かずかずの【数々の】かずかずの【数数の】かずしれない【数知れない】かず・すう【数】かず【数】かせいがく【家政学】かせいする【加勢する】かせいふ【家政婦】かせい【仮声】かせい【加勢】かせい【家勢】かせい【火勢】かせい【火星】かせきかされる【化石化される】かせきかする【化石化する】かせきか【化石化】かせきさい【過積載】かせきねんりょう【化石燃料】かせき【化石】かせぎ【稼ぎ】かせぐ【稼ぐ】かせつされる【仮設される】かせつされる【架設される】かせつする【仮設する】かせつする【架設する】かせつぶたい【仮設舞台】かせつステージ【仮設ステージ】かせつ【仮設】かせつ【仮説】かせつ【架設】かせんする【寡占する】かせん【下線】かせん【寡占】かせん【河川】かぜあたり【風当たり】かぜいする【課税する】かぜいりつ【課税率】かぜい【課税】かぜぐすり【風邪薬】かぜぐも【風雲】かぜとおし・かざとおし【風通し】かぜのたより【風の便り】かぜ【風】かぜ【風邪】かそうぎょうれつ【仮装行列】かそうする【仮想する】かそうする【仮装する】かそうする【火葬する】かそうば【火葬場】かそうみん【下層民】かそう【下層】かそう【仮想】かそう【仮装】かそう【火葬】かそくかさせる【加速化させる】かそくかする【加速化する】かそくか【加速化】
かずかずの【数々の】
1. 오만²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- A large number of, or several kinds of.多くの数量や色々な種類の。Très nombreux ou très varié.Varios tipos o mucha cantidad.عدد كثير أو الكثير من الأنوعих хэмжээний буюу олон төрлийн.Các loại hoặc số lượng nhiều. ที่เป็นจำนวนหลายประเภทหรือจำนวนมากjumlah yang banyak atau berbagai macam jenisИмеющийся в большом количестве или же разного вида.
- 많은 수량이나 여러 종류의.
every sort of; all kinds of
かずかずの【数々の】
toutes sortes de, tous(toutes)
infinito
كثير
үй түмэн, түмэн зүйлийн
vô số, không đếm xuể
หลาย, หลาย ๆ, ทุก, ต่าง ๆ นา ๆ, มาก
bermacam-macam, segala
многочисленный; множественный
2. 온갖
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- All sorts of.あれこれ色々な種類の。Divers ; plusieurs.Diferentes tipos, de todo tipo.كل نوع من الأشياءийм тийм олон янзын.Nhiều cái này cái kia หลายสิ่งหลายอย่าง อย่างโน้นอย่างนี้dari beberapa hal ini ituРазнообразный.
- 이런저런 여러 가지의.
all; every; all kinds of
かずかずの【数々の】。あらゆる。ありとあらゆる
(dét.) toutes sortes de
de todo, todo tipo
كل
янз бүрийн, бүхий л, зүйл зүйлийн
mọi, tất cả
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั่วทั่ง, ทั่ว, ทุก ๆ, ทุกชนิด
semua, setiap
всякий-разный
かずかずの【数数の】
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- All or several.ありとあらゆるさま。または種類の多いさま。Tous ; plusieurs types.Todo. O mucho.جميع أو عدةзүйл зүйлийн. мөн янз бүрийн.Tất cả. Hoặc nhiều thứ.ทั้งหมด หลายชนิดsegalanya, bermacam-macamВсё; все сорта.
- 온갖. 또는 여러 가지의.
every; all sorts
かずかずの【数数の】
toutes sortes de
Todo, completo, vario, mucho
كل
бүх, бүхий л, төрөл бүрийн, зүйл бүрийн
mọi, tất cả, đủ cả
ทั้งหมด, ทั้งหลาย, ทุกอย่าง, ทุกชนิด, ทุก ๆ, หลายชนิด, หลายประเภท
seluruhnya, semua, berbagai macam
всякий; всевозможный; всяческий; разнообразный; разный; различный
かずしれない【数知れない】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being in great number or quantity.非常に多い。Très nombreux.Numeroso o cuantioso.يكثر كثيراихээс их.Nhiều và nhiều.มากและมากamat banyak(в кор. яз. является прил.) Очень много.
- 많고 많다.
plentiful; many
かずしれない【数知れない】
innombrable, abondant, riche, plein, rempli
abundante, numeroso, multitudinario
يكثر
маш олон, бум түмэн, шороон түмэн
rất nhiều, nhiều vô số
มากมาย, เยอะแยะ, หลากหลาย, มั่นคั่ง, นับไม่ถ้วน, เหลือคณานับ
banyak sekali
かず・すう【数】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A set of numerals used for counting the number of countable things. 数えられる事物を数えて表した値。Valeur exprimée après avoir compté des objets dénombrables.Valor que indica la cantidad de las cosas contables.قيمة تشير إلى شيء معدود من خلال عدّه тоолж болох эд юмыг тоолж илэрхийлсэн утга.Giá trị thể hiện khi đếm sự vật có thể đếm được.ค่าที่แสดงออกโดยนับสิ่งของที่นับได้kata yang memperlihatkan jumlah benda setelah dihitungКоличество каких-либо исчисляемых предметов.
- 셀 수 있는 사물을 세어서 나타낸 값.
number; figure
かず・すう【数】。すうじ【数字】
nombre
número
عدد
тоо
số, số lượng
จำนวน, ปริมาณ
jumlah
число
かず【数】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The number of persons or things. 事物や人の数。Nombre de choses ou de personnes.Cantidad de personas o cosas.عدد الشيء أو الشخصхүн болон амьтны тоо. Số lượng vật hay người.จำนวนของคนหรือสิ่งของ jumlah benda atau orangКоличество людей или вещей.
- 사물이나 사람의 수.
number
すうじ【数字】。かず【数】
número
тоо, тоо толгой
số, số lượng
จำนวน, ปริมาณ
bilangan, angka
количество
かせいがく【家政学】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An academic field that studies knowledge, skills, etc., on home life.家庭生活に関する知識や諸活動を研究する学問。Science traitant des connaissances et techniques relatives à la vie familiale.Ciencia que estudia las técnicas y los conocimientos relativos a la vida del hogar.العلم الذي يبحث في المعارف والمهارات المتعلّقة بمعيشة العائلة гэр бүлийн амьдралын талаарх мэдлэг, арга зүй зэргийг судалдаг ухаан.Ngành học nghiên cứu kiến thức và kĩ năng liên quan đến sinh hoạt gia đình.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับเทคโนโลยีและความรู้ในการใช้ชีวิตในครอบครัวilmu yang meneliti pengetahuan, teknik, dsb yang berkaitan dengan kehidupan rumah tanggaНаука, занимающаяся изучением умений, навыков и т.п. ведения домашнего хозяйства.
- 가정생활에 관한 지식과 기술 등을 연구하는 학문.
home economics
かせいがく【家政学】
économie familiale, arts ménagers
economía doméstica, ciencias del hogar
علم المنزل
гэр бүл судлал
gia chánh học
คหกรรมศาสตร์
ilmu kerumahtanggaan
домоводство
かせいする【加勢する】
1. 가세하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To support as a team.力を貸して助ける。Se joindre et apporter son concours.Prestar cooperación o reunir fuerzas para ayudar a alguien o algo.يمدّ يد المساعدةхамтрах, тус нэмэр болох.Cùng thêm sức vào.ทำด้วยกันและเสริมกำลังให้melakukan bersama dan menambah kekuatanОказывать содействие в чём-либо.
- 함께하여 힘을 보태다.
aid; help; assist; support
かせいする【加勢する】。じょせいする【助勢する】
se rallier à, participer
ayudar, auxiliar, sumar fuerzas
يساعد ، يعزّز ، يدعم
хүч нэмэх, туслах, тусламж илгээх
góp sức, hùa theo
ช่วยเหลือ, อนุเคราะห์, เกื้อกูล, เสริมกำลัง, รวมกำลังกัน, รวมเข้าด้วยกัน, สนับสนุน
menambah, mendorong, mengangkat
поддерживать; помогать; содействовать
2. 합세하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To gather power of different people or sources in one place.バラバラになっている力を集結させる。Unir des forces éparpillées en un seul endroit.Aunar en un solo lugar las fuerzas que están dispersas. يجمع قوى متفرّقة في مكان واحدтарж бутарсан хүчийг нэг газар хуримтлуулах.Tập trung sức lực bị phân tán về một chỗ.รวบรวมพลังที่กระจัดกระจายอยู่ในที่เดียวกันmengumpulkan tenaga yang terpisah-pisah ke dalam satu tempatСобирать разрозненные силы в одно.
- 흩어져 있는 힘을 한곳에 모으다.
join forces; combine forces
ちからをあわせる【力を合わせる】。かせいする【加勢する】。じょせいする【助勢する】
joindre des forces
unir
يجمع القوى ، يشارك
хүч нэгтгэх, хүчээ нийлүүлэх
chung sức, hợp lực
เข้าร่วม, ผนึกกำลัง, รวมพลัง
menggabungkan, menyatukan
объединять силы
かせいふ【家政婦】
1. 가정부
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who gets paid to do household chores such as cooking, cleaning, laundry, etc.お金をもらって、洗濯、食事の支度、掃除など、家事を手伝う人。Personne qui s'occupe des travaux domestiques (lessive, nettoyage, cuisine, etc) contre une rémunération. Persona que lava la ropa, cocina, limpia o realiza otras tareas domésticas a cambio de dinero.المرأة التي تقوم بالغسيل والطبيخ والتنظيف وغيرها من الأمور المنزلية مقابل المال хөлсөөр юм угаах, хоол хийх, цэвэрлэгээ зэрэг гэрийн ажлыг хийж өгдөг хүн.Người nhận tiền và làm giúp việc nhà như giặt giũ, nấu ăn, quét dọn...คนที่รับเงินแล้วช่วยทำงานบ้าน เช่น ทำความสะอาด ทำอาหาร ซักผ้า orang yang mendapatkan uang untuk melakukan pekerjaan rumah seperti mencuci baju, memasak, bebersih, dsbЛицо, выполняющее за определённую плату различную домашнюю работу, такую как стирка, приготовление пищи, уборка и т.п.
