かたくなる【固くなる】かたく【固く】かたく【固く・堅く】かたく【固く・硬く】かたく【家宅】かたぐみ【肩組】かたぐるま【肩車】かたこいをする【片恋をする】かたこい【片恋】かたごし【肩越し】かたさ【硬さ】かたしき【型式】かたすみ【片隅】かたず【固唾】かただ【過多だ】かたちんば【片跛】かたち【形】かたつされる【下達される】かたつする【下達する】かたつむり【蝸牛】かたつ【下達】かたづけられる【片づけられる】かたづけられる【片付けられる】かたづける【片づける】かたづける【片付ける】かたづけ【片付け】かたなざんまい【刀三昧】かたな【刀】かたにおされる【型に押される】かたにおす【型に押す】かたほう【片方】かたまり【固まり・塊】かたまり【塊】
かたくなる【固くなる】
1. 굳다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For some parts of the body such as muscles or joints to become stiff.筋肉や骨っ節など、体の一部が硬直する。(Partie du corps comme muscle, jointure, etc.) Devenir raide.Dícese de sensación de rigidez en los músculos.تصبح بعض أجزاء الجسم مثل العضلات أو المفاصل وغيرها متيبّسةًбулчин, ясны үө зэрэг биеийн нэг хэсэг чангарах.Một phần thân thể như cơ bắp hoặc đoạn xương trở nên cứng. ส่วนหนึ่งของร่างกาย เช่น กล้ามเนื้อหรือข้อต่อกระดูก ฯลฯ กลายเป็นแข็งขึ้นมาsebagian badan seperti otot atau ruas tulang dsb menjadi kakuСтановиться жёстким (о мышцах, костях и прочих частях тела).
- 근육이나 뼈마디 등 신체의 일부가 뻣뻣하게 되다.
stiffen
かたくなる【固くなる】
se raidir
tener agujetas
يتيبّس
хөших
căng cứng, xơ cứng, cứng ngắc
แข็ง, ตึงขึ้น, แข็งตึง, รัดตัว, เกร็งแข็ง
menjadi kaku, tegang
затвердевать; сжиматься
2. 굳어지다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For some parts of the body such as muscles or joints to become stiff.筋肉や骨っ節など、体の一部が硬直する。(Partie du corps comme un muscle, une jointure, etc.) Devenir raide.Dícese de sensación de rigidez en los músculos.تصبح بعض أجزاء الجسم مثل العضلات أو المفاصل وغيرها متيبّسةًбулчин, ясны үе зэрэг биеийн нэг хэсэг хатуурах. Một phần thân thể như cơ bắp hoặc đoạn xương trở nên cứng chắc. ส่วนหนึ่งของร่างกาย เช่น กล้ามเนื้อหรือข้อต่อกระดูก ฯลฯ กลายเป็นแข็งขึ้นมา bagian tubuh seperti otot atau sendi-sendi dsb menjadi kencangСтановиться жёстким (о мышцах, костях и прочих частях тела).
- 근육이나 뼈마디 등 신체의 일부가 뻣뻣하게 되다.
stiffen
かたくなる【固くなる】
se raidir
tener agujetas
يتيبّس
хөших, хатуурах
trở nên căng cứng, trở nên xơ cứng, trở nên cứng
ตึงขึ้น, แข็งตึง, รัดตัว
tegang
затвердевать; сжиматься
かたく【固く】
1. 딱³
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of standing firmly without moving. 全く動かずに固く立ちはだかる様子。Idéophone décrivant la manière de se tenir fermement sans bouger.Modo en que se resiste a alguna fuerza sin dejarse mover. شكل الثبات بحزم دون تحريكхөдлөхгүйгээр хатуу гүрийх байдал.Hình ảnh không cử động và chống đỡ một cách vững vàng.ลักษณะที่ไม่เคลื่อนไหวและอดทนอย่างหนักแน่นbentuk tidak bergerak dan bertahan dengan kuatОб усиленном противостоянии без отступления.
- 움직이지 않고 굳세게 버티는 모양.
strongly
しっかり。じっと。かたく【固く】
de pied ferme
firmemente, contundentemente, decisivamente
яг
sững, đứng, phắt
อย่างมั่นคง, อย่างหนักแน่น, อย่างแน่วแน่
2. 딱딱³
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a state in which several people or things stand firmly without moving, at the same time or in succession.複数が一様に、または次々と全く動かずに固く立ちはだかる様子。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs personnes ou choses se tiennent fermement sans bouger, en même temps ou l'un après l'autre.Modo en que varias personas o cosas resisten a alguna fuerza sin dejarse mover, todas al mismo tiempo o unas tras otras. شكل وقوف العديد من الأشخاص أو الأشياء بحزم دون حركة، في نفس الوقت أو واحدًا تلو الآخرолон зүйл зэрэг мөн дараалан хөдлөхгүйгээр нам зогсох байдал.Hình ảnh nhiều thứ cùng hoặc tiếp nối nhau không cử động mà chống đỡ một cách vững vàng.ลักษณะที่ไม่เคลื่อนไหวและอดทนอย่างหนักแน่นพร้อมด้วยหรือต่อเนื่องกันbentuk tidak bergerak dan bertahan dengan kuat semua atau berturut-turutОб одновременном или последовательном сильном сопротивлении, выдержке нескольких человек без отступления назад.
- 여럿이 다 또는 잇따라 움직이지 않고 굳세게 버티는 모양.
strongly
しっかり。じっと。かたく【固く】
de pied ferme
firmemente, contundentemente, decisivamente
таг
phắt, sững, đứng
อย่างมั่นคง, อย่างหนักแน่น, อย่างแน่วแน่
3. 떡²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the state of standing firmly.全く動かずに固く立ちはだかる様子。Idéophone décrivant la manière de se tenir fermement sans bouger.Modo en que se persiste en algo muy fuertemente.شكل الصمود بحزم جدًّاтуйлын чанд хатуу тэвчих байдал.Hình ảnh chống đỡ rất vững vàng.ลักษณะของการอดทนอย่างแน่วแน่เป็นอย่างมากkondisi seseorang, sesuatu bertahan dengan sangat kuatОбразоподражательное слово, имитирующее вид стойкого выдерживания чего-либо.
- 매우 굳세게 버티는 모양.
strongly
しっかり。じっと。かたく【固く】
firmemente, inamoviblemente, imperturbablemente
متينًا
яг таг
một cách chắc chắn, một cách vững vàng.
ยืนหยัด, เด็ดเดี่ยว, อย่างไม่ย่อท้อ
4. 튼튼히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of a group or an organization being stable and not easily collapsing,組織・機構などがしっかりしていて崩れにくい状態で。De manière à ce qu'une organisation, une institution, etc., ne s'écroule pas ou ne s'ébranle pas facilement.Dícese de una organización o un órgano: De modo que esté en un estado en que difícilmente se desintegra o tambalea.في حالة تكون منظمة أو مؤسسة وغيرها في حالة مستقرة لا تنهار بسهولة أو تهتزّбүлэг, байгууллага зэрэг амархан тарж бутрахааргүй байдалтай.Với trạng thái của tổ chức hay cơ quan... không dễ dàng bị sụp đổ hoặc bị lung lay.โดยที่โครงสร้าง องค์กร หรือสิ่งอื่นเป็นสภาพที่ไม่ไหวเอนหรือล้มอย่างง่ายดายdengan kondisi organisasi atau instansi dsb tidak mudah runtuh atau goyahНаходясь в состоянии, когда невозможно легко развалить или сломать (об организации, механизме и т.п.).
- 조직이나 기구 등이 쉽게 무너지거나 흔들리지 않는 상태로.
stably; strongly
じょうぶに【丈夫に】。つよく【強く】。かたく【固く】
solidement
fuertemente, sólidamente, robustamente
بِاسْتِقْرار، بمتانة
бат бөх
một cách vững chắc, một cách vững chãi
อย่างแข็งแกร่ง, อย่างมั่นคง
dengan kokoh, dengan kuat
прочно; крепко
かたく【固く・堅く】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Evenly solid, not weakly or softly.弱かったり柔らかかったりせず、しっかり。De manière solide, sans faille, ni mou ni faible.Con robustez, sin que sea débil, blando ni frágil. أن يكون قويّا وبلا عيب وليس ضعيفا وسهلاхүч дорой, сул биш бат бөх байх. Không yếu hay mỏng manh mà chắc chắn.อย่างหนักแน่นโดยไม่มีช่องว่างหรือไม่นิ่มไม่อ่อนdengan kuat agar tak bercelah dan tak ada yang lemah atau lunak Не слабо, не мягко, плотно без пустот.
- 약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하게.
hard; solidly
かたく【固く・堅く】。じょうぶに【丈夫に】
solidement, fortement, fermement
firmemente, sólidamente, robustamente
صلودا
эрүүл чийрэг
một cách vững chắc, một cách cứng cáp
อย่างเข้มแข็ง, อย่างหนักแน่น
dengan kuat, dengan seksama
かたく【固く・硬く】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- (an object) Hard enough not to be changed by a certain force.物が力を加えても形が変わらないように。De façon à ce qu'un objet ne soit pas déformé par une force quelconque.De manera tal que un objeto no se deforme por la acción de una fuerza. ألاّ يتغيّر شكل شيء بسبب قوة ماэд юмс ямар нэгэн зүйлээс болж чанар хэлбэр дүрс байдал алдагдахгүй байх.Hình dạng sự vật không thay đổi bởi sức mạnh nào đó.โดยไม่ทำให้สิ่งของเกิดการเปลี่ยนแปลงทางรูปร่างโดยอาศัยแรงบางอย่างsupaya bentuk objek tidak berubah karena suatu kekuatanТак, чтобы вещь не деформировалась от воздействия внешней силы.
- 사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않게.
- Strongly, not loosely.緩くなく、しっかり。De manière peu lâche et solide.Sólidamente, sin que esté flojo. أن يكون قويّا وليس ليناсул биш бат бөх.Một cách không lỏng lẻo mà rắn chắc.แน่นหนาโดยไม่ให้หลุดหรือไม่ให้เล็ดลอดออกไป supaya tidak terlepas atau terjatuhНастолько сильно, чтобы не допустить расслабления.
- 느슨하지 않고 튼튼하게.
- (one's will or thought maintained) Strongly, without being shaken.意志や考えが揺るぎなく、強く。De manière forte, sans aucune hésitation, que ce soit dans la volonté ou la pensée.Con mucha firmeza, sin vacilaciones en su voluntad o decisión. أن تكون النظرة أو الفكرة شديدة وثابتة وراسخةсанаа бодол амар өөрчлөгдөхгүй хатуу чанга. Ý muốn hay suy nghĩ mạnh mẽ không lung lay.อย่างหนักแน่นและไม่ให้ความคิดหรือความตั้งใจเปลี่ยนแปลงไปอย่างง่าย ๆ supaya maksud atau pikiran tidak mudah berubah, dengan kuatТак, чтобы значение или мысли не могли легко измениться.
- 뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하게.
