かける【駆ける】かけん【家憲】かけ離れるかげがさす【影が差す】かげきせい【過激性】かげきだん【歌劇団】かげきだ【過激だ】かげきは【過激派】かげきぶんし【過激分子】かげき【歌劇】かげき【過激】かげぐち【陰口】かげち【陰地】かげつ【ヶ月】かげどうろう【影灯籠】かげになりひなたになり【陰になり日向になり】かげもかたちもない【影も形もない】かげもかたちもなく【影も形もなく】かげり【翳り】かげる【陰る】かげろう【蜉蝣・蜻蛉】かげんじょうじょ【加減乗除】かげんする【加減する】かげん【下弦】かげん【下限】かげん【加減】かげ【影】かげ【翳】かげ【陰】かこかこいかべ【囲い壁】かこい【囲い】かこうがん【花崗岩】かこうぎょう【加工業】かこうされる【加工される】かこうしょくひん【加工食品】かこうする【下降する】かこうする【加工する】かこうせいひん【加工製品】かこうせい【加工性】かこうひん【加工品】かこうほう【加工法】かこう【下降】かこう【加工】かこう【囲う】かこう【河口】かこう【火口】かこう【花香】
かける【駆ける】
1. 달려가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run somewhere fast.速く走って行く。Se rendre quelque part en courant vite.ir a toda prisa.يجري سريعاً إلى مكان ماхурдан гүйж явах.Chạy đi một cách nhanh chóngวิ่งไปอย่างรวดเร็วberlari kemudian pergi dengan cepatБыстро передвигаться.
- 빠르게 뛰어서 가다.
run; dash
はしっていく【走って行く】。かける【駆ける】。かけつける【駆付ける】。とんでいく【飛んで行く】
courir vers, aller en hâte, se hâter, accourir vers, courir, aller en courant, foncer, se précipiter, bondir, s'élancer précipitamment, filer, galoper, trotter, cavaler
correr
ينطلق
гүйх, хурдлах, давхих
chạy nhanh đi
วิ่งไป, แล่นไป
berlari pergi
бежать; нестись; мчаться
2. 달려오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run quickly in order to arrive or come somewhere.走って近寄る。Venir vite en courant.Venir corriendo rápidamente.يعدو سريعاً قادماًхурдан гүйж ирэх.Chạy đến một cách nhanh chóng.วิ่งมาเร็ว ๆdatang berlari dengan cepatБыстро идти, передвигаясь бегом.
- 뛰어서 빨리 오다.
run; dash
はしってくる【走って来る】。かける【駆ける】。かけよる【駆け寄る】
accourir, courir, venir en courant
venir en volantas
ينطلق إلى مسارعاً
гүйж ирэх
chạy đến
วิ่งมา
berlari, datang berlari
бежать
3. 달리기하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run by continuously moving one's feet quickly.両足をずっと速く動かして移動する。Courir en bougeant deux pieds de manière continue et rapide.Andar rápidamente dando un paso y el otro con continuidad.يحرك قدميه باستمرار ويجريмаш хурдтай гүйж явах.Liên tục di chuyển nhanh hai chân.วิ่งโดยขยับเท้าทั้งสองอย่างเร็วต่อเนื่องberlari cepat dengan kedua kakiБежать, быстро передвигая двумя ногами.
- 두 발을 계속 빠르게 움직여 뛰다.
run; dash
はしる【走る】。かける【駆ける】
courir, faire la course, faire un jogging, faire un footing
correr
يعدو
гүйх, гүйж харайх
chạy
วิ่งเร็ว
berlari
4. 달리다³
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come or go quickly by running.走って速く行ったり来たりする。Aller ou venir vite en courant.Ir o venir corriendo y con prisa.يذهب أو يأتي سريعا راكضاхурдан гүйж явах буюу ирэх.Chạy đi hay đến mau chóng.วิ่งไปหรือมาอย่างเร็วpergi atau datang cepat dengan berlariБыстро передвигаться бегом.
- 뛰어서 빨리 가거나 오다.
run
はしる【走る】。かける【駆ける】
courir, accourir vers, se hâter, se précipiter
trotar
يجري
гүйх, давхих
chạy
วิ่ง
berlari
бежать; скакать
5. 달음박질치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run quickly with all one's strength. 力を尽くして速く走る。Courir vite, de toute ses forces.Correr a máxima velocidad.يجري سريعا بكل قواهбайдаг чадлаа гарган хурдлан гүйх.Dốc hết sức, chạy thật nhanh.วิ่งไปอย่างสุดกำลังberlari cepat sekuat tenaga Быстро бежать изо всех сил.
- 힘을 다해 빨리 달리다.
dart; dash
かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
courir
correr a toda, a todo correr
يركض
чавхдах, жирийх, хамаг чадлаараа харайх
chạy hết tốc lực
วิ่ง, วิ่งเร็ว, วิ่งหนี
berlari kencang
мчаться; нестись; стремительно двигаться; рвануться; помчаться стрелой; кинуться; бросаться
6. 달음박질하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run in haste.急いで速く走っていく。Se rendre quelque part en courant rapidement.ir a toda carrera.يجري على عجلяаран гүйж явах.Chạy một cách gấp rútวิ่งไปอย่างรวดเร็วtiba-tiba berlari dengan cepat Скоро, поспешно бежать.
- 급히 뛰어 달려가다.
dash; rush
かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
courir
correr deprisa
يركض
гүйх, чавхдах, жирийх
chạy vội, chạy nhanh, lao đi, chạy nước rút
กระโจน, โจน, วิ่งพลางกระโดด
berlari cepat
7. 달음질치다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run quickly with all one's strength. 力を尽くして速く走る。Courir vite, de toute ses forces.Correr a máxima velocidad con toda la fuerza.يجري سريعا بكل قواهбайдаг чадлаараа хурдлан гүйх.Dồn hết sức lực, chạy thật nhanh.วิ่งไปอย่างสุดกำลังberlari cepat sekuat tenaga Быстро бежать изо всех сил.
- 힘을 다해 빠르게 달리다.
dart; dash
かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
courir
correr a toda, a todo correr
يركض
чавхдах, жирийх, хамаг чадлаараа харайх
chạy nhanh hết sức, chạy hết tốc lực
วิ่ง, วิ่งเร็ว, วิ่งหนี
berlari kencang
мчаться; нестись; стремительно двигаться; рвануться; помчаться стрелой; кинуться; бросаться
8. 달음질하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run in haste.急いで速く走っていく。Se rendre quelque part en courant rapidement.Ir a toda carrera.يجري على عجلяаран гүйж явах.Chạy một cách gấp rút.วิ่งไปอย่างรวดเร็วberlari dengan cepat dan terburu-buru atau tergesa-gesaСкоро, поспешно бежать.
- 급히 뛰어 달려가다.
dash; rush
かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
courir
correr de prisa
يركض
гүйх, чавхдах, жирийх, харайлгах
chạy nhanh, chạy cuống lên
กระโจน, โจน, วิ่งพลางกระโดด
berlari cepat
9. 뛰다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move forward in quick steps.足を素早く動かして前へ進む。Bouger rapidement les pieds pour avancer vite.Andar rápidamente en avanzada. يمشي مسرعا хөлөө маш түргэн хөдөлгөн хурдан урагш явах.Di chuyển chân thật nhanh để tiến nhanh.เคลื่อนไหวเท้าอย่างว่องไวและไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วmenggerakkan kaki dengan sangat cepat kemudian keluar dengan cepatБыстро идти вперёд, энергично передвигая ноги.
- 발을 재빠르게 움직여 빨리 나아가다.
run; race; dash
はしる【走る】。かける【駆ける】
courir, s'élancer, se précipiter, se jeter vers, se lancer, galoper, trotter, filer, bondir, cavaler, pourchasser
correr
يجري
гүйх, гүйж явах
chạy
วิ่ง
berlari, melompat
бежать; бегать; быстро перемещаться; мчаться; нестись
10. 뛰어가다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run and go to a certain place very fast.どこかに速く走って行く。Aller vite vers un endroit en courant.Ir con celeridad hacia un lugar. يجرى إلى مكان معين хаа нэгт тийшээ хурднаар гүйн явах.Chạy nhanh đến nơi nào đó.วิ่งไปสู่สถานที่ใด ๆ อย่างรวดเร็วpergi berlari dengan cepat ke suatu tempatТоропливо идти куда-либо.
- 어떤 곳으로 빨리 뛰어서 가다.
- To pass a place by running.ある所を走って通る。Parcourir un endroit en courant.Andar rápidamente pasando por varios lugares. يمرً بمكان معين ركضاямар нэгэн газраар гүйн өнгөрөх.Nhảy qua nơi nào đó.วิ่งผ่านสถานที่ใด ๆ ไปอย่างรวดเร็วmelongkapi dan melewati suatu tempatТоропливо идти через какое-либо место.
- 어떤 곳을 뛰어서 지나가다.
run; go running
はしっていく【走って行く】。かける【駆ける】。かけよる【駆け寄る】。かけつける【駆付ける】。とんでいく【飛んで行く】
courir
dirigirse deprisa
يجرى
гүйн явах, гүйх
chạy đi
วิ่งไป
berlari, lari
бежать
run past
はしっていく【走って行く】。かける【駆ける】。かけよる【駆け寄る】。かけつける【駆付ける】。とんでいく【飛んで行く】
courir
desplazarse corriendo
гүйж өнгөрөх
nhảy qua, băng qua
วิ่งผ่านไป, วิ่งไป
melewati, melompati
перебежать
11. 뛰어오다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run and come to a certain place very fast.ある所へ走って近寄る。Venir d'un endroit en courant.Aproximarse deprisa a un lugar.يأتى إلى مكان معين وهو يركض مسرعاгүйнгээ хурдан ирэх.Chạy nhanh đến nơi nào đó.วิ่งมาสู่สถานที่ใด ๆ อย่างรวดเร็วdatang sambil berlari ke sebuah tempatБыстро прийти.
- 어떤 곳으로 빨리 뛰어서 오다.
- To pass a place by running.ある所を走って通ってくる。Parcourir un endroit en courant.Allegarse de deprisa por un lugar. يأتي من مكان معين ركضاямар нэгэн газрыг гүйнгээ хурдан өнгөрөх.Chạy qua nơi nào đó.วิ่งผ่านสถานที่ใด ๆ มาอย่างรวดเร็วberlari melintasi (sebuah tempat, jalan)Подбежать, пробегая через что-либо.
