกลับคืนใหม่อีกครั้งkehilangan kondisi awal kemudian didapatkan kembaliСнова приходить в изначальное состояние.
- 원래의 상태를 잃었다가 다시 찾다.
restore; regain
もどる【戻る】。かえる【返る】。かいふくする【回復する】
recouvrer, récupérer, reprendre, revenir à, réparer
recuperar
يستعيد
буцаж сэргэх
lấy lại
กลับมา, คืนสู่, หายดี, หายเป็นปกติ
pulih
восстанавливаться; возвращаться
2. 되돌아가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think of one's past or come to re-experience the same life as one lived before. 過去を思い起こしたり、当時の生活に戻ったりする。Se rappeler de son passé ou le revivre.Evocar tiempos y escenas del pasado o volver a retomar la forma de vida que se llevaba antes.يعيد ذكريات أو يعيش حياته مثلما كانت في ذلك الحينөнгөрснөө дурсах буюу тухайн үеийн амьдралыг дахин давтах.Gợi nhớ quá khứ hay được sống lại thuở ấy.กลายเป็นนึกถึงอดีตหรือสภาพของตอนนั้นออกอีกครั้งmengingat kembali atau mengulang kembali kehidupan di masa laluВспоминать прошлое или снова вести жизнь того времени.
- 과거를 떠올리거나 그때의 생활을 다시 하게 되다.
- To return to the former state.元の状態になる。Revenir à son état d'origine.Ponerse nuevamente algo o alguien en el estado que antes tenía.يرجع إلى حالته الأصليّةдахин уг байдалдаа орох.Trở lại trạng thái ban đầu. กลายเป็นสภาพเดิมอีกครั้งmenjadi balik ke situasi semula Снова прийти в исходное состояние.
- 다시 원래의 상태로 되다.
go back
もどる【戻る】。たちもどる【立ち戻る】。かえる【返る】
retourner, revenir
retrotraerse
يعود إلى
буцах
quay về, trở về, nhớ về
นึกถึงขึ้นมาอีก, หวนนึกขึ้นมาอีก, นึกย้อนกลับคืนมา
kembali
вернуться
return; go back
もどる【戻る】。たちもどる【立ち戻る】。かえる【返る】
restaurer, ramener
volverse
يعود إلى
буцах
trở lại, trở về
กลับสู่สภาพเดิมอีก, กลายเป็นแบบเดิมอีก
kembali, balik
вернуться
かえんびん【火炎瓶】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bottle filled with flammable substance such as gasoline. ガソリンのような可燃物質を入れたガラス瓶。Bouteille en verre dans laquelle on met des matières inflammables telles que l'essence.Botella llena de sustancia inflamable como la gasolina.زجاجة بها مادة متطايِرة وقابلة للإشتعال مثل البنزينбензин шиг галд сайн шатдаг зүйлийг хийж үйлдвэрлэсэн шил. Bình thuỷ tinh làm để chứa vật chất dễ cháy như xăng dầu. ขวดแก้วที่ทำขึ้นมาโดยใส่สารที่ติดไฟได้ดีเหมือนกับแกโซลีนลงไปbotol kaca yang dibuat dengan memasukkan zat yang mudah terbakar seperti bensinСтекляная бутылка, наполненная бензином или другим огнеопасным веществом.
- 휘발유와 같이 불이 잘 붙는 물질을 넣어 만든 유리병.
firebomb; petrol bomb
かえんびん【火炎瓶】
cocktail Molotov
bomba de fuego
زجاجة مولوتوف ،قنبلة مولوتوف
шатаагч шингэнтэй шил
bình chất cháy
ระเบิดขวด, ระเบิดเพลิง
bom molotov
бутылка с горючей смесью
かえん【火炎】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The red light that is emitted from a burning fire.物が燃えるときに出る、火の赤い部分。Énergie rougeâtre issue du feu brûlant.Luz roja que se emite de un fuego ardiente.طاقة مضيئة باحمرار تحدث في الحريق المشتعلшатаж буй галаас гарах улаан өнгөтэй зүйл.Khí phát ra ánh lửa đỏ xuất hiện ở đám lửa cháy. พลังที่มีแสงสีแดงที่เกิดขึ้นจากไฟที่กำลังไหม้energi yang berwarna kemerahan, yang timbul dari api yang terbakarЭнергия красного оттенка, появляющаяся при горении огня.