- Done surely.確実で抜け目がなく。Vraiment convenablement.Bien, sin falta. أن يكون بلا ريب وبلا عيب فيهбаттай ном ёсоор нь. Một cách chắc chắn, y nguyên.อย่างถูกต้องและชัดเจนdengan pasti dan benarТочно, как следует.
- 확실하게 제대로.
hard
かたく【固く・硬く】
firmemente, sólidamente, estrechamente
صلبا
бат бөх
một cách rắn chắc, một cách chắc chắn
อย่างหนักแน่น, อย่างมั่นคง, อย่างตราตรึง
dengan kuat
устойчиво; прочно; надёжно
tightly; firmly
かたく【固く・硬く】
fermement
firmemente, sólidamente, estrechamente
صلودا
чанга
một cách chặt chẽ, một cách chặt khít
อย่างแน่น, อย่างแน่นหนา, อย่างมั่นคง, อย่างแข็งแกร่ง
dengan kuat, dengan erat
сильно; крепко
surely; strongly
かたく【固く・硬く】
résolument, fermement
firmemente, sólidamente, robustamente, fuertemente, inquebrantablemente
قويّا
баттай, чанга
một cách vững vàng, một cách vững trãi
อย่างหนักแน่น, อย่างมั่นคง
dengan kuat, dengan sungguh-sungguh
твёрдо; прочно
surely
かたく【固く・硬く】。てがたく【手堅く】
con seguridad, bien, sin falta
متينا
хатуу, чанд, ягштал
một cách chặt chẽ
อย่างหนักแน่น, อย่างแน่นหนา, อย่างเหมาะสม
dengan seksama
かたく【家宅】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A house where people live and reside.人が住み、日常生活を営む家。Endroit où vit une famille.Lugar donde habita o vive una persona.المكان أو المنزل الذي يعيش فيه الناس ويدبرون معيشتهمхүн амьдарч суудаг ахуйн зориулалттай орон байр.Ngôi nhà nơi con người sống và sinh hoạt.บ้านที่คนอยู่อาศัยและใช้ดำรงเชีวิตอยู่bangunan tempat tinggalСооружение, в котором живет человек и ведет хозяйство.
- 사람이 살면서 살림을 하는 집.
house; domicile
かたく【家宅】
domicile
casa, domicilio
بيت
гэр, сууц
nhà ở
บ้านเรือน, ที่อยู่อาศัย
rumah
дом; жилище
かたぐみ【肩組】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which two or more people stand side by side, putting their arms around each other's shoulders. 相手の肩に腕をかけ合い肩を組んでならんでいること。Fait de s'aligner avec quelqu'un, en croisant mutuellement un bras sur l'épaule de l'autre.Posición en la que dos o más personas se colocan sus propios brazos sobre los hombros de otros que están a sus lados.وضْع الذراع على كتف الشخص الآخر ببعضهما البعض وواقفان معاнөгөө хүнийхээ мөрөн дээр гараа тавьж зөрүүлэн зэрэгцэх явдал.Việc đặt cánh tay lên vai của nhau và quàng song hành.การวางแขนพาดไหล่ซึ่งกันและกันเกี่ยวกันไว้เรียงต่อกันhal saling melingkarkan lengan pada pundakОбнимание друг друга за плечи и стояние плечом к плечу.
- 상대방의 어깨에 서로 팔을 얹어 끼고 나란히 함.
putting arms around each other's shoulders
かたぐみ【肩組】
bras au-dessus de l'épaule
brazos sobre los hombros
وضْع الكتف على الكتف، كتفًا إلى كتف
мөр мөрөн дээрээ гараа тавих
đặt tay lên vai của nhau
การเกาะไหล่, การเกาะบ่า, การกอดคอ
rangkulan pundak, bahu-membahu
обхват плеча друга рукой
かたぐるま【肩車】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of spreading one's legs and getting on someone else's shoulders.人の肩の上に両足を広げて乗ること。Fait d'être juché sur les épaules de quelqu'un d'autre, les deux jambes autour du cou.Acción de llevar a alguien sentado en los hombros y asiéndolo de cada una de las piernas. المباعدة بين الأرجل والركوب على كتفي شخص آخرөөр бусдын мөрөн дээр хоёр хөлөө тавин гарах явдал.Việc leo lên ngồi vắt hai chân lên trên vai của người khác.การกางขาทั้งสองข้างออกและขึ้นไปบนไหล่ของผู้อื่นtindakan membuka lebar kedua kaki dan naik ke atas pundak orang lain (digunakan sebagai kata benda)Взобраться на плечи другого человека, раздвинув и свесив вперёд ноги.
- 다른 사람의 어깨 위에 두 다리를 벌리고 올라타는 일.
riding on someone's shoulders
かたぐるま【肩車】
montée sur les épaules de quelqu'un
cargar en hombros
الركوب على كتفي أحدهم
мөрөн дээр суух, хүзүүн дээр мордох
việc ngồi công kênh, việc ngồi kiệu trên vai, việc ngồi đồng đình
การขี่คอ, การขี่ไหล่, การขี่บ่า
menunggangi pundak orang
сидение на чьих-либо плечах
かたこいをする【片恋をする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To love someone who does not reciprocate.両思いではなく、片方だけが相手を愛する。Aimer un individu de manière unilatérale sans qu'il y ait réciprocité.Sentir amor hacia una persona de manera unilateral.لا يحبّان بعضهما البعض ولكن أحدهما فقط بحبّ الآخرхоорондоо хайртай биш зөвхөн нэг нь нөгөө хүнийг хайрлах.Không phải là yêu nhau mà chỉ một bên yêu đối tượng.รักฝ่ายตรงข้ามเพียงข้างเดียวโดยไม่ใช่การที่รักซึ่งกันและกันtidak saling mencintai tetapi hanya satu pihak yang mencintai pihak lainnyaЛюбить кого-либо, не получая ответной любви от него.
- 서로 사랑하는 것이 아니라 한쪽만 상대편을 사랑하다.
be in unrequited love; be in unanswered love; be in one-sided love
かたおもいをする【片思いをする】。かたこいをする【片恋をする】
Aimer unilatéralement
amar secretamente
يحبّ من جانب واحد
yêu đơn phương, yêu thầm
รักข้างเดียว
bertepuk sebelah tangan
любить безответно
かたこい【片恋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A love that is not reciprocated but one-sided.両思いではなく、片方だけが相手を愛すること。Amour non réciproque éprouvé par un seul individu à l'égard d'un autre.Sentimiento de amor hacia una persona de manera unilateral.لا يحبّان بعضهما البعض، ولكن أحدهما فقط يحبّ الآخرхоорондоо хайртай биш, зөвхөн нэг тал нь нөгөө хүнээ хайрлах явдал.Sự một mình yêu ai đó mà không được đáp lại, không phải là tình yêu đến từ hai phía.การที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งรักฝ่ายตรงข้ามเพียงข้างเดียวโดยไม่ใช่รักซึ่งกันและกัน hal tidak saling mencintai tetapi mencintai hanya sebelah pihak sajaНеобоюдная любовь, когда кто-либо один влюблён в другого человека.
- 서로 사랑하는 것이 아니라 한쪽만 상대편을 사랑하는 일.
unrequited love; unanswered love; one sided love
かたおもい【片思い】。かたこい【片恋】
amour unilatéral, amour non partagé
amor secreto
حبّ من جانب واحد، حبّ غير متبادل
өнчин хайр, бүтэлгүй хайр
sự yêu đơn phương
ความรักข้างเดียว
cinta bertepuk sebelah tangan
неразделённая любовь
かたごし【肩越し】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A figurative expression for learning something just by watching or listening to others doing something. 他人の動作をそばで見たり聞いたりすること。Fait de voir ou d'écouter ce que fait quelqu'un à ses côtés.Ver u oír lo que hace otra persona al lado.استماع أو رؤية بجانب شخص آخر عند ما يقوم بعمل ماөөр хүний хийж байгаа зүйлийг хажуугаас харах болон сонсох явдал.Sự nhìn hay nghe lóm những việc người khác làm.การดูหรือฟังสิ่งที่คนอื่นทำอยู่ข้าง ๆ hal melihat atau mendengar apa yang diperbuat orang lain dari sampingНаблюдая, подсматривая и подслушивая то, что рядом делает другой человек.
- 다른 사람이 하는 것을 옆에서 보거나 들음.
being over someone's shoulders
かたごし【肩越し】
par-dessus l'épaule
aprendizaje informal, adquisición de conocimientos informalmente
وراء الكتف
хажуу, завсар
(sự) nhìn sang, nghe lóm
การคอยดูข้าง ๆ, การคอยฟังข้าง ๆ
mencuri-curi, diam-diam
через плечо; путём наблюдения, наблюдая за ...
かたさ【硬さ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The hardness and solidity of steel, etc.鉄類などの硬さと強さ。Degré de dureté et de résistance d’un métal, etc.Grado de dureza y fuerza de cualquier objeto, particularmente los de hierro. درجة الصلابة للخردوات المعدنية мателлаг зүйлийн хатуу шинж.Độ rắn chắc, bền cứng của sắt thép v.v...ระดับความแข็งแกร่งและทนทานของเหล็ก เป็นต้นtingkat kekuatan dan kekokohan dari besi dsbСтепень твёрдости и крепости железа и т.п.
- 쇠붙이 등의 단단하고 센 정도.
solidity
こうど【硬度】。かたさ【硬さ】
résistance, force résistante
resistencia
الصلابة
хатуулаг чанар
độ bền, độ vững chắc
ระดับความแข็ง
kekokohan, tingkat kekuatan
стойкость; прочность; мощность
かたしき【型式】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A type that forms the features of a vehicle or machine's structure or outer appearance. 自動車、機械などの構造や外観の特徴となる形態。Forme constituant la structure ou les particularités de l'apparence d'une automobile, d'une machine, etc.Tipo que forma las características de la estructura o la apariencia de un vehículo, una máquina, etc. الهيئة التي تُميّز الشكل الخارجي أو الهيكل لآلة، سيارة، إلخавто машин, техник зэргийн бүтэц, гадаад төрхийн онцлогийг харуулсан хэлбэр.Hình thái tạo nên đặc trung của hình dáng bên ngoài hay cấu trúc của ô tô, máy móc...รูปแบบที่สร้างเป็นจุดเด่นของโครงสร้างหรือลักษณะภายนอกของรถยนต์ เครื่องมือ เป็นต้นbentuk yang terwujud dari ciri khas dari struktur atau bentuk luar kendaraan, mesin, dsbФорма, объединяющая в себе особенности структуры или внешнего вида машины, техники и т.п.
- 자동차, 기계 등의 구조나 겉모양의 특징을 이루는 형태.
type
けいしき【型式】。かたしき【型式】
forme
tipo
صيغة
загвар
kiểu dáng
แบบ, ตัวแบบ, ต้นแบบ, แม่แบบ, แบบอย่าง, แบบฉบับ
bentuk, model, desain
かたすみ【片隅】
1. 구석
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The inner part of a corner.曲がり角。角っこ。Intérieur d'un coin.Parte interior de una esquina.جزء داخلي لزاويةбулангийн доторх хэсэг.Phía trong của góc.มุมที่อยู่ด้านในsisi dalam dari suatu ujungчасть комнаты или другого помещения, где сходятся стены.