- 어떤 곳을 뛰어서 지나오다.
come running
はしってくる【走って来る】。かける【駆ける】。かけよる【駆け寄る】。かけつける【駆け付ける】。とんでくる【飛んで来る】
venir en courant
venir corriendo
يتعالى بعدو
гүйн ирэх, гүйсээр ирэх
chạy đến
วิ่งมา
прибегать
run and pass
はしってくる【走って来る】。かける【駆ける】。かけよる【駆け寄る】。かけつける【駆け付ける】。とんでくる【飛んで来る】
venir en courant
venir corriendo
гүйн ирэх, гүйсээр ирэх
chạy tới, chạy qua
วิ่งผ่านมา, วิ่งมา
перепрыгнув, прибежать
12. 뜀박질하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move fast on foot.急いで走って行く。Courir avec hâte.Salir de prisa corriendo.يذهب وهو يجري متعجّلاхурдан үсэрч гүйж явах. Chạy đi một cách gấp rút. วิ่งออกไปอย่างกะทันหันberlari cepat sekaliБежать второпях.
- 급히 뛰어 달려가다.
run fast
かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
courir précipitamment
irse pitando
يركض
харайж гүйх
chạy nước rút, chạy như bay
วิ่งเร็ว, พุ่ง
berlari cepat
бежать; прыгать
13. 뜀질하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move fast on foot.急いで走って行く。Courir avec hâte.Salir deprisa corriendo.يذهب وهو يجري متعجّلاяаран гүйж харайх.Chạy đi một cách gấp rút.วิ่งออกไปอย่างกะทันหันmelompat dan berlari dengan terburu-buruБежать второпях.
- 급히 뛰어 달려가다.
run fast
かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
courir précipitamment
irse pitando
يركض
гүйх, харайх, жирийх
chạy như bay, chạy nước rút
วิ่งเร็ว, พุ่ง
berlari
бежать; прыгать
かけん【家憲】
1. 가법
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Rules or customs one is expected to follow within his/her family.一家に伝わる掟やしきたり。Norme ou usage qui doit être respecté(e) au sein d'une famille.Regla o hábito que debe respetarse en una familia. القواعد والقوانين الملتزم بها في العائلة الواحدةгэр бүл дотроо мөрдөж, баримтлах ёстой дүрэм, ёс жаяг.Qui phạm hay phép tắc phải tuân thủ trong một gia đình. กฎเกณฑ์หรือระเบียบที่จะต้องรักษาในครอบครัวหนึ่งnorma, adat atau kebiasaan yang harus dipatuhi dalam suatu keluargaНормы или критерии, соблюдающиеся в семье.
- 한 집안에서 지켜야 할 규범이나 법도.
family rules
かほう【家法】。かでん【家伝】。かけん【家憲】
règles familiales, règles (de conduite) de la famille, tradition familiale
norma familiar, tradición familiar
آداب السلوك الأسري
гэр бүлийн ёс жаяг, дэг
gia pháp
กฎระเบียบภายในครอบครัว
tradisi keluarga, norma keluarga, dogma keluarga
семейные традиции; семейные устои; семейный этикет
2. 가훈
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A teaching of ethical criteria for the descendants of a household.一家の子孫にとって、倫理的基準となる教え。 Précepte familial qui sert de norme morale aux descendants.Precepto, enseñanza o mandato que sirve de criterio ético a los descendientes o miembros de una familia.تهذيب قياسي و أخلاقي لتعليم الأولاد في الأسرةтухайн гэр бүлийн үр ач нарт ёс зүйн хэм хэмжээс болох сургаал.Sự răn dạy trở thành chuẩn mực luân lí cho con cháu của một gia đình.คำสอนที่เป็นหลักศีลธรรมของแต่ละบ้านที่มีไว้สำหรับลูกหลานของครอบครัวsesuatu yang menjadi dasar moral yang diajarkan secara turun temurun dalam keluarga tertentu Назидание, ставшее этическим стандартом в семье и передающееся потомкам.
- 한 집안의 자손들에게 윤리적 기준이 되는 가르침.
family motto; home discipline
かくん【家訓】。かけん【家憲】
devise d'une famille, maxime d'une famille
lema familiar
تهذيب عائلي
гэрийн сургаал
gia huấn
คติพจน์ครอบครัว, คำขวัญของครอบครัว
norma, ajaran keluarga
семейное назидание; семейный девиз
Idiomかけ離れる
관용구거리가 멀다
- To differ from what has been thought or needed.予め考えていたことや望んでいたことと隔たりが大きい。Quelque chose est différent de ce qu'on avait déjà imaginé ou voulu.Es grande la distancia entre lo que uno tiene pensado y lo que quiere.هناك فرق كبير مع شيء يفكر فيه أو يريده سابقاбодож байсан зүйл буюу хүсч байсан зүйлээс хол ялгаатай.Có sự khác biệt lớn so với điều đã nghĩ đến hay mong muốn.แตกต่างไปจากสิ่งที่ได้คิดไว้ก่อนล่วงหน้าหรือสิ่งที่ต้องการเป็นอย่างยิ่งperbedaannya sangat besar dengan apa yang dipikirkan atau dinginkan sebelumnyaБольшое различие с тем, что предполагалось или ожидалось ранее.
- 미리 생각하고 있는 것이나 원하는 것과 차이가 크다.
be far in the distance
程遠い。隔たる。かけ離れる
La distance est longue
ser lejos la distancia
بعيد المسافة
тэс өөр, ондоо
khác xa, một trời một vực
(ป.ต.)ระยะทางไกล ; ต่างไปจากที่คิด, ผิดไปจากที่ต้องการ
jauh berbeda
большая разница
かげがさす【影が差す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have a shade as something blocks the light.光がある物に遮られて影ができる。Être à l'ombre de quelque chose créée par un corps qui intercepte la lumière.Producirse sombra a causa de objetos que impiden el paso de la luz.يكون ظليلاً لأن شيئًا يَحْجب الضوءнар, гал зэрэг гэрэл бүхий юмны гэрэл илчийг халхлах.Xuất hiện bóng râm do ánh sáng bị một vật thể nào đó che khuất.เกิดเงาเพราะวัตถุใด ๆ บังแสงอยู่bayangan terbentuk karena cahaya terhalang oleh suatu bendaПокрытый тенью; заслонённый от света.
- 빛이 어떤 물체에 가려져 그늘이 생기다.
be shady; be shaded
かげる【陰る】。かげがさす【影が差す】
être ombragé
sombrearse, oscurecerse, ensombrecerse
يظلّ
сүүдэрлэх, сүүдэртэх
có bóng, có bóng râm, có bóng mát, có bóng tối
มีร่ม, เกิดเงา, มีร่มเงา
berbayang
затенённый
かげきせい【過激性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The tendency of being extremely aggressive.度を越して激烈な性向。Tendance de ce qui est excessivement violent.Tendencia demasiado violenta, tendencia a mostrar una conducta excesiva.صفة العنف بشكل مفرطхэт омголон зан авир.Tính kịch liệt quá mức.ลักษณะนิสัยที่มีความรุนแรงมากเกินไปkecenderungan tindakan kuat yang berlebihanГорячий темперамент.
- 지나치게 격렬한 성향.
aggressiveness
かげきせい【過激性】
violence, brutalité, agressivité
carácter radical, extremista
متطرّف
уур хилэн, догшин авир
tính quá khích
ความรุนแรง, ความหักโหม, การใช้กำลังอย่างดุเดือด
radikalitas
темпераментность; резкость
かげきだん【歌劇団】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A group that specializes in performing operas. 歌劇を専門にして公演する団体。Groupe organisant des spectacles pour opéra.Cuerpo de profesionales que lleva a cabo la representación de la ópera. فرقة متخصّصة في عرض أعمال الأوبرا القصيرة الخفيفةдуурийг мэргэжлийн түвшинд үзүүлэн тоглодог байгууллага.Tập thể chuyên biểu diễn ca kịch.กลุ่มคนผู้แสดงอุปรากรด้วยความเชี่ยวชาญgrup yang melakukan pertunjukan opera secara profesionalГруппа артистов, исполняющих музыкально-драматические произведения на сцене.
- 가극을 전문으로 공연하는 단체.
opera company; opera troupe
かげきだん【歌劇団】。オペラだん【オペラ団】
troupe d'opéra
compañía de ópera
فرقة أوبرا قصيرة خفيفة
дуурийн театр, дуулалт жүжгийн хамтлаг, хөгжимт жүжгийн хүрээлэн
đoàn ca kịch, đoàn nhạc kịch
คณะอุปรากร, คณะโอเปร่า
kelompok opera
оперная труппа
かげきだ【過激だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Excessively violent or aggressive.度を越して激烈だ。Qui est vivement acharné, de manière excessive.Extremadamente violento, intenso, severo.التعامل أو التعبير بقسوة و فظاظةхэтэрхий омголон, хатуу зан авир гаргах.Tính kịch liệt quá mức.รุนแรงหนักหนาจนอยู่ในระดับที่มากเกินไปpikiran dan tindakannya keras sampai berlebihanЧрезмерно резкий.
- 지나칠 정도로 심하게 격렬하다.
aggressive; violent; radical
かげきだ【過激だ】
extrême, excessif, violent, radical
radical, intenso
عنيف
хилэнтэй, догшин
quá khích
รุนแรง, หยาบคาย, ดุเดือด, ใช้กำลัง, หักโหม, หนักเกินไป
radikal, sangat kuat
крайний
かげきは【過激派】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person or group with extreme arguments or behavior.主張や行動が極端な人。また、そのような集団。Personne ou groupe de personnes dont l’opinion ou le comportement est extrême.Persona o grupo cuyas alegaciones o comportamiento son extremos. متطرّف في الرأي أو السلوك أو مثل هذه الجماعاتтавьж байгаа шаардлага хийж байгаа үйлдэл нь хэмжээ хязгаараас давсан, догшин дээрэнгүй авирлах хүн болон хэсэг бүлэг.Người có chủ trương hay hành động mang tính cực đoan. Hoặc nhóm người như vậy.คนที่มีจุดยืนหรือพฤติกรรมรุนแรงอย่างสุดขีด หรือกลุ่มคนดังกล่าวorang atau organisasi yang pendapat maupun tindakannya radikal dan keras Человек с буйным темпераментом. Или такая толпа.
- 주장이나 행동이 극단적인 사람. 또는 그러한 무리.
extremist
かげきは【過激派】
extrémiste, groupe extrémiste
extremista, grupo radical
جماعة متطرّفة
хэт даврагсад
phần tử quá khích, phe cực đoan
กลุ่มหัวรุนแรง, พวกหัวรุนแรง
ekstrimis
темпераментный человек
かげきぶんし【過激分子】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A person whose ideas or behaviors are very radical.思想や行動がとても過激な人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne dont les pensées ou le comportement sont à l'extrême.(PEYORATIVO) Persona con ideas o acciones muy extremas. (بكلمة تقدير بخس) شخص متطرف الفكر أو السلوك (энгийн хар ярианы) үзэл бодол болон үйл хөдлөл нь туйлширсан хүн. (cách nói xem thường) Người có tư tưởng và hành động quá khích.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีแนวคิดหรือพฤติกรรมที่รุนแรงอย่างมาก(dalam bentuk vulgar) orang yang pemikiran atau perilakunya memiliki kecenderungan sangat agresif/keras/kasar(пренебр.) Человек, чьи действия и взгляды крайне радикальны.
