しがいせん【紫外線】しがいち【市街地】しがいつうわ【市外通話】しがいでんわ【市外電話】しがいバス【市外バス】しがい【市外】しがい【市街】しがい【死骸】しがい【死骸・屍骸】しがくしゃ【史学者】しがく【史学】しがたい【し難い】しがつばか【四月馬鹿】しがつようか【四月八日】しがつ【四月】しがないしがみつく【しがみ付く】しがらみ【柵】しがんしゃ【志願者】しがんしょ【志願書】しがんする【志願する】しがん【志願】しが【歯牙】しが【詩画】しきしきい【敷居】しきかくいじょう【色覚異常】しきかん【指揮官】しきかん【色感】しきがわ【敷皮・敷革】しきぎょう【私企業】しきけん【指揮権】しきけん【識見】しきさい【色彩】しきざい【資機材】しきしだい【式次第】しきしゃ【指揮者】しきしゃ【識者】しきじょう【式場】しきする【指揮する】しきそう【色相】しきそ【色素】しきたり【仕来り】しきちょう【色調】しきち【敷地】しきてん【式典】しきふく【式服】しきぶとん【敷布団】しきべつされる【識別される】しきべつする【識別する】
しがいせん【紫外線】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Light produced from the sun, which is invisible and has a short wavelength.太陽から放出される、目に見えない、波長の短い光。Lumière de courte longueur d'onde qui est produite par Soleil, et invisible à l'œil nu.Luz invisible de onda corta que sale del sol.أشعة غير مرئية من الشمس ولها طول موجي قصيرнүдэнд харагдахгүй, богино долгионтой нарнаас ялгардаг туяа.Tia mà không nhìn thấy được bằng mắt thường khi xuất hiện dưới ánh nắng mặt trời, và có bước sóng ngắn.แสงที่มาจากแสงอาทิตย์ที่มีความยาวของคลื่นสั้น มองไม่เห็นได้ด้วยตาsinar yang tidak terlihat oleh mata dan memiliki panjang gelombang yang pendek yang memancar dari matahariИзлучение солнца с короткой длиной волны, невидимое глазом.
- 태양에서 나오는 눈에 보이지 않으며 파장이 짧은 빛.
ultraviolet rays; ultraviolet radiation
しがいせん【紫外線】
ultraviolet, rayons ultraviolets, U.V.
rayos ultravioletas
الأشعة فوق البنفسجية
хэт ягаан туяа
tia tử ngoại
รังสีอุลตราไวโอเล็ต
sinar ultraviolet
ультрафиолетовый луч
しがいち【市街地】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An area that constitutes a big street in a city.都市の大市街を成す地域。Partie d'une ville qui forme de grands quartiers.Parte en la que se forman las calles principales de la ciudad.منطقة تتكون من شارع كبير بالمدينة хотын их гудамжийг бүрдүүлж буй бүс нутаг.Khu vực gồm những đường lớn của thành phố.พื้นที่ที่ประกอบด้วยถนนใหญ่ของเมืองdaerah yang terbentuk dari jalan besar/jalan raya di kotaРайон в городе, в котором находятся большие улицы.
- 도시의 큰 거리를 이루는 지역.
section of a city
しがいち【市街地】
agglomération urbaine, zone urbaine
zona urbana, sector urbano
دائرة في مدينة
их гудамжны нутаг дэвсгэр
khu đường phố trung tâm
ถนน, พื้นที่เขตถนน, เขตตัวเมือง, ที่ดินที่เป็นเขตถนน
daerah jalan raya
территория города
しがいつうわ【市外通話】
- A phone call made to another region.電話加入区域外の地域にかける電話。Coup de fil qu'on échange avec quelqu'un qui se trouve dans une autre région.Llamada que se hace a alguien fuera de su propia localidad de residencia. مكالمة هاتفية يتم تبادلها مع شخص آخر في منطقة مختلفةөөр бүс нутаг руу залгах утас.Điện thoại gọi đến vùng khác. โทรศัพท์ที่ต่อสายไปในเขตอื่นtelepon yang dilakukan ke daerah lainЗвонок из другой местности.
