かじる【齧る】かじんはくめい【佳人薄命】かじん【寡人】かじ【家事】かじ【火事】かじ【舵・梶・楫】かすかすかすかすかすするかすかだかすかだ【幽かだ・微かだ】かすかだ【微かだ】かすかにかすかになるかすかに【幽かに・微かに】かすがいかすみそう【霞草】かすみ【霞】かすむかすむ【翳む】かすめとる【掠め取る】かすめる【掠める】かすりきず【掠り傷】かする【課する】かすれるかすれる【掠れる・擦れる】かすれる【擦れる】かすんでいる【霞んでいる】かす【滓】かす【貸す】かずある【数ある】かずい【花蕊】かずおおい【数多い】かずおおく【数多く】
かじる【齧る】
1. 갉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To scratch or scrape away something with something sharp.鋭いもので少しずつ掻いたり、噛み取る。Entamer ou arracher peu à peu en utilisant quelque chose d'aiguisé.Rascar o desgastar algo en cantidades pequeñas con un instrumento agudo.يخدش شيئا بشيء حاد أو يمزقه شيئا فشيئاүзүүртэй юмаар бага багаар маажих буюу зулгаах.Cào hoặc tách ra từng chút một bằng cái sắc bén.ขูดหรือแทะทีละน้อยด้วยของมีคมmencakari atau mencabuti sesuatu dengan sesuatu yang tajam Царапать или рвать что-либо каким-либо острым предметом.
- 날카로운 것으로 조금씩 긁거나 뜯다.
scratch; scrape; nibble
かじる【齧る】
ronger
roer
يقرض
мэрэх
cào, bóc
ขูด, ข่วน, คุ้ย, แทะ
menggigiti, menggerogoti, mengutili
грызть
2. 뜯다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bite off and eat grass or other tough food.草や堅い食べ物を歯でかみ取って食べる。Mettre dans la bouche de l'herbe, de la nourriture dure et manger en arrachant avec les dents.Dícese del ganado y las personas, comer hierba o alimentos fibrosos como la carne.يمضغ الأطعمة تكون شديدة صلبة مثل العشب في الفم و يجب عليه أن تمضغ تدريجياөвс ногоо буюу зажлууртай юмыг амаараа мөлжиж идэх.Ngoạm vào miệng và rứt ra ăn cỏ hay thức ăn dai.หญ้าหรืออาหารที่เหนียว ๆ แทะหรือดึงมากินmenggigit lalu merobek rumput atau makanan yang alot dengan gigiКушать траву или жесткую пищу, отрывая её ртом.
- 풀이나 질긴 음식을 입에 물고 떼어서 먹다.
bite
かじる【齧る】。はむ【食む】
arracher avec les dents
comer fibra
зулгааж идэх
gặm
ฉีกกิน, แกะกิน, ดึงมากิน, แทะ
mencabik, mengunyah
рвать; разрывать
かじんはくめい【佳人薄命】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which beautiful women tend to die young due to their misfortune or poor health. 美人は、不幸になったり、病弱で早死にしたりすることが多いということ。Fait que beaucoup de belles femmes sont malheureuses ou de santé fragile et de ce fait meurent jeunes.En muchos casos, las mujeres bellas son infelices o débiles, y mueren a temprana edad.امرأة جميلة ولكن سيئة الحظ ، أو تلقي حفتها مبكرا بسبب جمسها الضعيف غالباүзэсгэлэнтэй сайхан бүсгүй азгүйтэх буюу өвчин тусаж бага залуудаа нас барах тохиолдол олон байдаг.Việc có nhiều trường hợp người con gái đẹp bị bất hạnh hoặc bệnh tật ốm đau, chết khi tuổi còn trẻ. มีผู้หญิงรูปงามจำนวนมากที่ต้องเสียชีวิตในวัยสาวเพราะมีเคราะห์ร้ายหรือร่างกายอ่อนแอ hal banyak kasus wanita cantik mati di usia muda karena sengsara atau lemahБольшое число случаев, когда красавица умирает в молодости из-за несчастья или слабого состояния здоровья.
- 아름다운 여자는 불행하거나 몸이 약하여 젊은 나이에 죽는 경우가 많음.
beauty is short-lived
びじんはくめい【美人薄命】。かじんはくめい【佳人薄命】
(n.) Une beauté meurt à la fleur de l'âge à cause du malheur ou la maladie.
mujeres bellas mueren temprano
امرأة جميلة تموت مبكرا
царайлаг хүний тавилан муу
hồng nhan bạc mệnh
หญิงงามแต่อาภัพ, ผู้หญิงสวยแต่อาภัพ
perempuan cantik berusia pendek
かじん【寡人】
местоимениеضميرPronomPronominaPronoun代名詞PronombreТөлөөний үгคำสรรพนามĐại từ대명사
- (impolite form) A pronoun used by the king to refer to himself.王様が自分をさし、へりくだっていう語。(forme d'humilité) Terme employé par le roi pour se désigner.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Pronombre usado por un monarca para designarse a sí mismo. (صيغة تواضع) كلمة يستخدمها الملك للإشارة إلى نفسه (чамал.) эзэн хаан өөрийгөө бусдын өмнө заан ярихдаа.(cách nói hạ thấp) Cách nói mà vua chỉ về bản thân mình.(คำไม่ยกย่อง)คำที่กษัตริย์ใช้เรียกตนเอง(dalam bentuk vulgar) kata bagi raja untuk merendahkan dirinya sendiriвыражение, которое употребляется королём для обозначения самого себя.
- (낮추는 말로) 임금이 자기를 가리키는 말.
gwain
かじん【寡人】
je, moi (formule employée par le roi)
yo
أنا
өчүүхэн би, мөхөс би
quả nhân
ฉัน, เรา
saya
Я (принижит.)
かじ【家事】
1. 가사¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Activities related to homemaking.家庭における日常生活にかかわる仕事。Ensemble de ce qui concerne les tâches domestiques et l’entretien d’une maison.Trabajos que se realizan habitualmente en casa. شؤون متعلقة بمعيشة المنزلгэр ахуйн амьжиргаатай холбогдолтой үйл.Việc liên quan đến cuộc sống trong nhà.งานที่เกี่ยวข้องกับการดูแลงานบ้านpekerjaan yang terkait dengan kegiatan rumah tanggaДела, связанные с домашним хозяйством.
- 집안 살림살이에 관한 일.
housework; chores
かじ【家事】
ménage, travaux ménagers
quehaceres del hogar, tareas de la casa, deberes domésticos
شؤون منزلية
гэрийн ажил, гэр орны ажил, амьжиргаа
việc nhà
งานบ้าน, การดูแลงานบ้าน, การบ้านการเรือน
pekerjaan rumah tangga, rumah tangga
домашние дела; домашнее хозяйство; домоводство
2. 가정일
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Work for a household, such as the laundry, cleaning, cooking, etc.家庭生活において不可欠な洗濯、食事の支度、掃除などの仕事。nécessaires à l'entretien de la famille comme la lessive, la cuisine ou le ménage.Actividad del hogar, como lavar la ropa, cocinar, limpiar, etc.أشغال منزلية مثل غسل الملابس والطبخ والتنظيف وغيرها مما تحتاجُ إليه الأسرة للمعيشة في المنزلугаалга, хоол хийх, цэвэрлэгээ зэрэг гэр ахуйн ажил.Việc giặt giũ, nấu ăn, dọn dẹp… cần thiết cho sinh hoạt gia đình.งานที่จำเป็นต่อการใช้ชีวิตในครอบครัว เช่น การทำความสะอาด การทำอาหาร การซักผ้า pekerjaan yang diperlukan dalam rumah tangga seperti mencuci baju, memasak, bebersih, dsbСтирка, готовка, уборка т.п. дела по домашнему хозяйству.
- 가정생활에 필요한 빨래, 요리, 청소 등의 일.
housework; household chores
かじ【家事】
travaux domestiques, travaux/tâches ménagers(ères)
tarea doméstica, quehacer doméstico
عمل منزلي
гэрийн ажил
việc nhà
งานบ้าน, งานบ้านงานเรือน
pekerjaan rumah tangga
домашние дела
3. 안살림
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of homemaking in a family.家の維持管理。または、所帯道具。Ensemble des affaires domestiques.Manejo de los quehaceres de la casa.إدارة منزل العائلةгэр орны аж ахуй.Cuộc sống sinh hoạt trong nhà.ชีวิตความเป็นอยู่ในบ้านkehidupan dalam rumah tanggaВедение домашнего хозяйства.
- 집안의 살림살이.
homemaking; household
かじ【家事】。しょたいどうぐ【所帯道具】
ménage
tarea doméstica
الأعمال المنزلية
гэр ахуй, гэр аж ахуй
sinh hoạt gia đình, tề gia nội trợ
การดูแลบ้านเรือน, การบ้านการเรือน
kehidupan rumah tangga
4. 집안일
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Work done in a household, such as the laundry, cleaning, cooking, etc.掃除や洗濯、料理など、家の中でする仕事。Travail effectué dans la maison comme le nettoyage, la lessive, la cuisine, etc.Trabajo que se realiza en casa como limpieza, lavado o preparación de comidas.عمل يتم القيام به في المنزل مثل التنظيف أو الغسيل أو إعداد الطعام وغير ذلكгэр цэвэрлэх, юм угаах, хоол хийх зэрэг гэрийн ажил.Những công việc trong nhà như quét dọn, giặt giũ, nấu nướng...งานที่ทำภายในบ้าน เช่น ทำความสะอาด ซักผ้า ทำอาหาร เป็นต้นpekerjaan yang dilakukan di dalam rumah bersih-bersih, mencuci, memasak, dsbРабота по дому (уборка, стирка, приготовление пищи и т.п.).
- 청소나 빨래, 요리 등 집 안에서 하는 일.
housework; household chores
かじ【家事】
ménage, tâche ménagère
tarea doméstica, quehacer del hogar
عمل منزلي
гэрийн ажил
công việc nhà
งานบ้าน
pekerjaan rumah tangga
домашние дела
5. 집일
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Work for a household, such as cleaning, laundry, etc.掃除や洗濯など、家の中で生活しながらする仕事。Travail effectué dans la maison pour l'embellir tel que le nettoyage ou la lessive.Trabajo que se realiza en casa como limpieza, lavado o preparación de comidas.القيام بتادبير المعيشة في المنزل مثل التنظيف أو الغسيلцэвэрлэгээ хийх, юм угаах мэтийн гэр ахуйн ажил. Việc sắp xếp thu dọn công việc trong gia đình như dọn vệ sinh hoặc giặt giũ quần áo. งานที่ทำพร้อมทั้งดูแลงานบ้านในบ้าน เช่น ทำความสะอาดหรือซักผ้า ไปด้วยhal yang bekerja tugas rumah tangga di dalam rumah seperti membersihkan rumah atau mencuci pakaianСтирка, уборка и др. дела по хозяйству в доме.