- 모퉁이의 안쪽.
- A remote place which cannot be seen easily.目立たない中心部から離れたところ。Lieu isolé difficile à distinguer.Lugar aislado que no está muy expuesto.مكان بعيد غير مكشوفхүний хөлөөс зайдуу зэлүүд газар. Chỗ khuất không hiện ra ngoài.สถานที่ห่างไกลลับตาคน tempat yang tidak terlihatглухое, отдалённое место или местность.
- 잘 드러나지 않은 외진 곳.
corner
すみ【隅】。かたすみ【片隅】。すみっこ【隅っこ】。コーナー
coin, encoignure
rincón, punta
ركن
өнцөг, булан, тохой
góc, xó
มุม, หัวมุม, ซอก
sudut, pojok
Угол; уголок
remote place
すみ【隅】。かたすみ【片隅】。すみっこ【隅っこ】
rincón, escondrijo, cobijo, resguardo
зэлүүд газар
góc khuất
ซอกหลืบ, ที่เปลี่ยว, ที่ไกลตา
pelosok, sudut
Угол; закоулок
2. 귀퉁이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A corner or rim of a space. ある空間の隅や外れの部分。Endroit retiré ou abords d'un espace.Rincón o parte periférica de un espacio.جزء زاوية أو ركنة فضاءямар нэгэн орон зайн өнцөг булан.Phần rìa hoặc góc của một không gian nào đóส่วนขอบหรือซอกของพื้นที่ใด ๆbagian pojok atau pinggir dari suatu ruangКрайняя часть какого-либо пространства.
- 어떤 공간의 구석이나 변두리 부분.
nook
かたすみ【片隅】
coin, recoin
rincón, alrededores
زاوية
өнцөг булан
มุม, ซอก, หลืบ
sudut, pojok
угол
3. 모³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The nook or corner of a space.空間の隅や曲がり角。Coin ou tournant d'un espace.Esquina o rincón de un espacio.ركن أو ناحية المكانорон зайны өнцөг, булан.Chỗ quẹo hoặc xó khuất của không gian.มุมหรือซอกของที่ว่างsudut atau pinggiran dari ruanganЧасть или угол пространства.
- 공간의 구석이나 모퉁이.
corner; nook
すみ【隅】。かたすみ【片隅】
angle
punta, esquina, rincón
زاوية
өнцөг, булан, тохой
góc
มุม, ซอก, เหลี่ยม, ริม, ขอบ
sudut, pinggir
угол зрения
4. 모퉁이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The part of an edge of a thing, or a secluded place. ある場所の角の部分。奥の方。Partie angulaire d'un endroit ; endroit à l'écart.Parte que es el borde de un lugar. Lugar arrinconado.جزء حافة من مكان ما. مكان خارج بقعةюмны мухар, өнцөг.Phần góc của nơi nào đó. Nơi góc khuất.หัวมุมหรือเป็นซอกของสถานที่ใด ๆ bagian sudut atau pelosok ruanganУгол в каком-либо помещении. Уединённое место.
- 어떤 곳의 모서리 부분. 구석진 곳.
- A part within a certain range. 一定範囲のある部分。Partie d'une étendue donnée.Parte de un determinado alcance.جزء ما من نطاق معينтогтсон хүрээний нэг хэсэг.Phần nào đó của phạm vi nhất định.ส่วนหรือขอบเขตที่กำหนดsebagian dari wilayah tertentuЧасть в определённой сфере.
- 일정한 범위의 어느 부분.
corner
かたすみ【片隅】。すみっこ【隅っこ】
coin
rincón, esquina, borde, punta
булан, өнцөг
góc khuất, nơi hẻo lánh
มุม, หัวมุม, หัวโค้ง, ซอก
sudut
угол
side; aspect
かたすみ【片隅】
coin, recoin
хэсэг
góc
ส่วน, ส่วนหนึ่ง
sudut, sisi, pelosok
часть; доля
5. 한구석
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place distant from the center, leaning toward one side.中心から遠く離れた所。Endroit éloigné du centre, proche d'un autre endroit.Lugar que está distanciado del centro, e inclinado hacia un lado.مكان بعيد عن الوسط ومنحني إلى جانب واحدтөвөөс зайдуу байх газар.Nơi cách xa trung tâm, thiên về một phía. ที่ที่โน้มเอียงไปทางด้านหนึ่งโดยห่างไกลจากศูนย์กลางtempat atau sisi yang terpisah jauh dari tengah Место, отдалённое от центра и отклонённое в одну сторону.
- 중앙에서 멀리 떨어져 한쪽으로 치우친 곳.
- A single part or side of something.一部分。Une partie.Una parte de algo.جزء من جانب واحدнэг талын хэсэг.Một bộ phận. ส่วนที่เป็นมุมหนึ่ง satu sisiЧасть одной стороны.
- 한쪽 부분.
corner; nook
かたすみ【片隅】。すみっこ【隅っこ】
un coin, un recoin
esquina, rincón
رُكن
булан
một góc, một xó
มุมหนึ่ง, ซอกหนึ่ง
samping, sisi
захолустье; глушь
one part; one side
かたすみ【片隅】
un coin, un recoin
una parte
طرف
нэг тал
một phần, một góc
มุมหนึ่ง, ซอกหนึ่ง
satu sisi, satu bagian, sebagian
6. 한편¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A certain part of something or direction.ある一つの部分や方向。Une partie ou direction.Cierta parte o dirección.جزء واحد أو جهة واحدةаль нэг хэсэг буюу чиглэл.Một bộ phận hay phương hướng nào đó.ส่วนหรือทิศทางด้านหนึ่ง ๆ suatu bagian atau arahОдно направление или одна часть.
- 어느 한 부분이나 방향.
one side; one part
いっぽう【一方】。かたほう【片方】。かたがわ【片側】。かたすみ【片隅】
une partie, une part
un lado, una parte, una dirección
нэг тал, нэг хэсэг
một phía
ข้างหนึ่ง, ด้านหนึ่ง, ซีกหนึ่ง, ฟากหนึ่ง, ฝั่งหนึ่ง, ฝ่ายหนึ่ง
satu bagian, satu sisi
かたず【固唾】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very small amount of saliva one swallows without even realizing it when he/she is very nervous and his/her mouth feels dry.とても緊張した時、口の中が乾いて、知らないうちに呑みこむごく少量の唾。Très faible quantité de salive que l'on déglutit même à son insu quand on est très tendu et qu’on a les lèvres desséchées.Muy poca cantidad de saliva que uno se traga sin notarlo al secarse la boca cuando está muy nervioso.كمية قليلة من اللعاب يبلعها الشخص عندما يتوتّر بشكل شديد ихээхэн тэвдэх үед ам хуурайшиж хоолой ч чийглэх боломжгүй шүлсLượng nước bọt rất ít được nuốt một cách vô thức vì trong miệng khô khi quá căng thẳng.น้ำลายปริมาณน้อยที่ได้กลืนลงไปโดยไม่รู้ตัวเพราะปากแห้งเนื่องมาจากตื่นเต้นเป็นอย่างมาก air liur yang jumlahnya sangat sedikit yang ditelan tanpa sadar di dalam mulut ketika merasa sangat tegang atau gugupМалое количество слюны, рефлекторно проглататываемое пересохшим ртом в момент сильного напряжения.
- 매우 긴장했을 때 입안이 말라 자기도 모르게 삼키는 아주 적은 양의 침.
dry saliva
かたず【固唾】
gorge sèche
لعاب/ريق
хатсан шүлс
nước bọt khô, nước miếng khô
น้ำลายเหนียว
ludah
пересохшая слюна
かただ【過多だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Too many in numbers or too much in quantity.多すぎる。Qui est excessivement nombreux ou grand.Que existe en demasía.كثير ومتوافر بكثرة хэт их байх.Nhiều quá mức.มากจนเกินไปluar biasa banyak Чрезмерно многочисленный.
- 지나치게 많다.
excessive
かただ【過多だ】。おおすぎる【多すぎる】
excessif, surabondant
excesivo, abundante
مُبالَغ
хэтрэх
quá nhiều
มากไป, มากเกินไป
berlebihan
слишком много
かたちんば【片跛】
1. 절뚝발이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A person who loses his/her balance and walks lamely because one of his/her legs is shorter than the other or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui marche en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe qui est plus courte que l'autre.(PEYORATIVO) Persona que anda desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. (استهانة) شخص يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرة(басамж.) нэг хөл нь богино байх буюу гэмтэснээс тэнцвэрээ олж чадалгүй доголох хүн.(cách nói coi thường) Người bị chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวเนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น (dalam bentuk vulgar) orang yang kehilangan keseimbangan karena salah satu kaki pendek atau terluka (груб.) Человек, который хромает из-за повреждения ноги или короткой ноги.
- (낮잡아 이르는 말로) 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 저는 사람.
cripple
びっこ【跛】。ちんば【跛】。かたちんば【片跛】。あしなえ【蹇・跛】
boiteux(se), clopin
cojo, renco, paticojo
أعرج
доголон хүн
người què, thằng què
คนขาเป๋
orang pincang
хромоножка
2. 절름발이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A person who keeps walking with his/her body tottering to one side because one of his/her legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に体が一方に傾く人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui marche en inclinant continuellement le corps d'un côté, du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre. (PEYORATIVO) Persona que sigue andando desigualmente por tener una pierna corta o por haberse lastimado una pierna.(استهانة) شخص يميل جسمه إلى جهة ما عند مشيته لأنّ إحدى رِجليه أصيبت بجروح أو تكون أقصر من الأخرى(доорд үзсэн үг) нэг талын хөл нь богино мөн гэмтснээс алхах үед бие нь нэг тал руу байн байн хазайдаг хүн.(cách nói xem thường) Người mà có một bên chân ngắn hoặc bị đau nên khi bước đi thì cơ thể liên tục nghiêng về một phía. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ขาข้างหนึ่งสั้นหรือบาดเจ็บ แล้วตัวโยกเยกไปทางข้างหนึ่งบ่อย ๆ เวลาเดิน(dalam bahasa kasar) orang yang salah satu kakinya pendek atau terluka sehingga tubuhnya selalu bertumpu ke satu sisi saat berjalan (пренебр.) Человек, постоянно наклоняющий тело в одну сторону при ходьбе в результате травмы ноги, неравномерности длины ног и т.п.
- (낮잡아 이르는 말로) 한쪽 다리가 짧거나 다치거나 하여 걸을 때에 몸이 한쪽으로 자꾸 기우뚱거리는 사람.