- 다른 지역으로 거는 전화.
long-distance call
しがいつうわ【市外通話】。しがいでんわ【市外電話】。かにゅうくいきがいつうわ【加入区域外通話】。ちょうきょりつうわ【長距離通話】
appel interurbain, communication interurbaine
llamada de larga distancia
مكالمة هاتفية خارجية
хот хоорондын утсан харилцаа
điện thoại ngoài vùng, điện thoại liên tỉnh
โทรศัพท์ทางไกล
telepon interlokal
междугородний звонок
しがいでんわ【市外電話】
- A phone call made to another region.電話加入区域外の地域にかける電話。Coup de fil qu'on échange avec quelqu'un qui se trouve dans une autre région.Llamada que se hace a alguien fuera de su propia localidad de residencia. مكالمة هاتفية يتم تبادلها مع شخص آخر في منطقة مختلفةөөр бүс нутаг руу залгах утас.Điện thoại gọi đến vùng khác. โทรศัพท์ที่ต่อสายไปในเขตอื่นtelepon yang dilakukan ke daerah lainЗвонок из другой местности.
- 다른 지역으로 거는 전화.
long-distance call
しがいつうわ【市外通話】。しがいでんわ【市外電話】。かにゅうくいきがいつうわ【加入区域外通話】。ちょうきょりつうわ【長距離通話】
appel interurbain, communication interurbaine
llamada de larga distancia
مكالمة هاتفية خارجية
хот хоорондын утсан харилцаа
điện thoại ngoài vùng, điện thoại liên tỉnh
โทรศัพท์ทางไกล
telepon interlokal
междугородний звонок
しがいバス【市外バス】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A bus that runs from the inside to the outside of the city.市内から市外まで通うバス。Bus qui dessert du centre-ville à la banlieue.Autobús que presta servicio desde dentro de la ciudad hasta fuera de ella.حافلة تسير بين المدنхот дотроос хотын гадагш зорчдог автобус.Xe buýt chạy từ trong nội thành ra ngoại thành.รถโดยสารที่วิ่งระหว่างในเมืองและนอกเมืองbus yang ditumpangi dari kota ke kota Автобус, который ездит с города и за его пределами.
- 시내에서 시외까지 다니는 버스.
intercity bus
しがいバス【市外バス】
autobus interurbain
autobús interurbano
حافلة بين المدن
хот хоорондын автобус
xe buýt ngoại thành
รถเมล์สายนอกเมือง, รถบัสสายนอกเมือง, รถประจำทางสายนอกเมือง, รถทัวร์
bus antar kota
автобус междугородного сообщения
しがい【市外】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The outside of the city.都市の外。Extérieur d'une ville.Fuera de la ciudad.خارج المدينةхотын гадна.Phía ngoài đô thị.ด้านนอกของเมืองluar kotaЗа пределами города.
- 도시의 바깥.
suburbs
しがい【市外】
banlieue
alrededores de la ciudad
ضواحي المدينة
хотоос гадна, хотын зах
ngoại ô, ngoại thành
นอกเมือง, ชานเมือง, เขตนอกเมือง
luar kota, desa, pedesaan
пригород; загород
しがい【市街】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A big street in a city. 都市の大通り。Grande rue d'une ville.Calle grande de la ciudad.شارع رئيسي في مدينةхотын их гудамж.Đường lớn của thành phố.ถนนใหญ่ในเมืองjalan raya di kotaБольшая улица в городе.
- 도시의 큰 거리.
- A busy street packed with houses or shops. 人家や商店が立ち並んでいる賑やかな通り。Rue d'une ville où l'on trouve beaucoup de maisons ou de magasins.Calle bulliciosa con muchas casas o tiendas.شارع مزدحم ذو كثير من المنازل أو المحلاتайл гэр, дэлгүүр хоршоо их, бужигнасан гудамж.Con đường sầm uất có nhiều nhà cửa hoặc hàng quán.ถนนที่วุ่นวายมากเต็มไปด้วยบ้านหรือร้านค้าjalanan ramai yang terdapat banyak rumah atau tokoОживленная улица, где много домов и магазинов.
- 집이나 가게가 많은 번화한 거리.
street of city
しがい【市街】。ちまた【巷・岐・衢】
avenue
calle
شارع المدينة
хотын гудамж
đường phố
ถนนใหญ่, ทางหลัก, ทางสำคัญ, ที่ดินที่เป็นเขตถนน
jalanan kota
улица
downtown
しがい【市街】。ちまた【巷・岐・衢】。まち【町】
rue animée, quartier très fréquenté, rue vivante, centre-vile
calle
хөл хөдөлгөөн ихтэй гудамж
phố xá
เส้นทางที่เต็มไปด้วยอาคารร้านค้า, เส้นทางที่รายล้อมด้วยตึกอาคาร
jalanan ramai
улица
しがい【死骸】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The body of a dead person.死んだ人の体。Corps d'une personne morte.Cuerpo de la persona muerta.جسد شخص ميتнас барсан хүний бие.Cơ thể của người đã chết.ร่างกายของคนที่ตายแล้วtubuh orang yang matiТело умершего человека.