- 청소나 빨래같이, 집 안에서 살림을 꾸려 나가며 하는 일.
housework; household chores
かじ【家事】
tâche ménagère
tarea doméstica, quehacer del hogar
عمل منزليّ
гэрийн ажил
việc nhà
งานบ้าน, งานในบ้าน
tugas rumah tangga, pekerjaan rumah tangga
домашние дела
かじ【火事】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A calamity or disaster where houses or possessions are burnt.家や物が火によって燃える災いや災難。Calamité ou catastrophe causée par l’inflammation d'une maison ou d'un objet.Catástrofe o calamidad en que una casa o un objeto se quema.كارثة أو خسارة جراء حريق بيت أو شيء ما гэр орон болон эд хогшил галд шатах гай гамшиг.Tai họa hay tai nạn mà nhà cửa hay đồ đạc bị cháy trong lửa.ภัยพิบัติหรือความหายนะจากการที่บ้านหรือสิ่งของถูกเพลิงไหม้musibah atau bencana di mana rumah atau benda terbakar apiБедствие, произошедшее в результате возгорания дома или предметов.
- 집이나 물건이 불에 타는 재앙이나 재난.
fire
かさい【火災】。かじ【火事】
feu, incendie
incendio
حريق
түймэр, гал
đám cháy, hỏa hoạn
การเกิดไฟไหม้, ไฟไหม้
kebakaran
пожар
かじ【舵・梶・楫】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The device used to steer a ship.船の進行方向を定める装置。Dispositif servant à diriger un navire.Aparato con que se controla la dirección de una nave. جهاز يتحكّم في اتجاه السفينةусан онгоцыг удирдах төхөөрөмж.Thiết bị điều khiển hướng của tàu thuyền.อุปกรณ์ที่ควบคุมทิศทางของเรือalat yang mengatur arah kapalПриспособление, благодаря которому можно менять направление корабля.
- 배의 방향을 조종하는 장치.
helm
かじ【舵・梶・楫】
gouvernail
timón
دفّة سفينة
жолоо, залуур
bánh lái, tay lái
หางเสือ, จะกูด, จังกูด, ตะกูด
kemudi kapal
руль; штурвал
かす
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Dried residue of Chinese ink or a ballpoint pen, or of melted metal.墨汁やボールペンのインクが乾いてついたかす、または金属が錆びた時に出るかす。Résidu issu de l'encre de Chine ou de l’encre d'un stylo complètement desséché ou résidu sortant d'un métal fondu.Residuo que sale de la tinta seca o de la fundición del hierro.مخلفات ناتجة عن تخفيف ماء الحبر أو حبر القلم أو مخلفات تخرج من ذوبان القطع الحديديةбэх, балны хатсан үлдэгдэл болон төмөр хайлахад гарах хаягдал.Cặn mực nước hay mực bút bi vón khô hoặc cặn xỉ xuất hiện khi kim loại tan chảy.เศษของน้ำหมึกจีนหรือหมึกปากกาที่แห้งติด หรือเศษที่หลุดออกมาเมื่อโลหะละลายsisa dari tinta pena atau pulpen yang menempel dan mengering, atau sisa sesuatu dari besi yang keluar saat mencairОстаток жидкой туши или засохших чернил от ручки или остаток расправленного металла.
- 먹물이나 볼펜 잉크가 말라붙은 찌꺼기나 쇠붙이가 녹았을 때 나오는 찌꺼기.
residue
かす。おり
бал, хаягдал
cặn mực
เศษน้ำหมึกแห้ง, เศษโลหะ
kerak tinta, lelehan besi
засохшие чернила; шлак
かすかす
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of feeling so nervous as to get goose bumps, because one afraids that something will go awry.物事がうまく行かないことを恐れて鳥肌が立つほど危ぶむさま。Idéophone indiquant la manière dont on est très impatient et anxieux au point d'avoir des frissons,craignant que quelque chose ne marche pas bien.Modo en que se siente una ansiedad tan grande que hasta pone piel de gallina ante la posibilidad de que algo vaya mal. شكل اضطراب القلب لدرجة الشعور بالقشعريرة خوفًا من فشل أمر ماажил хэрэг сайн бүтэхгүй болов уу гэж айснаас бие зарайж сэтгэл түгших байдал. Hình ảnh trong lòng hồi hộp đến mức nổi da gà vì sợ việc không thành.ลักษณะที่ใจหวาดเสียวเพราะกลัวว่างานจะไปได้ไม่ดี จนขนลุกbentuk hati merasa khawatir karena takut pekerjaan akan berjalan tidak lancar sehingga bulu kuduk berdiriО виде беспокойства, тревоги из-за чего что-либо может не получиться, из-за чего тело покрывается мурашками.
- 일이 잘 안될까 봐 무서워서 소름이 돋을 정도로 마음이 조마조마한 모양.
nervously; anxiously
はらはら。ひやひや【冷や冷や】。かすかす
ansiosamente, temblando de miedo
بقشعريرة، بشعور بانقباض
арайхийн, арай чүү
một cách sởn gai ốc, một cách sởn tóc gáy, một cách rợn tóc gáy
อย่างเสียว, อย่างหวุดหวิด, อย่างสูสี, อย่างอกสั่นขวัญหาย
леденящий душу вид; опасный; тревожный вид
かすかすする
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling so nervous as to get goose bumps, because one afraids that something will go awry.物事がうまく行かないことを恐れて鳥肌が立つほど危ぶむ。Étant très impatient et anxieux au point d'avoir des frissons en craignant que quelque chose ne marche pas bien.Que siente una ansiedad tan grande que hasta pone piel de gallina ante la posibilidad de que algo vaya mal. يضطرب قلبه لدرجة الشعور بقشعريرة خوفًا من فشل أمر ماажил хэрэг сайн бүтэхгүй болов уу гэж айснаас бие зарайн сэтгэл түгших. Trong lòng hồi hộp đến mức nổi da gà vì sợ việc không thành.ใจหวาดเสียวเพราะกลัวว่างานจะไปได้ไม่ดีจนขนลุกhati merasa khawatir karena takut pekerjaan akan berjalan tidak lancar sehingga bulu kuduk berdiriНепрерывно беспокоиться, тревожиться из-за того, что может не получиться, до такой степени, что тело покрывается мурашками.
- 일이 잘 안 될까 봐 무서워서 소름이 돋을 정도로 마음이 조마조마하다.
anxious
はらはらする。ひやひやする【冷や冷やする】。かすかすする
palpitant, tendu
ansioso, anhelante
يشعر بقشعريرة أو انقباض
эгзэгтэй, арайхийн, арай чүү
sởn tóc gáy, rợn tóc gáy
รู้สึกเสียว, รู้สึกหวุดหวิด, รู้สึกสูสี, รู้สึกอกสั่นขวัญหาย
mengkhawatirkan, menyeramkan, menakutkan, menggidikkan
Тревожиться; беспокоиться
かすかだ
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A small, weak flame flickering dimly.小さくて弱い光が消えるか消えないかのようにかすかだ。 (Faible lueur) Qui est faible de manière à donner l'impression de disparaître.Dícese de una luz tenue y débil: que se mueve con ligero temblor, encendiéndose y amenguándose repetitivamente.ضوء يكاد أن يختفيгалын дөл унтрахтай үгүйтэй сүүмгэр бүүдгэр байх.Ánh lửa nhỏ và yếu mờ nhạt lúc biến mất lúc không.แสงไฟเล็กๆแผ่ว ๆ เลือนรางเหมือนจะดับหรือจะติดcahaya kecil dan lemah yang datang-hilang silih-berganti Тускло мерцающий, то появляясь, то исчезая из виду (о свете)
- 작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하다.
- An object, thing, person, etc. being barely seen, or a voice being hardly audible. 人や物などが見えるか見えないかのように、または声などが聞こえるか聞こえないかのようにかすかではっきりしていない。(Objet, personne, voix, etc.) Qui est flou, indistinct au point d'être difficilement vu ou entendu.Dícese de un objeto o una persona: que se ve tenue o confusamente; dicho de un sonido, etc.: que se oye vagamente o casi nada.مادة أو شيء أو إنسان يكاد ألا يُرى أو صوت خافتбиет, эд зүйл, хүн зэрэг харагдахтай үгүйтэй байх буюу дуу хоолой сонсогдохтой үгүйтэй бүдэг байх.Vật thể, sự vật hay con người… lúc thấy lúc không hoặc giọng nói… loáng thoáng lúc nghe lúc không.วัตถุ สรรพสิ่ง คน เป็นต้น เลือนรางเหมือนจะเห็นหรือไม่เห็น หรือเสียงพูด เป็นต้น เลือนรางเหมือนจะได้ยินเสียงหรือไม่ได้ยินsamar-samar sampai benda, barang, orang antara terlihat dan tidak terlihat, atau suara antara terdengar dan tidak terdengarЕдва заметно мелькающий, то появляясь, то пропадая (о предметах, людях); едва различимый на слух
- 물체나 사물, 사람 등이 보일 듯 말 듯하거나 목소리 등이 들릴 듯 말 듯 희미하다.
- One's consciousness or memory being blurry.意識や記憶が薄れてはっきりしていない。(Conscience, mémoire) Qui est confus et vague.Dícese de la conciencia o la memoria: que está desvanecida o perdida parcialmenteأن يصبح الوعي أو الذاكرة ضعيفة ومشوشةой ухаан, санамж зэрэг бүдэг бадаг байх. Ý thức hay kí ức trở nên mờ nhạt mập mờ.สติหรือความทรงจำเลือนรางจนขมุกขมัวkesadaran atau ingatan menjadi tidak jelas dan kabur Помутнённый разум или плохая память.
- 의식이나 기억이 희미해져 흐릿하다.
flickering; blinking
かすかだ。ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。ちらちらする。ちらつく。みえかくれする【見え隠れする】
vacillant, faible
parpadeante, titilante, tenue, vacilante, vago, débil
ضوء خافت
сүүмэлзэх, сүүмэгнэх
lập lòe, chập chờn
ริบหรี่, จวนจะดับ, มีแสงวิบ ๆ
kerlap-kerlip, samar-samar
мерцающий; брезжащий (свет)
dim; hazy
かすかだ。ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。みえかくれする【見え隠れする】
imprécis, flou
confuso, distante, titilante, vacilante, tenue
غامض
сүүтэлзэх, сүүтэгнэх
lờ mờ, loáng thoáng
ริบหรี่
kabur-kabur, samar-samar, buram
еле заметный; мелькающий; едва различимый; еле слышимый
feeling dizzy
ぼうっとする。かすかだ。おぼろげだ。もうろうとする
confus, vague, flou, s'estomper
vago, palidecido, perdido parcialmente, olvidado parcialmente
تشوش
бүүр түүр байх
lơ mơ, láng máng
เพียงราง ๆ
lupa-lupa ingat, kabur-kabur
смутный; неясный (памяти, сознании)
かすかだ【幽かだ・微かだ】
1. 아련하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- For one's memory, thought, etc.,to be vague, not clear. 記憶や考えなどがはっきりせず微かである。(Souvenir, pensée, etc.) Qui n'est pas clair mais qui est confus.Dícese de un recuerdo: que no es claro sino vago. الذاكرة أو الفكرة إلخ غير واضحة وغامضةдурсамж, бодол санаа зэрэг тодорхой бус бүдэг бадаг байх.Kí ức hay suy nghĩ... không rõ ràng mà mờ ảo. เลือนรางและไม่ชัดเจน เช่น ความจำหรือความคิด เป็นต้นingatan atau pikiran dsb yang tidak jelas dan samar-samarНеясный и смутный (о воспоминаниях или мыслях и т.п.).