- 타는 불에서 일어나는 붉은빛을 띤 기운.
flame; blaze
かえん【火炎】
flamme
llama, fuego
لهب، شعلة ، شرارة
галын дөл
khói lửa, ngọn lửa
เปลวไฟ, เปลวเพลิง
kobaran api, jilatan api
жар; пламя
かえ【代え・替え・換え】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of replacing an old and useless part with a new one.古びたり、使えなくなった部分を新しいものに取り替えること。(Partie vétuste ou inutilisable) Remplacer par une nouvelle.Reemplazo de lo antiguo o gastado por lo nuevo.عملية تبديل الجزء القديم أو غير قابل للاستعمال بشيء جديدхуучирсан буюу хэрэглэх аргагүй болсон хэсгийг нь шинэ юмаар солих явдал. Việc đổi phần cũ hoặc không dùng được nữa bằng cái mới.เรื่องที่เปลี่ยนส่วนที่เก่าหรือใช้งานไม่ได้ให้เป็นของใหม่pekerjaan atau kegiatan mengganti bagian atau sesuatu yang sudah tua atau yang sudah tidak terpakai lagi dengan yang baru Использование новой вещи вместо старой, либо непригодной вещи.
- 낡거나 못 쓰게 된 부분을 새것으로 바꾸는 일.
change; replacement
かえ【代え・替え・換え】
remplacement, substitution, changement
cambio, sustitución
تغيير
солих
sự thay, sự thay thế
เปลี่ยน, เปลี่ยนใหม่
penggantian
замена
かおあわせ【顔合わせ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An official meeting where many people see and get introduced to each other for the first time. 多数の人が公式的に初めて会合し、互いに挨拶すること。(Plusieurs personnes) Fait de se rencontrer officiellement pour la première fois pour se présenter les uns aux autres.Acto en que se reúnen un conjunto de personas por primera vez, particularmente para saludar o conocerse entre sí. لقاء بين أهالي العروس والعريسолон хүн албан ёсоор анх уулзаж хоорондоо мэндчилэх явдал.Việc nhiều người lần đầu gặp gỡ và chào hỏi nhau một cách chính thức.การที่คนหลาย ๆ คนพบกันครั้งแรกอย่างเป็นทางการและทักทายกันhal beberapa orang bertemu untuk pertama kalinya dan saling mengucapkan salam secara formalПервая официальная встреча и знакомство нескольких людей.
- 여러 사람들이 공식적으로 처음 만나 서로 인사하는 일.
first meeting
かおあわせ【顔合わせ】
entrevue, rencontre, rendez-vous
reunión
مقابلة تعارف عائلية، لقاء تعارف
харилцан ёслох, харилцан мэндчилэх
diện kiến, tiếp kiến
การทักทายทำความรู้จัก, การทำความรู้จักกัน
perkenalan, ramah tamah
かおいろ・がんしょく【顔色】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The look, mood or bodily condition that is revealed on one's face.顔に現れる表情・気分。または、体の調子。Expression du visage, humeur ou état du corps.Estado del cuerpo, expresión o humor que aparece en la cara.تعبيرات الوجه أو المزاج التي تظهر على الوجه أو حالة الجسمнүүр царайнд илрэх дүр төрх болон сэтгэл, мөн биеийн байдал.Vẻ mặt, tâm trạng hay trạng thái cơ thể biểu hiện trên khuôn mặt.สภาพร่างกาย หรืออารมณ์หรือสีหน้าที่ปรากฏออกทางใบหน้า ekpresi, perasaan, atau kondisi tubuh yang tampak atau terlihat di wajah Выраженное на лице настроение, душевное или физическое состояние.
- 얼굴에 나타나는 표정이나 기분 또는 몸의 상태.
look on one's face
かおいろ・がんしょく【顔色】
teint, couleur du visage, mine
تعبيرات الوجه
өнгө зүс, зүс царай
nét mặt, vẻ mặt
สีหน้า
raut muka, aura, air muka
выражение лица
かおいろ【顔色】
1. 낯빛
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The color or feelings shown on one's face.顔の色や顔のようす。Couleur ou air du visage.Aspecto o comunicación de los estados de ánimo que refleja el rostro. لون وجه أو محياнүүр царайн өнгө болон байдал төрх.Khí sắc hoặc màu sắc của khuôn mặt. สีหน้าหรือสีสันของใบหน้าwarna atau pancaran wajahЦвет лица или выражение на лице.
- 얼굴의 빛깔이나 기색.
complexion; face color
かおいろ【顔色】。かおつき【顔つき】
mine
semblante, expresión facial
لون وجه
нүүр царайн өнгө, янз байдал
sắc mặt
สีหน้า, สีหน้าท่าทาง
paras, raut wajah
2. 안색
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A facial expression or color of one's face.顔の表面に現れる表情や色。Expression ou teint du visage.Expresión o color que se muestra en la cara.لون أو تعبير يظهر على وجه أحد нүүр царайд тодрох өнгө төрх. Vẻ mặt hoặc sắc thái thể hiện trên khuôn mặt.แสงหรือสีหน้าที่แสดงออกมาบนใบหน้า ekspresi atau warna/sinar yang muncul pada wajahЦвет лица или внешний вид, выражение лица.