- 죽은 사람의 몸.
corpse; body; dead body
したい【死体】。しかばね【屍】。しがい【死骸】
cadavre, corps
cadáver
جثة
цогцос, шарил
xác chết, thây
ศพ, ซากศพ
mayat, jenazah
труп человека
しがい【死骸・屍骸】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The body of a dead person.死んだ人の体。Corps d'une personne morte.Cuerpo de una persona muerta.جسم الميتүхсэн хүний бие.Cơ thể của người chết. ร่างของคนที่ตายtubuh manusia yang sudah matiТело мёртвого человека.
- 죽은 사람의 몸.
dead body; corpse
しかばね【屍・尸】。しがい【死骸・屍骸】。したい【死体・屍体】
cadavre
cadáver, cuerpo sin vida
جثة
шарил, цогцос
thi thể, xác
ศพ, ซากผี
jenazah, mayat
тело (умершего); труп
しがくしゃ【史学者】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who studies history professionally. 歴史学の研究を専門に行う人。Personne dont le métier est d'étudier les sciences historiques.Persona que investiga profesionalmente el estudio de la historia.شخص متخصّص في دراسة علم التاريخтүүхийн ухааныг мэргэжлийн түвшинд судалдаг хүн. Người chuyên nghiên cứu về sử học.คนที่ศึกษาวิจัยในด้านประวัติศาสตร์อย่างเป็นมืออาชีพorang yang meneliti ilmu sejarah secara profesionalЧеловек, профессионально занимающийся изучением истории.
- 역사학을 전문적으로 연구하는 사람.
historian
しがくしゃ【史学者】
historien, chercheur en histoire
historiador, cronista
مؤرخ
түүхийн ухааны эрдэмтэн, түүх судлаач
sử gia, nhà sử học
นักประวัติศาสตร์
pakar/ahli sejarah
историк; учёный-историк
しがく【史学】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An area of study that examines the lives of people in the past based on extant historical records. 残っている史料を通じて過去の人々の暮らしぶりを研究する学問。Sciences qui étudient la vie de l’humanité dans le passé au moyen des documents existants.Estudio académico que investiga el estilo de vida de las personas del pasado a través de documento existente.علم يبحث في أنماط حياة الناس في الأزمان الماضية باستخدام الآثار التاريخيةүлдсэн баримтад түшиглэн эртний хүмүүсийн амьдарч байсан дүр төрхийг судалдаг ухаан. Ngành học nghiên cứu về cuộc sống của con người trong quá khứ thông qua các tư liệu còn sót lại.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับสภาพการอยู่อาศัยของผู้คนในสมัยก่อนผ่านข้อมูลหลักฐานที่ยังหลงเหลืออยู่ilmu yang meneliti/mempelajari bentuk kehidupan orang-orang di masa lampau melalui dokumen yang tersisaНаука, изучающая жизнь людей, живших в прошлом, основываясь на имеющихся материалах.
- 남아 있는 자료를 통해 과거의 사람들이 살던 모습을 연구하는 학문.
history; historical studies
しがく【史学】
histoire, sciences historiques
historia, estudios históricos
علم التاريخ
түүхийн ухаан
sử học
ประวัติศาสตร์, วิชาประวัติศาสตร์
ilmu sejarah
история
しがたい【し難い】
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Difficult or tough to do a certain act.物事を遂行するのが難しくて困難だ。(Chose) Compliqué ou difficile à faire.Difícil de realizar un acto determinado.من الصعب أن يقوم بأمر ماямар нэгэн ажлыг хийхэд хэцүү ба төвөгтэй байх.Việc làm công việc nào đó khó khăn hay khó nhọc.การทำงานบางอย่างยากหรือเป็นทุกข์sulit atau membingungkan untuk melakukan suatu pekerjaanТрудный или тяжёлый в выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 것이 어렵거나 곤란하다.
hard; difficult; tough
むずかしい【難しい】。しがたい【し難い】
difficile, dur, pénible, laborieux
difícil
صعب
хэцүү
nhọc công, nhọc nhằn, khó nhọc
ยาก, ลำบาก, ยุ่งยาก, เป็นทุกข์
sulit, susah
непосильный; тяжёлый
しがつばか【四月馬鹿】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- April 1st, the day when people play pranks or jokes on each other for fun. 軽い嘘で互いに騙したり、いたずらをして楽しむ日で、4月1日。1er avril, jour où les gens s'amusent en se faisant des plaisanteries ou en se jouant des tours à l'aide de petits mensonges.Día en que las personas se divierten gastándose bromas ligeras unas a otras. Se celebra cada 1 de abril. أوّل أبريل، اليوم الذي يكون فيه نكتة أو الضحك على بعضهم البعض من أجل المتعةхөнгөхөн худал үгээр бие биенээ мэхэлж, тоглоом хийн хөгжилдөх 4 дүгээр сарын 1-ний өдөр.Ngày 1 tháng 4 là ngày được lấy làm ngày lừa nhau hoặc vui đùa bằng những lời nói dối nhẹ nhàng.วันที่ 1 เมษายนที่เป็นวันที่มีการกลั่นแกล้งหรือหยอกล้อกันด้วยคำโกหกเล็ก ๆ น้อย ๆ hari perayaan saat orang saling menipu atau berkelakar dengan kebohongan kecil setiap tanggal 1 April 2-ое апреля, день, когда шутят или смеются друг над другом, обманывают друг друга и т.п.