- 기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하다.
dim; faint; indistinct
ぼんやりとする。かすかだ【幽かだ・微かだ】。ほのかだ【仄かだ】
vague, confus, flou, obscur, brumeux
borroso, vago, débil, tenue
غير واضح
бүдэг бадаг, бүрэг бадаг, бүүр түүр, бүрэн баран, ялгагдахгүй
mơ hồ, lờ mờ, mờ nhạt, mờ mờ tỏ tỏ
ไม่ชัดเจน, เลือนราง, เบลอ ๆ, จาง ๆ, มัว, สลัว, เลอะเลือน
samar-samar, tidak jelas
слабый; тусклый; туманный
2. 어렴풋하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's memory, thought, etc., being dim, not distinct.記憶や考えなどがはっきりしない。(Mémoire ou pensée) Qui est imprécis et peu marqué.Que el recuerdo o la idea no son claros sino nebulosos. تكون الذكرى أو الفكرة أو غيرها غامضا وغير واضحой санамж, бодол санаа зэрэг тодорхой бус бүрхэг байх.Kí ức hay suy nghĩ... không rõ ràng mà mờ mịt.ความจำหรือความคิด เป็นต้น ไม่ชัดเจนและมัว ๆ ingatan atau pikiran dsb tidak jelas dan samarНе ясный, смутный (о воспоминаниях, мыслях и т.п.).
- 기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하다.
- Something that is seen being obscure, not clear.物の形がはっきりせず、ぼやけて見える。Qui est imprécis et peu visible. Que el cuerpo no se ve claramente sino tenuemente. يكون شيء غامضا ولا يظهر بوضوحэд зүйл тод харагдахгүй бүдэгхэн байх.Vật thể không nhìn được rõ ràng mà lờ mờ.วัตถุเห็นไม่ชัดเจนและมัว ๆ benda tidak tampak jelas dan samarНе ясный, смутный (о форме предмета).
- 물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하다.
- A sound that is heard being dim, not distinct.音がはっきり聞こえない。(Son) Qui est imprécis et indistinct.Que el sonido no se oye claramente sino tenuemente. يكون الصوت خافتا ولا يُسمع بالضبطдуу чимээ тод сонсогдохгүй бүдэгхэн байх.Âm thanh không được nghe rõ ràng mà loáng thoáng.เสียงได้ยินไม่ชัดเจนและคลุมเครือ suara tidak terdengar jelas dan samarНе ясный, не чёткий (о звуке).
- 소리가 분명하게 들리지 않고 희미하다.
vague; faint
かすかだ【幽かだ・微かだ】。ぼんやりとする。うすぼんやりする【薄ぼんやりする】
vague, indistinct, confus, indistinct, obscur, (adj.) à peine vaguement, confusément, indistinctement, obscurément, imprécisément
vago, confuso, tenue
يغمض
бүүр түүр байх, бүрэг бадаг байх, бүдэгхэн байх
ngờ ngợ
ไม่ชัดเจน, คลุมเครือ, เลือนราง
samar, samar-samar, tidak jelas
vague; indistinct
かすかだ【幽かだ・微かだ】。ぼうっとする。ぼんやりとする。うすぼんやりする【薄ぼんやりする】
vague, confus, indistinct, faible, (adj.) à peine, à peine perceptible
vago, confuso, tenue
يخفت
бүүр түүр байх, бүрэг бадаг байх, бүдэгхэн байх
lờ mờ
ไม่ชัดเจน, คลุมเครือ, มัว ๆ, สลัว ๆ, เลือนราง
samar, samar-samar, tidak jelas
vague; faint
かすかだ【幽かだ・微かだ】。にぶい【鈍い】
vague, léger, faible, confus, (adj.) à peine, à peine perceptible
vago, confuso, tenue
يخفت
бүдэгхэн байх, сул байх, тодорхой бус байх
thấp thoáng
ไม่ชัดเจน, คลุมเครือ, เลือนราง
samar, samar-samar, tidak jelas
3. 어슴푸레하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Indistinct and faint, not being seen or heard clearly.はっきり見えたり聞こえたりしない。Indistinct et flou sans être vu ou entendu clairement. Que es leve y tenue sin verse y oírse claramente. يكون خافتا وغير واضح وهو لا يظهِر أو لا يُسمع جيداтод тодорхой харагдаж, сонсогдохгүй тодорхойгүй, бүдэг байх.Thấy hoặc nghe không rõ mà mờ nhạt và âm u. ความทรงจำหรือความมีสติซึ่งไม่ชัดเจนและเลือนรางtidak terlihat jelas atau terdengar dengan baik sehingga samar-samarПлохо слышащийся или неясно видящийся.
- 분명하게 잘 보이거나 들리지 않고 희미하고 흐리다.
- One's memory or consciousness being dim, not clear.記憶や意識などがはっきりしない。(Souvenir ou conscience) Peu clair et indistinct.Que es vaga una memoria o consciencia sin ser clara.يكون التذكّر أو الوعي ضعيفا وغير واضحбодол буюу ухаан санаа тодорхой биш, бүдэг байх.Kí ức hay ý thức không rõ ràng mà mờ nhạt. ความทรงจำหรือความมีสติไม่ชัดเจนและเลือนรางingatan atau pengetahuan tidak jelas dan samar-samarНеотчётливый (о воспоминаниях или сознании).
- 기억이나 의식이 분명하지 않고 희미하다.
dim; obscure; vague
かすかだ【幽かだ・微かだ】。ぼんやりとする。うすぼんやりする【薄ぼんやりする】
sombre, obscur, vague, confus, imprécis, (adj.) vaguement, imprécisément, confusément
tenue, vago, leve
خافت
бүдэг, тодорхойгүй
mơ hồ, mơ màng
คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน, ราง ๆ, พร่ามัว
samar-samar, tidak jelas, tidak nyata
нечёткий; слабый
vague; faint
かすかだ【幽かだ・微かだ】。ぼんやりとする。うすぼんやりする【薄ぼんやりする】
vague, confus, flou, imprécis
vago, leve, confuso
бүдэг, бүдэг бадаг, тодорхойгүй
mờ ảo, lờ mờ, mơ hồ
ราง ๆ, เลือนราง, รำไร, พร่ามัว
samar-samar, tidak jelas, tidak nyata
нечёткий; смутный
4. 은은하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Vague, not appearing clearly.不明瞭で、ぼやけて見える。(Partie visible d'une chose) Pas net mais flou.Que no se revela claramente a la vista sino vagamente.يكون مظهر شيء ما معتما وغير واضحямар нэг зүйлийн харагдах байдал нь тод бус бүдэг.Cái gì đó trông bên ngoài mờ nhạt và hiện ra không rõ rệt.สิ่งใด ๆ ที่มองเห็นภายนอกไม่ปรากฏอย่างชัดเจนและเลือนรางsesuatu yang terlihat dari luar tidak jelas dan kabur Такой, который виднеется неясно, смутно.
- 겉으로 보이는 무엇이 뚜렷하게 드러나지 않고 희미하다.
- A sound being so weak as to be barely heard.音がかろうじて認められる程度である。(Son) Faible et difficilement perceptible.Dicho de un sonido, que es débil para ser oído.يكون الصوت ضعيفا ولا يُسمع جيداсонсогдохтой үгүйтэй сул чимээ.Âm thanh yếu ớt nửa nghe thấy nửa không.แผ่วเบาเหมือนจะได้ยินsuara lembut, antara terdengar dan tidak terdengar Чуть слышный, слабый (о звуке).
- 소리가 들릴 듯 말 듯 약하다.
- A smell, flavor, etc., being moderate, not strong.においや味がきつかったり濃かったりせず、薄い。(Odeur ou goût) Pas très prononcé ou fort, mais faible.Dicho un olor o sabor, que no es fuerte ni denso sino débil.تكون الرائحة أو المذاق ضعيفة وليست شديدةөтгөн болон хурц биш сул үнэр, амт.Mùi hay vị không đậm hay mạnh mà yếu. กลิ่นหรือรสไม่เข้มข้น ไม่แรงและอ่อนbau atau rasa sesuatu tidak terlalu kuat atau berlebihanНерезкий, нечёткий, слабый (о запахе или вкусе).
- 냄새나 맛이 진하거나 세지 않고 약하다.
indistinct; delicate; dim
ほのかだ【仄かだ】。かすかだ【幽かだ・微かだ】
doux, délicat, subtil
tenue
ضعيف
бүдэг, бүүр түүр, бүдэг бадаг
lờ mờ, chập chờn
สลัว, เลือนราง, ราง ๆ
buram, samar-samar, tidak jelas
едва заметный
dim; distant; faint
ほのかだ【仄かだ】。かすかだ【幽かだ・微かだ】
doux, délicat, subtil, sourd, étouffé
tenue
خافت
бүдэг, бүүр түүр
loáng thoáng, không rõ
แว่ว ๆ, เบา ๆ, ดังมาจากไกล ๆ
lembut, lemah, terputus-putus
faint
ほのかだ【仄かだ】。かすかだ【幽かだ・微かだ】
délicat, subtil
tenue
ضعيف
зөөлөн, сулхан
thoang thoảng, phảng phất, dìu dịu
อ่อน ๆ
tidak kuat, tidak kentara
едва ощутимый
かすかだ【微かだ】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of one's memory or consciousness being dim or blurred.意識や記憶が薄くなってはっきりしない。Idéophone illustrant la manière floue dont on perd momentanément ses esprits ou la mémoire. Modo en que se va borrando la conciencia o la memoria de alguien. كلمة تصف طريقة فقدان الوعي أو الذاكرة бодол санаа, ой ухаан орж гарах байдал.Hình ảnh ý thức hay ký ức trở nên mờ nhạt, mờ ảo. ลักษณะที่ความจำหรือสติเจือจางแล้วจึงขุ่นมัวingatan atau kesadaran yang sebentar ada sebentar tidak adaВид потери сознания и прихода в себя; вспоминание и забывание чего-либо.
- 의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
vaguely; indistinctly
かすかだ【微かだ】
desfalleciendo, palideciendo
بخفوت
бүдэг бадаг
lờ mờ, loáng thoáng
ความเลือนราง, ลักษณะที่เลอะเลือน
kabur
смутный на вид
かすかに
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of a memory or consciousness fading away to the point of being hazy.意識や記憶が薄れてはっきり浮かばない様子。(Conscience, mémoire) D'une manière confuse et impréciseForma en que la conciencia o la memoria de uno está desfallecida o palidecida.شكل غامض في الوعي والذاكرةой ухаан, санамж зэргийн бүдэг бадаг байдал.Hình ảnh ý thức hay kí ức trở nên mờ nhạt nên mập mờ.ลักษณะที่สติหรือความทรงจำเลือนรางลงจนขมุกขมัวkondisi pengetahuan atau ingatan yang kabur dan samarПомутнение разума или ухудшение памяти.
- 의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
faintly; hazily
ちらちら。ちらちらと。ぼうっと。かすかに。もうろうと
vaguement, confusément, indistinctement, de façon floue
vagamente, tenue, vacilante, vago, oscuro, débil
غامضا ، غير واضح
бүүр түүр
(một cách) lơ mơ, mang máng
เพียงราง ๆ
kabur-kabur, samar-samar
смутно; еле-еле; неотчётливо (о памяти, сознании и т.п.)
かすかになる
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become indistinct in the manner of a memory or consciousness fading away to the point of being hazy.意識や記憶が薄れてはっきり浮かばなくなる。(Conscience, mémoire) Devenir confus et imprécisDícese de la conciencia o la memoria: perderse parcialmente o palidecerse.يصبح الوعي والذاكرة بغموضой ухаан, санамж зэргийн бүдэг бадаг байдал.Ý thức hay kí ức trở nên mờ nhạt.สติหรือความทรงจำเลือนรางkesadaran atau ingatan terasa tidak jelasПроисходит помутнение разума или ухудшение памяти.