- (낮잡아 이르는 말로) 사상이나 행동이 매우 과격한 사람.
radical; extremist
かげきぶんし【過激分子】
(élément) extrémiste
radical, extremista
хэт туйлшрагч
phần tử cực đoan
พวกหัวรุนแรง, ผู้นิยมวิธีการรุนแรง
orang yang radikal/ekstrim
экстремист; радикал
かげき【歌劇】
1. 가극
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A Western style play in which lines are sung as a music performance.台詞を音楽の演奏に合わせて歌う西洋式演劇。Pièce de théâtre occidentale où les répliques sont chantées, accompagnées d'une musique instrumentale.Obra teatral occidental cuyo texto se canta con acompañamiento de música.مسرحية غربية يتم فيها غناء حوار الممثل بصحبة الموسيقىжүжгийн үгийг хөгжмийн аянд тааруулан дуулдаг барууны жүжиг.Kịch kiểu phương Tây, thể hiện lời thoại bằng bài hát có nhạc đệm.ละครเวทีรูปแแบบตะวันตกที่ร้องเป็นเพลงจากการนำบทละครมาทำให้ประสานกันกับการแสดงดนตรีteater ala Barat dengan menyanyikan lagu dengan menyesuaikan permainan musik Музыкально-вокальное произведение, в котором речи действующих лиц поются с сопровождением оркестра.
- 대사를 음악 연주에 맞추어 노래로 부르는 서양식 연극.
opera
かげき【歌劇】。オペラ
opéra
ópera
أوبرا قصيرة خفيفة
дуурь, хөгжимт жүжиг, дуулалт жүжиг
ca kịch, nhạc kịch
อุปรากร, โอเปร่า
opera
опера
2. 오페라
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A play combined with music and dance, in which actors and actresses sing their all lines.歌手がすべての台詞を歌で歌う、音楽・演技・舞踊などの総合舞台芸術。Art de la scène dont tout le texte est chanté et qui englobe la musique, le théâtre, la danse, etc. Arte escénico en la que el actor canta todas sus líneas y que se representa la música, actuación y danza en su totalidad.عرض مسرحيّ يشمل الموسيقى والمسرح والرقص ويقول الممثّلون فيه حوارهم غناء дуулалт жүжиг, театрт тоглох аялгуут драмын зохиол, мөн тоглогчид нь хөгжмийн аяар дуулах жүжиг.Môn nghệ thuật sân khấu tổng hợp nhạc, kịch và múa mà người nghệ sĩ thể hiện toàn bộ lời thoại bằng lời hát.ศิลปะการแสดงชนิดหนึ่งที่นักแสดงร้องบทแสดงทั้งหมดเป็นเพลง มีการผสมผสานการแสดงละครเวที การเต้น และดนตรีเข้าไว้ด้วยกัน sebuah pentas kesenian di mana para tokoh menyanyikan seluruh dialog dalam lakon yang berpadu dengan musik, drama, dan tarianMузыкально-театральное произведение, основанное на синтезе слова, сценического действия, музыки и танца.
- 배우가 대사의 전부를 노래로 부르는, 음악과 연극과 춤 등을 종합한 무대 예술.
opera
オペラ。かげき【歌劇】
opéra
ópera
أوبرا
дуурь
môn nhạc kịch, opera
ละครร้อง, อุปรากร, โอเปร่า
opera
опера
かげき【過激】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The tendency of being extremely fierce and aggressive.度を越して激しくて荒々しいこと。 Caractère de quelque chose qui est extrêmement violent et agressif.Condición excesiva que tiende a la provocación y violencia. أن يكون شرسا وعدوانيا للغايةхэтэрхий омголон, хатуу зан авир гаргах явдал.Sự mạnh mẽ, kịch liệt với mức độ quá mức.ความรุนแรงและโหดร้ายจนอยู่ในระดับที่มากเกินไป hal melakukan kekerasan dengan sangat berlebihanЧрезмерная, выходящая за рамки жестокость.
- 지나칠 정도로 세차고 사나움.
aggressiveness
かげき【過激】
(n.) extrême, excessif, violent, radical, agressif
agresividad
العدوانية
хилэнтэй, догшин
sự quá khích
ความรุนแรง, ความหักโหม, ความมากเกินไป
kekerasan ekstrim, kekerasan brutal
крайность; чрезмерность; агрессивность
かげぐち【陰口】
1. 뒷말
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Nitpicking or complaints about a certain affair after it is completed.事が終わった後、けちをつけたり愚痴を言ったりすること。Bavardage selon lequel on dénigre ou se plaint d'un événement après qu'il s'est achevé.Comentario de queja o crítica sobre un cierto trabajo una vez se ha terminado el mismo.كلام شكوى من أمر ما بعد نهايتهажил хэрэг дууссаны дараа түүний талаар өө эрэх буюу гомдоллох үг яриа.Lời nói bắt lỗi hay bất bình sau khi sự việc kết thúc.คำพูดที่หาเรื่องหรือบ่นเกี่ยวกับสิ่งนั้นหลังจากเสร็จงานแล้วkata untuk menyalah-nyalahkan atau mengeluh tentang sebuah pekerjaan setelah pekerjaan itu selesaiПридирки или жалобы к уже завершённому делу.
- 일이 끝난 뒤에 그에 대해 트집을 잡거나 불평하는 말.
backbiting
うしろごと【後ろ言】。かげぐち【陰口】
ragot, racontar, cancans, commérage, bruit, rumeur, potin, potinage
chusmerío, chismorreo
شكوى خلفية
хэл ам
lời phàn nàn, lời hoạnh họe, lời xì xào
คำนินทา, คำบ่นลับหลัง
berbicara di belakang, keluhan, gerundelan
2. 뒷소리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of blustering against someone in that person's absence.相手がいない時、陰で大きな口をきくこと。Bavardages malveillants qui sont faits lorsque la personne visée n'est pas présente.Ruido de voces que corren a espaldas de alguien. كلام كبير يطلقه في الخلف عند عدم وجود طرف آخرхолбогдогч нэгнийг байхгүй хойгуур том том ярих яриа.Tiếng hét lớn từ phía sau khi đối phương không có mặt.การคุยโตด้านหลังตอนที่ฝ่ายตรงข้ามไม่อยู่kata-kata besar yang dilontarkan saat orang yang dituju tidak adaРугательство у кого-либо за спиной.
- 상대가 없을 때 뒤에서 치는 큰소리.
talking behind one's back
かげぐち【陰口】。わるぐち【悪口】
médisance, dénigrement, calomnie, clabaudage, clabauderie, cancans, potin, potinage, critique, commérage, ragot, racontar
их юм ярих, томрох
tiếng hét lén
เสียงบ่นตะโกนข้างหลัง, เสียงบ่นข้างหลัง
omong besar, bualan
かげち【陰地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A shaded lot that receives little sunlight.日光の当たらない、陰になっているところ。Lieu ombragé, mal exposé au soleil.Lugar sombrío donde no entra bien la luz.مكان مظلم يكون فيه قليل من أشعة الشمس فقطнарны гэрэл сайн тусдаггүй, сүүдэрлэг газар.Nơi có bóng râm, không có nhiều ánh nắng.ที่ที่เป็นเงาแสงแดดเข้าไม่ถึงtempat berbayang-bayang di mana cahaya matahari tidak masukПлохо освещаемое и затемнённое место.
- 햇빛이 잘 들지 않는 그늘진 곳.
shaded place; shaded spot
かげち【陰地】。ひかげ【日陰】
lieu ombragé, ombre
sombra
أرض بها ظلال
сүүдэртэй газар
nơi âm u
ที่มืด, ที่เงามืด, ที่สลัว
tempat gelap
тень; тенистое место
かげつ【ヶ月】
зависимое имя существительноеاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatBound Noun依存名詞Sustantivo dependienteЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộc의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of months.月数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter les mois de l'année.Unidad de conteo de meses.وحدة لعدّ الشهورсарыг тоолдог нэгж. Đơn vị đếm tháng.หน่วยนับเดือนsatuan untuk menghitung banyaknya bulanСчётное слово для исчисления месяцев.
- 달을 세는 단위.
month
かげつ【ヶ月】
mes
شهر
сар
tháng
เดือน(ลักษณนาม)
bulan
месяц
かげどうろう【影灯籠】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A lantern with a paper shade with painted pictures such as those of horses on it, the shadows of which are projected outward when the lantern revolves.内側に紙で作った馬や絵を描いた紙を貼って回し、外枠に影絵が映るように作った灯。Lanterne dont les chevaux fabriqués en papier ou les dessins collés à l'intérieur tournent pour se refléter vers l'extérieur.Linterna giratoria que por dentro tiene pegados caballos de papel u hojas de papel pintadas y para que sus figuras se reflejen por fuera.مصباح، يضع ورقة مرسومة أو حصانا ورقيّا في داخله ويدورها لكي ينعكس الشكل إلى الخارجдотор талд нь цаасаар хийсэн морь юмуу зураг зурсан цаас нааж эргүүлэн, тэр зураг гадна талд гэрэлтэж харагдахаар хийсэн гэрэл.Đèn được làm bằng cách dán giấy vẽ hình hoặc ngựa làm bằng giấy ở bên trong sau đó quay sao cho hình ảnh đó chiếu ra bên ngoài.โคมไฟที่มีกระดาษรูปม้าหรือรูปวาดแปะติดไว้ด้านใน ทำให้หมุนได้ และทำให้มองเห็นภาพนั้น ๆ เมื่อส่องสว่างlampu yang dibuat dengan melekatkan tulisan yang terbuat dari kertas atau kertas yang berterakan lukian di bagian dalamnya kemudian dibuat memutar agar bentuknya memantul ke luarОптический прибор, содержащий с внутренней стороны бумагу, обрисованную картинками или расписанную словами, которая при поворачивании отражается на внешней стороне.
- 안쪽에 종이로 만든 말이나 그림을 그린 종이를 붙인 뒤 돌게 하여, 그 모습이 바깥쪽에 비치도록 만든 등.
running horse lamp; trotting horse lamp
そうまとう【走馬灯】。まわりどうろう【回り灯籠】。かげどうろう【影灯籠】
linterna giratoria
"زو ما دونغ" ، مصباح
гэрэлтдэг дэн
đèn kéo quân
โคมไฟที่มีภาพม้าวิ่ง
калейдоскоп
かげになりひなたになり【陰になり日向になり】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Various fields.多方面。Plusieurs manières.Varios aspectos.كثير من النواحيолон салбар.Nhiều phương diện. ด้านหลายด้านberbagai arahНесколько направлений.