- 가벼운 거짓말로 서로 속이거나 장난을 치며 즐기는 날로 4월 1일.
April Fool's Day
しがつばか【四月馬鹿】。エープリールフール
le poisson d'avril
día de las inocentadas
يوم كذبة أبريل
инээдмийн баяр
ngày cá tháng tư
วันแห่งการโกหก, วันเมษาหน้าโง่, วันเอพริลฟูลส์
april mop
день дурака
しがつようか【四月八日】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The day when the Buddha, the founder of Buddhism, was born, which is April 8th in the lunar calendar. 仏教の創始者、釈迦の誕生日。陰暦で4月8日である。Jour où est né Shakyamuni, fondateur du bouddhisme ; huit avril du calendrier lunaire.Día del nacimiento del fundador del budismo, Sakiamuni. Es el 8 de abril del calendario lunar.يوم مولد ساكياموني مؤسس الديانة البوذية، الثامن من الشهر الرابع بالتقويم القمريбуддын шашныг үндэслэгч Буддагийн мэндэлсэн өдөр. билгийн тооллын 4 сарын 8-ны өдөр.Ngày mà đấng sáng lập Phật giáo là Thích Ca Mâu Ni ra đời. Ngày 8 tháng 4 âm lịch.วันที่พระพุทธเจ้าผู้ริเริ่มศาสนาพุทธเกิด คือวันที่ 8 เดือน4 ในทางจันทรคติhari lahirnya sakyamuni yang mendirikan agama Budha, tanggal 8 bulan April dengan kalender bulanДень рождения Шакьямуни. 8 апреля по Лунному календарю.
- 불교를 창시한 석가모니가 태어난 날. 음력으로 4월 8일이다.
the 8th of April; the Buddha's Birthday
しがつようか【四月八日】。しゃかのたんじょうび【釈迦の誕生日】
huit avril du calendrier lunaire
día del nacimiento del Buda
عيد ميلاد بوذا
Буддагийн мэндэлсэн өдөр
ngày mồng tám, ngày Phật đản
วันประสูติของพระพุทธเจ้า
hari waisak
しがつ【四月】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The fourth month of a year, out of twelve months. 1年12ケ月の中で4番目の月。卯月(うづき)。Quatrième des douze mois de l'année.Cuarto mes de los doce meses del año. الشهر الرابع من اثنى عشر شهرا في السنةнэг жилийн арван хоёр сарын дөрөв дэх сар.Tháng thứ tư trong 12 tháng của một năm.เดือนลำดับที่สี่เรียงจากจำนวนเดือนสิบสองเดือนในหนึ่งปีbulan keempat dari satu tahun Четвёртый по счёту месяц в году.
- 일 년 열두 달 가운데 넷째 달.
April
しがつ【四月】
avril
abril
أبْرِيل (نَيْسان)
дөрөвдүгээр сар, дөрвөн сар, ухаа хагдны сар
tháng tư
เมษายน, เดือนเมษายน, เดือนสี่
April, bulan keempat
апрель
しがない
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Insignificant without any achievement.必要なものがろくに揃っておらず、つまらない。Qui est sans valeur, n'étant pas muni de ce qu'il faut.Que no tiene nada sobresaliente y no merece la pena.غير مجهّز بصورة متكاملة وتافهзүй ёсны байх зүйл нь байхгүй хөөрхийлөлтэй байх.Không có gì tử tế và giá trị.ไม่มีสิ่งที่ถูกจัดไว้ด้วยดีหรือมีค่าน้อยtidak benar-benar memiliki sesuatu serta tidak berartiНичтожный, недостаточный (о внутреннем содержании чего-либо).