- 의식이나 기억이 희미하게 되다.
blur; faint
めまいがする。ぼうっとする。かすかになる。おぼろげになる。もうろうとなる。かすむ
s'estomper, devenir flou
perderse u olvidarse parcialmente, desfallecerse, palidecerse
غامض
бүүр түүр, бүдэг бадаг
lơ mơ, mang máng
เลือนราง
lupa-lupa ingat, kabur-kabur
смутный; неясный (памяти, сознании)
かすかに【幽かに・微かに】
1. 아련히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which one's memory, thought, etc., is vague, not clear.記憶や考えなどがはっきりせず微かに。(Souvenir, pensée, etc.) De manière peu claire et confuse.Dícese de un recuerdo: de modo vago y poco claro. الذاكرة أو الفكرة إلخ تظهر بشكل غير واضح وبغموضдурсамж, бодол санаа зэрэг тодорхой бус бүдэг бадаг.Kí ức hay suy nghĩ… một cách không rõ ràng mà mờ ảo. อย่างเลือนรางและไม่ชัดเจน เช่น ความทรงจำหรือความคิด เป็นต้นdengan ingatan atau pikiran dsb yang tidak jelas dan samar-samarВоспоминания или мысли неясны, мутны.
- 기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하게.
dimly; faintly; indistinctly
ぼんやりと。かすかに【幽かに・微かに】。ほのかに【仄かに】
vaguement, confusément, indistinctement, obscurément
borrosamente, vagamente, débilmente, tenuemente
بشكل غير واضح
бүдэг бадаг, бүрэг бадаг, бүүр түүр, бүрэн баран, ялгагдахгүй
một cách mơ hồ, một cách lờ mờ, một cách mờ nhạt, một cách mờ mờ tỏ tỏ
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างเลือนราง, อย่างเบลอ ๆ, อย่างจาง ๆ, อย่างมัว ๆ, อย่างสลัว ๆ, อย่างเลอะเลือน
dengan samar-samar, dengan kabur, dengan tidak jelas
слабо; тускло
2. 어렴풋이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of one's memory, thought, etc., being dim, not distinct.記憶や考えなどがはっきりしないさま。(Mémoire ou pensée) D'une manière imprécise, peu marquée.Tenuemente, con poca claridad en la memoria o la idea.أن تكون الذكرى أو الفكرة أو غيرها غامضا وغير واضحой санамж, бодол санаа зэрэг тодорхой бус бүрхэг.Kí ức hay suy nghĩ... một cách không rõ ràng và mờ mịt.อย่างที่ความจำหรือความคิด เป็นต้น ไม่ชัดเจนและมัว ๆingatan atau pikiran dsb dengan tidak jelas dan samarНе ясно, смутно (о воспонинаниях, мыслях и т.п.).
- 기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하게.
- In a state in which something is seen obscurely, not clearly.物の形がはっきりせず、ぼやけて見えるさま。D'une manière imprécise et peu visible.Tenuemente, sin verse el cuerpo claramente.أن يكون شيء غامضا ولا يظهر بوضوحэд зүйл тод харагдахгүй бүдэгхэн.Vật thể không được nhìn thấy một cách rõ ràng mà lờ mờ.อย่างเห็นไม่ชัดเจนและมัว ๆ เช่น วัตถุbenda tidak tampak dengan jelas dan samarНе ясно, смутно (о форме предмета).
- 물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하게.
- In a state in which a sound is heard dimly, not distinctly.音がはっきり聞こえないさま。(Son) D'une manière imprécise et indistincte.Tenuemente, sin oírse claramente el sonido.أن يكون الصوت خافتا ولا يُسمع بالضبطдуу чимээ тод сонсогдохгүй бүдэгхэн.Âm thanh không được nghe một cách rõ ràng mà loáng thoáng.อย่างที่เสียงได้ยินอย่างไม่ชัดเจนและคลุมเครือsuara tidak terdengar dengan jelas dan samarНе ясно, не чётко (о звуке).
- 소리가 분명하게 들리지 않고 희미하게.
vaguely; faintly
かすかに【幽かに・微かに】。ぼんやり。うすぼんやり【薄ぼんやり】
vaguement, à peine, confusément, indistinctement, obscurément, imprécisément
vagamente, débilmente, levemente
بغموض
бүүр түүр, бүрэг бадаг, бүдэгхэн
một cách ngờ ngợ
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างคลุมเครือ, อย่างเลือนราง
dengan samar, dengan samar-samar, dengan tidak jelas
vaguely; indistinctly
かすかに【幽かに・微かに】。ぼうっと。ぼんやり。うすぼんやり【薄ぼんやり】
vaguement, à peine, confusément, indistinctement, légèrement, faiblement
vagamente, débilmente, levemente
بخفوت
бүүр түүр, бүрэг бадаг, бүдэгхэн
một cách lờ mờ
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างคลุมเครือ, อย่างมัว ๆ, อย่างสลัว ๆ, อย่างเลือนราง
dengan samar, dengan samar-samar, dengan tidak jelas
vaguely; faintly
かすかに【幽かに・微かに】
vaguement, à peine, légèrement, faiblement
vagamente, débilmente, levemente
بخفوت
бүдэгхэн, сул, тодорхой бус
một cách thấp thoáng
อย่างไม่ชัดเจน, อย่างคลุมเครือ, อย่างเลือนราง
dengan samar, dengan samar-samar, dengan tidak jelas
3. 어슴푸레
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of being indistinct and faint, not being seen or heard clearly.はっきり見えたり聞こえたりしないさま。Idéophone décrivant la manière d'être indistinct et flou sans être vu ou entendu clairement.Forma en que algo es leve y tenue sin verse y oírse claramente.شكل فيه يكون خافتا وغير واضح وهو لا يظهِر أو لا يُسمع جيداтод тодорхой харагдаж, сонсогдохгүй тодорхойгүй, бүдэг байдал.Hình ảnh thấy hoặc nghe không rõ mà mờ nhạt và âm u. ลักษณะที่มองเห็นหรือได้ยินไม่ชัดเจน และเลือนรางแล้วและขุ่นมัวkondisi sesuatu tidak terlihat jelas atau terdengar dengan baik sehingga samar-samarВнешний вид чего-либо, что плохо слышится или нечётко видится.
- 분명하게 잘 보이거나 들리지 않고 희미하고 흐린 모양.
- In the state of one's memory or consciousness being dim, not clear.記憶や意識などがはっきりしないさま。Idéophone illustrant la manière dont le souvenir ou la conscience est peu clair et indistinct. Forma en que es vaga una memoria o consciencia sin ser clara.شكل فيه يكون التذكر أو الوعي ضعيفا وغير واضحбодол буюу ухаан санаа тодорхойгүй, бүдэгхэн байдал.Hình ảnh kí ức hay ý thức không rõ ràng mà mờ nhạt. ลักษณะที่ความทรงจำหรือความมีสติซึ่งไม่ชัดเจนและเลือนรางkondisi ingatan atau pengetahuan tidak jelas dan samar-samarВнешний вид неотчётливого воспоминания или сознания.
- 기억이나 의식이 분명하지 않고 희미한 모양.
dimly; obscurely; vaguely
かすかに【幽かに・微かに】。ぼんやり。うすぼんやり【薄ぼんやり】
tenuemente, vagamente, levemente
غير واضح ، عاتم
бүдэг, тодорхойгүй
một cách loáng thoáng, một cách mơ màng
อย่างคลุมเครือ, อย่างไม่ชัดเจน, อย่างราง ๆ, อย่างพร่ามัว
samar-samar, tidak jelas, tidak nyata
нечёткий; слабый
vaguely; faintly
かすかに【幽かに・微かに】。ぼんやり。うすぼんやり【薄ぼんやり】
vagamente, levemente, confusamente
غير واضح ، ضعيفًا
бүдэг, бүдэг бадаг
một cách mờ ảo, một cách lờ mờ, một cách mơ hồ
อย่างราง ๆ, อย่างเลือนราง, อย่างรำไร, อย่างพร่ามัว
samar-samar, tidak jelas, tidak nyata
нечёткий; смутный
4. 은은히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of being vague, not appearing clearly.不明瞭で、ぼやけて見えるさま。(Partie visible d'une chose) Pas nettement mais de manière floue. Vagamente, sin revelarse claramente algo a la vista.أن يكون مظهر شيء ما معتما وغير واضحгадна харагдаж буй ямар нэг зүйл тодорхой илрэхгүй бүдэг бадаг.Cái gì đó trông bên ngoài mờ nhạt và hiện ra một cách không rõ rệt.สิ่งใด ๆ ที่มองเห็นภายนอกไม่ปรากฏอย่างชัดเจนและเห็นอย่างเลือนรางdengan sesuatu yang terlihat dari luar tidak muncul dengan jelas dan samar-samarНечётко и неясно снаружи.
- 겉으로 보이는 무엇이 뚜렷하게 드러나지 않고 희미하게.
- In the state of a sound being so weak as to be barely heard.音がかろうじて認められる程度であるさま。(Son) Faiblement, et de manière à être difficilement perceptible. Débilmente, como si no se oyera el sonido.أن يكون الصوت ضعيفا ولا يُسمع جيداдуу чимээ сонсогдох үгүйтэй сулхнаар.Âm thanh yếu ớt nửa nghe thấy nửa không.อย่างแผ่วเบาเหมือนกับจะได้ยินบ้างไม่ได้ยินบ้างdengan suara yang sepertinya terdengar dan tidak terdengarОчень слабо, еле слышно (о звуке).
- 소리가 들릴 듯 말 듯 약하게.
- In the state of a smell, flavor, etc., being moderate, not strong.においや味がきつかったり濃かったりせず、薄いさま。(Odeur ou goût) De manière à ne pas être très prononcé ou fort, mais faiblement. Débilmente, ni fuerte ni denso un olor o sabor.أن تكون الرائحة أو المذاق ضعيفة وليست شديدةүнэр, амт зэрэг хурц, содон биш сул.Mùi hay vị không đậm hay mạnh mà yếu.กลิ่นหรือรสที่ไม่เข้มข้น ไม่รุนแรง และอ่อนdengan bau atau rasa yang tidak kuat dan lemahИссякая или становясь слабее (о запахе и вкусе).
- 냄새나 맛이 진하거나 세지 않고 약하게.
indistinctly; delicately; dimly
ほのかに【仄かに】。かすかに【幽かに・微かに】
doucement, délicatement, subtilement
tenuemente
غير واضح ، خفيفًا
алгуур, зугуухан, бүдэг
một cách lờ mờ
อย่างสลัว ๆ, อย่างเลือนราง, อย่างราง ๆ
dengan samar-samar, dengan tidak jelas, dengan redup
чуть заметно; чуть слышно
dimly; distantly; faintly
ほのかに【仄かに】。かすかに【幽かに・微かに】
doucement, délicatement, subtilement, sourdement
tenuemente
ضعيفًا
бүдэг бадаг, сул, аяар
một cách loáng thoáng
อย่างแว่ว ๆ, อย่างแผ่วเบา ๆ
dengan samar-samar, dengan tidak jelas
чуть заметно; чуть слышно
faintly
ほのかに【仄かに】。かすかに【幽かに・微かに】
délicatement, subtilement
tenuemente
ضعيفًا ، غير قوّيّ
хурц биш, сул, зөөлөн
một cách thoang thoảng, một cách phảng phất, một cách dịu dịu
อย่างอ่อน ๆ, อ่อน ๆ
dengan kabur-kabur, dengan tidak jelas
чуть заметно; чуть слышно
かすがい
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An iron implement made by bending its ends, which is used to join two objects together.物体を固定させるために、鉄を曲げて作った物。Outil en fer courbé, servant à fixer quelque chose.Pieza de hierro doblada que sirve para fijar cosas.شيء صُنع بحديد منحني لتثبيت مادّةямар нэг зүйлийг тогтоохын тулд төмрийг нугалж хийсэн эд.Đồ vật được làm từ sắt hoặc nhựa được bẻ cong dùng để cố định vật thể.สิ่งของที่ทำขึ้นมาโดยการบิดเหล็กใช้เพื่อตรึงวัตถุ benda yang dibuat dengan membengkokkan besi atau plastik untuk menahan objekМеталлический загнутый предмет для фиксации объектов.