- 돈을 받고 빨래, 요리, 청소 등의 집안일을 해 주는 사람.
housekeeper; housemaid
かせいふ【家政婦】。ホームヘルパー。おてつだいさん【お手伝いさん】
femme de ménage, gouvernante
criada, sirvienta, mucama
خادمة المنزل
гэрийн үйлчлэгч
người giúp việc, người ở, ôsin
แม่บ้าน, คนรับใช้, คนใช้, สาวใช้
pramuwisma, pembantu rumah tangga
домработница; домработник
2. 파출부
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who gets paid to do household chores at someone's house.家庭に出向き、家事を手伝うために雇われる女性。Personne qui s'occupe des travaux domestiques chez quelqu'un d'autre contre une rémunération.Persona que se gana la vida realizando tareas domésticas en las casa de otras.امرأة تذهب إلى بيت شخص آخر وتقوم بالأمور المنزلية مقابل المالмөнгө хөлс авч, бусдын гэрт гэрийн ажил хийж өгдөг эмэгтэй.Người phụ nữ nhận tiền rồi tới nhà người khác làm giúp việc nhà.ผู้หญิงที่รับเงินแล้วไปบ้านของคนอื่นและทำงานบ้านให้wanita yang melakukan tugas rumah tangga dengan dibayar Женщина, выполняющая домашнюю работу в чужом доме за плату.
- 돈을 받고 남의 집에 가서 집안일을 해 주는 여자.
housekeeper; housemaid
かせいふ【家政婦】。はしゅつふ【派出婦】
femme de ménage
mucama, ayudante doméstico, chacha
خادمة منزل
гэрийн үйлчлэгч
người giúp việc
หญิงรับใช้, แม่บ้าน, คนดูแลบ้าน
pembantu rumah tangga
прислуга; домоправительница
かせい【仮声】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A disguised voice.地声でない、わざとつくった声。Voix intentionnellement modifiée.Voz que se ha falseado de manera deliberada.صوت متصنّع عن قصد дуу хоолойгоо зориудаар өөрчлөх.Giọng nói bị cố tình tạo ra.เสียงพูดที่ตกแต่งขึ้นด้วยความจงใจsuara yang dibuat-buatСпециально изменённый, не естественный голос.
- 일부러 꾸며 낸 목소리.
- The highest pitch of sound humans can make, for example when singing.人間が出す声の領域内で最も高い声。Timbre vocal le plus aigu que puisse produire l’humain.Sonido más agudo alcanzable por la voz humana. أعلى طبقة في طبقات صوت الإنسانхүний хоолойн чадал хүрэх боломжит хамгийн дээд өнгө.Âm cao nhất trong âm vực mà con người phát ra.เสียงสูงที่สุดจากบรรดาเสียงที่คนเปล่งออกมาnada tertinggi dalam jangkauan nada yang dapat dihasilkan oleh manusiaОчень высокий звук человеческого голоса.
- 사람이 내는 소리 영역에서 가장 높은 소리.
fake voice
かせい【仮声】。つくりごえ【作り声】
voix déguisée
voz falsa, voz artificial
صوت متصنّع
хоолойгоо өөрчлөх
giọng giả
เสียงปลอม, การปลอมเสียง
искажённый голос
falsetto
うらごえ【裏声】。かせい【仮声】。ファルセット
voix de tête
falsete
صوت مصطنع
фальцет
âm the thé, giọng the thé
เสียงสูงสุด
falsetto
фальцет
かせい【加勢】
1. 가세¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Support as a team.力を貸して助けること。Fait de se rallier et d’apporter son concours.Prestar cooperación o aunar fuerzas para ayudar a alguien o algo.إمداد يد المساعدة ، يشارك في المهمة أو العملхамт байж, хүч нэмэрлэх явдал.Việc cùng thêm sức vào.การทำด้วยกันและเสริมกำลังให้hal menambahkan kekuatanПребывание вместе с кем-либо и оказание содействия в чём-либо.
- 함께하여 힘을 보탬.
aid; help; assistance; support
かせい【加勢】。じょせい【助勢】
ralliement, participation
ayuda, auxilio, suma de fuerzas
مساعدة
нэмэгдэл хүч, хүч нэмэх, тусламж илгээх
sự góp sức, sự hùa theo
ความช่วยเหลือ, ความอนุเคราะห์, การเกื้อกูล, การเสริมกำลัง, การรวมกำลังกัน, การรวมเข้าด้วยกัน, การสนับสนุน
tambahan kekuatan, dorongan
поддержка; помощь; подмога
2. 합세
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of gathering power of different people or sources in one place. バラバラになっている力を集結させること。Fait d'unir des forces éparpillées dans un endroit.Acción de aunar en un solo lugar las fuerzas que están dispersas. جمْع قوى متفرّقة في مكان واحدтарж бутарсан хүчийг нэг газар хуримтлуулах явдал.Việc tập trung sức lực phân tán về một chỗ.การรวบรวมพลังที่กระจัดกระจายอยู่มาในที่เดียวกันhal yang mengumpulkan tenaga yang terpisah-pisah ke dalam satu tempatСосредоточение разъединённых сил в одном месте.
- 흩어져 있는 힘을 한곳에 모음.
joining forces
かせい【加勢】。じょせい【助勢】
jonction de forces
unión
جمع القوى ، تعاون ، مشاركة
хүч нэгтгэх, хүчээ нийлүүлэх
sự chung sức, sự hợp lực
การเข้าร่วม, การผนึกกำลัง, การรวมพลัง, การรวมกำลัง
penggabungan, penyatuan
объединение сил
かせい【家勢】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A family's financial situation.家の経済的な事情。Situation financière d’une famille.Estado o condición económica de una familia.وضع العائلة المادّيгэр бүлийн амьжиргааны нөхцөл байдал.Tình hình kinh tế của gia đìnhสภาวะทางเศรษฐกิจของครอบครัวkondisi ekonomi keluargaМатериальное положение семьи.
- 집안의 경제적인 형편.
family's financial status
かせい【家勢】。くらしむき【暮らし向き】。かうん【家運】。いえのはぶり【家の羽振り】
richesse familiale
economía familiar
قوة الأسرة
амьжиргаа, аж төрөл, амьдралын нөхцөл байдал
gia thế, gia cảnh
สภาพการเงินของครอบครัว, ฐานะการเงินของครอบครัว
keadaan keluarga
материальное положение семьи; финансовое состояние семьи
かせい【火勢】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The hot air created from fire.火から出る熱い勢い。Sensation de chaleur produite par le feu.Fuerza de calor que emite el fuego.هواء ساخن مخروج من النارгалаас гарах халуун дулаан илч.Hơi nóng phát ra từ lửa.ความรู้สึกร้อนที่ออกมาจากไฟenergi panas yang muncul dari apiГорячая энергия, температура от пламени.
- 불에서 나오는 뜨거운 기운.
heat of fire
かせい【火勢】
chaleur du feu
fuerza del fuego
حرارة النار
галын илч
hơi lửa
ความร้อน, ความร้อนของไฟ, อุณหภูมิความร้อน
panas api
жар; пыл
かせい【火星】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The planet that is the fourth closest to the sun. 太陽から四番目に近い惑星。Quatrièmement planète proche du Soleil.Cuarto planeta más cercano al Sol. رابع أقرب الكواكب إلى الشمس наранд ойрхоноороо дөрөвт ордог гараг.Hành tinh gần thứ 4 tính từ mặt trời. ดาวเคราะห์ที่อยู่ใกล้กับดวงอาทิตย์เป็นลำดับที่สี่planet keempat yang terdekat dari matahariЧетвёртая по близости к Солнцу планета.
- 태양에서 넷째로 가까운 행성.
Mars
かせい【火星】
Mars
Marte
مرّيخ
ангараг гараг, марс гараг
sao hoả
ดาวอังคาร
mars
Марс
かせきかされる【化石化される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn into a fossil. 化石になる。Devenir fossile.Fosilizar. يصبح أحفوراчулуу шиг болох.Trở nên hóa thạch.กลายเป็นฟอสซิล menjadi fosilСтановиться окаменелым.
- 화석으로 되다.
be fossilized
かせきかされる【化石化される】
se fossiliser
fosilizarse
يتحجّر
чулуужих
bị hóa thạch
กลายเป็นซากดึกดำบรรพ์, กลายเป็นฟอสซิล
memfosil
окаменевать; фоссилизироваться
かせきかする【化石化する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn into a fossil; or to make something a fossil. 化石になる。また、化石にする。Devenir fossile ; faire devenir fossile.Fosilizar. O hacer fosilizar algo. يصبح أحفورا أو يجعل شيئا يتحجّرчулуужих. мөн чулуужуулах.Trở nên hóa thạch. Hoặc làm cho trở nên hóa thạch.กลายเป็นฟอสซิล หรือทำเป็นฟอสซิลmenjadi fosil, atau membuat sesuatu menjadi fosilПревратиться или превращать в камень.
- 화석으로 되다. 또는 화석으로 만들다.
fossilize
かせきかする【化石化する】
devenir fossile, fossiliser
fosilizar
يتحجّر
чулуужих
hoá thạch
กลายเป็นซากดึกดำบรรพ์, กลายเป็นฟอสซิล, ทำให้เป็นซากดึกดำบรรพ์
fosilisasi
фоссилизироваться; окаменеть
かせきか【化石化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of becoming a fossil; or an act of making something a fossil. 化石になること。また、化石にすること。Fait de devenir fossile ; fait de rendre quelque chose fossile.Conversión en fósil. O acción de convertir algo en fósil.أن يتحجّر أو يجعل شيئا يتحجّرчулуу шиг болох. мөн чулуу шиг болгох явдал.Việc trở thành hóa thạch hoặc làm cho thành hóa thạch.การกลายเป็นฟอสซิล หรือการทำให้เป็นฟอสซิลhal menjadi fosil, atau hal membuat jadi fosilПревращение в окаменелость.
- 화석으로 됨, 또는 화석으로 만듦.
fossilization
かせきか【化石化】
fossilisation
fosilización
تحجّر
чулуужих
sự bị hóa thạch, việc làm cho hóa thạch, hóa thạch hóa
การกลายเป็นซากดึกดำบรรพ์, การกลายเป็นฟอสซิล, การทำให้กลายเป็นซากดึกดำบรรพ์
pemfosilan
окаменение; фоссилизация
かせきさい【過積載】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of loading more things than are allowed in vehicles.自動車やリヤカーなどに、貨物を規定の量以上に超過して載せること。Dépassement de la charge autorisée d'un véhicule, d'une charrette ou autres.Hecho de subir a un automóvil, remolque, etc. un cargamento por encima de la capacidad permitida.تحميل زائد لسيارة أو عربة أو نحوهما بأكثر من الكميّة المحدّدة машин тэрэг буюу гар тэргэнд ачаа барааг тогтсон хэмжээнээс ихээр ачих явдал. Việc chở hàng hóa quá nhiều so với lượng hàng định sẵn trên xe ô tô hay xe kéo. การบรรทุกสัมภาระมากเกินกว่าที่กำหนดเอาไว้ ในรถยนต์หรือในรถลาก เป็นต้นpemuatan barang di kendaraan atau mobil pengangkut secara berlebihanПогрузка багажа, товара на машину, тележку и т.п., объём которого превышает допустимый.