- 제대로 갖추어진 것이 없고 보잘것없다.
pathetic
しがない。とるにたりない【取るに足りない】。さえない【冴えない】
misérable, malheureux, pathétique, pitoyable
humilde, modesto
حقير، بائس
ядруу, дорой
xoàng xĩnh, tầm thường
ซอมซ่อ, กระจอก, ปอน ๆ, เซอ ๆ
tidak penting, tidak berarti, tidak berharga
несущественный; маловажный; небольшой; бессодержательный; пустой; незначительный
しがみつく【しがみ付く】
1. 눌어붙다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To stay in one place and not leave for a long time.一か所にとどまって離れない。 Ne pas quitter un endroit en y restant longtemps.No marcharse permaneciendo por mucho tiempo en un lugar.يكون في مكان واحد لمدّة طويلة ولا يتركهнэг газар удаан байж явахгүй байх. Ở lại lâu một chỗ và không dời đi.อยู่ในที่ใดเป็นเวลานานและไม่ยอมออกไปเสียทีlama berada di satu tempat dan tidak meninggalkan tempatДолго находиться на одном месте, не покидать.
- 한곳에 오래 있으면서 떠나지 않다.
settle down; stay on
かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。とじこもる【閉じ籠もる】
s'attacher, tenir, demeurer
quedarse
يبقى ، يُقيم في
бүгэх
dính vào
ไม่ยอมเคลื่อนย้าย, ไม่ขยับเขยื้อน, อยู่ติดกับที่
berdiam, bertahan
2. 달라붙다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To stay in one place and not leave.一か所にとどまって離れない。Demeurer en un lieu, ne pas le quitter.Quedarse en un lugar y no dejarlo.يقيم في مكان ولا يغادرهаль нэг газар байж, тэндээс гарахгүй байх. Lưu lại và không rời khỏi một địa điểm.พักแรมอยู่ในสถานที่หนึ่ง ๆ และไม่จากไปtinggal di satu tempat dan tidak pergiНаходиться, не покидать какое-либо место.
- 한 장소에서 머무르며 떠나지 않다.
stay
かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。とじこもる【閉じ籠もる】
importunar, tomarse, meterse
шигдэх
bám trụ
อยู่แต่ใน..., อยู่แต่ที่..., อยู่ติด...(สถานที่)
diam, tinggal
оставаться; заседать
3. 들러붙다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To not move while in one place.一か所で動かない。Rester sans bouger à un endroit.Aficionarse tanto a algo que se pasa todo el tiempo haciéndolo sin poder dejarlo e inmóvil.لا يتحرك من مكان واحدнэг газраас хөндийрөхгүй байх.Ở tại một chỗ không di chuyển.ไม่เคลื่อนย้ายไปจากสถานที่แห่งเดียวtidak bergerak atau beranjak dari satu tempatНаходиться неподвижно в каком-либо месте.
- 한곳에서 움직이지 않다.
- To follow or approach someone persistently.粘り強くついてきたり近寄ったりする。Suivre ou s'approcher de quelqu'un avec persévérance.Persistir de manera insistente o estar demasiado apegado a otro.يلاحق شيئا بصبر أو يقترب إليهтууштай дагаж явах буюу хажууд нь ойрхон явах.Đeo bám thật chặt hay đi đến gần bên.ตามติดอย่างเหนียวหรือไปใกล้ ๆ ข้าง ๆ pergi mengikuti atau mendekatkan diri pada sesuatu, berusaha untuk tidak terpisahПостоянно быть с кем-либо рядом, неотступно следовать за кем-либо.
- 끈기 있게 따라다니거나 곁에 가까이 가다.
not move
かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。とじこもる【閉じ籠もる】
rester à, ne pas quitter
estar pegado
يجلس
наалдах, сахих
ở lì một chỗ
ติดเหนียว, ติดแน่น, เกาะแน่น, เกาะติด, ยึดติด
diam, bergeming, tinggal
прилипать
follow; approach
かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。へばりつく【へばり付く】
s'agripper, se cramponner, s'accrocher
aferrarse
يلاحق
зууралдах, салахгүй дагах, дагах
đeo sát, bám sát, bám chặt
ตามติด, ตามยึด, เกาะติด
menempel, mengikuti, merapat
прилипать; приставать
4. 들어붙다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To not move while in one place.一か所で動かない。Rester au même endroit sans bouger.Aficionarse tanto a algo que se pasa todo el tiempo haciéndolo sin poder dejarlo e inmóvil.لا يتحرك في مكان واحدнэг газраас хөдлөхгүй байх.Ở một chỗ không di chuyển.ไม่เคลื่อนย้ายไปจากที่แห่งเดียวterus berdiam di satu tempatПостоянно находиться в каком-либо месте.