- 물체를 고정시키기 위해 쇠를 구부려 만든 물건.
cramp iron; staple iron
かすがい
serre-joint, happe
abrazadera, grapa
مشبك
төмөр хавчаар
cái kẹp, cái ghim
ตัวหนีบ, หมุด, ตัวเชื่อม
penjepit, kait, stapler
скобка; скрепка; зажим
かすみそう【霞草】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A bunch of tiny, white flowers blooming at the ends of many twigs from a stem.細かく分かれた枝の先に白い小花が群れを成して咲く花。Petite fleur blanche qui éclos en petits tas sur le bout de petites branches fourchues.Flor pequeña y blanca que florecen agrupados en las puntas de los ramos.باقة الزهور الصغيرة والبيضاء والمتفتحة بجموعة في حافة الأغصان الكثيرة من ساق الزهرةолон салаа богинохон ишний үзүүрт бөөгнөрөн ургасан цагаан цэцэг.Hoa nhỏ màu trắng nở thành chùm ở đầu ngọn của những nhánh nhỏ. ดอกไม้สีขาวขนาดเล็กที่บานเป็นช่อ ๆ อยู่ที่ปลายแขนงก้านไม้หลาย ๆ ก้านbunga kecil yang mekar berwarna putih yang membentuk tangkai di ujung beberapa tangkainyaЦветок, который цветёт мелкими белыми цветами на концах маленьких, собранных в пучки разветвлений.
- 여러 갈래의 잔가지 끝에 무리를 지어 작고 하얗게 피는 꽃.
gypsophila; babies' breath
かすみそう【霞草】
gypsophile élégant, gypsophila elegans
gipsófila
الجبسوفيليا، نسمة الطفل، نفس الطفل
гифсопила цэцэг
hoa baby
ดอกจิบซอฟฟิลล่า, ดอกยิบโซฟิลล่า, ดอกจิบโซฟิลล่า
gypsophila elegans
качим; гипсолюбка; гипсофила
かすみ【霞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The phenomenon in which an object in the far distance looks to be slightly trembling in the strong sunlight, usually in spring or summer.主に春や夏に日差しが強い時、遠くの景色がかすみ、ぼやけて見える現象。Phénomène illusoire où un objet lointain semble papilloter, sous un fort rayon de soleil au printemps ou en été.Generalmente en primavera o verano cuando el sol vierte fuerte luz, fenómeno que hace ver de forma parpadeante los objetos que están a lejana distancia.ظاهرة يبدو فيها الشيء البعيد كأنه يتلالأ جراء أشعة الشمس القوية في فصل الصيف أو الربيع ихэвчлэн хавар, зун нарны гэрэл хурцаар ээх үед хол байгаа зүйл эрээлжлэн буй мэт харагдах үзэгдэл.Hiện tượng nhìn như thể sự vật ở xa lắc đang đung đưa khi ánh mặt trời chiếu sáng chói chang chiếu xuống chủ yếu vào mùa xuân hay mùa hè. ปรากฏการณ์ที่เสมือนมองเห็นวัตถุที่อยู่ไกลอย่างเลือนรางเมื่อแสงอาทิตย์ส่องสว่างลงมาอย่างร้อนแรง ส่วนมากอยู่ในช่วงของฤดูใบไม้ผลิหรือฤดูร้อน gejala benda yang ada di tempat jauh terlihat seperti goyang saat cahaya matahari bersinar sangat terang yang biasanya pada musim semi atau musim panasЛёгкая дымка, расплывчатые очертания предметов вдали при ярком весеннем или летнем солнце.
- 주로 봄이나 여름에 햇빛이 강하게 내리쬘 때 먼 데 있는 사물이 아른거리는 것처럼 보이는 현상.
heat haze; shimmering air
かすみ【霞】。もや【靄】。えんむ【煙霧】
brume de chaleur
bruma, ola de calor, neblina, niebla, calina
السراب
зэрэглээ
sự chói loà, sự lấp lánh
เปลวแดด, พยับแดด, แดดกล้า
kabut, kabur
かすむ
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become indistinct in the manner of a memory or consciousness fading away to the point of being hazy.意識や記憶が薄れてはっきり浮かばなくなる。(Conscience, mémoire) Devenir confus et imprécisDícese de la conciencia o la memoria: perderse parcialmente o palidecerse.يصبح الوعي والذاكرة بغموضой ухаан, санамж зэргийн бүдэг бадаг байдал.Ý thức hay kí ức trở nên mờ nhạt.สติหรือความทรงจำเลือนรางkesadaran atau ingatan terasa tidak jelasПроисходит помутнение разума или ухудшение памяти.
- 의식이나 기억이 희미하게 되다.
blur; faint
めまいがする。ぼうっとする。かすかになる。おぼろげになる。もうろうとなる。かすむ
s'estomper, devenir flou
perderse u olvidarse parcialmente, desfallecerse, palidecerse
غامض
бүүр түүр, бүдэг бадаг
lơ mơ, mang máng
เลือนราง
lupa-lupa ingat, kabur-kabur
смутный; неясный (памяти, сознании)
かすむ【翳む】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's eyes being dim, not clear.目がかすんでいてきれいに見えない。(Vue) Flou et pas clair.Que tiene una visión poco clara.العين غامضة وغير نظيفةнүд бүрхэг бөгөөд цэвэр байж чадахгүй байх.Mắt mờ và không được sạch sẽ.ตามัวและไม่สะอาดmata kabur dan tidak jelasНечистый, смутный (о глазе).
- 눈이 흐릿하고 깨끗하지 못하다.
dim; vague; hazy
かすむ【翳む】
vague, faible, trouble, brumeux
con una visión poco clara
غامض
бүрхэг, бүүдгэр
kèm nhèm
(ตา)พร่า, มัว, ขุ่น
kabur-kabur, samar-samar
тусклый; неясный
かすめとる【掠め取る】
1. 갉다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take someone's property with dishonest or illegal means. 人の財を悪い方法で奪う。Piller la fortune d'autrui en utilisant des moyens malhonnêtes.Robar los bienes ajenos con malicia. يأخذ ثروات الآخرين بطريقة سيئةбусдын эд хөрөнгийг муу аргаар булаан авах.Đoạt của cải của người khác bằng cách xấu xa.แย่งของมีค่าของผู้อื่นมาด้วยวิธีที่ทุจริตmengambil harta milik orang lain dengan cara yang jahatНеблаговидным способом завладевать чужим имуществом.
- 남의 재물을 나쁜 방법으로 빼앗다.
extort; steal
かすめとる【掠め取る】
piller, voler, dérober, ravir
saquear, extorsionar
ينهب
шулах
chiếm đoạt
ขูด, รีด, ขูดรีด
merampok, mencuri, merampas
присваивать
2. 갉아먹다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take something away from others by dishonest or illegal means.人のものを悪い方法で奪い取る。Priver injustement quelqu'un de quelque chose.Robar y hacer suyo lo que pertenece a otro utilizando medios no apropiados.يمتلك ثروات الآخرين من خلال نهبها بطريقة سيئةбусдын юмыг муу аргаар булааж өөрийн болгох.Đoạt lấy cái của người khác bằng cách xấu xa.แย่งสิ่งของของผู้อื่นมาเป็นของตนเองด้วยวิธีที่ทุจริตmemiliki barang dari hasil merampas barang orang lain Неблаговидным способом отнимать что-либо у кого-либо.
- 남의 것을 나쁜 방법으로 빼앗아 가지다.
extort; steal
かすめとる【掠め取る】
soutirer, extorquer, piller (petit à petit)
extorsionar, malversar
يبتزّ
шулах
ăn cướp, ăn chận, ăn gian
โกง, กิน, แอบใช้
merampas, merampok, mencuri, memeras
вымогать; грабить
3. 집어먹다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To steal something from another person and make it one's own.人のものを奪い取って自分のものにする。S'emparer et s'approprier le bien d'autrui.Tomar para sí alguna cosa haciéndose dueño de ella.يستولي على شيء لشخص آخر ويجعله ملكا لهбусдын юмыг булааж өөрийн болгох.Giành lấy của người khác rồi coi là cái của mình. แย่งเอาของของคนอื่นแล้วทำเป็นของตนเองmerebut milik orang lain lalu menjadikannya milik sendiriОтбирать что-либо чужое и делать своим.
- 남의 것을 빼앗아 자기 것으로 만들다.
pocket; embezzle
かすめとる【掠め取る】。よこどりする【横取りする】
voler, dérober, extorquer, chiper
apropiar, adueñar, apoderar
يستولي
идэх, завших
tước đoạt, chiếm đoạt, biển thủ, tham ô
ยักยอก, ขโมย, ลักขโมย, ฉ้อโกง
merebut, mengambil, merampas
захватывать; присваивать
4. 집어삼키다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take possession of something that belongs to someone else.人のものを奪い取って自分のものにする。S'emparer du bien d'autrui et se l'approprier.Tomar para sí alguna cosa haciéndose dueño de ella. يستولي على شيء لشخص آخر ويجعله ملكا لهбусдын юмыг булааж өөрийн болгох.Giành lấy cái của người khác rồi tạo thành cái của mình.แย่งเอาของของคนอื่นแล้วทำเป็นของตนเองmerebut milik orang lain dan membuatnya jadi milik sendiriОтбирать что-либо чужое и делать своим.
- 남의 것을 빼앗아 자기 것으로 만들다.
snatch; steal; intercept
かすめとる【掠め取る】。よこどりする【横取りする】
voler, dérober, usurper, extorquer
apropiar, adueñar, apoderar
يختلس
залгих, завших
chiếm đoạt, cướp, biển thủ, tham ô
ยึดเอา, ริบมา, ชิงเอามา, แย่งชิง, ยักยอก, ขโมย, ฉ้อโกง
merebut, mengambil, merampas
かすめる【掠める】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To touch gently or pass by something so close as to almost touch it.軽く接触したり、接触しそうに通り過ぎたりする。Toucher légèrement ou à peine quelque chose ou quelqu'un en passant tout près.Tocar ligeramente o pasar una cosa cerca de algo como si lo tocara.يمرّ قريبا منه وهو يلمسه بخفّة أو كأنّه يلمسهялихгүй хүрэх буюу дөнгөж хүрэх мэт ойрхон өнгөрөх.Chạm nhẹ hay đi sát qua gần như chạm vào.ผ่านไปอย่างใกล้เหมือนจะแตะหรือแตะนิด ๆdatang dan pergi begitu saja dengan atau nyaris menyentuhЗацепиться за что-либо или коснуться чего-либо при движении.