- 여러 방면.
yin and yang
いんにように【陰に陽に】。かげになりひなたになり【陰になり日向になり】
varias medidas
олон чиглэл, салбар, хүрээ
âm dương
หลากหลายด้าน, หลาย ๆ ด้าน, หลาย ๆ ทาง
segala sisi
разносторонность; многосторонность
かげもかたちもない【影も形もない】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being nowhere to be found because it has disappeared without a trace.痕跡も残さず消えてしまう。Qui est introuvable en disparaissant sans laisser de trace. Que no se puede encontrar por haber desaparecido sin dejar rastro. اختفى بدون أثر حتى لا يمكن العثور عليه ямар ч ул мөргүй алга болж хайж олох аргагүй болох. Biến mất không dấu tích nên không thể tìm thấy.ไม่สามารถหาได้เพราะหายไปอย่างไม่มีร่องรอยmenghilang tanpa jejak sehingga sulit ditemukanИсчезнуть, не оставив никаких следов.
- 흔적도 없이 사라져서 찾을 수가 없다.
being nowhere to be seen
かげもかたちもない【影も形もない】。あとかたない【跡形ない】
ilocalizable
لا يمكن إيجاده/ لا يمكن العثور على
ор сураггүй болох
mất tích, biến mất
หายไปอย่างไม่มีร่องรอย, หายไปอย่างไร้ร่องรอย
menghilang, lenyap
пропасть без вести; бесследно пропасть; бесследно потеряться
かげもかたちもなく【影も形もなく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a manner of being nowhere to be found because it has disappeared without a trace.痕跡を残さず消えてしまって。De manière à être introuvable, car a disparu sans laisser de trace.Sin que se pueda encontrar por haber desaparecido sin dejar rastro.اختفى بدون ترك أي أثر وراءه ولا يمكن العثور عليهямар ч ул мөргүй алга болж хайж олох аргагүй. Biến mất không dấu tích khiến cho không thể tìm thấy.อย่างไม่สามารถหาได้เพราะหายไปอย่างไม่มีร่องรอยmenghilang tanpa jejak sehingga sulit ditemukanИсчезнув, не оставив никаких следов.
- 흔적도 없이 사라져서 찾을 수가 없게.
nowhere
かげもかたちもなく【影も形もなく】。あとかたなく【跡形なく】
sans laisser de trace
ilocalizablemente
اختفى
ор сураггүй
một cách mất hút, một cách mất tăm mất tích
อย่างไม่มีร่องรอย, อย่างไร้ร่องรอย
tanpa jejak
бесследно; без вести
かげり【翳り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A dark air on one's face or appearance.顔や姿などに表れる陰気な感じ。Ambiance sombre qui se dégage du visage, de l'apparence, etc.Atmósfera oscura que se manifiesta en la cara, la forma, etc.مزاج سيء يظهر على الوجه أو الشكل أو غيرهнүүр царайны хэлбэр зэргээс илрэх бараан уур амьсгал.Bầu không khí u tối thể hiện ở khuôn mặt hay hình ảnh... บรรยากาศอันมืดมนที่แสดงออกจากใบหน้าหรือรูปร่าง เป็นต้นsuasana gelap yang muncul di wajah atau penampilan dsbМрачное настроение или же невесёлое выражение лица.
- 얼굴이나 모습 등에서 나타나는 어두운 분위기.
shadow
かげ【翳】。かげり【翳り】
ombre, tristesse, mélancolie
sombra
sự tối tăm
ไม่แจ่มใส, มืดมน
raut gelap, raut redup
тень (о чувствах)
かげる【陰る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have a shade as something blocks the light.光がある物に遮られて影ができる。Être à l'ombre de quelque chose créée par un corps qui intercepte la lumière.Producirse sombra a causa de objetos que impiden el paso de la luz.يكون ظليلاً لأن شيئًا يَحْجب الضوءнар, гал зэрэг гэрэл бүхий юмны гэрэл илчийг халхлах.Xuất hiện bóng râm do ánh sáng bị một vật thể nào đó che khuất.เกิดเงาเพราะวัตถุใด ๆ บังแสงอยู่bayangan terbentuk karena cahaya terhalang oleh suatu bendaПокрытый тенью; заслонённый от света.
- 빛이 어떤 물체에 가려져 그늘이 생기다.
- For worry or anxiety to appear in a person's facial expression or attitude.悲しみや心配事が表情や態度に現れる。(Inquiétude ou souci) Apparaître sur le visage ou dans l'attitude de quelqu'un.Exteriorizarse en la cara o en la actitud preocupaciones o ansiedades.يظهر القلق أو الجزع في تعبيرات وجه شخص أو سلوكهнүүр царайнд зовиур, шаналгаа илэрч харагдах.Sự lo lắng hay âu sầu thể hiện ra vẻ mặt hay thái độ. ความวิตกหรือความกังวลปรากฏออกทางสีหน้าหรือท่าที(wajah) memasang muka suram atau pahit karena penuh dengan kekhawatiran(перен.) Выражающий печаль, грусть, беспокойства (о выражении лица или поведении).
- 걱정이나 근심이 표정이나 태도로 나타나다.
be shady; be shaded
かげる【陰る】。かげがさす【影が差す】
être ombragé
sombrearse, oscurecerse, ensombrecerse
يظلّ
сүүдэрлэх, сүүдэртэх
có bóng, có bóng râm, có bóng mát, có bóng tối
มีร่ม, เกิดเงา, มีร่มเงา
berbayang
затенённый
be gloomy
かげる【陰る】。くもる【曇る】
avoir un visage sombre
sombrearse, oscurecerse, ensombrecerse, nublarse
يكتئب
зовиур, шаналгаа илрэх, тодрон гарах
đầy lo âu
หมองหม่น, เศร้าสร้อย, สิ้นหวัง, เศร้าหมอง, เศร้า
bermuram durja
тёмный
かげろう【蜉蝣・蜻蛉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An insect, flying around in swarms in the evening in summer, which lives only a few hours or up to a few days.夏の夕方、群れを成して飛び、寿命が数時間から数日程度と短い虫。Insecte qui ne vit que quelques heures à quelques jours, après s'être déplacé en colonie en volant les soirs d'été.Insecto que vuela en bandadas por la tarde en verano, que apenas vive unas pocas horas, o hasta algunos días, después de nacer. حشرة تطير في مساء الصيف في جماعة وتعيش عمرا قصيرا من ساعات إلى أيّامзуны улиралд оройд сүрэглэн нисдэг бөгөөд хэдэн цагаас хэдхэн өдөр л амьдардаг шавьж.Loại sâu kết thành đàn và bay lượn trong đêm mùa hè, sống ngắn ngủi chỉ trong vài tiếng đến vài ngày.แมลงที่มีชีวิตสั้นเพียงตั้งแต่ไม่กี่ชั่วโมงถึงไม่กี่วันซึ่งบินไปบินมาโดยจับกลุ่มเป็นฝูงในช่วงเย็นของฤดูร้อน serangga yang hidup singkat beberapa jam sampai beberapa hari, yang terbang pada malam musim panasНасекомые, живущие от несколько часов до нескольких дней, передвигающиеся роем в вечернее летнее время.
- 여름철 저녁에 떼를 지어 날아다니며 몇 시간에서 며칠 정도로 짧게 사는 벌레.
mayfly; dayfly
かげろう【蜉蝣・蜻蛉】
éphémère
insecto efímero, cachipolla
حشرة "نا بو سال إي"
нэг өдөр амьдардаг ялаа
con phù du
แมลงหวี่
lalat capung
подёнка; однодневка
かげんじょうじょ【加減乗除】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Calculation of addition, subtraction, multiplication and division.足し算、引き算、掛け算、割り算の計算。Quatre opérations arithmétiques : addition, soustraction, multiplication et division.Dícese de las cuatro operaciones elementales que son la adición, la sustracción, la multiplicación y la división. الجمع، الطرح، الضرب، والقسمةнэмэх, хасах, үржүүлэх, хуваах тооцоолол.Các phép tính cộng, trừ, nhân, chia.การคำนวณ เช่น การบวก การลบ การคูณ การหาร ilmu penghitungan mengenai penambahan, pengurangan, perkalian, pembagian Сложение, вычитание, умножение и деление.
- 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기의 계산.
addition, subtraction, multiplication and division
かげんじょうじょ【加減乗除】
quatre opérations arithmétiques
operaciones básicas de la aritmética
нэмж хасах үржүүлж хуваах үйлдэл
cộng trừ nhân chia
การบวก การลบ การคูณและการหาร
aritmetika, teori bilangan
четыре арифметических действия
かげんする【加減する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To add or subtract.足したり引いたりする。Additionner ou soustraire.Agregar o disminuir. يضيف أو يطرحнэмэх буюу хасах.Cộng vào hay trừ đi.เพิ่มขึ้นหรือลดลง menambahkan,menambahi, menjumlahkan, mengurangkan, mengurangiСкладывать и вычитать.
- 더하거나 빼다.
add and subtract; adjust
かげんする【加減する】
adicionar o reducir
يزيد أو ينقص
нэмэх хасах
cộng trừ, gia giảm, thêm bớt
เพิ่มหรือลด, บวกหรือลบ
menambahkan, menambahi, menjumlahkan, mengurangkan, mengurangi
добавлять и уменьшать; сбалансировать
かげん【下弦】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A round, semicircular moon waning in the upper left direction. 左半分側が半円状に輝く月。Moitié haute et à la gauche de la face de la lune, qui a une forme de demi-cercle.Luna semicircular menguante en dirección superior izquierda.القمر على شكل نصف دائرة كرويّة في اتّجاة اليسار الأعلىзүүн дээд чиглэлд хагас тойрог хэлбэртэй гардаг сар.Trăng hình bán nguyệt, tròn về phía trái bên trên.พระจันทร์ที่มีรูปร่างครึ่งวงกลมอยู่ทางด้านบนซ้ายมือ bulan yang berbentuk setengah lingkaran dengan arah kiri atasЛуна в форме полукруга, закруглённого вверх и влево.
- 왼쪽 위 방향으로 둥근 반원 모양의 달.
waning moon
かげん【下弦】
dernier quartier de la lune, dernier croissant de lune, lune descendante
luna menguante
أفول القمر
хорин хоёрны сар
trăng khuyết
พระจันทร์แรม, ดวงจันทร์ข้างแรม
bulan setengah
убывающая луна
かげん【下限】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The limit that something cannot go under within a certain range. 上下の一定範囲の中で、下の方の限界。Limite du bas d'un champ qui va de haut en bas ou vice versa.En un determinado espectro dividido en la parte de arriba y abajo, el límite de la última. الحدّ الأدنى عندما يتم تشكيل نطاق منتظم من أعلى لأسفلдээш, доошоо тодорхой хүрээ үүсгэсэн үед, доод талын зааг хязгаар.Điểm giới hạn ở phía dưới đối với phạm vi nhất định được hình thành từ trên xuống dưới.เขตจำกัดด้านล่าง เมื่อประกอบกันเป็นขอบเขตที่กำหนดเป็นด้านบนและล่างbatas bagian bawah saat membentuk lingkup tertentu ke atas ke bawahНиз или же нижний край чего-либо, что ограничено и разделено на верх и низ.