- 자동차나 리어카 등에 화물을 정해진 양보다 초과하여 실음.
overload
かせきさい【過積載】
chargement excessif, surcharge
sobrecarga, exceso de carga
تحميل مفرط
даац хэтрүүлэлт
sự quá tải
การบรรทุกมากเกินไป, การบรรทุกเกินพิกัด, การบรรทุกน้ำหนักเกิน
pemuatan berlebihan
перегрузка
かせきねんりょう【化石燃料】
- A substance used as fuel today, formed by organisms from ages ago being buried and fossilized under the ground. 遠い昔に生きていた生物が地下に埋もれて化石のように固まり、現在、燃料として用いられている物質。Substance utilisée comme combustible aujourd'hui, résultant des êtres vivants qui datent de très longtemps, enterrés et durcis comme le fossile.Sustancia utilizada en la actualidad como combustible, formada por organismos de hace siglos enterrados y fosilizados bajo la tierra.مواد مستعملة كوقود ناتج من تحلّل أحياء مستحجرة في أديم الأرض عاشت في عصر سالفмаш эрт дээр үед амьдарч байсан амьтад газарт булагдан чулуу шиг хатуурч өнөөдөр түлшээр ашиглагдаж байгаа бодис.Vật chất như sinh vật sống từ rất xa xưa chôn trong đất và đóng cứng như hóa thạch, được dùng làm nhiên liệu ngày nay. สารที่ใช้เป็นเชื้อเพลิงในปัจจุบันเนื่องจากสิ่งมีชีวิตที่เคยอาศัยอยู่ในอดีตกาลเก่าแก่ถูกฝังอยู่ในดินแล้วแข็งขึ้นเหมือนกับซากดึกดำบรรพ์material yang berasal dari mahluk hidup yang hidup jauh di masa lalu melekat di tanah dan mengeras seperti fosil serta kini digunakan sebagai bahan bakarВещество, используемое как топливо, которое представляет собой окаменевшие остатки животных, существовавших в далёком прошлом.
- 아주 옛날에 살았던 생물이 땅속에 묻혀 화석같이 굳어져 오늘날 연료로 이용하는 물질.
fossil fuel
かせきねんりょう【化石燃料】
combustible fossile
combustible fósil
وقود حفري
чулуужсан түлш
nhiên liệu hóa thạch
เชื้อเพลิงซากดึกดำบรรพ์
bahan bakar fosil
ископаемое топливо
かせき【化石】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which the bones, traces of living, etc., left by organisms from very old times have been buried under the ground and preserved to the present.遠い昔に生きていた生物の骨や活動の痕跡などが地下に埋もれていて、現在まで残っていること。Reste de l'os, de la trace d'êtres vivants qui datent de très longtemps, enterré et durci, présent jusqu'à nos jours.Los huesos, rastros de vida, etc., dejados por los organismos de los muy antiguos tiempos, enterrados bajo el suelo y conservados hasta el presente.بقايا مستحجرة فى أديم الارض من عظام أحياء عاشت في عصر سالف أو آثار أنشطتهاмаш эрт дээр үед амьдарч байсан амьтдын яс, ул мөр зэрэг газарт булагдан хатуурч өнөөг хүртэл байж байгаа зүйл.Những cái như dấu tích hoạt động, xương của sinh vật sống từ thời rất xa xưa còn tồn tại đến ngày nay do được chôn trong đất và cứng lại.สิ่งที่หลงเหลืออยู่จนถึงปัจจุบันโดยที่กระดูกของสิ่งมีชีวิตที่เคยอาศัยอยู่ในอดีตกาลเก่าแก่หรือร่องรอยของการกระทำ เป็นต้น ถูกฝังอยู่ใต้ดินแล้วแข็งขึ้นhal tulang atau jejak kehidupan dsb mahluk hidup yang hidup jauh di masa lalu melekat dan mengeras di tanah serta tersisa hingga kiniОкаменевшие остатки костей животных, существовавших в далёком прошлом, следы их деятельности и т.п.
- 아주 옛날에 살았던 생물의 뼈, 활동 흔적 등이 땅속에 묻혀 굳어져 지금까지 남아 있는 것.
- (figurative) A state of remaining firm in a certain state like a stone without showing any change or progress.(比喩的に)変化したり、発展したりせず、ある状態のまま石のように固まっていること。(figuré) Ce qui est durci dans un état comme une pierre sans se modifier ou se développer.(FIGURADO) Estado de permanecer firme como una piedra en un cierto estado, sin mostrar ningún cambio o progreso.بقايا مستحجرة فى أديم الارض من عظام أحياء عاشت في عصر سالف أو آثار أنشطتها(зүйрл.) ямар ч өөрчлөлт шинэчлэлт байхгүй нэг байдлаараа чулуу шиг бэхэжсэн зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái không phát triển hay thay đổi và đóng cứng lại ở trạng thái nào đó như đá.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่แข็งขึ้นเหมือนกับก้อนหินในสภาพใดๆโดยที่ไม่พัฒนาหรือเปลี่ยนแปลงไป(bahasa kiasan) hal tidak berubah atau berkembang serta membeku dalam suatu keadaan seperti batu(перен.) Состояние, при котором отсутствуют какие-либо изменения, какое-либо развитие.
- (비유적으로) 변화하거나 발전하지 않고 어떤 상태에서 돌처럼 굳어 버린 것.
fossil
かせき【化石】
fossile
fósil
أحْفُور، حفريّات
чулуужсан зүйл
sự hóa thạch
ซากดึกดำบรรพ์, ฟอสซิล
fosil
окаменелость
fossil
かせき【化石】
fossile
fósil
أحْفُور، حفريّات
sự bắt rễ, sự không hề thay đổi (như hóa đá)
ซากดึกดำบรรพ์, ฟอสซิล
endapan, fosil
окаменелость; застой
かせぎ【稼ぎ】
1. 돈벌이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The process of earning money for a living.生活するためにお金を稼ぐこと。Action de gagner de l'argent pour vivre.Acción de ganar dinero para mantenerse. ما يكسب المال من أجل الأكل والعيشамьдрахын тулд мөнгө олох явдал.Việc kiếm tiền để sống.การหาเงินเพื่อเลี้ยงชีพkegiatan menghasilkan uang untuk makan dan hidupЗарабатывание денег на жизнь.
- 먹고살기 위해 돈을 버는 일.
making money
かせぎ【稼ぎ】。かねもうけ【金儲け】
gagne-pain, gain
el ganarse la vida, el ganar el pan
كَسْبُ المال
мөнгө олох
việc kiếm sống, việc kiếm tiền mưu sinh
การหาเงิน, การทำมาหากิน
pencarian uang, penghasilan uang
заработки
2. 밥거리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Things to do for to make a living.生計を立てるための仕事。Travail qu'on fait pour gagner sa vie.Trabajo que se realiza para ganarse la vida.العمل للمعيشةамьдрахын тулд хийх ажилViệc làm để kiếm sống.งานที่ทำเพื่อการกินอยู่ pekerjaan untuk bertahan hidupРабота ради небольшого заработка на пропитание.
- 먹고살기 위하여 하는 일거리.
job; work
かせぎ【稼ぎ】。しごと【仕事】
gagne-pain
medio de vida
رزق
việc kiếm cơm
ค่ากับข้าว
pekerjaan
3. 밥그릇
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) A job for making a living. 生業のための仕事を俗にいう語。(familier) Emploi pour gagner sa vie.(VULGAR) Trabajo para ganarse la vida.(عامية) العمل للمعيشة амин зуулгын мөнгө олох ажил(cách nói thông tục) Chỗ làm việc để kiếm ăn.(คำสแลง)หน้าที่การงานที่ทำเพื่อการหาเลี้ยงชีพ(bahasa kasar) pekerjaan untuk mencari makanan/hidup(прост.) Работа ради заработка на пропитание.
- (속된 말로) 밥벌이를 위한 일자리.
job; work
かせぎ【稼ぎ】。せいぎょう【生業】
emploi, poste
طبق الأرز
cần câu cơm
mata pencaharian, nafkah
4. 밥벌이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something that one does in order to make one's living.食べていくためにする仕事。Travail qu'on fait pour gagner sa vie.Trabajo que se realiza para ganarse la vida.عملٌ يفعله من أجل لقمة العيشойр зуурын хэрэглээнд зарцуулах мөнгө олохын тулд ажиллахViệc làm để kiếm sống.งานที่ทำเพื่อการกินการอยู่pekerjaan untuk mencari nafkahРабота ради заработка на пропитание.
- 먹고살기 위하여 하는 일.
- Earnings just enough to make a living.やっと三食食べられるくらいの収入。Emploi insuffisant qui permet à quelqu'un d'assurer à peine sa subsistance.Ingreso que apenas alcanza solo para comer.اكتساب مال قليل يكفي أكله فقطзөвхөн хоол идэхэд хүрэлцэх хэмжээний мөнгө олох.Việc kiếm tiền ở mức chỉ có thể ăn cơm mà sống. เงินที่หามาได้เพียงพอต่อการดำรงชีพโดยกินแต่ข้าวเท่านั้นpenghasilan yang hanya cukup untuk hidup dengan makan sajaЗаработок, которого едва хватает на пропитание.
- 겨우 밥만 먹고 살 수 있을 만큼의 벌이.
job
かせぎ【稼ぎ】
gagne-pain
medio de vida
كسب رزقه
амьжиргааны мөнгө олох
sự kiếm cơm
การหาเลี้ยงชีพ
pekerjaan
living
かせぎ【稼ぎ】
ingreso muy escaso
كسب لقمة عيشه
амь зуулга
việc làm đủ ăn
การหาเช้ากินค่ำ
penghasilan pas-pasan
5. 벌이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making money and accumulating wealth by working.働いて金や財物を稼ぐこと。Action de gagner de l'argent ou des biens par le travail. Ganancia de dinero o riqueza por realizar algún trabajo.اكتساب النقود والأموال ويعمل ажил хийж мөнгө буюу эд хөрөнгө олох явдал.Việc làm lụng để kiếm tiền hay của cải.การทำงานหาเงินหรือทรัพย์hal mendapatkan uang atau benda dengan bekerjaПолучение денег или имущества за выполненную работу, труд.
- 일을 하여 돈이나 재물을 벎.
moneymaking
かせぎ【稼ぎ】。もうけ【儲け】
revenu, gain, salaire
ingreso
جمع المال
цалин хөлс, орлого, олз ашиг
việc kiếm tiền
การทำงานหา(เงิน, รายได้, ทรัพย์)
nafkah, pendapatan
заработок
6. 수입¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of obtaining money or goods, etc., for one's work; or the money or goods thus obtained. ある仕事をして金銭や物品を他から納め入れること。また、その金品。Fait de recevoir de l'argent, des biens, etc. en échange d'un travail ; cet argent ou ces biens reçu(s).Acción de cobrar dinero o cosa tras trabajar en algo; o ese dinero o cosa.جباية مال أو أشياء ما... إلخ مقابل فعل شيء ما، أو هذا المال أو هذه الأشياءямар нэг зүйл хийж мөнгө, эд зүйл зэргийг хурааж цуглуулах явдал. мөн тийм мөнгө эд зүйл.Việc làm việc nào đó rồi thu về tiền hay đồ vật... Hoặc tiền hay đồ vật đó. การทำงานใด ๆ แล้วได้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น มา หรือเงินหรือสิ่งของดังกล่าวhal mengumpulkan uang atau benda dsb dari melakukan suatu pekerjaan, atau uang atau benda yang dikumpulkanДенежные поступления или материальные ценности, получаемые от какой-либо деятельности. А также эти денежные поступления и материальные ценности.