- 가볍게 닿거나 닿을 듯이 가깝게 지나가다.
- For a thought, facial expression, etc., to appear for a moment and then disappear.考え、表情などがちょっと現れてすぐ消える。(Pensée ou expression du visage) Apparaître un moment et disparaître.Desaparecer cierta idea, semblante, etc. tras acordarse por un momento.تخطر فكرةٌ في البال أو تظهر تعابير الوجه لمدّة قصيرة ثم تختفيбодол санаа, нүүрний хувирал түр зуур зурсхийн орж ирээд алга болох.Suy nghĩ, vẻ mặt... thoáng hiện lên rồi biến mất.ความคิด สีหน้า เป็นต้น เกิดขึ้นมาสักพักแล้วก็หายไpikiran, ekspresi wajah terbayang sekilas lalu menghilangПоявиться на мгновение (о мысли, образе и т.п.)
- 생각, 표정 등이 잠시 떠올랐다가 사라지다.
brush past; go past by; skim
ふれる【触れる】。すれる【擦れる】。かすめる【掠める】
frôler, effleurer, raser
rozar
يمسّ ، يلامس
шүргэх, шүргэсхийх, илбэх, хүрэлцэх, хүрэсхийх
sượt qua, lướt qua
เฉียดผ่าน, โฉบผ่าน, เฉียดไป, ถากไป, เฉียดเข้าไป, โฉบเข้าไป
berlalu, lalu lalang
задеть; едва коснуться; дотронуться
flit; flash across
かすめる【掠める】。よぎる【過る】
passer (par la tête), venir (une idée), effleurer
ocurrirse
يظهر ويختفي
зурсхийх
chợt, lóe
ปรากฏขึ้นมาแวบหนึ่ง, ผุดขึ้นมาในแวบหนึ่ง, ชั่วแวบเดียว
промелькнуть; проскользнуть
かすりきず【掠り傷】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Small scratches from being scratched or scraped by nails, etc.爪などが皮膚をかすってできた小さい傷。Petite rayure superficielle faite en égratignant quelque chose avec un ongle ou autres. Pequeña herida producida por rascarse o por rasparse con las uñas, etc.خدوش أو جروح صغيرة تحدث بسبب خدش أو كشط بالأظافر أو غيرهاхумсаар маажих буюу зүсэгдэж үүссэн жижиг шарх.Vết thương nhỏ xuất hiện do bị gãi hoặc bị cào bằng móng tay. บาดแผลเล็ก ๆ ที่เกิดขึ้นเพราะถูกข่วนหรือขูดด้วยเล็บมือ เป็นต้นluka kecil yang timbul karena tercakar atau tergores kuku tangan dsbМаленькая рана, нанесённая царапанием ногтя и т.п.
- 손톱 등으로 할퀴어지거나 긁혀서 생긴 작은 상처.
scratch
きず【傷】。すりきず【擦り傷】。かすりきず【掠り傷】
égratignure, griffe, griffure, éraflure, écorchure, rayure
rasguño, rasgadura, arañazo, uñarada, uñada
خدش
шалбархай
vết xước, vết cào
รอยข่วน, รอยถลอก, รอยกรีด, รอยครูด, รอยขีดข่วน
luka gores
царапина
かする【課する】
1. 과하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone pay taxes, fines, etc.税金や罰金などを出させる。Obliger quelqu'un à payer une amende ou une taxe.Imponer un gravamen o una multa.يقر ضريبة أو غرامة татвар болон торгууль төлүүлэх.Bắt nộp, yêu cầu nộp (tiền thuế hay tiền phạt).ทำให้เสียเงินค่าภาษีหรือค่าปรับ membuat (harus) membayar (pajak atau denda) облагать (налогом); налагать (штраф).
- 세금이나 벌금 등을 내게 하다.
- To give someone a mission or assignment.任務を負わせる。Donner une mission ou une tâche à quelqu'un.Poner a alguien una carga u obligación.يأمر بالقيام بواجب ما أو عملямар нэг үүрэг гүйцэтгүүлэх, ажил хийлгэхээр өгөх.Yêu cầu, phân công công việc hay nhiệm vụ.ทำให้ทำตามหน้าที่หรือสั่งงานmemberikan pekerjaan atau memaksa melakukan sesuatuВозлагать ответственность.
- 임무를 주거나 할 일을 하게 하다.
impose; levy
かする【課する】
imposer, infliger
gravar
يفرض
оногдуулах, ноогдуулах
bắt nộp, yêu cầu nộp
ให้จ่าย, ทำให้เสีย(ค่าปรับ ภาษี)
mewajibkan, mengenakan
облагать; налагать
assign
かする【課する】
imposer quelque chose à quelqu'un de, charger quelqu'un de quelque chose
imponer
يفرض
ажил даалгах, үүрэг өгөх
giao, yêu cầu, phân công
มอบงาน, สั่งงาน
mempekerjakan, menugasi
поручать должное дело
2. 물리다⁵
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone pay what he/she is supposed to repay.払うべき金を負担させる。Faire payer ce qui doit être remboursé.Hacer que se pague dinero adeudado.يجعله يدفع مبلغا يجب أن يُرجعه төлөх ёстой мөнгийг төлүүлэх.Bắt trả tiền cần phải trả. ทำให้จ่ายเงินที่ต้องจ่ายmengenakan denda atau pajak yang seharusnya dibayarkanОтдавать определённую сумму денег.
- 갚아야 할 돈을 내게 하다.
make repay
ふかする【賦課する】。かする【課する】
(se) faire rembourser
imponer, gravar, cargar, adeudar
يجعل(ه) يدفع
төлүүлэх, ноогдуулах
bắt (phạt), đánh (thuế)
ปรับ(เงิน)
mengenakan
платить
3. 부과하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To impose and collect taxes, fines, etc.税金や罰金などを決めて払わせる。Fixer une taxe, une amende, etc. et y soumettre quelqu'un.Hacer pagar el impuesto, multa, etc. poniendo una carga.يلزم شخص بدفع ضريبة أو غرامةтатвар, торгууль зэргийг ноогдуулж төлүүлэх.Áp đặt bắt nộp tiền thuế hay tiền phạt...กำหนดราคาและทำให้จ่ายภาษีหรือค่าปรับ เป็นต้นmenghitung pajak atau denda dsb kemudian menyuruh untuk membayarnyaЗаставлять выплатить налог или штраф.
- 세금이나 벌금 등을 매겨서 내게 하다.
impose
ふかする【賦課する】。かする【課する】
imposer, taxer
imponer, gravar, cargar
يفرِض
ногдуулах, төлүүлэх, оноох
đánh thuế, bắt phạt
จัดเก็บภาษี, เรียกเก็บค่าปรับ
memungut, mengenakan
облагать; налагать
4. 붙이다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To add interest, a tax, etc., to a principal. 元の金額に利息や税金などを足す。Ajouter un intérêt, une taxe etc. au montant original.Añadir interés, impuesto, etc. al capital.يضيف إلى الفائدة أو الضريبة على المبلغ الأصليүндсэн үнэ дээр хүү, татвар зэргийг нэмэх.Thêm lãi hay tiền thuế vào số tiền vốn có. ทักทายโดยที่แบมือออกแล้วแตะหน้าผากด้านหนึ่งmenambahkan bunga atau pajak dsb pada jumlah uang yang sebenarnyaДополнительно насчитывать проценты или налог на первоначальную сумму.
- 원래 금액에 이자나 세금 등을 더하다.
make an addition
つける【付ける】。かする【課する】
sumar, añadir
يضيف إلى
нэмэх, оруулах
cộng thêm, kèm thêm
เพิ่ม, ขึ้น
menambahkan, membubuhkan
прибавлять
かすれる
1. 갈라지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a voice to sound unclear and rough.声が澄んでいなく、かすれる。(Voix) Devenir rude, rauque et âpre.Hacerse ronca la voz.يصبح الصوت غير صافٍ وخشناдуу хоолой цээл биш ширүүн болох.Giọng không trong mà trở nên khàn.น้ำเสียงไม่ชัดเจนแจ่มใสและแหบเครือsuara tidak lagi jernih dan menjadi kasarУтратив чистоту голоса, становиться хриплым.
- 목소리가 맑지 않고 거칠게 되다.
sound cracking
かれる。かすれる。しゃがれる
se casser, s’érailler
ينكسر الصوت
сөөх
bị khàn
ขาดๆหาย ๆ
pecah, sember, sumbang
охрипнуть
2. 갈리다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a voice, recording, etc. to sound rough and unclear. 濁って、われている音がする。Émettre un son rauque, rude et rocailleux.Hacerse áspero y menos claro un sonido.يصوت خشنا وغير صافٍширүүн буюу цээл бус дуу гарах. Tiếng khàn và không trong phát ra.น้ำเสียงออกมาไม่แจ่มใสและแหบเครือmuncul suara serak dan tidak bersihИздавать нечистый хриплый голосовой звук.
- 거칠고 맑지 않은 소리가 나다.
sound rough and unclear
かすれる
grincer, (v.) être enroué
enronquecer
يخشن الصوت
сөөх
khản đi, khàn đi, khàn đặc
เสียงแตก, เสียงแหบพร่า, เสียงพร่า
serak, sember, sumbang
охрипнуть; осипнуть
かすれる【掠れる・擦れる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's voice to be husky and hoarse because one's throat is sore.のどの調子が悪くなって声がかすれてきたりよく出なくなる。Avoir les cordes vocales abîmées à en avoir la voix rude et à émettre difficilement des sons.No salir bien la voz tras ponerse áspera por la ronquera.يكون الصوت خثنا ولا يخرجه بشكل جيّد بسبب التهاب الحلقхоолой өвдснөөс дуу ширүүн болж сайн гарахгүй болох.Gặp vấn đề ở thanh quản nên giọng nói trở nên khàn và không dễ phát ra.เป็นโรคที่เส้นเสียงเสียงจึงแหบแห้งขึ้นและไม่ค่อยมีเสียงออกมาpita suara suara mengalami gangguan hingga suara menjadi serak dan tidak mudah keluarПотерять возможность говорить из-за простуды и других проблем с горлом.
- 목청에 탈이 나서 목소리가 거칠어지고 잘 나오지 않게 되다.
be hoarse
しわがれる【嗄れる】。かすれる【掠れる・擦れる】
être enroué, être rauque, se casser la voix
enronquecerse, quedarse afónico
يبحّ
сөөх, сөөнгөтөх
khan tiếng, khản giọng
(เสียง)แหบ, แหบแห้ง, ห้าว, แหบห้าว
serak, parau, garau
сорвать голос; хрипеть; охрипнуть
かすれる【擦れる】
1. 칼칼하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's voice sounding slightly rough and hoarse.声が少し枯れて、しわがれた感じがある。(Voix) Qui donne une impression de rugosité et d'enrouement.Que siente que la voz está un poco afónica y aguda.الصوت أَجَشّ ومَبْحُوح قليلاдуу хоолой нь бага зэрэг ширүүн сөөсөн мэт байх.Có cảm giác như tiếng hơi thô và khàn.มีความรู้สึกเหมือนเสียงหยาบและแหบเล็กน้อยada rasa seperti suaranya sedikit kasar dan serakНемного грубый и хриплый (о голосе).