- 위아래로 일정한 범위를 이루고 있을 때, 아래쪽의 한계.
lower limit
かげん【下限】
limite minimale, limite minimum, limite inférieure
límite inferior
الحدّ الأدنى
доод хэмжээ, доод хязгаар
vạch trần, ngưỡng dưới
ขอบเขตต่ำสุด, ข้อจำกัดต่ำสุด
batas terendah, batas terbawah
нижний конец; нижний предел
かげん【加減】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of adding or subtracting.足したり引くこと。Addition ou soustraction.Acción de agregar o sustraer. الجمع أو الطرحнэмэх, хасах, үржүүлэх, хуваах тооцоолол.Sự cộng vào hay trừ ra.การเพิ่มขึ้นหรือการลดลงpengurangan, penambahanСложение или вычитание.
- 더하거나 뺌.
addition and subtraction; adjustment
かげん【加減】
agregación o sustracción
تحكّم ، تنظيم
нэмэлт хасалт
sự cộng trừ, sự gia giảm, sự thêm bớt
การเพิ่มหรือการลด, การบวกหรือการลบ
pengurangan, penambahan
прибавление и убавление; увеличение и уменьшение
かげ【影】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The dark shape of an object forming on the opposite floor or wall, when light is shone from behind the object.物体が光を受けて、光の反対側の床や壁に現れる、その物体の黒い形。Forme noire d'un objet apparaissant sur le sol ou sur un mur, située du côté opposé à la lumière, lorsque cet objet reçoit la lumière.Imagen oscura de un objeto que se proyecta en el lado opuesto del piso o pared de donde recibe la luz.شكل أسود لشيء يظهر على الأرضية أو الجدار المعاكس للضوء عندما يتلقى ذلك الشيء الضوءэд зүйл дээр гэрэл тусахад гэрлийн эсрэг зүгт газарт буюу ханан дээр туссан тухайн биетийн хар дүрс.Hình ảnh màu đen của một vật thể xuất hiện trên nền hay trên tường theo hướng ngược lại của ánh sáng, khi vật thể được ánh sáng chiếu vào.ลักษณะที่เป็นสีดำของวัตถุซึ่งปรากฏบนพื้นหรือผนังที่ด้านตรงข้ามกับแสงเมื่อวัตถุได้รับแสงbentuk hitam yang terbentuk pada lantai atau tembok di sisi lawan cahaya saat cahaya menyinari sebuah benda yang berbentuk seperti benda tersebutТёмный силуэт, отображающийся на земле или стене при падении света на предмет.
- 물체가 빛을 받을 때 빛의 반대쪽 바닥이나 벽에 나타나는 그 물체의 검은 모양.
- The appearance of an object shown in the water or mirror.水面や鏡などに映る物体の姿。Forme d'un objet, reflété dans l’eau, dans un miroir, etc.Imagen de un objeto que se reproduce en el agua o en un espejo.صورة شيء تعكس على الماء أو المرآة أو غيرهاус, толь зэрэгт тусах эд зүйлийн дүр төрх.Hình dạng của vật thể phản chiếu trên mặt nước hay trên gương.ลักษณะของวัตถุที่สะท้อนในน้ำหรือกระจก เป็นต้นbentuk benda yang terpantul pada air atau cermin dsbОтображение предмета в воде, зеркале и т.п.
- 물이나 거울 등에 비치는 물체의 모습.
- The trace or track showing that someone was there.人の跡・痕跡。Trace de quelqu'un.Huella o pista de una persona.آثار شخصхүний ул мөр болон ор мөр.Dấu vết hay vết tích của con ngườiรอยหรือร่องรอยของคนbekas atau tapak kaki manusiaОтпечатки или следы человека.
- 사람의 자취나 흔적.
- A sad facial expression.顔に現れた暗い表情。Expression sombre qui apparaît sur le visage.Expresión oscura que aparece en la cara.تعبير غامض يظهر على الوجهнүүрэнд илрэх баргар дүр.Nét u tối hiện ra trên mặt.สีหน้าหมองคล้ำที่ปรากฏบนใบหน้าair muka keruh yang muncul pada wajahУгрюмое выражение лица.
- 얼굴에 나타난 어두운 표정.
- A bad feeling.不吉な兆候。Sentiment mauvais.Presagio no muy bueno.أحساس غير جيدсайхан биш мэдрэмж.Cảm xúc không tốt.ความรู้สึกที่ไม่ดีperasaan yang tidak baikОтрицательное чувство.
- 좋지 않은 느낌.
- (figurative) Something following someone at any time and anywhere.(比喩的に)人にくっついて離れないもの。(figuré) Quelque chose qui suit constamment l'homme.(FIGURADO) Lo que persigue a una persona por todas partes. شيء يلاحق شخصا ما دائما (مجازية)(зүйрл.) ямар нэг хүнийг байнга дагаж явдаг зүйл.(cách nói ẩn dụ) Việc luôn luôn chạy theo một người nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ติดสอยห้อยตามใครคนใดคนหนึ่งอยู่เสมอ(bahasa kiasan) sesuatu yang selalu membuntuti seseorang(перен.) То, что следует по пятам человека.
- (비유적으로) 어떤 사람에게 항상 따라다니는 것.
shadow; silhouette
かげ【影】
ombre, silhouette, traits, physionomie
sombra
ظل
сүүдэр
bóng
เงา, ภาพเงา
bayangan
тень
reflection
かげ【影】
image, reflet, ombre
reflejo
тусгал, дүрс
bóng
ภาพสะท้อน, ภาพเงา, เงาสะท้อน
bayangan, pantulan
отражение
trace
かげ【影】。ひとかげ【人影】
ombre
rastro
ул мөр, сүүдэр
bóng, bóng dáng
ร่องรอย
jejak
след
sadness; shadow
かげ【影】
ombre
sombra
сүүдэр, харанхуй
nét u uất, nét u buồn
ความหมองคล้ำ, ความเศร้าหมอง
bayang-bayang
мрачное выражение лица
ominous feeling
かげ【影】
sombra
хар сүүдэр
linh cảm xấu, bóng dáng
ลาง, ลางสังหรณ์
bayang-bayang
нехорошее чувство
tag; reputation
かげ【影】
sombra
сүүдэр
bóng
เงา, สิ่งที่ติดสอยห้อยตาม
bayang-bayang, bayangan
тень
かげ【翳】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A dark air on one's face or appearance.顔や姿などに表れる陰気な感じ。Ambiance sombre qui se dégage du visage, de l'apparence, etc.Atmósfera oscura que se manifiesta en la cara, la forma, etc.مزاج سيء يظهر على الوجه أو الشكل أو غيرهнүүр царайны хэлбэр зэргээс илрэх бараан уур амьсгал.Bầu không khí u tối thể hiện ở khuôn mặt hay hình ảnh... บรรยากาศอันมืดมนที่แสดงออกจากใบหน้าหรือรูปร่าง เป็นต้นsuasana gelap yang muncul di wajah atau penampilan dsbМрачное настроение или же невесёлое выражение лица.
- 얼굴이나 모습 등에서 나타나는 어두운 분위기.
shadow
かげ【翳】。かげり【翳り】
ombre, tristesse, mélancolie
sombra
sự tối tăm
ไม่แจ่มใส, มืดมน
raut gelap, raut redup
тень (о чувствах)
かげ【陰】
1. 구김
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A dark look or trait in one's facial expressions or personality.表情や性格から現れる暗い面。Aspect sombre qui se manifeste sur le visage ou dans le caractère de quelqu'un.Rastros de pena o sufrimiento que se notan en la expresión facial o personalidad.جانب مظلم يظهر على تعبير الوجه أو الشخصية нүүр царай, зан аашнаас илрэх баргар байдал.Dáng vẻ tăm tối sinh ra từ tính cách hay biểu hiện của gương mặt.ท่าทางอึมครึมที่ปรากฏทางสีหน้าหรือนิสัยaura gelap yang muncul pada wajah atau sifatТёмное, грустное выражение лица или мрачный характер.
- 표정이나 성격에서 나타나는 어두운 모습.
dark look; dark image
かげ【陰】
Côté obscur, côté combre
lado oscuro de alguien
гутсан шинж, зүдэрсэн шинж
ความหมอง, ความหม่นหมอง
kemurungan, keraguan, keengganan, kesedihan
2. 구김살
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A dark look or trait in one's facial expressions or personality. 表情や性格から現れる暗い面。Expression sombre qui se dégage du visage ou du caractère de quelqu'un.Señal o marca que aparece en la expresión facial o como indicio de un carácter.مظهر كئيب يظهر في تعبيرات الوجه أو الشخصيةнүүр царай, зан чанараас илрэх баргар байдал.Dáng vẻ u tối thể hiện qua vẻ mặt hay tính cách.ท่าทางมืด ๆ ครึ้ม ๆ ที่ปรากฏบนสีหน้าหรือนิสัย aura gelap yang muncul pada wajah atau sifatТёмнный, грустный образ, созданный чертами характера или выражением лица.
- 표정이나 성격에서 나타나는 어두운 모습.
dark look; dark image
かげ【陰】
frunce
طيات
гутсан шинж, царай дарсан байдал
nét u buồn, sự nhăn nheo
(สีหน้า)บึ้ง, (หน้า)หยิก, (หน้า)งอ
kemurungan, keraguan, keengganan, kesedihan
3. 그늘
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The dark area formed when the light is hidden by an object.光がある物体に遮られてできた暗い部分。Zone obscure, formée par l'interception de la lumière par un objet. OU Zone obscure, formée par le masquage de la lumière par un objet.Parte oscura a la que no llega la luz debido a que se le interpone un objeto.جزء غامق ينشأ بسبب ستر الضوء نتيجة شيء يعرقلهгэрэлд халхагдсан газар туссан бараан дүрс.Phần tối sinh ra do ánh sáng bị che khuất bởi một vật thể nào đó.ส่วนมืดที่เกิดขึ้นเพราะวัตถุใด ๆ บังแสงอยู่bagian gelap yang terbentuk karena cahaya terhalang oleh suatu bendaПространство, защищённое чем-либо от лучей солнца.
- 빛이 어떤 물체에 가려져 생긴 어두운 부분.
- A difficult condition or environment of someone that is barely visible.表向きにはよく見えない厳しい境遇や環境。Situation ou environnement difficile apparaissant mal à l'extérieur.Ambiente o situación oscura que no se puede esclarecer fácilmente.ظروف أو بيئة صعبة لا تظهر خارجيا عادةгаднаа ил мэдэгдэхгүй хэцүү нөхцөл байдал.Môi trường hay hoàn cảnh khó khăn không được thể hiện rõ ra bên ngoài.สภาพแวดล้อมหรือสภาพที่ยากลำบากและไม่ค่อยปรากฏออกมาด้านนอกsituasi atau keadaan sulit yang sekejap mata tidak tampakТяжёлая ситуация, тяжёлое положение, которые остаются незамеченными окружающими.