- 얼굴에 나타나는 표정이나 빛깔.
complexion
かおいろ【顔色】
mine
semblante, cara, talante
لون البشرة
өнгө зүс, царай зүс
sắc mặt
สีหน้า
air muka, raut wajah
цвет лица; выражение лица, вид
3. 얼굴빛
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The color of one's face.顔の色つや。Couleur du visage.Color de la cara.لون الوجهнүүр царайны өнгө.Sắc thái của khuôn mặt.สีของหน้าตา warna dari wajahЦвет кожи лица.
- 얼굴의 빛깔.
complextion
かおいろ【顔色】。けっしょく【血色】
couleur du visage
لون الوجه
өнгө зүс, зүс царай
sắc mặt
สีหน้า
warna kulit wajah
цвет лица
4. 얼굴색
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A facial expression, or one's feeling seen from one's face, or the condition of the body. 顔に表れる表情や気持ち、または体の具合。Aspect ou sentiment qui se manifeste sur le visage, ou état de santé.Expresión o sensación que se denota en la cara; o el estado físico.تعبيرات أو مزاج يظهر على الوجه او حالة الجسمнүүр царайнд илрэх дүр төрх буюу сэтгэл, мөн биеийн байдал.Vẻ mặt, tâm trạng hay trạng thái cơ thể biểu hiện trên khuôn mặt. สภาพร่างกาย หรืออารมณ์หรือสีหน้าที่ปรากฏบนใบหน้า ekspresi, perasaan, atau kondisi tubuh yang tampak di wajahВыраженное на лице настроение, душевное или физическое состояние.
- 얼굴에 나타나는 표정이나 기분 또는 몸의 상태.
- The color of one's face. 顔の色。Couleur du visage.Color del rostro.لون الوجهнүүр царайны өнгө.Sắc của khuôn mặtสีสันของหน้าตา warna dari wajahЦвет кожи лица.
- 얼굴의 색.
complexion; condition
かおいろ【顔色】。かおつき【顔付き】
mine, physionomie, figure, expression, visage
semblante, rostro, cara
لون الوجه
өнгө зүс, зүс царай
nét mặt, vẻ mặt
สีหน้า
air muka, tampang muka, raut muka
выражение лица
complexion
かおいろ【顔色】
teint
tez
لون الوجه
өнгө зүс, зүс царай
sắc mặt
สีหน้า
air muka, warna wajah
цвет лица
かおかたち【顔形】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The overall appearance or look of the front part of the head.頭の前の部分の全体的なつくりや姿。Physionomie ou aspect global de la partie antérieure de la tête.Figura o apariencia general de la parte delantera de la cabeza.شكل عام لجزء أمامي من الرأس أو مظهرهтолгойн урд хэсгийн ерөнхий байдал болон төрх.Toàn bộ hình dáng hay dáng vẻ của phần phía trước đầu.รูปร่างหรือลักษณะโดยรวมของส่วนที่อยู่ทางด้านหน้าของศีรษะpenampilan atau bentuk keseluruhan dari bagian depan kepala Общий вид или облик передней части головы.
- 머리 앞쪽 부분의 전체적인 생김새나 모습.
face
かおかたち【顔形】。かおだち【顔立ち】。ようぼう【容貌】
expression, air, mine
rostro, cara
нүүр царай
khuôn mặt
หน้า, ใบหน้า, หน้าตา
wajah, muka
черты лица; лицо
かおがた【顔型】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The shape of one's face. 顔の形。Forme du contour d'un visage.Forma del contorno de la cara.شكل ملامح الوجهнүүр царайны төрх байдал.Hình dạng của gương mặt.ลักษณะที่ปรากฏของใบหน้าbentuk atau rupa dari wajahОвал лица.
- 얼굴의 생긴 모양.
face shape
かおがた【顔型】
forme du visage
contorno facial, forma facial, figura de la cara
شكل الوجه
нүүрний хэлбэр
dạng mặt, khuôn mặt
รูปร่างหน้าตา, รูปทรงหน้า
rupa wajah, bentuk wajah
форма лица
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かかと・きびす【踵】 - かがくやくひん【化学薬品】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かおく【家屋】 - かかと・きびす・くびす【踵】 (0) | 2020.02.07 |
かいやく【解約】 - かう【買う】 (0) | 2020.02.07 |
かいほうかされる【開放化される】 - かいやくする【解約する】 (0) | 2020.02.07 |
かいはつ【開発】 - かいへん【改編】 (0) | 2020.02.07 |