- An item with legs any of which is broken.足のついている物の片足が不完全なこと。Fait qu'un pied d'un objet qui a des pieds ne fonctionne pas normalement.Que hay defecto en algún pie de un objeto con pies.أمر تكون إحدى أرجل شيء معطلاхөлтэй эд зүйлийн нэг талын хөл нь бүтэн биш зүйл.Việc một bên chân của đồ vật có chân không được bình thường. การที่เท้าข้างหนึ่งของสิ่งของที่มีเท้าติดอยู่ไม่สมบูรณ์benda yang memiliki kaki salah satu kakinya tidak sempurnaПредмет с ножками, одна из которых повреждена.
- 발 달린 물건의 한쪽 발이 멀쩡하지 못한 것.
cripple
びっこ【跛】。ちんば【跛】。かたちんば【片跛】。あしなえ【蹇・跛】
boiteux(se)
cojo, renco, paticojo
أعرج
хазгар, доголон
gã què
คนขาเป๋
si pincang
хромой
being unbalanced
びっこ【跛】。ちんば【跛】。かたちんば【片跛】
cojo
хазгар, доголон
sự long chân, sự hỏng chân
ขาเป๋, ขากะเผลก
pincang
かたち【形】
1. 꼴¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The shape of an object.事物の形。Apparence d'un objet.Forma de un objeto.شكل شيءэд зүйлийн хэлбэр төрх.Hình dáng của sự vật.รูปร่างของวัตถุbentuk bendaВнешний вид какого-либо предмета.
- 사물의 모양.
shape; look; sight
かたち【形】。かっこう【格好・恰好】。すがた【姿】
forme, aspect
figura, apariencia
شكل
байдал, төрх
hình, hình dáng
สภาพ, รูป, รูปแบบ, รูปร่าง, ลักษณะ
tampilan, figur
вид; форма; состояние
2. 생김새
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The appearance of something.うわべの様子。Forme extérieure (d'un corps, d'un objet).Forma y condición con que las cosas se presentan y se distinguen de otras. ملامح ومظهر شئ ماтөрх байдал. Hình dạng sinh ra.รูปร่างที่ปรากฏbentuk penampilanВнешний вид.
- 생긴 모양.
appearance; looks; features
がいぼう【外貌】。がいけん【外見】。がいかん【外観】。かたち【形】。もよう【模様】
figure, apparence, traits, physionomie, visage
apariencia, aspecto, rasgo, facción
ملامح
төрх байдал
diện mạo, tướng mạo
รูปร่าง, ลักษณะ, รูปโฉม
penampilan, tampang, bentuk
внешность; облик
3. 체²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A certain shape or form of writing, painting, etc.文字や絵などで現れる一定の模様や格式。Aspect ou forme déterminé dans une écriture ou un dessin.Forma o formalidad determinada que aparece en una letra o un dibujo.مظهر أو شكل معين يظهر في الكتابة أو الرسمүсэг ба зургийн тодорхой хэлбэр.Hình dạng hoặc cách thức nhất định thể hiện ở chữ viết hay tranh vẽ...รูปแบบหรือลักษณะที่กำหนดที่ปรากฏในตัวหนังสือหรือรูปภาพ เป็นต้นbentuk atau formula tertentu yang muncul atau ada di dalam tulisan atau gambar dsbВид и форма, прослеживающиеся в определённых шрифтах, картинах и т.п.
- 글씨나 그림 등에서 나타나는 일정한 모양이나 격식.
- The overall appearance of a person.人の外見の全体的な姿。Apparence physique générale d'une personne.Figura externa general de una persona.المظهر الخارجي الكامل للشخص بصورة عامةхүний ерөнхий гадаад төрх.Vẻ bên ngoài mang tính tổng thể của con người.รูปลักษณ์ภายนอกทั้งหมดของคนtampak luar keseluruhan dari seseorangОбщий внешний вид человека.
- 사람의 전체적인 겉모습.
style; font
かたち【形】。かた【型】。スタイル
style, police (de caractères)
estilo, forma
خطّ
үсгийн хэв
nét
ลักษณะตัวอักษร, รูปแบบตัวอักษร
bentuk, formula, gaya
шрифт; почерк
appearance
かたち【形】。かた【型】。スタイル
apariencia
مظهر،جسم
төрх, бие
vẻ bề ngoài, hình dáng bên ngoài
รูปร่าง, สรีระ, ทรวดทรง
penampilan
внешность
4. 체모²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The way in which things are arranged or established.必要なものが揃って出来上がった姿。Forme établie.Forma que posee.شكل متجهّزбүрдсэн төрх.Hình ảnh có được.ลักษณะที่ถูกจัดเตรียมไว้bentuk yang dimilikiО виде поддержания внушительного вида.
- 갖추어진 모양.
structure
かたち【形】。かっこう【格好】。がいけい【外形】。がいかん【外観】。がいけん【外見】
structure
apariencia
гадаад төрх, гадаад үзэмж, биеэ авч яваа байдал, өнгө төрх, өнгө аяс
hình thức
รูปร่าง, แบบ, แผนผัง, แบบแผน
bentuk, penampakan
5. 체재
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The style or appearance of something.成り立って作られた模様や形式。Aspect ou forme créés ou établis.Forma o formalidad creada o compuesta. هيكل أو شكل الإنشاء أو التشكيلүүсэх бий болох юмуу бүрэлдэн тогтсон хэлбэр төрх, хэлбэр загвар.Hình thức hay hình dáng được xuất hiện hoặc được tạo nên. แบบหรือรูปร่างลักษณะที่ถูกทำขึ้นหรือเกิดขึ้นbentuk atau model yang terbentuk atau terwujudПоявившиеся или достигнутые вид или форма.
- 생기거나 이루어진 모양이나 형식.
format
ていさい【体裁】。けいしき【形式】。かたち【形】。がいけん【外見】。がいかん【外観】
régime, système
formato
نظام
хэлбэр төрх, хэлбэр загвар
tác phong, hình thái, dáng mạo
แบบ, รูปแบบ, รูปทรง, โครง
bentuk, penampakan, model, sistem
6. 체제
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The style or appearance of something.成り立って作られた模様や形式。Aspect ou mode de la création ou de la formation. Forma o formalidad creada o compuesta.هيكل أو شكل الإنشاء أو التشكيلүүссэн буюу бий болсон хэлбэр, загвар.Hình thức hay hình dáng xuất hiện hoặc được tạo nên.แบบหรือรูปร่างลักษณะที่ถูกทำขึ้นหรือเกิดขึ้นbentuk atau gaya yang timbul atau terwujudПоявившаяся или достигнутая форма или вид.
- 생기거나 이루어진 모양이나 형식.
format
ていさい【体裁】。けいしき【形式】。かたち【形】。がいけん【外見】。がいかん【外観】
régime
formato
نظام
тогтолцоо, систем
hệ thống
แบบ, รูปแบบ, รูปทรง, โครง, วิธี
bentuk, gaya, wujud
かたつされる【下達される】
1. 시달되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an order or document issued by a high position or institution to be delivered to a lower position or institution.上位の職位・機関からそれより下位の職位・機関へと命令や文書が伝えられる。(Ordres ou document d'une personne en position élevée ou d'une organisation supérieure) Être transmis à une personne ou une organisation inférieure.Ser transmitida una orden o documento de un puesto u órgano superior a un puesto u órgano inferior.ينقل أمرًا أو وثيقة ما من مرتبة أو مؤسسة أعلى إلى مرتبة أو مؤسسة أدنىөндөр албан тушаалтан, байгууллагаас илгээсэн захирамж болон бичиг баримт түүнээс доогуур албан тушаал буюу байгууллагад уламжлагдах.Mệnh lệnh hay văn bản do chức vụ hay cơ quan cấp cao được truyền đạt tới chức vụ hay cơ quan thấp hơn.เอกสารหรือคำสั่งขององค์กรหรือตำแหน่งที่สูงกว่าได้ถูกส่งไปยังองค์กรหรือตำแหน่งที่ต่ำกว่าperintah atau dokumen yang disampaikan dari posisi atau instansi yang lebih tinggi ke posisi atau instansi yang lebih rendahПолучать письменные инструкции в виде текста или указания (о нижестоящем работнике или органе от вышестоящего).
- 높은 직위나 기관에서 보낸 명령이나 문서가 그보다 낮은 직위나 기관으로 전달되다.
be ordered
じたつされる・したつされる【示達される】。かたつされる【下達される】
être délivré
darse órdenes, ser notificado, ser comunicado
ينقل أمرًا
зааварлагдах, уламжлагдах
được chỉ thị, được hướng dẫn
ถูกถ่ายทอดคำสั่ง, ได้รับการออกคำสั่ง
disampaikan, dikirimkan, diinstruksikan, diarahkan
получать приказ
2. 하달되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the order, instruction, decision, etc., of a higher institution or someone in a senior position to be issued or conveyed to a lower-ranking institution or his/her juniors. 上の人や上層部の命令・指示・決定などが、下に伝えられる。(Ordre, directive, décision, etc., d'un organe ou d'une personne supérieur(e)) Être donné ou transmis à un organe ou à une personne inférieur(e).Transmitirse o darse a conocer una orden, instrucción, decisión, etc., emitida por la autoridad superior a sus subordinados. يُنزل أمر، إشارة، قرار من السلطة العليا أو الشخص الأعلى إلى السلطة السفلى أو الشخص الأسفل أو يُبلغ إليهдээд байгууллага болон дээд тушаалтны тушаал, заавар, шийдвэр зэргийг доод байгууллага, доод тушаалын хүнд хүргэгдэх ба дамжуулагдах.Mệnh lệnh, chỉ thị hay quyết định của người cấp trên hay cơ quan cao hơn được truyền đạt hoặc truyền xuống người cấp dưới hoặc cơ quan thấp hơn. การตัดสินใจ คำชี้แนะหรือคำสั่งของผู้ที่เหนือกว่าหรือองค์กรที่สูงกว่าถูกถ่ายทอดหรือส่งต่อให้แก่ผู้ต่ำกว่าหรือองค์กรที่ต่ำกว่าperintah, petunjuk, keputusan, dsb dari lembaga yang lebih tinggi atau orang berposisi tinggi diturunkan atau disampaikan kepada lembaga yang lebih rendah atau bawahanПередаваться более низкому учреждению или человеку от более высокого учреждения или человека (о приказе, указании, решении или пр.).