- 겉으로 잘 드러나지 아니하는 어려운 처지나 환경.
- The facial expression of someone who is worried or troubled.悩み事や心配に満ちた暗い顔に現れる表情。Expression faciale se traduisant par un visage sombre, très soucieux et très inquiet.Dícese de aquella expresión oscura en la cara que denota mucha preocupación o desasosiego.تعبير على وجه غامض مليء بالقلقзовиур болон сэтгэлийн түгшүүр дүүрэн баргар царайг хэлдэг илэрхийлэл.Vẻ mặt thể hiện trên gương mặt u tối đầy lo âu phiền muộn.สีหน้าที่แสดงออกบนใบหน้าที่หมองเต็มไปด้วยความวิตกหรือความกังวลmuram durjanya wajah karena penuh dengan kekhawatiranВыражение лица, отражающее внутреннее состояние (беспокойства, печаль и т.п.) человека.
- 근심이나 걱정이 가득한 어두운 얼굴에 나타나는 표정.
shade
かげ【陰】。ものかげ【物陰】
ombre, obscurité, ombrage
sombra
ظل
сүүдэр
bóng, bóng râm, bóng mát, bóng tối
ร่ม, เงา, ร่มเงา
bayangan
тень
hidden hardship
かげ【陰】
sombra
сүүдэртэй
bóng tối, mặt tối
เงา, เงามืด, ปม
bayang-bayang, momok, mimpi buruk
тень
worry
かげ【陰】
sombra
зовиур
vẻ âu lo, vẻ u sầu
สีหน้าหมองหม่น, สีหน้าเศร้าสร้อย, สีหน้าสิ้นหวัง, สีหน้าเศร้าหมอง, หน้าเศร้า
kesuraman, kepahitan
тень
4. 뒷구멍
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An illicit channel or method that one cannot be open about.表に出せない、正当でない経路や方法。Processus ou méthode déloyal(e) ne pouvant être révélé(e).Actividad o proceder deshonesto y que se realiza de manera secreta. مسار أو طريق غير سليم لا يمكن إظهارهилчилж болохгүй бөгөөд шулуун шударга байж чадахгүй байгаа арга зам, арга барил.Lộ trình hay phương pháp không được đúng đắn không thể công khai.วิธีหรือช่องทางที่ไม่ถูกต้องที่ไม่สามารถเปิดเผยได้jalan atau cara tak terpuji yang tidak dapat diperlihatkanнедостойный путь, способ, который нельзя раскрыть.
- 드러낼 수 없는 떳떳하지 못한 경로나 방법.
illicit means
うらぐち【裏口】。かげ【陰】
moyen illicite, moyen illégitime
negocio clandestino
арын хаалга
cửa sau
วิธีการที่ไม่ถูกต้อง, วิธีการที่ไม่โปร่งใส, วิธีการที่ไม่บริสุทธิ์
jalan belakang
Задний проход
5. 뒷전
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place or position that is inconspicuous. 表に現れないところ。Position où quelque chose ne se voit pas.Lugar que no está expuesto.مكان لا يظهر في الخارجгадагшаа ил гараагүй газар.Nơi không bộc lộ ra ngoài. สถานที่ที่ไม่เปิดออกมาสู่ด้านนอกtempat yang tidak tampak dari luar (digunakan sebagai kata benda)Место, невидимое, незаметное снаружи.
- 겉으로 드러나지 않는 곳.
back seat
かげ【陰】
arrière, derrière
escondrijo, secreto
ар тал
hậu trường, sau lưng
ข้างหลัง, ด้านหลัง, เบื้องหลัง, ลับหลัง
di balik, di belakang
скрытно; за спиной; за кулисами
6. 배후
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The part of an event or an object that is not exposed outwardly.物事や事件の表面に出ない陰の部分。Face cachée d'un événement ou d'un incident.Parte no revelada o persona oculta en un incidente o delito.جزء من عمل ما أو حادث ما لا يُظهر خارجياямар нэг ажил болон үйл явдлын ил гараагүй хэсэг.Phần không hiện ra bên ngoài của một sự kiện hay việc nào đó.ส่วนของเรื่องราวหรือเหตุการณ์ใด ๆ ที่ไม่เปิดเผยbagian suatu peristiwa atau kasus yang tidak tampak dari luarСкрытая сторона какого-либо события или происшествия.
- 어떤 일이나 사건의 겉으로 드러나지 않은 부분.
being behind; being underhand
はいご【背後】。かげ【陰】
dessous
parte oculta, persona oculta
خلف، وراء ستار
цаад учир, цаад учир шалтгаан
hậu trường, mặt trái
เบื้องหลัง
belakang layar, belakang, sisi belakang
другая сторона
かこ
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person whose job is steering a boat, usually by pulling on the oars. 櫓を漕いで船を操ることを職業とする人。Personne dont le métier est de piloter un bateau, le plus souvent en manœuvrant une ou plusieurs rames.Persona que se dedica a controlar barcos, generalmente una barca con remos. شخص مهنته تحريك القارب بالمجدافсэлүүрээр сэлүүрдэж завийг залуурдах ажил хийдэг хүн.Người chủ yếu làm việc chèo mái chèo, lái thuyền như một nghề. ผู้ที่ทำงานพายเรือเพื่อบังคับเรือเป็นอาชีพorang yang bekerja mengayuh sampan atau menarik dayungЧеловек, профессией которого в основном является гребля веслами и управление лодкой.
- 주로 노를 저어 배를 조종하는 일을 직업으로 하는 사람.
boatman; oarsman
せんどう【船頭】。かこ
rameur(se)
barquero, remero
مَرَاكِبِيّ
завьчин, сэлүүрч
người chèo thuyền, người lái đò
ชาวเรือ, คนพายเรือ, คนแจวเรือ
pendayung
лодочник; моряк; матрос
かこいかべ【囲い壁】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wall erected to prevent the collapse of a slope made by heaping up earth or cutting into a mountain or land. 山を切り取ったり土を盛り上げたりして生じた崖が崩れ落ちることを防ぐために作った壁。Mur construit pour empêcher l'écroulement d'une pente formée par un déblai d’une montagne ou d’un terrain, ou un remblai de terre. Muro construido para impedir el derrumbe de una cuesta producida por el corte de una montaña o terreno, o por amontonamiento de tierra.جدار لمنع انهيار المنحدر الناتج عن عملية قطع الجبل، حفر الأرض، تراكم الترابуул буюу газрыг малтах юмуу шороо овоолсноос бий болсон хэвгий газрыг нурахаас сэргийлж хийсэн хана.Bức tường được làm để ngăn không cho dốc nghiêng bị đổ xuống khi xẻ đồi núi hoặc đắp đất.กำแพงที่สร้างขึ้นเพื่อไม่ให้ดินหรือภูเขาที่ถูกตัดหรือดินทับถมกันอยู่ซึ่งมีความลาดเอียงล้มลงมาtembok yang dibuat agar kemiringan sesuatu tidak runtuh atau jatuh dengan mengeruk gunung atau tanah, atau menumpuk tanahПодпорная стенка, которая создана для предотвращения разрушения земляных и каменных насыпей.
- 산이나 땅을 깎거나 흙을 쌓아 생긴 비탈이 무너져 내리지 않도록 만든 벽.
retaining wall
ようへき【擁壁】。かこいかべ【囲い壁】
mur de soutènement
muro de contención
جدار ساند
хашлага
tường chắn đá
กำแพงกันดิน
tembok penahan
подпорная стена, стена откоса
かこい【囲い】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A structure made by weaving grass or wood that is used in place of a wall to mark the border of a certain space.草や木などを編んで作った、塀の代わりに一定の地域の境界を示す施設。Construction faite en tressant des herbes, des bouts de bois, etc., servant à indiquer les frontières d'une certaine région à la place d’un mur.Instalación hecha de palos o varas entretejidas que marca el límite de determinada área.منشأ مصنوع من العشب أو الشجرة يشير إلى حدود منطقة معيّنة ويُستخدم بدلا من حائطмод, өвс зэргээр сүлжин хийсэн, хашааны оронд тодорхой нутаг дэвсгэрийг заагласан байгууламж.Vật được kết bằng cây cỏ hoặc dây leo và biểu thị ranh giới của khu vực nhất định nào đó thay cho bức tường.อุปกรณ์ที่ใช้แสดงขอบเขตของพื้นที่ที่กำหนดแทนกำแพง ซึ่งสร้างขึ้นโดยสานขัดวัชพืชหรือต้นไม้ เป็นต้นfasilitas yang menunjukkan batasan wilayah tertentu, yang dibuat dari rumput atau kayu pohon dsb yang diikat, sebagai pengganti tembokУстройство из плетёных травы или ветвей деревьев, обозначающее границы определённого земельного пространства.
- 풀이나 나무 등을 엮어서 만든, 담 대신 일정한 지역의 경계를 표시하는 시설.
fence
かき【垣】。かきね【垣根】。かこい【囲い】
haie, clôture, palissade, mur d'enclos
seto
سور
хашлага, хайс
hàng rào
รั้ว
pagar
забор; плетень; изгородь
かこうがん【花崗岩】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A white or light gray, hard and glossy stone.白色または薄い灰色を帯びていて、光沢のある堅い石。Pierre solide lustrée en blanc ou gris clair.una piedra blanca o la luz-color gris, duro y brillante.حجر صلب لامع و لونه أبيض أو رمادي فاتحцагаан мөн бүдэг саарал өнгөтэй, гялтганасан хатуу чулуу.Loại đá cứng và bóng, có sắc màu trắng hoặc màu xám nhạt.หินแข็งที่มีสีขาวหรือสีเทาอ่อนและมีประกายbatu berkilat dan keras yang berwarna putih atau keabu-abuanБлестящий крепкий камень белого или бледно-серого цвета.