- 한곳에서 움직이지 않다.
not move
かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。とじこもる【閉じ籠もる】
rester à, ne pas quitter
persistir, estar pegado
لا يتحرّك
наалдах, сахих
ở lì, ở suốt
เก็บตัว
diam, bergeming, tinggal
прилипать
5. 매달리다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To hang onto something. 何かをつかんで放そうとしない。S'accrocher à quelque chose.Suspenderse a alguien asiéndolo o sujetándolo de algo. يتشبث بشيء ماюмыг барьж сунах.Nắm chặt cái gì đó và thòng xuống.จับหรือยิดสิ่งใด ๆ ไว้แน่นbergantung memanjang pada sesuatuСвисать, ухватившись за что-либо.
- 무엇을 붙잡고 늘어지다.
cling to; take hold of
ぶらさがる【ぶら下がる】。しがみつく【しがみ付く】。すがりつく【縋り付く】
s'agripper, s'attacher
colgarse
يتمسّك
зүүгдэх
đu, bám
เกาะติด, ยึดไว้แน่น
tergantung
быть подвешенным; висеть
しがらみ【柵】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- (figurative) The state of not being free and instead being controlled by someone or something.(比喩的に)自由が利かず、何かに拘束されること。(figuré) Fait d'être contraint par quelque chose sans pouvoir agir librement.(FIGURADO) Encerrar o privar de la libertad.التقيد بشيء بصورة غير حرة ( مجازية)(зүйрл.) эрх чөлөөгүй болтлоо ямар нэгэн зүйлд хоригдох явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc bị phụ thuộc vào cái gì đó làm cho mất tự do.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ถูกกักขังอะไรบางอย่างไว้ ทำให้ไม่มีอิสระ(bahasa kiasan) terikat pada sesuatu sehingga tidak bisa bebas(перен.) То, что является сдерживающей, обуздывающей силой.
- (비유적으로) 자유롭지 못하게 무엇인가에 구속되는 것.
restriction
しがらみ【柵】
frein, contrainte, entrave
уяа, хүлээс
sự trói buộc, sự ràng buộc
บ่วง, ห่วง, ข้อผูกมัด
jerat, ikat, kekang
узда
しがんしゃ【志願者】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who wishes to join an organization or undertake a task. ある組織へ入ることを願ったり、ある仕事を自分から進んで願い出る人。Personne souhaitant entrer dans une organisation ou y être en charge de quelque chose.Persona que desea integrar una organización o encargarse de un trabajo.مَن يريد الانضمام إلى جماعة أو تولّى عملямар нэгэн байгууллагад ажилд орохыг хүссэн хүн.Người muốn đảm nhận công việc hay tham gia vào tổ chức nào đó.คนที่ต้องการเข้าไปอยู่ในองค์กรใด ๆ หรือรับผิดชอบงานorang yang ingin masuk ke dalam suatu organisasi kemudian menjalankan tugas dalam organisasi tersebutТот, кто хочет поступить в какую-либо организацию или выполнять какую-либо работу.
- 어떤 조직에 들어가거나 일을 맡기를 원하는 사람.
applicant
しがんしゃ【志願者】。しぼうしゃ【志望者】
candidat, demandeur
aplicante
مقدّم الطلب، طالب وظيفة
хүсэлт гаргагч, өргөдөл гаргагч
người xin ứng tuyển, người dự tuyển
ผู้สมัคร
pemohon, pengaju, pendaftar
заявитель; податель заявления
しがんしょ【志願書】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A document filled out and turned in to join an organization or undertake a task.ある組織へ入ることを願ったり、ある仕事を自分から進んで願い出るために記入して提出する書類。Document que l'on remplit pour ensuite le déposer afin d'entrer dans une organisation ou d'y être en charge de quelque chose.Documento que se entrega tras completarlo para integrar una organización o encargarse de un trabajo.وثيقة يكتبها لينضم إلى جماعة أو يتولّى عملاямар нэгэн байгууллагад ажилд орохын тулд бичиж өгдөг бичиг баримт.Hồ sơ viết và nộp để đảm nhận công việc hay tham gia vào tổ chức nào đó.เอกสารที่กรอกแล้วส่งไปเพื่อที่จะเข้าไปอยูู่ในองค์กรใด ๆ หรือรับผิดชอบงานdokumen yang ditulis dan diserahkan untuk masuk ke dalam suatu organisasi kemudian menjalankan tugasДокумент, подаваемый кем-либо для поступления в какую-либо организацию или получения какой-либо работы.