- 어떤 일을 하여 돈이나 물건 등을 거두어들임. 또는 그 돈이나 물건.
- Money that an individual, nation, or organization earns.個人や国家・団体が稼ぐ金。Argent perçu ou gagné par un individu, une organisation ou l'État.Dinero que obtiene un individuo, grupo o país. مال يربحه فرد أو دولة، أو جمعية ماхувь хүн, улс орон, хамт олны олдог мөнгө.Tiền mà cá nhân, quốc gia hay tổ chức kiếm được. เงินที่่บุคคล ประเทศชาติ หรือกลุ่มใด ๆ ได้รับuang yang dihasilkan perorangan, negara, organisasi Денежные поступления, получаемые частным лицом, государством или организацией.
- 개인이나 국가, 단체가 벌어들이는 돈.
earning; income
しゅうにゅう【収入】。かせぎ【稼ぎ】
revenu, profit, bénéfice
ingreso, beneficio, ganancia, renta, devengo, retribución
دخل
орлого, ашиг
thu nhập
รายได้, รายรับ, เงินได้, เงินรายได้, ค่าจ้าง
penghasilan, pendapatan, pemasukan
доход; приход; поступления
income; earning; revenue
しゅうにゅう【収入】。かせぎ【稼ぎ】
revenu, profit, bénéfice
ingreso, beneficio, ganancia
орлого, ашиг
thu nhập
รายได้, รายรับ
penghasilan, pendapatan, pemasukan
доход; приход; поступления
7. 재미¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Results from an investment which are better than one originally expected.投資したこと以上のよい成果。Lors de la salutation pour prendre des nouvelles de quelqu'un, situation d'un travail ou de la vie.Resultado superior a lo invertido.نتيجة جيدة أفضل من استثمار شيء ماоруулсан зүйлээс илүү сайн үр дүн.Thành quả tốt hơn cái đã đầu tư. ผลสำเร็จที่ดีกว่าที่ได้ลงทุนhasil baik yang lebih dari yang diinvestasikanХороший результат, превышающий вложенной суммы.
- 투자한 것 이상의 좋은 성과.
profit
りえき【利益】。もうけ【儲け】。かせぎ【稼ぎ】
نتيجة جيّدة، متعة
олз, ашиг орлого
kết quả tốt, kết quả tuyệt vời, thành quả tốt hơn công sức đã bỏ ra
กำไร, ผลประโยชน์
kesenangan
かせぐ【稼ぐ】
1. 밥벌이하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To work for a living.食べていくために仕事をする。Travailler pour assurer sa subsistance.Trabajar para vivir.يعمل من أجل لقمة العيشойр зуурын хэрэглээний мөнгө олохоор ажиллах Làm việc để kiếm sống. ทำงานเพื่อการกินการอยู่bekerja untuk bertahan hidupРаботать, чтобы хоть как-то заработать на пропитание.
- 먹고살기 위하여 일을 하다.
- To earn just enough to make a living.やっと三食食べられるくらいの金を稼ぐ。Gagner très peu de façon à assurer à peine sa subsistance.Ganar dinero apenas para comer.يكتسب مال قليلا يكفي أكله فقطдөнгөж хоол идэж амьдрах хэмжээний мөнгө олохKiếm tiền ở mức chỉ có thể ăn cơm mà sống. หาเงินให้สามารถกินอาหารและอยู่อาศัยอย่างจวนเจียนmencari nafkah hanya untuk dapat makan dan bertahan hidupЗарабатывать так, что едва хватает на пропитание.
- 겨우 밥만 먹고 살 수 있을 만큼 돈을 벌다.
work for a living
かせぐ【稼ぐ】。くらしをたてる【暮らしを立てる】
gagner sa vie, gagner de quoi vivre, gagner son pain
ganarse la vida
يكسب رزقه
амьжиргааны мөнгө олох
kiếm cơm
หาเลี้ยงชีพ, ทำมาหากิน
bekerja
work for a living
かせぐ【稼ぐ】。くらしをたてる【暮らしを立てる】
ganarse la vida a duras penas
يكسب لقمة عيشه
амь зуух
làm đủ ăn
หาเช้ากินค่ำ
bekerja
2. 벌다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To obtain or save money by doing some work.仕事をして金を得たりためたりする。Percevoir ou collecter de l'argent comme rémunération d'un travail.Obtener o ahorrar dinero tras trabajar.يحصل ويجمع أموال من خلال عمل ماажил хийж мөнгө олох буюу цуглуулахLàm việc và nhận lấy hoặc tích góp tiền bạc.ได้รับหรือรวมเงินได้เพราะทำงานmendapat atau mengumpulkan uang dengan bekerjaПолучать деньги за работу или копить их.
- 일을 하여 돈을 얻거나 모으다.
- To have free time or more money, as a result of one's choice to spare or not use time or money.時間や金を節約したり使わなかたりして、余裕があるようになる。Avoir les moyens en économisant ou en ne pas dépensant d'argent ou de temps.Escatimar el tiempo o el dinero, o tener suficiente por no usarlo.يشعر بالراحة لعدم إهدار الوقت أو المال أو توفيرهماтодорхой цаг хугацаа зарцуулах болон мөнгө хэмнэхгүйгээр санхүүгийн бололцоотой болохDùng một cách tiết kiệm hoặc không dùng thời gian hay tiền bạc nên trở nên dư giả.ทำให้มีเหลือพอเพราะไม่ใช้หรือประหยัดเงินและเวลาmenggunakan waktu atau uang dengan hemat atau tidak memakainya sehingga menjadi lapang/keleluasaanИметь свободное время или деньги в результате экономии или сбережения.
- 시간이나 돈을 아껴 쓰거나 안 써서 여유가 있게 되다.
make; earn
かせぐ【稼ぐ】。もうける【儲ける】
gagner, toucher
ganar, ahorrar, obtener
يكتسب
олох, цуглуулах
kiếm
หาเงิน, ได้เงิน, ได้รับเงิน
mencari/mengumpulkan uang, mendapat uang
зарабатывать
save
かせぐ【稼ぐ】
gagner
ganar, ahorrar, obtener
يكسب
олох, хожих
tiết kiệm, thu được
ประหยัด, ได้เพิ่ม
menghemat
3. 벌어들이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To earn money, goods, etc., and take it home.働いて、金や物などを得てくる。Gagner de l'argent ou un objet et le rapporter.Traer dinero o cosas que se han ganado.يكتسب الأموال أو الأشياء ويحضرها إلى البيتмөнгө хөрөнгө, эд барааг олж авч ирэх.Kiếm tiền hay đồ đạc... và mang về.หาสิ่งของหรือเงิน เป็นต้น มาได้ mendapatkan dan membawa kembali uang atau barang dsbприносить деньги или какой-либо товар, выполняя какую-либо работу.
- 돈이나 물건 등을 벌어서 가져오다.
earn; bring
かせぐ【稼ぐ】。もうける【儲ける】
ganar, obtener, devengar, percibir
يكتسب
олох
kiếm về
หา(เงิน, ทรัพย์)มาได้, หา(รายได้, เงิน)เข้ามา
mendapatkan, meraih, mengeruk
Приносить зарабатанное
かせつされる【仮設される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be built, set up or installed temporarily.仮に設けられる。Être établi provisoirement.Que se ha instalado de manera provisional.يُنشأ بشكل مؤقتтүр суурилагдах.Được lắp đặt tạm thời.ถูกติดตั้งชั่วคราวdipasang untuk sementaraВременно сооружать или устанавливать что-либо
- 임시로 설치되다.
be constructed temporarily
かせつされる【仮設される】
être installé temporairement
construcción temporal
يُنشأ
түр угсрагдах, түр байгуулагдах, түр тавигдах
được lắp tạm
ถูกติดตั้งชั่วคราว, ถูกก่อสร้างชั่วคราว, ถูกสร้างชั่วคราว
dipasang sementara, penginstalasian sementara
строиться; сооружаться (о временной постройке)
かせつされる【架設される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be installed or constructed in the case of electricity, phone service or a bridge.電気や電話、橋などが設けられる。(Électricité, téléphone, pont, etc.) Etre installé, construit.Acción de poner o colocar en un lugar enseres tales como electricidad, teléfonos, puentes, etc.يُنشأ(يُركّب) نظام للكهرباء أو الهواتف أو الجسرцахилгаан, телефон утас, зам, гүүр зэрэг угсрагдах, баригдах.Điện, điện thoại, cầu… được lắp đặt.ไฟฟ้า โทรศัพท์ สะพาน เป็นต้น ถูกติดตั้งหรือสร้าง listrik, telepon, jembatan, dsb dipasangБыть где-либо размещённым и подготовленным к использованию (об электричестве, телефонной сети, мостах и т.п.).
- 전기나 전화, 다리 등이 설치되다.
be installed; be constructed
かせつされる【架設される】。かけられる【架けられる】
être construit, être posé
instalarse, construirse, establecerse, edificarse
يُنْشَأُ, يُركّب
угсрагдах, байрлуулагдах, суулгагдах, суурилуулагдах
được lắp, được lắp đặt, được xây dựng
(โทรศัพท์)ถูกติดตั้ง, (อินเทอร์เน็ต)ถูกต่อ, (ไฟฟ้า)ถูกเดิน, (สะพาน)ถูกก่อสร้าง, ถูกก่อ, ถูกสร้าง, ถูกทำ
dipasang, dibangun, diinstalasikan
быть установленным; быть проложенным; быть проведенным
かせつする【仮設する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To build, set up or install something temporarily.仮に設ける。Établir provisoirement.Instalar provisionalmente.ينشئ بشكل مؤقتтүр суурилуулах.Lắp đặt tạm thời.ติดตั้งชั่วคราวmemasang untuk sementaraВременно устанавливать что-либо, возводить временную постройку
- 임시로 설치하다.
construct temporarily
かせつする【仮設する】
installer temporairement
construir temporalmente
يُنشئ
түр байрлуулах, түр байгуулах, түр тавих, түр угсрах
lắp tạm, lắp đặt tạm
ติดตั้งชั่วคราว, ก่อสร้างชั่วคราว, สร้างชั่วคราว
memasang sementara, menginstalasikan sementara
строить; сооружать на время; временно возводить
かせつする【架設する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To install electric wires, a telephone system, or build a bridge, etc.電気や電話、橋などを設ける。 Mettre en place un système électrique, poser une ligne téléphonique, construire un pont, etc.Colocar en un lugar servicios tales como electricidad, teléfonos, puentes, etc.ينشئ(يركب) نظاما للكهرباء أو الهواتف أو الجسور ... إلخцахилгаан, холбоо, гүүр зэргийг суурилуулах.Lắp đặt điện, điện thoại, cầu...ติดตั้ง ไฟฟ้า โทรศัพท์ สะพาน เป็นต้น memasang listrik, telepon, jembatan, dsbРазмещать и подготавливать к использованию электричество, телефонную сеть, мосты и т.п.