- 더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내려지거나 전달되다.
be issued; be delivered
かたつされる【下達される】
être délivré, être émis, être communiqué, être transmis
entregarse, enviarse, informarse
يُبلغ، يُبلّغ، يُأمر
тушаал хүргэгдэх, дамжуулагдах
được truyền xuống
ถูกสั่ง, ได้รับการบอก, ได้รับการแจ้ง
disampaikan, diinstruksikan
かたつする【下達する】
1. 시달하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a high position or institution to deliver an order or document to a lower position or institution.上位の職位・機関がそれより下位の職位・機関に命令や文書を伝える。(Personne en position élevée ou organisation supérieure) Transmettre des ordres ou un document à une personne ou une organisation inférieure.Transmitir una orden o documento de un puesto u órgano superior a un puesto u órgano inferior.ينقل أمرًا ما أو وثيقة ما من مرتبة أو مؤسسة أعلى إلى مرتبة أو مؤسسة أدنىөндөр албан тушаалтан болон байгууллагаас доогуур албан тушаал буюу байгууллагад захирамж, бичиг баримт уламжлах.Chức vụ hay cơ quan cấp cao truyền đạt mệnh lệnh hay văn bản tới chức vụ hay cơ quan thấp hơn.องค์กรหรือตำแหน่งที่สูงกว่าส่งเอกสารหรือคำสั่งไปยังองค์กรหรือตำแหน่งที่ต่ำกว่าmenyampaikan perintah atau dokumen dari posisi atau instansi yang lebih tinggi ke posisi atau instansi yang lebih rendah Отдавать какой-либо приказ или документ нижестоящему работнику (о выщестоящем человеке).
- 높은 직위나 기관에서 그보다 낮은 직위나 기관으로 명령이나 문서를 전달하다.
order
じたつする・したつする【示達する】。かたつする【下達する】
donner des instructions écrites
dar órdenes, notificar, comunicar
يسلّم أمرا
зааварлах, уламжлах
chỉ thị, hướng dẫn
ถ่ายทอดคำสั่ง, ออกคำสั่ง
menyampaikan, mengirimkan, menginstruksikan, mengarahkan
приказывать
2. 하달하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To issue or convey the order, instruction, decision, etc., of a higher institution or someone in a senior position to a lower-ranking institution or his/her juniors. 上の人や上層部の命令・指示・決定などを下に伝える。(Organe ou personne supérieur(e)) Donner ou transmettre un ordre, une directive, une décision, etc., à un organe ou une personne inférieur(e).Transmitir o dar a conocer una orden, instrucción, decisión, etc., emitida por la autoridad superior a sus subordinados. ينزل أمرا، إشارة، قرارا من السلطة العليا أو الشخص الأعلى إلى السلطة السفلى أو الشخص الأسفل أو يبلغه بهдээд байгууллага болон дээд тушаалтны тушаал, заавар, шийдвэр зэргийг доод байгууллага, доод тушаалын хүнд буулгах ба дамжуулах.Truyền đạt mệnh lệnh, chỉ thị hay quyết định của người bề trên hay cơ quan cao hơn xuống người bề dưới hoặc cơ quan thấp hơn.ถ่ายทอดหรือส่งต่อการตัดสินใจ คำชี้แนะหรือคำสั่งของผู้ที่เหนือกว่าหรือองค์กรที่สูงกว่าให้แก่ผู้ต่ำกว่าหรือองค์กรที่ต่ำกว่าlembaga yang lebih tinggi atau orang berposisi tinggi menyampaikan perintah, petunjuk, keputusan, dsb kepada lembaga yang lebih rendah atau bawahan Передавать приказ, указание, решение или пр. более низкому учреждению или человеку (о более высоком учреждении или человеке).
- 더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내리거나 전달하다.
issue; deliver
かたつする【下達する】
délivrer, émettre, communiquer, transmettre
transmitir, entregar
يبلّغ، يأمر
тушаал зааврыг дамжуулах, хүргэх
truyền xuống
สั่ง, บอก, แจ้ง
menyampaikan, menginstruksikan
かたつむり【蝸牛】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An animal that has a spiral shell on the back and two feelers and eyes on the head. 螺旋形(らせんけい)の殻を背負っており、頭に一対の触覚と目がある動物。Mollusque avec une coquille en spirale sur le dos, avec deux antennes et des yeux sur la tête.Animal que tiene dos tentáculos y ojos en la cabeza, y que lleva cargando un caparazón en forma de espiral.حيوان ذو عينين وحسانان في الرأس ويحمل قوقعة بشكل حلزونيّ шураг хэлбэрийн хатуу бүрхүүл гэртэй, толгойдоо хоёр тэмтрүүл болон нүдтэй амьтан.Loài động vật có vỏ hình xoắn, di chuyển bằng cách bò, có râu và mắt trên đầu.หอยที่มีเปลือกลักษณะเป็นเกลียว บนหัวมีสองหนวดและสองตา เคลื่อนไหวไปมา binatang yang memiliki kulit berbentuk spiral, mempunyai dua antena dan mata di kepala Животное, носящее на себе спиральную раковину и имеющее на голове два глаза и щупальца.
- 나선형의 껍데기를 지고 다니며 머리에 두 더듬이와 눈이 있는 동물.
snail
かたつむり【蝸牛】
escargot
caracol
حلزون
эмгэн хумс, дун, дун хорхой
con ốc sên
หอยทาก, หอยโข่ง
siput
улитка
かたつ【下達】
1. 시달
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of delivering an order or document issued by a high position or institution to a lower position or institution.上位の職位・機関からそれより下位の職位・機関へ命令や文書を伝えること。(Personne en position élevée ou organisation supérieure) Fait de transmettre des ordres ou un document à une personne ou une organisation inférieure.Acción de transmitir una orden o documento un puesto u órgano superior a uno inferior.نقل أمر أو وثيقة من مرتبة أو مؤسسة أعلى إلى مرتبة أو مؤسسة أدنىөндөр албан тушаалтан, байгууллагаас доод албан тушаалтан болон байгууллагад захирамж, бичиг баримтыг дамжуулах.Việc truyền đạt mệnh lệnh hay văn thư từ chức vụ hay cơ quan cấp cao tới chức vụ hay cơ quan thấp hơn.การที่องค์กรหรือตำแหน่งที่สูงกว่าส่งเอกสารหรือคำสั่งไปยังองค์กรหรือตำแหน่งที่ต่ำกว่าhal yang menyampaikan perintah atau dokumen dari posisi atau lembaga yang lebih tinggi ke posisi atau lembaga yang lebih rendahПередача приказа или документа вышестоящим органом, сотрудником нижестоящему органу, сотруднику.
- 높은 직위나 기관에서 그보다 낮은 직위나 기관으로 명령이나 문서를 전달함.
order
じたつ・したつ【示達】。かたつ【下達】
instructions écrites
notificación
نقل أمر
заах, зааварчлах
chỉ thị, hướng dẫn, yêu cầu
การถ่ายทอดคำสั่ง, การออกคำสั่ง
instruksi
инструкция; директива; приказ
2. 하달
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of issuing or conveying the order, instruction, decision, etc., of a higher institution or someone in a senior position to a lower-ranking institution or his/her juniors. 上の人や上層部の命令・指示・決定などを、下に伝えること。Fait pour un organe ou une personne supérieur(e) de donner ou de transmettre un ordre, une directive, une décision, etc., à un organe ou une personne inférieur(e).Acción de transmitir o dar a conocer una orden, instrucción, decisión, etc., emitida por la autoridad superior a sus subordinados. نزول الأمر، الإشارة، القرار إلخ من السلطة العليا أو الشخص الأعلى إلى السلطة السفلى أو الشخص الأسفل أو تبليغه بهдээд байгууллага болон дээд тушаалтны тушаал, заавар, шийдвэр зэргийг доод байгууллага, доод тушаалын хүнд буулгах ба дамжуулах.Việc truyền đạt mệnh lệnh, chỉ thị hay quyết định của người cấp trên hay cơ quan cao hơn xuống người cấp dưới hoặc cơ quan thấp hơn.การถ่ายทอดหรือส่งต่อการตัดสินใจ คำชี้แนะหรือคำสั่งของผู้ที่เหนือกว่าหรือองค์กรที่สูงกว่าให้แก่ผู้ต่ำกว่าหรือองค์กรที่ต่ำกว่าlembaga yang lebih tinggi atau orang berposisi tinggi menyampaikan perintah, petunjuk, keputusan, dsb kepada lembaga yang lebih rendah atau bawahan Отдача или передача приказа, указания, решения и т.п. более высоким учреждением или человеком более низкому учреждению или человеку.
- 더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내리거나 전달함.
delivery; issuance
かたつ【下達】
délivrance, émission, communication, transmission
entrega, envío, información
نزول الأمر أو الإشارة أو القرار
тушаал зааврыг дамжуулах, хүргэх
sự truyền xuống
การสั่ง, การบอก, การแจ้ง
penyampaian, penginstruksian, instruksi
かたづけられる【片づけられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something spread out to be folded up.敷かれていたり広げられたりしているものが畳まれる。(Ce qui est étendu sur le sol) Être replié ou débarrassé.Recoger y doblar lo que está extendido. ينطوي أو يتمّ اللفّ شيء مبسوطдэлгээстэй зүйл эвхэгдэх буюу хураагдах.Cái đang trải ra được gấp hoặc xếp lại.สิ่งที่แผ่ออกอยู่ถูกพับหรือหุบsesuatu yang tergelar di lantai dilipat atau terlipatБыть приведённым в порядок.
- 깔려 있던 것이 접히거나 개어지다.
be folded
かたづけられる【片づけられる】。たたまれる【畳まれる】
être replié, être rangé, être enlevé, être levé
levantarse
хураагдах, хумигдах
được thu dọn
พับ, หุบ, เก็บ
dilipat, terlipat
быть убранным; быть сложенным
かたづけられる【片付けられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be put away and stored in order. 何かがよく片付けられて保管される。(Chose) Être soigneusement rangé et conservé.Disponer y almacenar algo en orden. يُحتفظ بالشيء بعد تنظيمه تنظيما جيداямар нэгэн зүйл сайн цэгцлэн хадгалагдах.Cái gì đó được sắp xếp bảo quản kĩ.สิ่งใดถูกจัดเก็บรักษาไว้เป็นอย่างดีsegala sesuatunya dibereskan atau dirapikan kemudian disimpan dengan baik Храниться в порядке.
- 무엇이 잘 정리되어 보관되다.
- To be completed well. 物事がよく処理されて終わる。(Travail, tâche) Être correctement achevé et terminé.Tratarse adecuadamente y finalizar un asunto. يختتم الأمر بعد معالجته جيداажил сайтар цэгцлэгдэн дуусах.Công việc được xử lí hoàn tất tốt đẹp.งานถูกจัดการให้เรียบร้อยเสร็จสมบูรณ์pekerjaan diurus dan diselesaikan dengan baik Доходить до конца дела.
- 일이 잘 처리되어 끝나다.
be put away in order
かたづけられる【片付けられる】。せいりされる【整理される】。ほかんされる【保管される】
(v.) être classé, être rangé
ordenar
يُختزن
эмхлэгдэх
được giữ gìn, được thu xếp
ถูกเก็บ, ถูกเก็บรักษา
dibereskan, dirapikan
содержаться в порядке
be finished off
しょりされる【処理される】。かたづけられる【片付けられる】。しまつがつく【始末が付く】。おさまる【治まる】
(v.) être accompli, être bouclé, bien se terminer
concluirse
ينتهي
цэгцлэгдэх
được dứt điểm
ได้จัดการเสร็จเรียบร้อย
diurus, diselesaikan
завершаться; закончиться
かたづける【片づける】
1. 거두다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To tidy up what is laid out or set up.開いておいたり並べておいたりした物を整理する。Mettre des choses étalées ou exposées, selon une disposition déterminée.Arreglar lo que estaba esparcido o malogrado.يُرتِّب شيئًا تَمَّ إعداده أو تحضيرهдэлгэж тавьсан зүйл, засч тавьсан зүйл зэргийг хурааж янзлах.Sắp xếp lại những thứ được chuẩn bị hoặc bày ra.จัดการสิ่งที่จัดเตรียมไว้หรือจัดไว้membereskan sesuatu yang harus disiapkanПриводить в порядок вещи.