- 어떤 조직에 들어가거나 일을 맡기 위하여 적어서 내는 서류.
application
しがんしょ【志願書】。がんしょ【願書】
demande d'admission, demande écrite, formulaire de demande d'admission
aplicación, formulario
استمارة
хүсэлт, өргөдөл, анкет
đơn xin ứng tuyển, đơn xin dự tuyển
ใบสมัคร
dokumen aplikasi, surat permohonan, dokumen pengajuan, dokumen pendaftaran
заявка; заявление
しがんする【志願する】
1. 자원하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To take it upon oneself to do something.自分から進んで願い出る。Demander à faire une chose de son plein gré.Presentarse como voluntario o voluntaria para realizar algo.يقدّم نفسه لإنجاز عمل ماямар нэгэн ажил хэргийг сайн дураар хийх гэж хөдлөх.Tự mình đứng ra muốn làm một việc nào đó.เสนอตัวเพราะต้องการทำสิ่งใด ๆ ด้วยตัวเองmaju mengerjakan suatu pekerjaan atas kemauan diri sendiriИзъявлять желание лично, самостоятельно сделать что-либо.
- 어떤 일을 자기 스스로 하고자 하여 나서다.
volunteer
しがんする【志願する】
se porter volontaire
ofrecerse voluntariamente
يتطوّع
сайн дураар хийх
tự nguyện, tình nguyện, xung phong
อาสา, สมัครใจ, เป็นอาสาสมัคร
bekerja dengan sukarela, melakukan dengan sukarela
2. 지원하다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To ask to join an organization or undertake a task.ある組織へ入ることを願ったり、ある仕事を自分から進んで願い出る。Souhaiter entrer dans une organisation ou y être en charge de quelque chose.Desear integrar una organización o encargarse de un trabajo.يريد الانضمام إلى جماعة أو تولّى عملямар нэгэн байгууллагад ажилд орохыг хүсэх.Muốn đảm nhận công việc hay tham gia vào tổ chức nào đó.ต้องการเข้าไปอยู่ในองค์กรใด ๆ หรือรับผิดชอบงานmasuk ke dalam suatu organisasi kemudian menjalankan tugas Желать поступить в какую-либо организацию или выполнять какую-либо работу.
- 어떤 조직에 들어가거나 일을 맡기를 원하다.
apply
しがんする【志願する】。しぼうする【志望する】
postuler, se porter candidat à quelque chose
aplicar
يقدّم طلبا
хүсэлт гаргах
đăng ký
สมัคร, อาสา, สมัครใจ
mengajukan aplikasi, mengajukan permohonan, mendaftar
подавать заявку; подавать заявление
しがん【志願】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of asking to join an organization or undertake a task.ある組織へ入ることを願ったり、ある仕事を自分から進んで願い出ること。Fait de vouloir entrer dans une organisation ou y être en charge de quelque chose.Deseo de integrar una organización o de encargarse de un trabajo.أن يريد الانضمام إلى جماعة أو تولّى عملямар нэгэн байгууллагад ажилд орохыг хүсэх явдал.Sự muốn được giao công việc hay tham gia vào tổ chức nào đó.การที่ต้องการเข้าไปอยูู่ในองค์กรใด ๆ หรือรับผิดชอบงานhal masuk ke dalam suatu organisasi kemudian menjalankan tugasВыражение желания поступить в какую-либо организацию или выполнять какую-либо работу.
- 어떤 조직에 들어가거나 일을 맡기를 원함.
application
しがん【志願】。しぼう【志望】
candidature
aplicación
تطوّع
хүсэлт
sự đăng ký tham gia
การสมัคร, การอาสา, ความสมัครใจ
aplikasi, permohonan, pengajuan, pendaftaran
заявка
しが【歯牙】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A part in the human or animal mouth that is used to bite something or chew food.人間や動物の口の中にあり、何かを噛んだり食物を咀嚼したりする器官。Organe situé dans la bouche des êtres humains ou des animaux et utilisé pour mordre dans quelque chose ou ou pour mâcher les aliments.Órgano que se encuentra dentro de la boca de una persona o un animal y realiza el trabajo de masticar un alimento o morder algo.جهاز جسمي داخل فم الإنسان أو الحيوان يعضّ به شيئا ويمضغ الأطعمةхүн ба амьтны аман дотор байх ямар нэгэн зүйлийг хазах, зажлахад зориулагдсан эрхтэн.Bộ phận ở trong miệng của người hay động vật, dùng để gặm hay nhai cái gì đó.อวัยวะทื่อยู่ภายในปากของคนหรือสัตว์ และทำหน้าที่เคี้ยวอาหารหรือกัดบางสิ่งorgan yang digunakan untuk menggigit atau mengunyah sesuatu yang berada di dalam mulut orang atau hewanОрганы, расположенные в ротовой полости человека или животного, с помощью которых кусают или что-либо пережёвывают.