- 전기나 전화, 다리 등을 설치하다.
build; construct
かせつする【架設する】。かける【架ける】
installer, construire, bâtir, édifier, mettre en place, poser
instalar, construir, establecer, edificar
ينشئ, يركّب
угсрах, байрлуулах, суулгах, суурилуулах
lắp, lắp đặt, xây dựng
ติดตั้ง(โทรศัพท์), ต่อ(อินเทอร์เน็ต), เดิน(ไฟฟ้า), ก่อสร้าง(สะพาน), ก่อ, สร้าง, ทำ
memasang, membangun, menginstalasikan
устанавливать; прокладывать; проводить
かせつぶたい【仮設舞台】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stage built temporarily.仮に作った舞台。Scène installée à titre provisoire.Escenario establecido temporalmente. خشبة مسرح مركّب مؤقّتا түр угсарсан тайз.Sân khấu làm tạm thời.เวทีที่ทำขึ้นชั่วคราวpanggung yang dibuat untuk sementaraСцена, установленная на некоторое время.
- 임시로 만든 무대.
makeshift stage
かせつぶたい【仮設舞台】。かせつステージ【仮設ステージ】
scène de fortune, plateau provisoire
escenario provisional
خشبة مسرح مؤقّتة
зөөврийн тайз, түр угсарсан тайз
sân khấu tạm
เวทีชั่วคราว
panggung sementara, panggung darurat
временная сцена
かせつステージ【仮設ステージ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stage built temporarily.仮に作った舞台。Scène installée à titre provisoire.Escenario establecido temporalmente. خشبة مسرح مركّب مؤقّتا түр угсарсан тайз.Sân khấu làm tạm thời.เวทีที่ทำขึ้นชั่วคราวpanggung yang dibuat untuk sementaraСцена, установленная на некоторое время.
- 임시로 만든 무대.
makeshift stage
かせつぶたい【仮設舞台】。かせつステージ【仮設ステージ】
scène de fortune, plateau provisoire
escenario provisional
خشبة مسرح مؤقّتة
зөөврийн тайз, түр угсарсан тайз
sân khấu tạm
เวทีชั่วคราว
panggung sementara, panggung darurat
временная сцена
かせつ【仮設】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Something that is temporarily constructed.仮に設ける。Action d’établir provisoirement.Edificación de una estructura no permanente.إنشاء(تركيب) مؤقتاтүр суурилуулах явдал.Việc lắp đặt tạm thời.การติดตั้งชั่วคราวpemasangan untuk sementaraВременное приспособление; временная установка.
- 임시로 설치함.
makeshift construction; temporary construction
かせつ【仮設】
installation temporaire, établissement provisoire
instalación provisional, construcción temporal
إنشاء مؤقت
түр байрлуулах, түр байгуулах, түр тавих, түр угсрах
sự lắp tạm
การติดตั้งชั่วคราว, การก่อสร้างชั่วคราว, การสร้างชั่วคราว
pemasangan sementara, instalasi sementara
временная установка; временная постройка
かせつ【仮説】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A proposition that is expected to explain a situation; an idea, etc. in a study, which is yet to be proved.研究においてある内容を説明するために予想した説で、まだ証明されていない仮定。Dans la recherche, supposition non démontrée et établie pour expliquer quelque chose.Suposición establecida provisionalmente para dar explicación sobre un tema en proceso de investigación, pero que aún no ha sido demostrada. فرْضٌ تَوَقَّعَهُ شخص لشرح المضمون في البحث فلم يُثبَت بعدсудалгаагаар ямар нэгэн агуулгыг тайлбарлахаар багцаалсан ба мөн агуулга нь хараахан нотлогдоогүй таамаг төдий зүйл.Giả định với tư cách là điều dự kiến chưa được chứng minh nhằm giải thích nội dung nào đó trong nghiên cứu.สมมุติฐานที่ยังไม่ได้รับการยืนยัน ซึ่งเป็นการสันนิษฐานเพื่ออธิบายเนื้อหาใดๆในการวิจัยdugaan yang direka untuk menjelaskan sesuatu dalam penelitan yang belum dibuktikanПредположение, выдвигаемое в каком-либо исследовании для объяснения каких-либо явлений и требующее проверки, подтверждения.
- 연구에서 어떤 내용을 설명하려고 예상한 것으로 아직 증명되지 않은 가정.
hypothesis
かせつ【仮説】
hypothèse
hipótesis
فرضية
таамаглал, таамнал, таамаг
giả thuyết
การสมมุติ, สมมุติฐาน
hipotesa
гипотеза
かせつ【架設】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of installing or building equipment or facilities such as electrical cables, telephone lines, bridges, etc.電線や電話線、橋などの施設を設置すること。Fait de mettre en place une ligne électrique, poser une ligne téléphonique, construire un pont, etc.Acción de establecer o construir equipos o instalaciones, tales como cables eléctricos, líneas telefónicas, puentes, etc.تجهيز أو بناء الأجهزة أو المرافق مثل الكوابل الكهربائية أو الخطوط التلفزيونية أو الجسور أو غيرها цахилгаан, холбоо, гүүр зэргийг суурилуулах явдал.Sự lắp đặt các cơ sở như dây điện, dây điện thoại, cầu...การติดตั้งสิ่งอำนวยความสะดวก เช่น สายไฟ สายโทรศัพท์ สะพาน pemasangan listrik, telepon, jembatan, dsbСооружение моста; оснащение электричеством, прокладка телефонной сети и тому подобные работы.
- 전깃줄, 전화선, 다리 등의 시설을 설치함.
installation; construction
かせつ【架設】
installation, construction, édification, mise en place, pose
instalación, construcción
تجهيز
угсралт, байрлуулалт, суулгац, суурилуулалт
sự lắp đặt, sự xây dựng
การติดตั้ง(โทรศัพท์), การต่อ(อินเทอร์เน็ต), การเดิน(ไฟฟ้า), การก่อสร้าง(สะพาน), การก่อ, การสร้าง, การทำ
pemasangan, pembangunan, instalasi
установка; прокладка; проводка; строительство
かせんする【寡占する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a few companies to control the market.少数の企業が市場を支配する。(Un petit nombre d'entreprises) Dominer le marché.Dominar exclusivamente pocas empresas el mercado. تتحكم شركات صغيرة في السوقцөөн тооны аж ахуйн нэгж зах зээлийг эзэлж монополь эрхтэй байх.Thiểu số doanh nghiệp chi phối thị trường. ธุรกิจส่วนน้อยควบคุมตลาด(beberapa perusahaan) menguasai pasarуправлять рынком (об ограниченном количестве фирм).
- 소수의 기업이 시장을 지배하다.
control the market in oligopoly
かせんする【寡占する】
oligopoliser
monopolizar
يحتكر
давамгайлах, давуу эрх эдлэх, монопольдох
độc quyền nhóm bán
ผูกขาดตลาด
Создавать олигополию
かせん【下線】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A line drawn horizontally under the important parts of a piece of writing, used as a punctuation mark.符号の一つで、横書きの文章で重要な部分の下にひく線。Signe de ponctuation formée d'une ligne que l'on trace sous la partie importante d'un texte écrit en horizontal.Un signo de puntuación consistente en la línea que se traza debajo de las letras de un texto escrito en dirección horizontal para señalar su importancia.كأحد علامات الترقيم، خطّ يوضع مباشرة تحت الكلمة المهمّة في النصّ الأفقيөгүүлбэрийн тэмдэглэгээний нэг бөгөөд, хөндлөн бичсэн бичлэгийн чухал хэсгийн доогуур зурсан зураас.Là một loại dấu câu, lằn kẻ dưới phần quan trọng trong bài viết theo chiều ngang.เส้นที่ขีดด้านล่างส่วนสำคัญในข้อความที่เขียนแนวขวาง ซึ่งเป็นหนึ่งในเครื่องหมายวรรคตอนsalah satu tanda baca, garis horisontal atau menyamping yang tertera di bawah bagian penting dari sebuah tulisanЛиния, являющаяся знаком препинания, которой подчёркивают что-либо важное в горизонтально написанном тексте.
- 문장 부호의 하나로, 가로로 쓴 글에서 중요한 부분의 아래에 긋는 줄.
underline
かせん【下線】。アンダーライン
(n.) souligner
subrayado
خطّ تحت الكلمة
доогуур зураас
gạch dưới
เส้นใต้, เส้นข้างล่าง
garis bawah
линия подчёркивания; нижняя линия
かせん【寡占】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which the market is controlled by a few companies.少数の企業によって市場が支配される状態。État d'un marché dont un très petit nombre d'entreprises ont le monopole. Estado en el que una minoría de empresas dominan el mercado.حالة سيطرة على السوق من قبل شركات قليلةцөөн тооны аж ахуйн нэгж зах зээлийг эзэлсэн байх байдал.Trạng thái thị trường chịu sự chi phối dựa vào số ít doanh nghiệp.สภาพที่ตลาดถูกควบคุมโดยธุรกิจส่วนน้อย penguasaan pasar oleh beberapa perusahaan (besar)Рыночная ситуация с ограниченным числом фирм.
- 소수의 기업에 의해 시장이 지배되는 상태.
oligopoly
かせん【寡占】
oligopole
oligopolio
احتكار
цөөн тооны аж ахуйн нэгж монополь эрхтэй байх
thị trường độc quyền nhóm bán
การผูกขาดตลาด
oligopoli
олигополия
かせん【河川】
1. 강
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A wide, long stream reaching the sea.海に入り込む広くて長い水の流れ。Cours d'eau large et long se jetant dans la mer.Corriente de agua que fluye en forma amplia y continua y desemboca en el mar.التيارات المائية التي تجري على نحو واسع وطويل حتى تدخل في البحرдалай тэнгист цутгадаг, өргөн, урт урсгалтай ус.Dòng nước rộng lớn chảy dài và đổ ra biển.สายน้ำที่ยาวและกว้างใหญ่ที่ไหลลงสู่ทะเลaliran air yang yang mengalir luas dan panjang menuju ke lautПостоянный водоем значительных размеров, представляющий собою естественный сток воды от истока вниз до устья, впадающий в море или другой водоём.