- 벌이거나 차려 놓은 것을 정리하다.
collect; retrieve
かたづける【片づける】。たたむ【畳む】
débarrasser, plier, replier
arreglar
хураах, цэвэрлэх
thu dọn, thu gom
เก็บ
menyiapkan
убираться; укладывать
2. 걷다³
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fold up what has been spread or laid out, or put it aside into one place.敷かれていたり広げたりしてあるものを畳んだり、片づけたりする。Remettre quelque chose qui est étendu ou déployé en le repliant en un endroit donné.Doblar y recoger lo que está extendido o disperso con el ánimo de organizar. ينظّف غطاء الأرضية أو ما يُبعثر من خلال جمعه في مكان واحدдэвсэж дэлгэсэн зүйлийг нэг тийш нь хуйлж, хураах.Xếp hay làm gọn lại một chỗ cái lót hay được trải ra.เก็บพับหรือม้วนสิ่งที่แผ่หรือกางออกให้รวมอยู่ที่เดียวกันmenggerakkan atau melipat sesuatu yang terurai atau tergelar ke dalam satu tempat untuk merapikannyaСобирать в одно место; убирать в одно место что-либо постеленное или развёрнутое.
- 깔거나 펴 놓은 것을 접거나 한곳으로 몰아서 치우다.
fold up; put away
かたづける【片づける】。たたむ【畳む】
retirer, enlever, replier, ranger, se débarrasser de
levantar
хураах, хамах
thu lại, cuộn lại
พับ, หุบ, เก็บ
melipat
убирать
3. 걷어치우다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take something back and move it over to another place.まとめて他の場所にのける。Ramasser quelque chose pour le déplacer ailleurs.Recoger o levantar algo para disponerlo con orden en otro lugar.يجمع (الأشياء) ويرتبها في مكان آخرөөр газар руу авч хураах.Thu lại và cất vào chỗ khác.เก็บและจัดการเอาไปไว้สถานที่อื่นmemungut atau mengambil kemudian memindahkannya ke tempat lainБрать и ставить на другое место.
- 거두어 다른 곳으로 치우다.
put away; clear away
かたづける【片づける】
enlever, déplacer, ôter, débarrasser, écarter, ranger
levantar
ينقل، يزيل
хураах, холдуулах, цэвэрлэх
gấp cất, dọn dẹp
เก็บไปไว้ที่อื่น, นำไปไว้ที่อื่น
membereskan, merapikan, mengangkati
убирать
かたづける【片付ける】
1. 갈무리하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To put away and store things in order.何かをよく片付けて保管する。Bien ranger et garder une chose.Poner algo en orden y conservarlo. يُخزِّن الشيء بعد تنظيمه تنظيمًا جيدًاямар нэгэн зүйлийг сайн цэгцлэн хадгалах.Sắp xếp bảo quản kĩ cái gì đó.จัดเก็บรักษาสิ่งใด ๆ ไว้เป็นอย่างดีmenata dan mengatur segala sesuatu, kemudian menyimpannya dengan baikХранить что-либо в определённом порядке.
- 무엇을 잘 정리하여 보관하다.
- To complete something well.物事をよく処理して終える。Bien prendre en main et terminer un travail.Solucionar un asunto y darlo por terminado.يُنهي الأمر بعد معالجته جيدًاажлыг сайтар цэгцлэн хийж дуусгах.Xử lí hoàn tất tốt đẹp công việc.จัดการงานให้เรียบร้อยเสร็จสมบูรณ์mengurus kemudian menyelesaikan suatu pekerjaan dengan baikДоводить дело до конца.
- 일을 잘 처리하여 끝내다.
put things away in order
かたづける【片付ける】。せいりする【整理する】。ほかんする【保管する】
mettre de l'ordre, classer
arreglar
يحفظ
эмхлэх
giữ gìn, thu xếp
เก็บ, เก็บรักษา
merapikan, membereskan
содержать в порядке
finish off
かたづける【片付ける】。しまつする【始末する】。しめくくる【締め括る】
achever, (bien) finir
arreglar
يُكمِل
цэгцлэх
dứt điểm
จัดการให้เรียบร้อย
mengurus, menyelesaikan
завершать
2. 쳐내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To collect dirty things and take them to a certain place.不潔なものなどを取り集めて一定の場所に運び出す。Ramasser des choses sales et les transporter en un lieu donné.Juntar las cosas sucias y apartarlas llevándolas a un determinado lugar.يجمع الأشياء القذرة ويحملها إلى مكان واحدбохир заваан зүйлийг бөөгнүүлээд тогтсон газар руу авч явах.Tập trung thứ bẩn thỉu lại và mang đến chỗ nhất định.รวบรวมสิ่งสกปรกแล้วเอาไปในที่ที่กำหนดmengumpulkan sesuatu yang kotor lalu membawanya ke tempat tertentuЗабирать в определённое место, собрав что-либо грязное.
- 더러운 것을 모아서 일정한 곳으로 가져가다.
dispose of
とりのぞく【取り除く】。かたづける【片付ける】
jeter
limpiar, quitar
يزيل، ينقل
хаман гаргах, хаман цэвэрлэх
quét dọn, thu gom
เก็บไปทิ้ง, รวมเอาไปทิ้ง, กวาดไปทิ้ง
menyapu bersih, membersihkan, menyingkirkan
убирать; удалять; вывозить
3. 치우다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To clean up a place or put things away.掃除したり片付ける。Nettoyer ou rangerLimpiar y poner en orden.ينظّف أو يرتّبцэвэрлэх буюу цэгцлэх.Dọn dẹp hay sắp xếp.ทำความสะอาดหรือจัดการ membersihkan atau membereskanНаводить чистоту и порядок.
- 청소하거나 정리하다.
- To empty a room, etc., by moving things away or tidying them up.部屋などを片付けて空けておく。Vider la chambre, etc. en la rangeant.Ordenar y vaciar la habitación.يفرغ غرفةً وغيرها بواسطة تنظيفهاөрөө гэх мэтийг цэгцлэн хоослох.Sắp xếp và để trống căn phòng v.v...จัดเก็บห้องหรือสิ่งอื่น แล้วทำให้โล่งmembereskan kemudian mengosongkan ruangan dsb Наводить порядок, опустошать комнату и т.п.
- 방 등을 정리하여 비우다.
- To have one’s daughter get married.娘を嫁がせることを俗にいう語。(vulgaire) Marier une fille.(VULGAR) Hacer que la hija se case.(مجازي) يزوّج الابنةَ(бүдүүлэг.) охиноо хүнтэй суулгах.(cách nói thông tục) Gả con gái về nhà chồng.(คำสแลง)ให้ลูกสาวแต่งงาน (bahasa kasar) menikahkan anak perempuan(груб.) Выдавать дочь замуж.
- (속된 말로) 딸을 시집보내다.
clean; tidy up
かたづける【片付ける】。せいりする【整理する】。せいとんする【整頓する】
nettoyer, ranger, débarrasser
remover, limpiar, ordenar
ينظّف
эмхлэх, цэгцлэх, цэвэрлэх
thu dọn
ทำความสะอาด, จัดเก็บ
membereskan, membersihkan, menyapu
убирать
clean; empty
かたづける【片付ける】。せいりする【整理する】。せいとんする【整頓する】
débarrasser, nettoyer
ordenar, vaciar
ينظّف، يفرغ
цэвэрлэх, хураах, цэгцлэх
thu dọn, dẹp bỏ
จัดเก็บ, ทำความสะอาด
mengosongkan, membereskan
чистить; очищать
have one's daughter marry
かたづける【片付ける】。とつがせる【嫁がせる】
marier
hacer casar
يزوّج ابنةً
айлд өгөх, хүнтэй суулгах
gả con đi lấy chồng
ส่งลูกสาวเข้าห้องหอ, ส่งลูกสาวเข้าเรือนหอ
menikahkan, mengawinkan
4. 해치우다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To remove things that get in the way of doing something.邪魔になるものを取り除く。Enlever ce qui est gênant.Eliminar las cosas que molestan. يزيل عرقلةсаад болж байгаа зүйлийг байхгүй болгох.Làm mất đi thứ gây cản trở.กำจัดสิ่งที่เป็นการรบกวนหมดสิ้นไปmenghilangkan sesuatu yang menggangguПокончить с тем, что являлось препятствием.
- 방해가 되는 것을 없애 버리다.
get rid of; remove; do away with
やっつける【遣っ付ける】。かたづける【片付ける】
supprimer, neutraliser
deshacerse de, acabar con
يزيل، يبيد، يتخلّص من، يقضي على
саадыг арилгах, саадыг үгүй хийх
dẹp bỏ
ทำให้หมดสิ้นไป, ปราบให้หมดสิ้น
membereskan
уничтожить; ликвидировать
かたづけ【片付け】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of putting away and storing things in order.何かをよく片付けて保管すること。Action de ranger soigneusement quelque chose afin de le conserver.Disposición y almacenamiento de algo en orden. حفظ الشيء بعد تنظيمه تنظيما جيداямар нэгэн зүйлийг сайн цэгцлэн хадгалах явдал.Việc sắp xếp bảo quản kĩ cái gì đó.การจัดเก็บรักษาสิ่งใดๆไว้เป็นอย่างดีhal mengenai membereskan, merapikan, menyelesaikan segala sesuatunya dan menyimpannya dengan baik Упорядоченное расположение и хранение чего-либо.
- 무엇을 잘 정리하여 보관함.
- The act of completing something well.物事をよく処理して終えること。Action de mener à bien une tâche.Tratamiento adecuado y finalización de un asunto.إنهاء الأمر بعد معالجته جيداажил үйлийг сайтар хийж дуусгах явдал.Việc xử lí hoàn tất tốt đẹp công việc.การจัดการงานให้เรียบร้อยเสร็จสมบูรณ์hal mengenai mengurus dan menyelesaikan suatu pekerjaanДоведение дела до конца.