- 목소리가 조금 거칠고 쉰 듯한 느낌이 있다.
husky
しわがれる・しゃがれる【嗄れる】 。かすれる【擦れる】
grossier, enroué
atragantado, seco
مَبْحوح، غليظ الصوْت
сөөнгөтөх
khàn khàn
แหบ, แหบแห้ง
serak
быть сиплым
2. 컬컬하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's voice sounding rough and hoarse.声が少し枯れて、しわがれた感じがある。(Voix) Qui est plutôt grossier et enroué.Que siente que la voz está un poco afónica y aguda.الصوت أَجَشّ ومَبْحُوحдуу хоолой ширүүн, сөөх мэт мэдрэмж төрөх.Có cảm giác như giọng nói thô và khàn.มีความรู้สึกเหมือนเสียงหยาบและแหบada rasa seperti suaranya sedikit kasar dan serakНемного грубый и хриплый (о голосе).
- 목소리가 거칠고 쉰 듯한 느낌이 있다.
husky
しわがれる・しゃがれる【嗄れる】 。かすれる【擦れる】
grossier, enroué
afónico, seco
مَبْحوح، غليظ الصوْت
сөөх, сөөнгөтөх
khàn khàn, đục đục
แหบ, แหบแห้ง
serak
быть сиплым
かすんでいる【霞んでいる】
1. 보얗다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not clear and slightly white as if there were smoke or mist. 霞がかかったようにぼんやりして、白っぽく見える。Qui n'est pas clair, mais un peu blanc comme recouvert d'une fumée ou d'un brouillard. Que se ve poco claro y un poco blanquecino, como si estuviera lleno de vapor o niebla. مبهم وغير واضح قليلاً مثل تكاثف الدخان أو الضبابутаа, манан татсан мэт тод биш бага зэрэг цайвар байх.Hơi trắng và không rõ, giống như cái bị khói hay sương giăng. ขาวเล็กน้อยและไม่ใสชัดเจนเหมือนมีหมอกหรือควันtidak jelas dan agak putih seperti asap atau kabut yang bergumpal Беловатый, нечёткий, как будто покрытый туманом или дымкой.
- 연기나 안개가 낀 것처럼 선명하지 못하고 조금 하얗다.
murky; foggy
かすんでいる【霞んでいる】
blanchâtre, laiteux, grisâtre
brumoso, nebuloso
مبهم
цайрах, цагаарах
trắng sữa, trắng đục
ขุ่น, มัว, ขุ่นมัว, สลัว, ฝ้ามัว
kabur, samar-samar
белёсый; тусклый
2. 부옇다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not clear and slightly whitish as if there were smoke or mist. 霞がかかったようにぼんやりして、やや白っぽく見える。Qui est peu clair et légèrement blanchâtre comme couvert d'une fumée ou d'un brouillard.Que se ve poco claro y un poco blanquecino, como si estuviera lleno de vapor o niebla. مبهم وغير واضح قليلاً مثل تكاثف الدخان أو الضبابутаа, манан татсан мэт тодорхой бус бүүдгэр бүрхэг.Không sáng rõ và hơi trắng như khói hay sương bao phủ.ไม่ชัดและขุ่นมัวเป็นสีขาวเล็กน้อยเหมือนกับมีควันหรือมีหมอกtidak bening dan agak pucat seperti asap atau kabut yang menggumpalНаходящийся словно в дыме или тумане, непрозрачный, неясный и нечёткий.
- 연기나 안개가 낀 것처럼 선명하지 못하고 조금 허옇다.
foggy; murky
かすんでいる【霞んでいる】
flou, vague, brumeux, grisâtre, laiteux
brumoso, nebuloso
مبهم
бүүдгэр, бүрхэг
đục mờ, trắng mờ, trắng đục
พร่ามัว, ขุ่นมัว, รางเลือน, ไม่ชัดเจน, มีหมอก
keruh, pucat, putih, berawan, berkabut
туманный; неясный; тёмный; нечёткий; смутный; расплывчатый
3. 뽀얗다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not clear and slightly white as if there were smoke or mist. 霞がかかったようにぼんやりして、白っぽく見える。Qui est d'un blanc un peu trouble, comme s'il y avait de la fumée ou du brouillard.Que se ve poco claro y un poco blanquecino, como si estuviera lleno de vapor o niebla. مبهم وغير واضح قليلاً مثل تكاثف الدخان أو الضبابутаа, манан татсан мэт тунгалаг биш бага зэрэг цагаан байх.Hơi trắng và không rõ như khói hay sương giăng.เป็นสีขาวนิด ๆ ไม่แจ่มชัดราวกับมีควันหรือหมอกปกคลุมasap atau kabut bergumpal, tidak cerah dan hanya putih sedikit sajaНе чёткий и немного беловатый, как-будто в дымке или тумане.
- 연기나 안개가 낀 것처럼 선명하지 못하고 조금 하얗다.
murky; foggy
かすんでいる【霞んでいる】
laiteux
brumoso, nebuloso
مبهم
цайвар, бүүдгэр
trắng đục, trắng mờ
ขาวหม่น, ขาวขุ่น, ขาวจาง
putih susu
дымчатый
4. 뿌옇다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not clear and slightly white as if there were smoke or mist. 霞がかかったようにぼんやりして、白っぽく見える。Qui est d'un blanc un peu trouble, comme s'il y avait de la fumée ou du brouillard.Que se ve poco claro y un poco blanquecino, como si estuviera lleno de vapor o niebla. مبهم وغير واضح قليلاً بسبب شيء ما مثل تكاثف الدخان أو الضبابутаа, манан татсан мэт тод бус бүрхэгHơi trắng và không rõ, như có khói hay sương mù che phủ.ขาวขุ่นเล็กน้อยและไม่ชัดเหมือนกับมีควันหรือหมอกปกคลุมtidak jernih dan agak putih seperti berasap atau berkabutНаходящийся словно в дыме или тумане, непрозрачный или неясный и нечёткий.
- 연기나 안개가 낀 것처럼 선명하지 못하고 조금 허옇다.
murky; foggy
かすんでいる【霞んでいる】
brumeux
brumoso, nebuloso
مبهم
бүүдгэр, саарал, цайрах
trắng mờ, trắng lờ nhờ, trắng đục
มัว, ทึบ, ขุ่น, ขุ่นมัว, มัว, สลัว
pucat, putih
туманный; неясный; тёмный; нечёткий; смутный; расплывчатый
5. 침침하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's vision being blurry and things looking vague not clear.視力が落ちて物がはっきり見せず、かすんでみえる。Qui a la vue basse et ne voit les choses que de manière floue et peu claire. Que se ven borrosas y sin claridad las cosas por tener mala vista.الشيء غير منظور وغير واضح بسبب ضعف البصرнүд сайн харахгүй эд юм тод харагдахгүй бүүдгэр байх.Mắt không nhìn thấy tốt nên sự vật hiện ra không rõ và lờ mờ.ดวงตามองไม่ค่อยเห็นทำให้มองเห็นสิ่งของไม่ถนัดและพร่ามัวbenda tidak tampak jelas dan nyata karena mata tidak awasПредмет виднеется неясно и смутно из-за плохого зрения.
- 눈이 잘 보이지 않아 물건이 똑똑히 보이지 않고 흐릿하다.
dim
かすんでいる【霞んでいる】。はっきりみえない【はっきり見えない】
ayant la vue faible, ayant les yeux faibles
nublado, empañado
бүүдгэр, харанхуй, сайн харагдахгүй
mờ mịt, tối tăm
มัว, พร่ามัว, ฟาง
buram, tidak jelas
плохо видящий; подслеповатый
かす【滓】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Remains left on the bottom when all the liquid has been removed.液体中に存在していて、水分がなくなった後に残るもの。Matière qui existe dans un liquide et qui se dépose au fond après l'évacuation de celui-ci.Sobrante que queda al fondo después de retirar todo el líquido dentro de un recipiente.الشيء المتبقي في القاع بعد أن يتم إزالة كلّ السائلшингэн дотор байж байгаад, шингэн шавхарч дуусахад ёроолд нь үлдэж хоцрох зүйл.Thứ ở trong chất lỏng còn sót lại dưới đáy sau khi chất lỏng đã cạn.สิ่งที่เคยอยู่ในของเหลวและหลังจากของเหลวออกไปหมดแล้วเหลือบนพื้นbagian yang tersisa di dasar yang tadinya tercampur dalam cairanМельчайшие частицы какого-либо жидкого вещества, остающиеся после удаления всей жидкости.
- 액체 속에 있다가 액체가 다 빠진 뒤에 바닥에 남은 나머지.
sediment; residue
かす【滓】
résidu, reste
resto, sobrante
فضلة
үлдэгдэл, шаар
cặn, bã, cặn bã
กาก, เศษ
endapan, sedimen
осадок
かす【貸す】
1. 놓다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lend someone a house, money, rice, etc., for money or at interest. お金や利子をもらって、家や金、米などを貸す。Louer une maison, prêter de l'argent, du riz, etc. en échange d'argent ou d'intérêts.Ceder la casa, dinero o arroz a cambio de un precio o a interés. يُؤْجِرُ البيت أو يقرض الأرز مقابل النقود أو الفائدةмөнгө болон хүү авч байр, мөнгө, будаа зэргийг зээлдүүлэх.Cho mượn nhà, tiền, gạo và lấy lãi hay tiền.รับเงินหรือดอกเบี้ยและให้ยืมบ้าน เงิน หรือข้าวสาร เป็นต้นmeminjamkan uang, beras, dsb dengan menerima uang atau bungaДавать в долг дом, деньги, рис и т.п. за деньги или проценты.
- 돈이나 이자를 받고 집이나 돈, 쌀 등을 빌려주다.
loan
かす【貸す】
louer, mettre en location,
prestar, alquilar, arrendar, rentar
يترك
түрээслүүлэх, хөлслөх, зээлдүүлэх
cho thuê, cho vay
ให้เช่า, ให้ยืม, วางเงินและให้ยืม(ให้เช่า)
meminjamkan, menyewakan
давать в аренду; давать в долг
2. 보태다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To add an extra amount and fill the insufficient quantity of something.足りないものを補って満たす。Rendre complet quelque chose en ajoutant ce qui lui manque.Dar complemento a algo insuficiente.يضيف إلى شيء ناقص ليمتلئдутсан зүйлийг нэмж дүүргэх. Thêm vào để làm đầy cái còn thiếu. เพิ่มเติมสิ่งที่ขาดเข้าไปจนทำให้เต็มmenambahkan untuk memperbanyakУвеличивать что-либо, присоединяя к уже имеющемуся.
- 부족한 것을 더하여 채우다.