- 넓고 길게 흘러 바다로 들어가는 물줄기.
river
かわ【河・川】。たいが【大河】。かせん【河川】
fleuve
río
نهر
мөрөн
sông
แม่น้ำ
sungai
река
2. 하천
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A compound noun for a river and stream. 大小の川。Fleuve et ruisseau.Sustantivo compuesto por río y arroyo.نهر وجدولгол ба горхи.Sông và suối. แม่น้ำและลำธารsungai dan kaliРеки и ручьи.
- 강과 시내.
river; stream
かせん【河川】
río y arroyo
أنهار
гол
sông ngòi
แม่น้ำ, ลำธารเล็ก
sungai, kali
かぜあたり【風当たり】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An unstable position that is susceptible to criticism or influence.人の非難の的になったり、ある力の影響を受けて不安定な位置。Fait de devenir la cible de la critique de quelqu'un ou place instable facilement influencée par une certaine force.Puesto inestable por la influencia de alguna fuerza o a consecuencia de ser objeto de crítica.موقف غير مستقرّ يتأثر بقوة معيّنة أو يكون هدفا للانتقاد من اللآخرين бусдын шүүмжлэлийн бай болох юм уу ямар нэг хүчний нөлөөлөлд их өртөж тогтворгүй болсон байр суурь.Vị trí không ổn định vì hay chịu ảnh hưởng của sức mạnh nào đó hoặc trở thành mục tiêu phê phán của kẻ khác.ที่ที่ไม่มั่นคงเพราะได้รับผลกระทบจากแรงใด ๆ ได้อย่างง่ายได้ หรือเป็นเป้าหมายของการวิพากษ์วิจารณ์ของผู้อื่นmenjadi target kritikan orang lain atau tempat yang tidak stabil karena mendapat pengaruh dari suatu kekuatanНеустойчивое место, являющееся предметом осуждения или поддающееся влиянию какой-либо силы.
- 남의 비난의 목표가 되거나 어떤 힘의 영향을 잘 받아 불안정한 자리.
hot seat
かぜあたり【風当たり】
салхи
vị trí dễ lung lay
ตำแหน่งที่เป็นที่เพ่งเล็ง, ตำแหน่งที่ได้รับผลกระทบได้ง่าย, ตำแหน่งที่ถูกวิพากษ์วิจารณ์ได้ง่าย
angin, badai
объект критики
かぜいする【課税する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To levy and collect taxes on items. ある項目に対し、税金をつけて、それを納付させる。Fixer une taxe relative à un poste donné et faire en sorte qu'elle soit versée.Imponer un impuesto o gravamen sobre un artículo y exigir el pago. يضع ضرائب على أحد المنتجات واقرارها ямар нэгэн зүйлд ямар хэмжээний татвар төлөх ёстойг тогтоож, төлүүлэх.Định thuế cho một hạng mục nào đó rồi bắt đóng thuế đó.กำหนดภาษีไว้ต่อรายการใดๆ แล้วทำให้จ่ายสิ่งดังกล่าวmemungut uang yang ditentukan atas pembelian dan pemilikan sesuatu atau pendapatan/ penghasilanустановить относительного чего-либо налоги и взимать их.
- 어떠한 항목에 대한 세금을 정해서 그것을 내도록 하다.
tax; impose a tax
かぜいする【課税する】
imposer, taxer
gravar
يفرض ضرائب
татвар ногдуулах
tính thuế, đánh thuế
เรียกเก็บภาษี, กำหนดภาษี
memungut pajak
Облагать налогом
かぜいりつ【課税率】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The rate of tax imposed according to the standards defined by law.法律の定める基準に基づき、税金を計算して適用させる比率。Proportion de la taxation calculée selon des critères fixés par la loi.Tarifa de impuestos asignada por el gobierno de acuerdo con estándares definidos por ley.نسبة الضريبة المفروضة حسب المعايير القانونيةхуулиар тогтоосон хэмжээний дагуу татвар ноогдуулж буй хувь.Tỷ lệ tính và đánh thuế theo tiêu chuẩn được quy định theo pháp luật.อัตราเฉลี่ยที่คำนวณและกำหนดภาษีอากรตามมาตรฐานที่ได้ถูกกำหนดขึ้นตามกฎหมาย tingkat/presentase menghitung dan membebankan pajak berdasarkan tingkatan yang diatur secara hukum Принятый законодательством принцип подсчёта суммы налоговых платежей.
- 법으로 정해져 있는 기준에 따라 세금을 계산하여 매기는 비율.
tax rate
ぜいりつ【税率】。かぜいりつ【課税率】
taux de l'impôt, taux d'imposition
tasa de impuestos
نسبة الضريبة
татварын хувь
thuế suất
อัตราภาษี, อัตราภาษีอากร
tarif pajak
かぜい【課税】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of imposing and collecting taxes on items.ある項目に対し、税金をつけて、それを納付させること。Imposition et perception d'une taxe sur un objet.Obligación que se impone para que se realice el pago del impuesto establecido sobre algo.قيام بدفع الضرائب من خلال فرضها على الأشياءямар нэгэн юмсын талаарх татварыг тогтоож, түүнийг төлүүлэх явдал.Việc định thuế cho hạng mục nào đó rồi bắt nộp mức thuế đó.การกำหนดภาษีเกี่ยวกับรายการใด ๆ ขึ้นแล้วบังคับให้ชำระภาษีดังกล่าวhal memungut pajak yang ditentukan atas pembelian/ kepemilikan sesuatu atau sebuah bendaВзимание установленных налогов.
- 어떠한 항목에 대한 세금을 정해서 그것을 내도록 함.
taxation
かぜい【課税】
imposition, taxation
imposición, carga impositiva
فرض ضريبة
татвар ноогдуулах
việc tính thuế, việc đánh thuế
การเรียกเก็บภาษี, การกำหนดภาษี
pajak, sistem perpajakan
налогообложение
かぜぐすり【風邪薬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Medicine used to treat colds.風邪を治療するのに用いられる薬。Médicament utilisé pour soigner le rhume, la rhinite, la grippe.Medicamento que se emplea para tratar el resfriado. دواء يستخدم لعلاج مرض البرد أو الرشحханиад эдгээхийн тулд уудаг эм.Thuốc dùng để điều trị bệnh cảm.ยาที่ใช้เมื่อต้องการบำบัดรักษาโรคไข้หวัดobat yang digunakan untuk menyembuhkan masuk angin, fluЛекарство, употребляемое при лечении простудных заболеваний.
- 감기를 치료하는 데 쓰이는 약.
cold medicine
かぜぐすり【風邪薬】。かんぼうやく【感冒薬】
médicament contre le rhume, la rhinite, la grippe
medicamento antigripal
دواء البرد أو الرشح
ханиадны эм
thuốc cảm
ยาแก้หวัด, ยาแก้ไข้หวัด, ยารักษาโรคไข้หวัด
obat masuk angin, obat flu
противопростудное средство; лекарство от простуды
かぜぐも【風雲】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Winds and clouds.風と雲。Vent et nuages.Viento y nube.ريح وغيومсалхи болон үүл.Gió và mây.ลมและเมฆawan dan anginВетер и облака.
- 바람과 구름.
winds and clouds
かぜぐも【風雲】。ふううん【風雲】
vent et nuages
ريح وسحب
салхи ба үүл
phong vân, gió và mây
เมฆลม
awan dan angin
かぜとおし・かざとおし【風通し】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of air passing through something, or an act of making air pass. 風が通ること。また、風を通すこと。Fait que l'air passe ; fait de faire passer l'air.Corrimiento de aire. حالة مرور الهواء من خلال شيء ما. أو جغْل الهواء يمرсалхи нэвтрэх явдал. мөн салхи нэвтрүүлэх явдал.Việc gió thông qua. Hoặc việc làm cho gió thông qua.การที่ลมผ่านกัน หรือการทำให้ลมผ่านhal angin lewat, atau membuat angin lewatОбмен воздуха. Или осуществление подобного обмена.
- 바람이 통함. 또는 바람이 통하게 함.
ventilation
つうふう【通風】。かぜとおし・かざとおし【風通し】
ventilation, aération
ventilación
تهوية
агаарын солилцоо
sự thông gió
การระบายอากาศ, การระบายลม
ventilasi. penyaluran angin, penyaluran udara, pertukaran angin, pertukaran udara
проветривание; вентиляция
かぜのたより【風の便り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A word that floats among people like wind.風のように広まっているうわさ。Rumeur qui circule comme le vent.Voz que corre entre el público como el viento. شائعة تطوف مثل الرياحсалхи шиг тарах цуу үг.Tin đồn lan truyền như gió. ข่าวเล่าลือที่แพร่กระจายเหมือนลมkabar anginСлух, блуждающий как ветер.
- 바람처럼 떠도는 소문.
rumor; hearsay
かぜのたより【風の便り】。ふうぶん【風聞】
rumor
شائعة، إشاعة
цуу үг, эзэнгүй үг, дэл сул үг
tin đồn như gió
ข่าวลือ, ข่าวเล่าลือ, เรื่องโจษจัน, ข่าวซุบซิบ
kabar angin, rumor
かぜ【風】
1. 바람¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The movement of air that is caused by changes in atmospheric pressure or by a human or machine.気圧の変化、または人や機械によって起こる空気の動き。Mouvement de l'air produit par le changement de la pression atmosphèrique et causé par l'homme ou par les machines.Movimiento del aire que surge debido a una persona o máquina o por un cambio en la presión atmosférica.حركة الهواء التي تتسبّب في تغيّر الضغط الجوّيّ أو الناس أو الآلاتагаарын даралтын өөрчлөлт, мөн хүн болон техникээс шалтгаалж үүссэн агаарын хөдөлгөөн.Sự chuyển động của không khí xảy ra do sự biến đổi của áp suất không khí, con người hay máy móc.การเคลื่อนไหวของอากาศที่เกิดขึ้นจากการเปลี่ยนแปลงของความกดอากาศ คน หรือเครื่องจักรgerakan udara yang muncul karena perubahan tekanan udara, manusia, atau mesinИзменение атмосферного давления, а также движение воздуха, возникающее под действием машины или человека.
- 기압의 변화 또는 사람이나 기계에 의해 일어나는 공기의 움직임.
wind
かぜ【風】
vent, brise, air
viento
ريح
салхи
gió
ลม
angin
воздух
2. 바람결
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A movement of wind blowing mildly in a specific direction. 一定の方向へ軽く吹く風の動き。Mouvement de vent qui souffle légèrement dans une certaine direction.Movimiento del aire que sopla levemente hacia una dirección determinada.تحرك الرياح الخفيفة التي تهب إلى اتجاه معينтодорхой чиглэлд хөнгөн үлээх салхины хөдөлгөөн.Sự di chuyển của gió thổi nhẹ theo một hướng nhất định.การเคลื่อนไหวของลมที่พัดอย่างเบา ๆ ไปในทิศทางที่กำหนดpergerakan angin yang bertiup dengan ringan ke arah tertentuЛёгкое движение ветра, дующего в определённом направлении.