- 일을 잘 처리하여 끝냄.
putting things away in order
かたづけ【片付け】。しまつ【始末】。せいり【整理】。ほかん【保管】
classement, rangement
ordenación
تخزين
эмхлэх
sự giữ gìn, sự thu xếp
การเก็บ, การเก็บรักษา
pemberesan, perapian
помещение; расположение; хранение
finishing off
かたづけ【片付け】。しまつ【始末】。しめくくり【締め括り】
finition, accomplissement
conclusión
انتهاء
цэгцлэх
sự dứt điểm
การจัดการเสร็จเรียบร้อย
penyelesaian
завершающий штрих; окончание
かたなざんまい【刀三昧】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of recklessly swinging a sword to hurt someone, or such an incident.人を傷つけるために刃物を振り回すこと。また、そのような出来事。Action de brandir un couteau pour attaquer quelqu'un ; un tel événement.Acción de mover inconsiderablemente un puñal para herir a otra persona.تأرجُح السيف لايذاء شخص ما بإهمال. أو مثل هذا الحادثбусдыг хорлох гэж хутга далайх явдал. мөн тэр хэрэг.Việc tùy tiện vung dao định làm hại người khác. Hoặc việc như vậy.การแกว่งมีดตามอำเภอใจเพื่อตั้งใจจะทำร้ายคนอื่น หรือเรื่องลักษณะดังกล่าวhal ingin merugikan orang lain dan mengayunkan pisau seenaknya, atau perbuatan yang demikianРазмахивание ножом с целью нанесения вреда постороннему человеку.
- 남을 해치려고 칼을 함부로 휘두름. 또는 그런 일.
wielding a sword
にんじょうざた【刃傷沙汰】。はものさわぎ【刃物騒ぎ】。かたなざんまい【刀三昧】。はものざんまい【刃物三昧】
brandissement d'un couteau
apuñaleada, apuñalamiento
تناحر بالسيف
хутга гаргах, хутга далайх
việc đâm chém
การแกว่งมีด(ดาบ), การแกว่งไกวมีด(ดาบ), การเงื้อมีด(ดาบ)
pengayunan pisau seenaknya
かたな【刀】
1. 검
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A big, long knife used as a weapon.武器として使う大きくて長い剣。Grande arme blanche à longue lame.Arma blanca grande y larga.سيف كبير وطويل يُستخدم كسلاحзэр зэвсэг болгон хэрэглэдэг том урт хутга.Dao dài và to dùng làm vũ khí. มีดใหญ่และยาวที่ใช้เป็นอาวุธpisau besar dan panjang yang digunakan sebagai senjataДлинный нож, используемый как оружие.
- 무기로 쓰는 크고 긴 칼.
sword
けん・つるぎ【剣】。かたな【刀】
épée, sabre
espada, sable, bayoneta
سيف
сэлэм, илд
kiếm
ดาบ
pedang
меч; шпага; сабля; штык
2. 칼
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A tool that is used to cut, peel or chop something.物を切ったり削ったりするのに用いる道具。Outil utilisé pour trancher ou tailler un objet.Instrumento que se usa para cortar, pelar o tajar algo. أداة تُستخدَم لقطع أو تقشير شيء ماюмыг хэрчиж огтлох зориулалт бүхий хэрэглэл.Dụng cụ dùng để cắt, gọt, xẻ đồ vật.เป็นเครื่องมือสำหรับใช้หั่น ตัดหรือซอยสิ่งของalat untuk menebas, mengupas atau memotong sesuatu Инструмент, используемый для разрезания или обтачивания различных предметов.
- 물건을 베거나 깎거나 써는 데 쓰는 도구.
knife
かたな【刀】。ほうちょう【包丁】。ナイフ。はもの【刃物】
couteau, sabre, poignard, épée, canif
cuchillo, navaja, arma blanca
سكين (سيف)
хутга
dao
มีด, ดาบ, กระบี่, ดาบยาว, กริช, ดาบสั้น
pisau
нож; кинжал; меч
かたにおされる【型に押される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be put into a certain frame or machine and pressed in order to produce objects of the same shape.ある型や器具の中に入れられ押されることで同じ形のものが作られる。(Objets de même apparence) Être produis après avoir été mis et pressé dans un moule ou un appareil.Crear productos de igual forma metiéndolos dentro de un marco o un equipamiento.يتمّ إنتاج شيء من نفس الشكل بعد أن يوضع في إطار أو جهاز معين ويُضغط عليهямар нэг хүрээ буюу төхөөрөмжин дотор орж дарагдан, ижил хэлбэртэй зүйл хийгдэх.Được cho vào khuôn hay dụng cụ nào đó, nén xuống để tạo thành đồ vật có cùng hình dáng.สิ่งของที่มีรูปร่างเหมือนกันถูกทำขึ้น โดยถูกกดเข้าไปข้างในเครื่องใช้หรือกรอบบางอย่างmasuk ke dalam suatu cetakan atau alat kemudian ditekan sehingga terbuat benda dengan bentuk yang samaИзготавливаться под давлением, помещаясь в определённую форму, аппарат (о предметах одинаковой формы).
- 어떤 틀이나 기구 속에 들어가 눌려서 같은 모양의 물건이 만들어지다.
be produced
かたにおされる【型に押される】
être gravé, être pressé, être moulé, être fondu
poner, colocar, marcar
ينطبع
хийгдэх, хэвлэгдэх
được làm ra, được đổ ra
ถูกปั๊ม, ถูกหล่อ
tercetak
штамповаться
かたにおす【型に押す】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make objects of the same shape by putting something in a frame or machine and pressing.ある型や器具の中に入れて押すことで同じ形のものを作る。Fabriquer des objets de même apparence en les mettant et les compressant dans un moule ou un appareil.Crear productos de igual forma metiéndolos dentro de un marco o un equipamiento.يُنتج شيء من نفس الشكل بعد أن يوضع في إطار أو جهاز معين ويُضغط عليهямар нэгэн хэв ба хэрэгсэл дотор хийж даран ижилхэн хэлбэртэй зүйл хийх.Để vào bên trong công cụ hay khung nào đó rồi ấn và làm đồ vật có hình dáng giống như thế.ใส่ไว้ในเครื่องมือหรือกรอบใด ๆ แล้วกดเพื่อทำให้เป็นสิ่งของที่มีรูปร่างเหมือนกันmembuat barang dengan bentuk yang sama dengan memasukkan dan menekan di suatu cetakan atau alat Создавать что-либо одинакового вида с помощью какой-либо формы или приспособления.
- 어떤 틀이나 기구 속에 넣고 눌러서 같은 모양의 물건을 만들다.
produce
かたにおす【型に押す】
mouler, frapper, estamper
imprimir, grabar, sellar, estampar
يطبع
хийх, дарах, хэвлэх
in, sao
พิมพ์
mencetak
отпечатывать; делать оттиск
かたほう【片方】
1. 반쪽
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A half of the whole. 2つに分けた半分。La moitié d'un tout complet.Exactamente la mitad.نصف من الواحد الكاملбүтэн юмны тэн хагас.Phân nửa của một cái toàn vẹn.ครึ่งของหนึ่งที่ครบถ้วนseparuh dari satu keseluruhanОдна из двух равных частей.
- 온전한 하나의 절반.
half
かたほう【片方】。はんぶん【半分】
moitié
mitad
نصف
тал хэсэг, тал, тэн хагас
một nửa
ครึ่ง, ครึ่งหนึ่ง
separuh, setengah
половина
2. 짝¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Either one or both of two things that form a pair or set.二つ揃って一組や一着を成すもの。また、そのうち一つ。Fait d'être ensemble pour former une paire ou un ensemble ; un élément qui le constitue.Lo que forma una pareja o un juego entre ambos. O uno de ellos.شخصان ينسجمان معًا ويكوّنان علاقة زوجية. أو واحد منهماхамт байж нэг хос буюу иж бүрдлийг бий болгодог зүйл. мөн тэр юмны нэг.Sự tạo thành một đôi bạn hay một cặp phù hợp với nhau. Hay một trong cặp đôi đó.สิ่งที่เข้าด้วยกันแล้วประกอบขึ้นเป็นคู่หรือเป็นชุด หรือหนึ่งในนั้นsesuatu yang membentuk satu pasang atau sepasang karena saling cocok bersama, atau salah satu di antaranya Два однородных или одинаковых предмета, употребляемые вместе и составляющие одно целое; или одна часть из этого.
- 함께 어울려 한 쌍이나 한 벌을 이루는 것. 또는 그중의 하나.
- A unit of counting pieces that form a pair or set.二つ揃って一着や一組を成すものの一つを数える単位。Unité utilisée pour compter les choses formant un ensemble ou une paire.Unidad para contar cada uno de los conjuntos conformados por dos unidades que hacen una buena combinación y forman un solo juego.وحدة تعداد الأشياء التي تكوِّن زوجين أو قرينين بواسطة الانسجام معًاхамт байж нэг хос буюу иж бүрдлийг бий болгодог зүйлийн нэг тус бүрийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm từng cái một khi hai vật hợp lại thành một cặp hay một bộ.หน่วยที่นับแต่ละอันของสิ่งที่เข้ากันแล้วประกอบขึ้นเป็นคู่หรือเป็นชุดunit satuan yang menyatakan masing-masing dari sesuatu yang membentuk satu pasang atau sepasang karena saling cocok bersama Счётное слово для одной из парных вещей.
- 둘이 서로 어울려 한 벌이나 한 쌍을 이루는 것의 각각을 세는 단위.
couple; pair; piece; partner; mate
つい【対】。ペア。パートナー。かたほう【片方】
par, pareja
زوج ، قرين
хос, өрөөсөн
một cặp, một đôi, một chiếc , một người của một đôi
ข้างหนึ่ง, (เข้า)คู่
sepasang, satu pasang
пара; одна вещь из пары
piece
かたほう【片方】
par
زوج
нэг, өрөөсөн
chiếc
ข้าง(ลักษณนาม)
один
3. 한쪽
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One part of something or one direction. ある一つの部分や方向。Une certaine partie ou direction.Una parte de algo o una dirección.جزء واحد أو اتّجاه واحدаль нэг хэсэг болон чиглэл.Một bộ phận hay phương hướng nào.ส่วนใดส่วนหนึ่งหรือทิศทางใดทิศทางหนึ่งsatu bagian atau arah sesuatuКакая-либо одна часть или направление.
- 어느 한 부분이나 방향.
one side; one part
いっぽう【一方】。かたほう【片方】。かたがわ【片側】
un côté
un lado, una parte, una dirección
جزء واحد أو اتّجاه واحد
нэг тал
một phía
ด้านหนึ่ง, ทางหนึ่ง, ทิศหนึ่ง, ด้านใดด้านหนึ่ง, ทางใดทางหนึ่ง, ทิศใดทิศหนึ่ง
satu sisi, sebelah
одна сторона
4. 한편¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A certain part of something or direction.ある一つの部分や方向。Une partie ou direction.Cierta parte o dirección.جزء واحد أو جهة واحدةаль нэг хэсэг буюу чиглэл.Một bộ phận hay phương hướng nào đó.ส่วนหรือทิศทางด้านหนึ่ง ๆ suatu bagian atau arahОдно направление или одна часть.