- To add an extra amount and increase the total quantity.すでに存在するものに加えて、多くする。Augmenter en additionnant quelque chose à ce qui existe.Hacer que aumente algo adicionándolo más.يضيف شيء ما في شيء موجود ليكثرбайгаа юман дээр нэмж илүү их болгох. Thêm vào cái vốn có để làm cho nhiều lên. เพิ่มเติมในสิ่งที่มีอยู่จนทำให้มีมากกว่าเดิมmemperbanyak untuk menambahkan sesuatu yang telah ada
- 있던 것에 더하여 많아지게 하다.
make up for; replenish
たす【足す】。そえる【添える】。かす【貸す】
additionner, suppléer, combler, compléter, remplir
añadir, agregar, adicionar, sumar
يضيف إلى
нэмэрлэх, нөхөх, гүйцээх, нэмэр болгох
góp thêm, bổ sung thêm
เพิ่ม, เสริม, รวม, ผนึก
menambah
добавлять; дополнять
add
たす【足す】。そえる【添える】。かす【貸す】
ajouter, joindre
añadir, agregar, adicionar, sumar
يضيف إلى
нэмэх, дүүргэх
bổ sung thêm
เติม, เพิ่ม, เสริม
3. 빌려주다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lend a venue or facility for a certain period of time.ある場所や施設を借り手に渡して、一定の期間使わせる。Laisser un endroit ou une installation à la disposition de quelqu'un pour une utilisation pour une certaine période.Entregar algún espacio o instalación a alguien para que lo utilice durante algún tiempo.يعطي مكان أو مرفق ما للاستخدام لمدّة معيّنةямар нэгэн орон байрыг тодорхой хугацаанд хэрэглүүлэхээр гаргаж өгөх.Đưa cho để có thể sử dụng địa điểm hay cơ sở nào đó trong một thời gian.อำนวยสถานที่หรือสิ่งอำนวยสะดวกใด ๆ เพื่อจะได้ใช้เป็นระยะเวลาหนึ่ง ๆmemberi pinjam suatu tempt atau fasilitas untuk masa tertentuПредоставлять во временное пользование какое-либо пространство или помещение.
- 어떤 장소나 시설을 얼마 동안 쓸 수 있도록 내어 주다.
lend
かす【貸す】
louer, prêter
alquilar
يعير
түрээслэх
cho mượn
ให้เช่า
meminjamkan
сдавать в аренду
4. 융자하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a financial institution such as a bank, etc., to lend money.銀行などの金融機関が資金を貸す。(Établissement financier telle une banque) Prêter de l'argent.Dícese de un banco u otra entidad financiera: prestar dinero. تقوم المؤسسات المالية مثل البنك بإعطاء نقود ثم استردادها لاحقا банк зэрэг санхүүгийн байгууллага мөнгө зээлж өгөх.Tổ chức tài chính như ngân hàng… cho vay tiền.ให้ยืมเงินจากองค์กรการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้น lembaga keuangan seperti bank dsb meminjamkan uang Давать деньги в долг в банке или др. финансовом учреждении.
- 은행 등의 금융 기관에서 돈을 빌려주다.
finance; loan; lend
ゆうしする【融資する】。かす【貸す】。かしだす【貸し出す】。かしつける【貸し付ける】
financiar, prestar
يُقرض
зээл өгөх
cho vay
ให้กู้, ให้กู้ยืม
memberi pinjaman, meminjamkan
かずある【数ある】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being in great numbers. 数がたくさんある。Qui sont très nombreux.Que es cuantioso. العدد كثير جدّاтоо хэмжээ нь маш их.Số rất nhiều.จำนวนมากเป็นอย่างยิ่งjumlah sangat banyakМногочисленный.
- 수가 매우 많다.
countless; plenty; numerous
かずある【数ある】。かずおおい【数多い】。たすうある【多数ある】
nombreux, abondant, fréquent
innumerable, numeroso
كثير، عديد، متعدّد، وافر
олон, тоолшгүй олон, тоймгүй олон, маш олон
nhiều, đông
มากมาย, มีมาก
sangat banyak
бесчисленный, бессчётный, несчётный, неисчислимый
かずい【花蕊】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stamen and a pistil, the reproductive organs of flowering plants.花の生殖器官である雌しべと雄しべ。Pistil et étamine, organes reproducteurs de la fleur.Estambre y pistilo que son los órganos reproductivos de la flor.عدة خيوط ملونة وهي مرتبطة بمكان واحد وهي ومستخدم لزينة цэцгийн үржлийн эрхтэн болох, эрэгчин буюу эмэгчин.Có nhụy đực và nhụy cái, là cơ quan thụ phấn của hoa. เกสรตัวผู้และตัวเมียที่เป็นอวัยวะสืบพันธุ์ของดอกไม้putik dan benang sari yang adalah organ dari bungaРепродуктивные органы цветка.
- 꽃의 생식 기관인, 암술과 수술.
stamen and pistil
かずい【花蕊】
pistil et étamine
estambre y pistilo
خيوط زهرة
дохиур буюу цэцгийн сав
nhụy hoa
เกสรเพศผู้, เกสรเพศเมีย
benang sari
тычинка и пестик
かずおおい【数多い】
1. 가맣다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Too many to be counted.数えられないほど多い。Qui est indénombrable.En cantidad inconmensurable. كثير لا حصر لهтоолж баршгүй их байх.Nhiều đến mức không đếm được.มากจนไม่สามารถนับได้banyak sehingga tidak dapat dihitungБесчисленно много.
- 셀 수 없을 만큼 많다.
countless; many
かずおおい【数多い】
innombrable
muchísimo, innumerable, numerosísimo, abundante
тоо томшгүй
đen nghịt, đen kịt
มหาศาล, มหึมา, มืดฟ้ามัวดิน
hitam, jauh, lupa, banyak
несметный, бесчисленный; уйма, тьма
2. 많다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A number, amount, etc., exceeding a certain standard.数や量、程度などが一定の基準を超える。(Nombre, quantité, degré, etc.) Qui est au-delà d'un critère donné.Que supera un determinado criterio en número, cantidad o nivel. يفوق العدد أو الكمية أو الدرجة غيرها بمقدار معيّنтоо хэмжээ, түвшин тодорхой нэг хэмжээг давах. Số, lượng hay mức độ vượt quá tiêu chuẩn nhất định.จำนวน ปริมาณ ระดับหรือสิ่งใดที่เกินกว่าระดับที่กำหนด angka atau jumlah, volume, tingkat, dsb melebihi standar tertentuЧисленность, количество, уровень и т.п. превышает стандарты.
- 수나 양, 정도 등이 일정한 기준을 넘다.
plentiful; many; a lot of
おおい【多い】。たくさんだ【沢山だ】。かずおおい【数多い】。ゆたかだ【豊かだ】
nombreux, abondant, riche, plein, rempli
mucho, generoso, abundante, satisfactorio, cuantioso
كثير
олон, их, арвин
nhiều
มาก, เยอะ
banyak
много
3. 수두룩하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Common and large in number.非常に多くて、ありふれている。Qui est très nombreux et facile à trouver.Que abunda.كثير جدّا وغزيرмаш их бөгөөд элбэг. Rất nhiều và phổ biến.มีมากมายและพบเห็นได้ทั่วไป sangat banyak/biasa dan ada di mana-mana Довольно распространённый.
- 매우 많고 흔하다.
plenty of; numerous; a large number of
おびただしい【夥しい】。かずおおい【数多い】
abondant, innombrable
abundante, copioso, cuantioso, profuso
وافر، وفير
үй олон, асар их
đông đúc, vô số, đầy
มาก, มากมาย, มากเหลือเฟือ, เหลือล้น
melimpah, banyak sekali, melimpah-ruah, bertumpuk
довольно многочисленный
4. 수많다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Very large in number.数がたくさんある。Qui est très nombreux.Que hay gran número.العدد كثير جدّا тоо ширхэг маш олон.Số rất nhiều.มีจำนวนมากมายjumlahnya sangat banyakСостоящий из большого числа кого-либо или чего-либо.
- 수가 매우 많다.
numerous; abundant
おびただしい【夥しい】。かずおおい【数多い】
innombrable, abondant
numeroso, incontable, innumerable
عديد، كثير
тоо томшгүй, хэмжээлшгүй
vô số
มีมากมาย, จำนวนมาก
sangat banyak, tidak terhitung
многочисленный
5. 숱하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A lot in quantity, number, number of times, etc.量や数、回数などが非常に多い。(Quantité, nombre, nombre de fois, etc.) Très important.En gran cantidad, cifra, número de veces, etc.كثير المبلغ، الرقم أو العدد إلخ للغايةхэмжээ болон тоо, ширхэг зэрэг маш их байх.Lượng, số hay số lần... rất nhiều.มีปริมาณ จำนวน จำนวนครั้ง เป็นต้น มากjumlah, nilai, frekuensi, dsb sangat banyakОчень большой (о количестве, числе или же частоте).
- 양이나 수, 횟수 등이 매우 많다.
numerous; abundant; copious
かずおおい【数多い】
abondant
abundante, copioso, cuantioso
غزير، وافر
элбэг, их, арвин
vô số, vô kể
มากมาย, เต็มเปี่ยม
berlimpah, berlebihan, terlampau banyak
многочисленный; множественный
6. 허다하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Being in great numbers. 数がたくさんある。Qui sont très nombreux.Que es cuantioso. العدد كثير جدّاтоо хэмжээ нь маш их.Số rất nhiều.จำนวนมากเป็นอย่างยิ่งjumlah sangat banyakМногочисленный.
- 수가 매우 많다.
countless; plenty; numerous
かずある【数ある】。かずおおい【数多い】。たすうある【多数ある】
nombreux, abondant, fréquent
innumerable, numeroso
كثير، عديد، متعدّد، وافر
олон, тоолшгүй олон, тоймгүй олон, маш олон
nhiều, đông
มากมาย, มีมาก
sangat banyak
бесчисленный, бессчётный, несчётный, неисчислимый
かずおおく【数多く】
1. 많이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which a number, amount, degree, etc., are larger than a certain standard. 数や量、程度などが一定の基準を超えて。(Nombre, quantité, degré, etc.) De manière à être au-delà d'un critère donné.Más de un determinado número, cantidad o nivel de referencia. أن يفوق العدد أو الكمية أو الدرجة غيرها بمقدار معيّنтоо, хэр хэмжээ мэтийн зүйл тодорхой нэг түвшингөөс хэтэрсэн.Số, lượng hay mức độ vượt tiêu chuẩn nhất định.จำนวน ปริมาณหรือระดับ เป็นต้น เกินกว่ามาตรฐานที่ได้กำหนดไว้dengan angka atau jumlah, kadar, dsb melebihi standar yang ditentukanПревышая определённую норму (о числе, количестве, степени и т.п.).
- 수나 양, 정도 등이 일정한 기준보다 넘게.
much; in large numbers; in large amounts
おおく【多く】。たくさん【沢山】。かずおおく【数多く】。ゆたかに【豊かに】
beaucoup
mucho, abundantemente, copiosamente
كثيرا
их, олон
nhiều
อย่างมาก, มาก
dengan banyak
много
2. 허다히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In great numbers. 数がたくさんあって。D'une manière à être très nombreux.De modo que sea cuantioso.كثيرا جدّا من العدد тоо хэмжээ нь маш их.Số rất nhiều.จำนวนมากเป็นอย่างยิ่งdengan jumlah yang sangat banyakВ многочисленном количестве.
- 수가 매우 많게.
countlessly; so many; plentifully
かずおおく【数多く】。あまた【数多】
en grand nombre, abondamment
innumerablemente, numerosamente
كثيرا
олон, тоймгүй их, тоолшгүй олон, үй олон
một cách rộng khắp, một cách nhiều
อย่างมากมาย, อย่างมาก
dengan sangat banyak
в бесчисленном количестве; в бессчётном количестве; неисчислимо
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かそくする【加速する】 - かたくなに【頑なに】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かずかずの【数々の】 - かそくか【加速化】 (0) | 2020.02.07 |
かしょうひする【過消費する】 - かじりつく【齧り付く】 (0) | 2020.02.07 |
かざり【飾り】 - かしょうする【過賞する・過称する】 (0) | 2020.02.07 |
かさく【佳作】 - かざりもの【飾り物】 (0) | 2020.02.07 |