- 일정한 방향으로 가볍게 부는 바람의 움직임.
movement of breeze
かぜ【風】
dirección del viento
اتجاه الرياح
салхины сэвэлзээ, салхины аяс
làn gió
สายลม, กระแสลม
gelombang angin, hembusan angin
дуновение ветра
かぜ【風邪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A contagious disease that generally comes with symptoms such as coughing, runny nose, headache and chills.一般的に咳・鼻水・頭痛・悪寒などの症状がある、伝染性のある疾病。Maladie contagieuse, souvent accompagnée de symptômes de toux, d'écoulement nasale, de maux de tête et de frissons.Enfermedad infecciosa que normalmente se manifiesta con síntomas como tos, secreción nasal, dolor de cabeza y escalofrío. مرض معد عادة مع أعراض مثل السعال، وسيلان الأنف، صداع، قشعريرةихэвчлэн ханиалгах, нус гоожих, толгой өвдөх зэргийн шинж тэмдэг илрэх, халдварт өвчин.Bệnh thường có triệu chứng ho, sổ mũi, nhức đầu, ớn lạnh, có tính truyền nhiễm.โรคที่ติดต่อได้โดยการสัมผัส ปรกติมีอาการไอ มีนํ้ามูก ปวดหัว และหนาวสั่นpenyakit menular yang biasanya memiliki gejala seperti batuk, bersin, hidung berair, sakit kepala, demam, dan lain sebagainyaИнфекционное заболевание, основными симптомами которого являются кашель, насморк, головная боль, озноб.
- 보통 기침, 콧물, 두통, 오한의 증상이 있는, 전염성이 있는 병.
cold
かぜ【風邪】。かんぼう【感冒】
coup de froid, rhume, rhinite, grippe
resfriado, catarro, gripe
برد أو رشح
ханиад
bệnh cảm
หวัด, ไข้หวัด
flu, influensa, masuk angin
простуда; грипп
かそうぎょうれつ【仮装行列】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A situation in which people walk in various costumes in sports meets or festivals, or the parade itself.運動会や祭りなどで、大勢の人が様々な姿に装って列を作っていくこと。また、その行列。Action, pour plusieurs personnes, de se déguiser en toutes sortes de créatures et de marcher en file dans une réunion sportive ou une fête ; ce défilé.Acción de formar un desfile de varias personas disfrazadas en un acto deportivo o un festival, o lo referido a tal desfile. مسيرة أو موكب من ناس كثيرين لديهم مظاهر مختلفة قد يكونوا في اجتماع أو مهرجان رياضي أو ما إلى ذلكбиеийн тамирын тэмцээн уралдаан ба баяр наадамд хүмүүс янз янзын хувцас өмсөөд ар араасаа цувран явах, мөн тэр жагсаал.Việc nhiều người tạo thành các kiểu hình ảnh và đi thành hàng trong hội thao hay lễ hội… Hoặc hàng người đó.การที่คนจำนวนมากแต่งกายด้วยรูปแบบที่หลากหลายแล้วเรียงกันเป็นแถวในงานกีฬาหรืองานเทศกาล เป็นต้น หรือขบวนดังกล่าว kegiatan orang berbaris dan berpenampilan beragam pada pertandingan olahraga atau festival, atau parade Выход наряженных людей строем во время спортивных соревнований, фестивалей и других мероприятий.
- 운동회나 축제 등에서 여러 사람이 갖가지 모습으로 꾸미고 줄지어 가는 일. 또는 그 행렬.
costume procession
かそうぎょうれつ【仮装行列】。ページェント
mascarade, carnaval, défilé costumé
mascarada
الاستعراض التنكّريّ
багт наадмын жагсаал
đoàn xếp hình, sự xếp hình
ขบวนแฟนซี
parade kostum
карнавальное шествие; маскарадное шествие; костюмированный парад
かそうする【仮想する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make up something imagined and think it is true.実際にはない事物を仮にあるものとして考える。Concevoir quelque chose de fictif et le considérer comme vrai.Pensar como real algo que es inventado y no es real.يرسم صورة لشيء داخل العقل قد يكون غير حقيقيا хийсвэр зүйл санаанаасаа зохиож, жинхэнэ мэтээр ургуулан бодох.Bịa ra điều không phải là sự thật và nghĩ như là sự thật.สร้างสิ่งที่ไม่ใช่ความจริงขึ้นมาและคิดว่าเป็นเหมือนความจริงberpikir mengenai sesuatu yang tidak benar atau tidak nyata adanyaСоздать в воображении нечто несуществующее и воспринимать это за действительность.
- 사실이 아닌 것을 지어내서 사실처럼 생각하다.
imagine
かそうする【仮想する】。そうていする【想定する】。そうぞうする【想像する】
supposer, imaginer
imaginar, fantasear
يتخيل
төсөөлөх, дүрслэх, дүрслэн бодох, зохион бодох
giả tưởng
สมมุติ, คาดเดา, เดา, คาดคะเน, สันนิษฐาน, มโนภาพ, จินตนาการ
mereka-reka, berkhayal, menganggap
воображать; представлять; выдумывать; вымышлять
かそうする【仮装する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To deceive the eyes by just working on the appearance. うわべだけ飾って人の目をだます。 Tromper autrui en changeant les apparences.Engañar a otro frente a sus ojos valiéndose de apariencias o fingimientos.يُضلُّ نظر الآخرين بواسطة قناع خارجيгадна төрхөө гоёж гоодон бусдын нүдийг хуурах.Chỉ ngụy tạo bên ngoài và lừa dối con mắt người khác.ประดับตกแต่งแต่เพียงภายนอกและหลอกลวงสายตาผู้อื่นmendandani luarnya saja sehingga mengelabui mata orang lain Намеренно обманывать, приукрашивая внешнюю сторону и вводя таким образом людей в заблуждение.
- 겉만 꾸며서 남의 눈을 속이다.
blind the eyes; hoodwink; cover up
みせかける【見せ掛ける】。かそうする【仮装する】
camoufler,dissimuler
timar, embaucar, engañar
يخدع
нүд хуурах
che mắt, bịt mắt
ปิดบัง, ซ่อนเร้น, ลวงตา
menipu, memperdaya
заниматься очковтирательством; водить за нос; мошенничать
かそうする【火葬する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- As a way of funeral, to burn a dead body to ashes. 遺体を焼却して葬儀を行う。Procéder aux funérailles à travers la crémation du cadavre.Como una forma de entierro, quemar un cadáver a cenizas.يقيم جنازة لميّت عن طريق إحراق الجثةцогцосыг шатааж оршуулах.Thiêu thi thể vào lửa rồi làm tang lễ. เผาศพแล้วจัดงานพิธีศพmembakar mayat lalu mengadakan pemakamanСжигать тело в огне и проводить похороны.
- 시체를 불에 태워 장사를 지내다.
cremate
かそうする【火葬する】
incinérer
incinerar
يحرق جثثا
чандарлах
hoả táng
เผา(ศพ), ปลง(ศพ), ทำฌาปนกิจ(ศพ)
kremasi, mengkremasi
кремировать
かそうば【火葬場】
1. 화장장
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place equipped with a facility for burning a dead body to hold a funeral. 遺体を焼却して葬儀する施設を設けた場所。Lieu muni des installations de crémation des cadavres.Lugar equipado con una instalación para quemar los cuerpos como parte de un proceso fúnebre. مكان مُخصّص لإحراق الجثة في الجنازةцогцосыг галд шатааж, оршуулах төхөөрөмжөөр тоноглогдсон газар. Nơi có lắp đặt thiết bị để hoả táng thi thể. สถานที่ที่จัดเตรียมสิ่งอำนวยความสะดวกที่เผาศพแล้วจัดงานพิธีศพไว้lokasi yang disediakan fasilitas pembakaran mayat Место, оборудованное для кремирования тела и проведения похорон.
- 시체를 태워 장사하는 시설을 갖추어 놓은 곳.
crematorium
かそうば【火葬場】。やきば【焼き場】
crématorium
crematorio
محرقة
чандарлах газар
đài hỏa táng, nơi hoả táng, lò thiêu
ฌาปนสถาน, ที่เผาศพ, สถานที่ปลงศพ, เมรุ
krematorium
крематорий
2. 화장터
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place equipped with a facility for burning a dead body to hold a funeral. 遺体を焼却して葬儀する施設を設けた場所。Lieu muni des installations de destruction des cadavres par le feu.Lugar equipado con una instalación para quemar los cuerpos como parte de un proceso fúnebre. مكان مُخصّص لإحراق الجثة في الجنازةцогцосыг галд шатааж, оршуулах төхөөрөмжөөр тоноглогдсон газар.Nơi có lắp đặt thiết bị để đốt lửa hoả táng thi thể.สถานที่ที่จัดเตรียมสิ่งอำนวยความสะดวกที่เผาศพแล้วจัดงานพิธีศพไว้lokasi yang disediakan fasilitas untuk pembakaran mayatМесто, оборудованное для кремирования тела и проведения похорон.
- 시체를 불에 태워 장사하는 시설을 갖추어 놓은 곳.
crematorium
かそうば【火葬場】。やきば【焼き場】
crématorium
crematorio
محرقة
чандарлах газар
nơi hoả táng
ฌาปนสถาน, ที่เผาศพ, สถานที่ปลงศพ, เมรุ
krematorium
крематорий
かそうみん【下層民】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A class of people who hold a lower place in rank, status, social standing, standard of living, etc. 階級・身分・地位・生活水準などが低い人々。Personne dont le rang, la situation, le poste, le niveau de vie, etc., est bas.Persona que tiene bajo rango, posición social, nivel de vida, etc. شخص أدنى في طبقة اجتماعيّة، مقام، مكانة، مستوى المعيشة إلخзэрэг дэв, нийгэмд эзлэх байр суурь, амьдралын түвшин зэрэг нь их доогуур хүн.Người có giai cấp hay thân phận, chức vị, mức sống… thấp.คนที่ลำดับ สถานะ ตำแหน่ง ระดับความเป็นอยู่ หรือสิ่งอื่นที่ต่ำ orang yang berkelas rendah dari kelas sosial atau kedudukan, posisi, kehidupan, dsbЧеловек низкого класса, положения, должности, уровня жизни и т.п.
- 계급이나 신분, 지위, 생활 수준 등이 낮은 사람.
people of lower class; lower class
かそうみん【下層民】。かりゅうみん【下流民】
populace, petit peuple, gens de classe inférieure
persona de clase baja, bajo rango, baja posición
العامّة ، العوام
нийгмийн эмзэг давхаргын хүн
dân đen, dân thuộc tầng lớp thấp
คนระดับล่าง, คนระดับชนชั้นล่าง
orang kelas bawah
かそう【下層】
1. 아래층
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The story under a certain story.建物で、下になる層。Étage qui se trouve en-dessous d'un autre.Piso que está abajo de algún otro piso.الدور الموجود أسفل من دور ما аль нэгэн давхрын доод хэсэгт байрлах давхар.Tầng ở dưới tầng nào đó.ชั้นที่อยู่ด้านล่างกว่าชั้นใด ๆlantai yang berada di bawah suatu lantaiЭтаж, расположенный ниже какого-либо этажа.