- 흰색 또는 엷은 회색을 띠며, 광택이 나고 단단한 돌.
granite
かこうがん【花崗岩】。みかげいし【御影石】
granit
granito
حجر الصوان
боржин, боржин чулуу
đá hoa cương
หินแกรนิต
granit
гранит; гранитные породы
かこうぎょう【加工業】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An industry in which new goods are made with raw materials or resources by using technology, power, etc.技術や力を利用して原料や材料を新しい製品につくる工業。Industrie de fabrication d'un produit nouveau, à partir de matières brutes ou de matériaux en utilisant une technique ou une force, etc.Elaborar un nuevo producto con materia prima o cualquier material mediante el uso de la tecnología o el trabajo.صناعة تحوّل مادة خام إلى منتج جديد باستخدام التقنية والقوة وغيرهماтүүхий эд болон материалыг техник технологи буюу хүч ашиглан шинэ бүтээгдэхүүн болгон үйлдвэрлэх аж үйлдвэрлэл.Ngành công nghiệp sử dụng kĩ thuật hay công sức… làm nguyên liệu hay vật liệu thành sản phẩm mới.อุตสาหกรรมที่นำวัตถุดิบหรือวัสดุมาผลิตเป็นผลิตภัณฑ์ใหม่โดยการใช้เทคนิคหรือแรงงาน เป็นต้นindustri yang mengolah bahan baku atau bahan dasar menjadi produk baru dengan memakai keterampilan, kekuatan, dsbОтрасль промышленности, занимающаяся созданием новых продуктов путём обработки сырья или каких-либо ингредиентов с применением технологий.
- 기술이나 힘 등을 이용해 원료나 재료를 새로운 제품으로 만드는 공업.
processing industry
かこうぎょう【加工業】
industrie de transformation, industrie manufacturière
fabricar
صناعة التصنيع
боловсруулах үйлдвэрлэл
ngành gia công, ngành chế biến
อุตสาหกรรมการแปรรูป
industri pengolahan
обрабатывающая промышленность
かこうされる【加工される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For raw materials or resources to be made into a new product through technology, power, etc.技術や力などによって原料や材料が新しい製品につくられる。 (Produit nouveau) Être fabriqué à partir de matières brutes ou de matériaux, par l'application d'une technique ou d'une force, etc.Hacer que alguna materia prima u otro material sea transformado en un nuevo producto utilizando medios como la tecnología o el trabajo.تم تحويل مادة خام إلى منتج جديد باستعمال التقنية والطاقة وغيرهماтүүхий эд, материал техник технологи буюу хүчний тусламжтайгаар шинэ бүтээгдэхүүн болон үйлдвэрлэгдэх.Bằng kĩ thuật hay công sức v.v mà nguyên liệu hay vật liệu đã được làm thành sản phẩm mới.วัตถุดิบหรือวัสดุถูกทำให้เป็นผลิตภัณฑ์ชิ้นใหม่โดยอาศัยเทคนิคหรือแรงงาน เป็นต้น bahan baku atau bahan dasar yang diolah menjadi produk baru dengan berdasar keterampilan, tenaga, dsbВырабатываться, становиться новым продуктом из сырья или ингредиентов, с помощью использования технологий или силы.
- 기술이나 힘 등에 의해 원료나 재료가 새로운 제품으로 만들어지다.
be processed
かこうされる【加工される】
être transformé, être manufacturé
procesar(se), elaborar(se)
تم التصنيع
боловсрогдох, боловсруулагдах
được gia công, được chế biến
ถูกแปรรูป, ถูกเปลี่ยนรูป, ถูกแปรสภาพ
diolah
обрабатываться; перерабатываться; изготовляться
かこうしょくひん【加工食品】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Food that has been processed in a special way so that storing and cooking are easy.保存性と調理の利便性を高めるために原料を特別な方法で加工して新しくつくった食品。 Aliment fabriqué à partir de matières premières par application d'un processus de transformation spécifique ayant pour but d'en faciliter la conservation et la préparation.Comestible procesado que se obtiene con ingredientes manipulados a través de métodos particulares que facilitan su cocción y conservación. مأكولات مصنّعة من مواد خام باستخدام طرق خاصّة حتى يتمَ حفظها وطبخها بسهولةтүүхий эдийг хадгалах ба бэлтгэхэд хялбар болгон тусгай аргаар боловсруулан хийсэн хүнсний бүтээгдэхүүн.Đồ ăn được làm mới do gia công nguyên liệu theo phương pháp đặc biệt để bảo quản và chế biến tiện lợi.ผลิตภัณฑ์อาหารที่เกิดขึ้นใหม่จากการนำวัตถุดิบมาผ่านกรรมวิธีเฉพาะเพื่อให้สะดวกต่อการเก็บรักษาและการประกอบอาหารbahan baku diolah dengan cara khusus menjadi makanan baru agar nyaman disimpan dan dimasakПищевой продукт, подвергшийся особой обработке в целях обеспечения удобства в его хранении и приготовлении.
- 저장과 조리가 편리하도록 원료를 특별한 방법으로 가공하여 새롭게 만든 먹을거리.
processed food
かこうしょくひん【加工食品】
produit alimentaire, aliment traité, aliment transformé
alimento elaborado
منتجات غذائية
боловсруулсан хүнсний бүтээгдэхүүн
thực phẩm gia công, thực phẩm chế biến
ผลิตภัณฑ์อาหารแปรรูป
makanan olahan
обработанный пищевой продукт
かこうする【下降する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To move from a higher to a lower place.高いところから下へ降りる。Aller d'un endroit élevé vers un autre plus bas.Moverse desde arriba hacia abajo.ينزل إلى الأسفل من مكان عاليөндөр газраас доош чиглэн бууж ирэх.Hướng từ chỗ cao rơi xuống bên dưới.ลงมายังข้างล่างจากที่สูงturun ke bawah dari tempat yang tinggi Спускаться с высокого места вниз.
- 높은 곳에서 아래를 향하여 내려오다.
fall; descend
かこうする【下降する】。こうかする【降下する】
descendre
caer, descender
ينزل، يهبط
буух, доошлох, уруудах
hạ xuống, rơi xuống
ตก, ร่วง, หล่น, ย้อย, ตกลงมา, ต่ำลง, ลดลง, น้อยลง, เคลื่อนลงมา
turun
спускаться; снижаться
かこうする【加工する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make raw materials or resources into a new product by using technology, power, etc.技術や力などを利用して原料や材料を新しい製品につくる。 Fabriquer un produit nouveau à partir de matières brutes ou de matériaux, par l'application d'une technique ou d'une force, etc.Acción de producir un nuevo objeto a partir de una materia prima o cualquier material mediante el uso de la tecnología o el trabajo.يقوم بتحويل مادة خام إلى منتج جديد باستخدام التقنية والقوة وغيرهماтүүхий эд болон материалыг техник технологи буюу хүч ашиглан шинэ бүтээгдэхүүн болгон үйлдвэрлэх.Sử dụng kĩ thuật hay sức lực... để làm vật liệu hay nguyên liệu thành chế phẩm mới.ผลิตวัตถุดิบหรือวัสดุให้เป็นผลิตภัณฑ์ชิ้นใหม่โดยใช้เทคนิคหรือแรงงาน เป็นต้น membuat bahan baku atau bahan dasar menjadi produk baru dengan memakai keterampilan, kekuatan, dsbСоздавать новый продукт из сырья или ингредиентов при помощи технологий или специальных действий.
- 기술이나 힘 등을 이용해 원료나 재료를 새로운 제품으로 만들다.
process
かこうする【加工する】
traiter, transformer, manufacturer
procesar, elaborar
يقوم بالتصنيع
боловсруулах
gia công, chế biến
แปรรูป, เปลี่ยนรูป, แปรสภาพ
mengolah, memproses
обрабатывать; перерабатывать
かこうせいひん【加工製品】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Goods that have been made by processing materials or raw materials.原料や材料を加工して新しくつくった製品。Produit nouveau, créé à partir de la transformation de matières brutes ou de matériaux.Cosa obtenida mediante el procesamiento de una materia prima o cualquier otro material.منتج جديد من خلال تصنيع مادة خامтүүхий эд болон материалыг боловсруулан шинээр үйлдвэрлэн гаргасан бүтээгдэхүүн.Sản phẩm được làm mới do gia công nguyên liệu hay vật liệu.ผลิตภัณฑ์ที่ผลิตใหม่จากการแปรรูปวัตถุดิบหรือวัสดุproduk baru yang dihasilkan dari pengolahan bahan baku atau bahan dasarПродукция, которая создана заново путём переработки сырья или ингредиентов.
- 원료나 재료를 가공하여 새롭게 만들어 낸 제품.
processed goods
かこうひん【加工品】。かこうせいひん【加工製品】
produit fabriqué, manufacturé, transformé
producto elaborado
منتج مصنّع
боловсруулсан бүтээгдэхүүн
hàng gia công, sản phẩm chế biến
ผลิตภัณฑ์แปรรูป
olahan
обработанные изделия
かこうせい【加工性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The ability of raw materials or materials to be made into new products, by using technology or power.技術や力などによって原料や材料が新しい製品につくられる性質。Aptitude de matières brutes ou de matériaux à devenir un produit nouveau, par l'application d'une technique ou d'une force, etc.Cualidad que tiene una materia prima o cualquier otro material para ser elaborado en un nuevo producto mediante el uso de tecnología o fuerza.صفة قابلة لتحويل مادة خام إلى منتج جديد باستعمال التقنية والقوة وغيرهماтүүхий эд болон материал техник технологи буюу хүчний тусламжтайгаар шинэ бүтээгдэхүүн болон үйлдвэрлэгдэх чанар.Tính chất mà nguyên liệu hay vật liệu có thể được làm thành sản phẩm mới nhờ kỹ thuật hoặc công sức.ลักษณะพิเศษที่สามารถทำให้วัตถุดิบหรือวัสดุกลายเป็นผลิตภัณฑ์ใหม่ด้วยเทคนิคหรือแรงงาน เป็นต้น sifat yang dapat mengolah bahan baku atau bahan dasar menjadi produk baru dengan berdasar keterampilan, tenaga, dsb Подверженность переработке.
- 기술이나 힘 등에 의해 원료나 재료가 새로운 제품으로 만들어질 수 있는 성질.
processability
かこうせい【加工性】
usinabilité, facilité d'usinage, facilité de transformation
aplicabilidad
صفة التصنيع
боловсруулалтын чанар
tính gia công, tính chế biến
คุณสมบัติของการแปรรูป, ลักษณะของการแปรรูป
daya olah
перерабатываемость
かこうひん【加工品】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Goods that have been made by processing materials or raw materials.原料や材料を加工して新しくつくった製品。Produit nouveau, créé à partir de la transformation de matières brutes ou de matériaux.Cosa obtenida mediante el procesamiento de una materia prima o cualquier otro material.منتج جديد من خلال تصنيع مادة خامтүүхий эд болон материалыг боловсруулан шинээр үйлдвэрлэн гаргасан бүтээгдэхүүн.Sản phẩm được làm mới do gia công nguyên liệu hay vật liệu.ผลิตภัณฑ์ที่ผลิตใหม่จากการแปรรูปวัตถุดิบหรือวัสดุproduk baru yang dihasilkan dari pengolahan bahan baku atau bahan dasarПродукция, которая создана заново путём переработки сырья или ингредиентов.