- 어느 한 부분이나 방향.
one side; one part
いっぽう【一方】。かたほう【片方】。かたがわ【片側】。かたすみ【片隅】
une partie, une part
un lado, una parte, una dirección
нэг тал, нэг хэсэг
một phía
ข้างหนึ่ง, ด้านหนึ่ง, ซีกหนึ่ง, ฟากหนึ่ง, ฝั่งหนึ่ง, ฝ่ายหนึ่ง
satu bagian, satu sisi
かたまり【固まり・塊】
1. 덩어리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thing that is made up of a mass of matter or a number of items.たくさんのものが集まって成されたもの。Ce qui est formé par l'agglomération d'une grande quantité ou d'un grand nombre de chose.Lo que se forma al juntar un gran número o cantidad de algo.شيء يتكوّن من كمية كبيرة أو أعداد كثيرةюмны хэмжээ буюу тоо олон нийлж бөөгнөрсөн байх.Cái được tạo nên do số hay lượng tập hợp nhiều lại. สิ่งที่ประกอบด้วยปริมาณหรือจำนวนมากรวมเป็นปึกsesuatu yang terbentuk dari banyak menyatunya jumlah atau angkaобразование из большого объёма или количества чего-либо.
- 양이나 수가 많이 뭉쳐서 이루어진 것.
- A unit of counting something that is made up of a mass of matter or a number of items.大きいものやたくさんのものが集まって成されたものを数える単位。Quantificateur utilisé pour dénombrer des choses volumineuses ou celles qui sont formées par l'agglomération d'une grande quantité de matière.Unidad para contar lo que está aglomerado o formado al juntar mucha cantidad.وحدة تعدّدية لشيء ذي حجم كبير أو شيء يتكوّن من أشياء متراكمةовор хэмжээ том зүйл буюу бөөгнөрсөн зүйлийг тоолох нэр.Đơn vị đếm cái có khối lượng to hoặc cái do tập hợp nhiều tạo thành. หน่วยนับปริมาตรขนาดใหญ่หรือสิ่งประกอบเป็นก้อนใหญ่ ๆ unit satuan untuk menyatakan sesuatu yang terbentuk dari banyak menyatunya sesuatu yang bervolume besarсчётное слово для чего-либо большого по объёму, количеству.
- 부피가 큰 것이나, 많이 뭉쳐서 이루어진 것을 세는 단위.
lump; mass
かたまり【固まり・塊】
masse, bloc, morceau, boule, grumeau, groupe
bulto, masa, montón
كتلة
бөөн юм, бөөгнөрсөн зүйл
khối, cục, đám
กอง, ก้อน, กลุ่ม
gumpalan, benjolan, bongkahan
Кусок; глыба
chunk
かたまり【固まり・塊】
bloc, morceau, boule
bulto, masa, montón
قطعة كبيرة
бондгор, бөндгөр, нэг хэсэг
khối, cục
ก้อน, ลูก, ชิ้น(ลักษณนาม)
gumpalan, benjolan, bongkahan, kepalan, bongkah
Комок; кусок
2. 응어리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sticky lump formed as liquid has coagulated.液体が粘々と固まったもの。Liquide regroupé en un morceau gluant.Grumo formado por un líquido viscoso.كتلة متلاصقة من تكتّل سائلшингэн зүйлийн зууралдан наалдах байдалTảng mà chất lỏng dồn lại dính dính.ก้อนที่มีของเหลวรวมตัวกันเหนียว ๆgumpalan di mana cairan lengket berkumpul Ком из загустевшего жидкого вещества.
- 액체가 끈적끈적하게 뭉쳐진 덩어리.
clot
かたまり【固まり・塊】
masse, grumeau, caillot
mucosidad
бөөн, бөөн юм
cục
ความเหนียวหนืด, ก้อนเหนียวหนืด
gumpalan cairan lengket
かたまり【塊】
1. 덩어리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person or object that has such a quality or does such actions.そのような性質を持っていたりそのようなことを起したりする人やものを表す語。Terme désignant des personnes ou des objets qui ont telle propriété ou qui provoque une telle chose.Palabra para expresar persona u objeto que tiene una característica o que causa tal tipo de actos.كلمة تدلّ على شخص أو شيء ذي صفة معينة أو شخص أو شيء يفعل عملا معيناтиймэрхүү зан төлөвийг агуулах болон тийм ажлыг хийдэг хүн ба эд юмыг нэрлэнэ.Từ thể hiện người hay sự vật có tính chất như thế hoặc gây ra sự việc như thế.คำพูดแสดงถึงคนหรือสิ่งของที่มีคุณสมบัติแบบนั้นหรือทำให้เกิดเรื่องแบบนั้นkata untuk menyatakan orang atau benda yang memiliki karakter yang demikian atau yang menimbulkan hal yang demikianпредмет или лицо, обладающее качеством, которое выражено предшествующим добавленным словом.
- 그러한 성질을 가지거나 그런 일을 일으키는 사람이나 사물을 나타내는 말.
lump; mass
かたまり【塊】
amas, tas de, tissu de
бөндгөр
thứ, đồ, kẻ
คน(โลภ), ตัว(ปัญหา, สร้างความขัดแย้ง), ขี้(เอาแต่ใจตัวเอง, ขี้อ้อน)
tukang
Сгусток
2. 덩이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The unit for counting groupings of small pieces. 小さく固まったものを数える単位。Quantificateur utilisé pour dénombrer ce qui est aggloméré en quelque chose de petite taille. Unidad para contar una masa compuesta por pequeños elementos de un mismo material. وحدة تعداد أشياء مكونة من خلال التكتل على نحو صغيرбага хэмжээний бөөм юм үүсгэсэн зүйлийг тоолон нэгж.Đơn vị đếm cái được tạo thành do tập hợp nho nhỏ.หน่วยนับสิ่งที่รวมตัวกันอย่างเล็ก ๆ satuan yang digunakan untuk menghitung hasil penggumpalan atau bersatunya sesuatu menjadi kecilсчётное слово для небольших кусков, комков и т.п.
- 작게 뭉쳐서 이루어진 것을 세는 단위.
- A noun usually attached to another noun to indicate a person or a thing that has a certain quality or causes a certain thing to come into existence. ある性質を持っていたり、またはなにか事を起こす人・物を表す語。Terme désignant des personnes ou des objets qui ont telle propriété ou qui provoque une telle chose.Palabra que hace referencia a objetos o personas que tienen una cierta característica o pueden tener un determinado efecto. كلام يشير إلى شخص أو شيء ذي تلك الصفةтухайн чанарыг агуулсан байх юмуу тийм асуудал үүсгэх хүн буюу эд зүйлийг илэрхийлэх үг.Từ thể hiện người hay sự vật có tính chất như thế hoặc gây ra sự việc như thế. คำพูดที่แสดงถึงคนหรือสิ่งของที่มีลักษณะเช่นนั้นหรือทำให้เกิดเรื่องเช่นนั้นkata yang merujuk pada orang atau benda yang memiliki karakter tersebut atau dapat menyebabkan sesuatu tersebut terjadiупотребляется для обозначения предмета или человека, обладающего качествами или выполняющего работу, выраженную впереди стоящим именем существительным.
- 그러한 성질을 가지거나 그런 일을 일으키는 사람이나 사물을 나타내는 말.
lump; chunk
かたまり【塊】
bloc, morceau, boule
bulto, masa, terrón
бөөн, хэсэг
khối, đống, mảng, tảng, cục
ก้อน
gumpalan, gumpal, bongkah
Комок
thing; person
かたまり【塊】
amas, tas de, tissu de
бөөн юм
thứ, kẻ, đồ
ขี้...
Сгусток, комок
3. 망울
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A round, conagulated mass inside milk or dough, etc. 牛乳や生地の中に丸く固まった塊。Masse de forme ronde produite dans le lait ou dans une pâte pétrie.Nudo redondeado y enredado de una masa o leche.قطعة مستديرة داخل الحليب أو العجينсүү болон гурилан зуурмагийн доторх бөөгнөрсөн жижигхэн бөөн юм. Cục vón tròn bên trong sữa hay bột nhào.ก้อนที่เกาะตัวกันกลมอยู่ในนมหรือแป้งผสม เป็นต้นgumpalan atau bongkah yang muncul dalam susu atau adonan dsbМаленький кусок округлой формы в молоке, тесте и т.п.
- 우유나 반죽 등의 속에 둥글게 엉긴 덩이.
curd; coagulum
かたまり【塊】
bloc, masse
nódulo
قطعة مستديرة
бөөн юм, бөөгнөрсөн зүйл
cục
ก้อน, ก้อนกลม
gumpalan
комочек; комок
4. 뭉치
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A lump of many things bundled into one.多くのものをひとまとめにしたもの。Grande masse formée par l'agglomération de plusieurs choses.Hacer una sola masa grande con varias cosas.كومة كبيرة واحدة مكونة من العديد من الأشياءолон ширхгийг нэг том бөөн болгож хийсэн зүйл.Việc làm cho nhiều cái thành một khối lớn.สิ่งที่ทำขึ้นขึ้นโดยหลายสิ่งมาเป็นก้อนใหญ่หนึ่งก้อนsesuatu yang dibuat dari beberapa bongkahan yang membentuk kumpulan besar Несколько штук чего-либо, собранных в одно.
- 여러 개를 하나의 큰 덩어리로 만든 것.
- A unit for counting the number of lumps of many things bundled into one. 多くのものがひとかたまりになったものをかぞえるのに用いる単位。Quantificateur servant à dénombrer de grandes masses formées par l'agglomération de plusieurs choses.Unidad para contar la cantidad de bultos obtenidos por la unión de varias cosas.وحدة تعداد الكومات المتجمعة من العديد من الأشياءолон ширхэг зүйл нийлж нэг болон бөөгнөрсөн бөөн юмыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm khối do nhiều cái gộp lại một chỗ.หน่วยนับก้อนซึ่งหลายสิ่งรวมตัวเป็นก้อนที่หนึ่งsatuan untuk menyatakan banyaknya sesuatu yang terbentuk dari beberapa kumpulan Единица исчисления некоторого количества чего-либо, собранного в одно по нескольку штук.
- 여러 개가 뭉치어 한데 뭉친 덩이를 세는 단위.
bundle; bunch; package
たば【束】。かたまり【塊】。つつみ【包み】
paquet, pelote
bulto, volumen, masa
حزمة
боодол, багц
(việc) bó, gói, cuộn, nắm, túm...
การมัด, การม้วน, การห่อ, ก้อน, กลุ่ม, กอง
kumpulan, tumpukan, serangkaian, gumpalan
связка; пачка
bundle; bunch; package
たば【束】。かたまり【塊】。つつみ【包み】
paquet, balle
боодол, багц
bó, gói, cuộn, nắm, túm...
มัด, ม้วน, ห่อ, ก้อน, กลุ่ม, กอง
kumpulan, tumpukan, serangkaian, gumpalan
пачка
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かたり【騙り】 - かだって (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かたまる【固まる】 - かたられる【語られる】 (0) | 2020.02.07 |
かそくする【加速する】 - かたくなに【頑なに】 (0) | 2020.02.07 |
かずかずの【数々の】 - かそくか【加速化】 (0) | 2020.02.07 |
かじる【齧る】 - かずおおく【数多く】 (0) | 2020.02.07 |