- 어떤 층보다 아래에 있는 층.
downstairs; lower floor; lower story
かそう【下層】。したのかい【下の階】
étage inférieur, étage du bas
piso inferior
الطابق السفلي، الدور الأسفل
доод давхар
tầng dưới
ชั้นล่าง
lantai bawah
нижний этаж
2. 하층
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The story beneath a certain story.建物で、下にある層。Étage qui se trouve en-dessous d'un autre.Piso que está debajo de otro. طبقة أسفل من طبقة أخرىолон давхар байшингийн доод давхар.Tầng ở dưới so với tầng nào đó. ชั้นที่อยู่ด้านล่างกว่าชั้นใดๆlantai yang berada di bawah dalam gedung yang berlantaiНижний этаж многоэтажного здания.
- 어떤 층보다 아래에 있는 층.
- A class that holds a lower place in rank or status, social standing, standard of living, etc.階級・身分・地位・生活水準などが低い階層。Couche sociale de gens dont le rang, la situation, le poste, le niveau de vie, etc., est bas.Clase baja en términos de rango, posición social, nivel de vida, etc. طبقة اجتماعيّة سفليّة في رتبة، مقام، مكانة، مستوى المعيشة إلخзэрэг дэв, нийгэмд эзлэх байр суурь, амьдралын түвшин зэрэг нь доогуур давхарга.Tầng lớp có giai cấp hay thân phận, chức vị, mức sống… thấp.ชนชั้นที่ลำดับ สถานะ ตำแหน่ง ระดับความเป็นอยู่ หรือสิ่งอื่นที่ต่ำ kelas yang rendah dari tingkatan kelas atau kedudukan, posisi, kehidupan, dsbНижний род класса, положения, должности, уровня жизни и т.п.
- 계급이나 신분, 지위, 생활 수준 등이 낮은 계층.
downstairs; lower floor; lower story
かそう【下層】。したのかい【下の階】
étage inférieur, étage du bas
piso de abajo, piso inferior
طبقة دنيا
доод давхар
tầng dưới
ชั้นล่าง
lantai bawah
lower class
かそう【下層】。かりゅう【下流】。かりゅうそう【下流層】
classe inférieure
clase baja
нийгмийн доод давхарга
tầng lớp dưới
ระดับต่ำ, ระดับล่าง, ชนชั้นล่าง
kelas/posisi bawah
низший класс
かそう【仮想】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The ability to imagine the existence of something that is not real.実際にはないものを、仮にあるものとして考えること。Action de concevoir quelque chose de fictif et de le considérer comme vrai.Acción de inventar, creer o pensar en cosas que no existen en la realidad o que no tienen fundamento en ella.رسم صورة لشيء داخل العقل قد يكون غير حقيقياхийсвэр зүйл санаанаасаа зохиож, жинхэнэ мэтээр ургуулан бодох явдал.Việc bịa ra điều không phải là sự thật và nghĩ như là sự thật.การสร้างสิ่งที่ไม่ใช่ความจริงขึ้นมาและคิดว่าเป็นเหมือนความจริงhal berpikir mengenai sesuatu yang tidak benar atau tidak nyata Мысленное представление, принятие вымышленного факта за реальность.
- 사실이 아닌 것을 지어내어 사실처럼 생각함.
imagination
かそう【仮想】
imagination, virtuel
imaginación, figuración, fantasía
تخيّل
хийсвэр, зохиомол
sự giả tưởng
การสมมติ, การคาดเดา, การคาดคะเน, การสัญนิษฐาน, มโนภาพ, จินตนาการ
khayalan, rekaan, asumsi
воображение; предположение; представление
かそう【仮装】
1. 가장²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoคำนามDanh từ명사
- The act of changing and decorating one's face, clothes, etc., to prevent recognition.人が分からないように、顔つきや身なりなどを変えること。Fait de changer de visage, de vêtement, etc., pour ne pas se faire reconnaître.Cambiar de apariencia o vestimenta para evitar ser reconocido.غير ملامحه وتنكَّر في وجهه أو ملابسه حتى لا يعرفه الآخرونViệc thay đổi khuôn mặt hoặc trang phục… để người khác không nhận ra.การที่ปลอมตัวหน้าตา การแต่งตัว หรือสิ่งอื่นๆ เพื่อไม่ให้คนอื่นดูออกmengubah rupa agar orang lain tidak mengenal dirinyaИзменение внешнего вида или лица в целях сокрытия своей личности от других
- 얼굴이나 옷차림새 등을 다른 사람이 알아보지 못하게 바꾸어 꾸밈.
disguise
なりすまし【成り済まし】。かそう【仮装】
déguisement
disfraz
تنكُّر
sự cải trang
การปลอมตัว, การแอบแฝงตัว
penyamaran
маскировка, переодевание
2. 눈가림
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Deceiving the eyes by just working on the appearance.うわべだけ飾って人の目をだますこと。Fait de tromper le regard d'autrui avec une fausse apparence.Acción y resultado de crear un efecto de verdad frente otra persona sirviéndose para ello sólo de la parte visible. الخداع نظر الآخرين بواسطة تقنّع المظهرзөвхөн гадна талыг нь чимэглэн бусдын нүдийг хуурах явдал. Việc chỉ phô bày ra bên ngoài nhằm lòe mắt người khác. การประดับตกแต่งแต่เพียงภายนอกและหลอกลวงผู้อื่นtindakan menghias bagian luarnya saja dan mengelabui mata orang lain Намеренный обман, которым, приукрашивая внешнюю сторону, вводят в заблуждение людей.
- 겉만 꾸며서 남의 눈을 속이는 일.
hoodwinking; deceiving; temporizing measure
みせかけ【みせかけ】。かそう【仮装】
camouflage, trompe-l'œil, feinte, façade, tromperie, faux-semblant, apparence trompeuse
engaño
خداع
нүд хуурах
sự lừa bịp, sự bịt mắt thiên hạ, sự lòe bịp
การปิดบัง, การซ่อนเร้น
penyamaran, pengelabuan
очковтирательство; вождение за нос; мошенничество
かそう【火葬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- As a way of funeral, the act of burning a dead body to ashes. 葬儀方式の一つで、遺体を焼却して灰にすること。Destruction du cadavre par le feu pour en faire des cendres, comme moyen de funérailles.Proceso fúnebre consistente en la quema del cuerpo a cenizas. إحراق جثة بتحويلها إلى رماد وهو أحد طرق الجنازاتоршуулах ёслолын нэг хэлбэр бөгөөд цогцсыг галд шатааж үнс болгох явдал.Việc đốt thi thể trên lửa và tạo thành tro, một phương thức tang lễ. การเผาศพด้วยไฟแล้วทำให้เป็นเถ้าโดยเป็นวิธีการหนึ่งของพิธีศพhal membakar jenzah dan membuatnya menjadi abu sebagai salah satu cara upacara pemakamanодин из видов похорон, сжигание трупа в огне до образования пепла.
- 장례의 한 방식으로, 시체를 불에 태워서 재로 만듦.
cremation
かそう【火葬】。だび【荼毘】
crémation, incinération
cremación
حرق الجثث
чандарлах
sự hỏa táng
การเผาศพ, การฌาปนกิจ
kremasi
Кремация
かそくかさせる【加速化させる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To speed up.速度をさらに加えて早くなるようにする。Faire devenir plus rapide.Incrementar aún más la velocidad.يجعله يزيد من السرعة أكثر فأكثرхурдыг улмаар нэмэгдүүлэх.Làm cho tốc độ trở nên nhanh hơn.ทำให้ความเร็วเพิ่มขึ้นอีกอย่างมาก membuat kecepatan suatu hal bertambahСпособствовать ускорению, более быстрому осуществлению чего-либо
- 속도를 더욱 빨라지게 하다.
accelerate; gain speed
かそくかさせる【加速化させる】
accélérer
acelerar más, acelerar a un ritmo mayor, incrementar la rapidez, hacer avanzar a mayor velocidad
تعجّل ، تسرّع
хурдасгах, хурдлуулах, түргэлүүлэх, нэмэгдүүлэх
gia tốc hóa, tăng tốc
เร่ง, เร่งความเร็ว, เร่งให้เร็วขึ้น
mempercepat
ускорять; убыстрять
かそくかする【加速化する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make the speed of something even faster.速度がさらに加えられて早くなる。 Devenir plus rapide.Incrementarse aún más la velocidad.يزيد من السرعة أكثر فأكثر хурд улмаар нэмэгдэх.Tốc độ được trở nên nhanh hơn.ความเร็วได้เพิ่มขึ้นอีกเป็นอย่างมาก kecepatan suatu hal bertambahУскоряться, происходить с большей скоростью, протекать быстрее.
- 속도가 더욱 빨라지게 되다.
accelerate; gain speed
かそくかする【加速化する】
s’accélérer
acelerarse más, acelerarse a un ritmo mayor, incrementar la rapidez, avanzar a mayor velocidad
يتسارع
хурдсах, нэмэгдэх
được gia tốc hóa, được tăng tốc
ถูกเร่ง, ถูกเร่งความเร็ว, ถูกเร่งให้เร็วขึ้น
bertambah cepat
ускоряться; становиться быстрее; происходить быстрее
かそくか【加速化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of speeding up.速度がさらに加えられて早くなること。 Fait de devenir plus rapide.Aumento adicional de velocidad. زيادة من سرعته хурд улмаар нэмэгдэх явдал.Việc tốc độ trở nên nhanh hơn.ความเร็วได้เพิ่มขึ้นอีกเป็นอย่างมาก hal bertambahnya kecepatan sesuatuУвеличение скорости течения какого-либо процесса, явления.
- 속도가 더욱 빨라지게 됨.
accelerating
かそくか【加速化】
accélération
aceleración adicional, mayor aceleración
تسارُع
хурдац, хурдатгал
sự gia tốc hóa, sự tăng tốc
การเร่ง, การเร่งความเร็ว, การเร่งให้เร็วขึ้น
hal bertambahnya kecepatan suatu hal
ускорение; убыстрение
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かたくなる【固くなる】 - かたまり【塊】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かそくする【加速する】 - かたくなに【頑なに】 (0) | 2020.02.07 |
かじる【齧る】 - かずおおく【数多く】 (0) | 2020.02.07 |
かしょうひする【過消費する】 - かじりつく【齧り付く】 (0) | 2020.02.07 |
かざり【飾り】 - かしょうする【過賞する・過称する】 (0) | 2020.02.07 |