- 원료나 재료를 가공하여 새롭게 만들어 낸 제품.
processed goods
かこうひん【加工品】。かこうせいひん【加工製品】
produit fabriqué, manufacturé, transformé
producto elaborado
منتج مصنّع
боловсруулсан бүтээгдэхүүн
hàng gia công, sản phẩm chế biến
ผลิตภัณฑ์แปรรูป
olahan
обработанные изделия
かこうほう【加工法】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A method by which food, goods, etc. are processed.食品や物などを加工する方法。Méthode de transformation de quelque chose en un produit alimentaire ou un article, etc.Procedimiento que se sigue para elaborar alimentos o cualquier clase de producto.طريقة يتم بها تصنيع المنتجات أو المنتجات الغذائية أو غيرهاхүнсний бүтээгдэхүүн болон бараа бүтээгдэхүүнийг боловсруулах арга.Phương pháp chế biến thực phẩm hoặc vật phẩm. วิธีแปรรูปผลิตภัณฑ์อาหารหรือสิ่งของ เป็นต้น cara mengolah makanan, komoditas, dsbМетод обработки продуктов питания или предметов потребления.
- 식품이나 물품 등을 가공하는 방법.
processing method
かこうほう【加工法】
méthode de transformation
método de elaboración
طريقة التصنيع
боловсруулах арга
cách gia công, cách chế biến
วิธีการแปรรูป
cara pengolahan
способ обработки
かこう【下降】
1. 하강
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of moving from a higher to a lower place.高いところから下へ降りること。Fait d'aller d'un endroit élevé vers un endroit plus bas.Acción de moverse desde arriba hacia abajo.نزول إلى الأسفل من المكان العاليөндөр газраас доош бууж ирэх явдал.Việc hướng từ chỗ cao xuống dưới.การลงมายังข้างล่างจากที่สูงhal yang turun mengarah ke bawah dari tempat yang tinggiПеремещение сверху вниз.
- 높은 곳에서 아래을 향하여 내려옴.
fall; descent
かこう【下降】。こうか【降下】
descente, chute
descenso, caída
نزول، هبوط، سقوط
буух, доошлох, уруудах
sự hạ xuống, sự rơi xuống
การตก, การร่วง, การหล่น, การย้อย, การตกลงมา, การต่ำลง, การลดลง, การน้อยลง, การเคลื่อนลงมา
turun
спуск
2. 하향
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which price, grade, or status, etc., goes down.物価・点数・地位などが下がること。Fait que les prix, une note, une position, etc., descende.Estado en que el precio, grado o estado de algo cae o se debilita. سقوط السعر، النتيجة، الدرجة إلخбарааны үнэ, оноо, зэрэг дэв зэрэг буурах явдал.Việc vật giá, điểm số, chức vụ... rơi xuống.ค่าครองชีพ คะแนนหรือตำแหน่ง เป็นต้น ได้ตกต่ำลง hal harga barang atau nilai, posisi, dsb jatuh (digunakan sebagai kata benda)Снижение цены, оценки, уровня и т.п.
- 물가나 점수, 지위 등이 떨어짐.
being downward; being on the decline
かこう【下降】。かほう【下方】。げらく【下落】
baisse
caída, bajada, descenso
سقوط
унах, буурах, доройтох, багасах
sự giảm xuống, sự sụt giảm
ความตกต่ำลง, ความด้อยลง
menurun
падение
かこう【加工】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making a new product out of raw materials or resources by using technology, power, etc. 技術や力などを利用して原料や材料を新しい製品につくること。 Fait de fabriquer un produit nouveau à partir de matières brutes ou de matériaux, en utilisant une technique ou par l'application d'une force, etc.Acción de obtener un nuevo producto de materia prima o material mediante el uso de tecnología o trabajo.تحويل مادة خام إلى منتج جديد باستعمال التقنية أو الطاقةтехнологи, ур хүч ашиглан түүхий эд, материалаар шинэ бүтээгдэхүүн хийх явдал.Việc sử dụng kĩ thuật hay công sức... để làm nguyên liệu hay vật liệu thành chế phẩm mới.การผลิตวัตถุดิบหรือวัสดุให้เป็นผลิตภัณฑ์ชิ้นใหม่โดยใช้เทคนิคหรือแรงงาน เป็นต้น hal memasukkan teknik dan kekuatan ke dalam bahan dasar, bahan mentah atau material dan membuatnya menjadi barang atau produk baruПреобразование сырья или материала в новый продукт при помощи производительных сил, технологий и т.п.
- 기술이나 힘 등을 이용해 원료나 재료를 새로운 제품으로 만듦.
processing
かこう【加工】
transformation, usinage
elaboración
تصنيع
боловсруулалт
sự gia công, sự chế biến
การแปรรูป, การเปลี่ยนรูป, การแปรสภาพ
pengolahan, pemrosesan
обработка; переработка
かこう【囲う】
1. 싸고돌다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To form a circle around someone or something.ある対象の周囲を囲む。Tourner autour d'une chose en effectuant des cercles.Cercar o girar alrededor de algo. يدور حول موضع ما بشكل مستديرямар нэгэн зүйлийг тойрон эргэлдэх. Xoay tròn xung quanh đối tượng nào đó.หมุนเป็นวงกลมบริเวณรอบสิ่งใดberputar mengelilingi sekitar suatu targetКружить вокруг какого-либо объекта.
- 어떤 대상의 주위를 둥글게 돌다.
cluster around; crowd around
とりかこむ【取り囲む】。かこむ【囲む】。かこう【囲う】
rodear, cercar, envolver, abrazar
يلتفّ
тойрон хүрээлэх
xoay quanh
หมุนรอบ, หมุนไปมา, หมุนเป็นวงกลม
mengelilingi, memutari
кружиться; ходить вокруг
2. 싸돌다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To form a circle around someone or something.ある対象の周囲を囲む。Tourner en rond autour d'une chose.Cercar o girar alrededor de algo. يدور حول موضع ما بشكل مستديرямар нэгэн зүйлийг тойрон эргэх. Xoay tròn xung quanh đối tượng nào đó.หมุนวนเป็นวงกลมรอบสิ่งใดberputar mengelilingi sekitar suatu tempat, tujuan, atau obyekХодить вокруг какого-либо объекта.
- 어떤 대상의 주위를 둥글게 돌다.
cluster around; crowd around
とりかこむ【取り囲む】。かこむ【囲む】。かこう【囲う】
rodear, cercar, envolver, abrazar
يلتفّ
тойрон эргэлдэх
xoay quanh
หมุนรอบ, หมุนไปมา, หมุนเป็นวงกลม
mengelilingi, memutari
вертеться; кружиться
かこう【河口】
1. 강어귀
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where the river meets the sea.川の水が海に流れ込む所。Ouverture par laquelle un fleuve se jette dans la mer.Lugar por donde las aguas del río desembocan en el mar. مكان يبدأ فيه النهر في التدفق إلى البحرгол мөрний далай руу урсаж орох урсгал эхлэх газар.Nơi nước sông bắt đầu chảy ra biển.จุดเริ่มต้นของน้ำในแม่น้ำก่อนไหลลงสู่ทะเลtempat air sungai mulai mengalir ke lautМесто впадения реки в море.
- 강물이 바다로 흘러가기 시작하는 곳.
estuary
かこう【河口】。かわぐち【川口】
embouchure d’un fleuve
estuario, desembocadura
مصبّ النهر
мөрний адаг, голын адаг
cửa sông
ปากแม่น้ำ, ปากน้ำ
kuala, muara
устье реки
2. 하구
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The part of a river where it flows into the ocean.川の水が海に流れ込む所。Endroit où l'eau d'une rivière ou d'un fleuve se jette dans la mer.Parte del río que desemboca en el mar. جزء جريان النهر إلى البحرголын ус далай руу урсан орж ирэх хэсэг.Nơi mà nước sông chảy đổ ra biển.ส่วนที่น้ำแม่น้ำไหลเข้าไปสู่ทะเลbagian air sungai yang mengalir memasuki lautЧасть реки, вытекающей в море.
- 강물이 바다로 흘러 들어가는 부분.
mouth of a river
かこう【河口】。かわぐち【川口・河口】
estuaire, embouchure, bouches
desembocadura, boca
مصبّ النهر
далайн цутгалан
cửa sông
ชะวากทะเล, ปากน้ำ, ปากแม่น้ำ
muara sungai
устье
かこう【火口】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A hole through which gas, steam, ash, lava, etc., pour out when a volcano erupts. 火山が爆発する時、ガス・水蒸気・火山灰・溶岩などが噴き出る口。Trou par lequel s’échappent du gaz, de la vapeur, des cendres volcaniques, des laves, etc. lors de l’éruption volcanique.Agujero por donde el volcán arroja humo, ceniza o lava en una explosión.فتحة يخرج منها الرماد، الأبخرة، الصخور المنصهرة وغيرها عند انفجار البركانгалт уул дэлбэрэхэд хий, утаа, гал, лав зэрэг оргилон гарах нүх. Lỗ nơi những thứ như khí, hơi nước, tro núi lửa, dung nham… trào ra khi núi lửa phun.ช่องที่ลาวา เถ้าธุลีภูเขาไฟ ไอน้ำ แก๊ส เป็นต้น ถูกพ่นออกมาตอนที่ภูเขาไฟระเบิด lubang keluarnya semburan seperti gas, uap, abu gunung berapi, lava, dsb ketika gunung berapi meletus Отверстие, через которое вырывается газ, пар, пламя, лава и т.п. при извержении вулкана.
- 화산이 폭발할 때 가스, 수증기, 화산재, 용암 등이 내뿜어져 나오는 구멍.
crater
ふんかこう【噴火口】。かこう【火口】
cratère
cráter
فوهة البركان
галт уулын цооног
miệng phun (của núi lửa)
ปากปล่องภูเขาไฟ
kawah
кратер
かこう【花香】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The good scent from a flower.花から出る良い香り。Bonne odeur qui émane de fleurs.Olor agradable proveniente de las flores. رائحة طيبة آتية من الزهرцэцэгнээс гардаг сайхан үнэр.Mùi thơm tỏa ra từ hoa. กลิ่นหอมที่ออกมาจากดอกไม้bau enak yang keluar dari bungaПриятный запах, исходящий от цветов.
- 꽃에서 나는 좋은 냄새.
floral scent; fragrance of a flower
かこう【花香】。はなのかおり【花の香り】
parfum de fleurs, fragrance de fleurs
aroma floral
رائحة الزهور
цэцгийн үнэр
hương hoa
กลิ่นหอมของดอกไม้
aroma bunga, wangi bunga
аромат цветов
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かさく【佳作】 - かざりもの【飾り物】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かこかんりょう【過去完了】 - かさかさする (0) | 2020.02.07 |
かけひき【駆け引き】 - かける【賭ける】 (0) | 2020.02.07 |
かけい【火刑】 - かけひきする【掛け引きする】 (0) | 2020.02.07 |
かくりつ【確率】 - かけい【家計】 (0) | 2020.02.07 |