- 사람이나 동물의 입 안에 있으며 무엇을 물거나 음식물을 씹는 일을 하는 기관.
tooth
は【歯】。しが【歯牙】
dent, dentition, denture, croc, canine, défense
diente
سنّ
шүд
răng
ฟัน
gigi
зубы
しが【詩画】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A painting that contains a poem. 詩が書いてある絵。Illustration sur laquelle est écrit un poème.Pintura con poema. رسم يتضمن شِعراً مكتوبًا فيهшүлэг бичсэн зураг.Bức tranh có ghi bài thơ. รูปภาพที่มีบทกวีเขียนอยู่lukisan yang bertuliskan puisiКартина с написанным на ней стихом.
- 시가 적혀 있는 그림.
painting added with a poem
しが【詩画】
pintura con poema
رسم مكتوب به شِعر
bức họa thơ
ภาพวาดบทกวี
lukisan berpuisi
しき
AffixeAfijoلاصقةЗалгаварPhụ tốаффикс接辞AffixImbuhanหน่วยคำเติม접사
- A suffix used to mean "only this much" in a belittling manner.侮る意味で「たかがそれ程度の」 という意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "d'un tel niveau" avec une connotation de mépris.Sufijo que añade el significado de 'de tal nivel' en tono peyorativo.لاحقة تضيف معنى "لهذه الدرجة فقط" بتعبير الاستهانةчамласан утгаар ‘иймхэн’ гэх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "ở mức độ chỉ ..." với ý xem nhẹ.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ในระดับ...' ในความหมายที่ดูหมิ่นดูแคลนakhiran yang menambahkan arti "setaraf itu saja" dalam arti merendahkanСуффикс, придающий значение "в этой степени; пустяковый" в пренебрежительном значении.
- 업신여기는 뜻에서 ‘…만 한 정도의’의 뜻을 더하는 접미사.
kkajit
くらい・ぐらい【位】。など。なんか。しき
chỉ đến, chỉ tới
ก็แค่..., แค่...
hanya se~, cuma se~
しきい【敷居】
1. 문지방
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The bottom part of the frame of a room door or main gate that separates the inside and outside.部屋の出入り口や門の外と内を仕切る戸枠の下の部分。Partie inférieure du chambranle distinguant l'extérieur et l'intérieur de la porte d'une pièce ou du portail d'une entrée.Parte baja del marco de la puerta que distingue el exterior y el interior de una habitación o en la puerta de entrada.في باب الدخول والخروج للغرفة أو الباب الرئيسي، الجزء السفلي من إطار الباب الذي يميز الجزء الخارجي للباب والجزء الداخلي للبابөрөөний орж гарах хаалга болон хашааны том хаалганы дотор гадна талыг тусгаарладаг хаалганы доод хэсэг.Phần dưới của khung cửa để phân biệt bên ngoài và bên trong cửa ở cửa ra vào phòng hay cổng.ธรณีประตู : ส่วนล่างของกรอบประตูที่ช่วยแบ่งข้างในและข้างนอกของประตูในประตูเข้าออกห้องหรือประตูใหญ่bagian bawah kosen pintu baik pada pintu kamar maupun pada pintu gerbang untuk membedakan bagian luar dengan bagian dalamНижняя часть дверного проёма, разделяющая внутреннюю и наружную часть комнаты или двора.
- 방의 출입문이나 대문에서 문의 바깥쪽과 안쪽을 구분해 주는 문틀의 아래 부분.
threshold
しきい【敷居】
seuil, pas de porte
munjibang
عتبة
босго
Munjibang; ngưỡng cửa
มุนจีบัง
ambang pintu
порог
2. 문턱
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The top of the threshold that is touched by the bottom of the door.門の仕切りに敷く横木。Partie supérieure du seuil atteignant le bas de la porte.Parte superior del umbral que toca con la parte inferior de la puerta.الجزء الأعلى من العتبة الذي يتصل به أسفل البابхаалганы доод үзүүртэй залгасан босгоны доод хэсгийн хөндлөн мод..Phần trên của ngưỡng cửa mà có phần dưới cửa chạm vào.สันธรณีประตู : ส่วนบนของธรณีประตูที่สัมผัสกับส่วนล่างของประตูbagian atas ambang pintu yang mencapai bagian bawah pintuВерхняя часть нижнего бруса дверной коробки.
- 문의 밑이 닿는 문지방의 윗부분.
doorsill; the top of the doorsill
しきい【敷居】
munteok, seuil, pas de porte
munteok, dintel
عتبة
босго
ngạch cửa
มุนท็อก
ambang pintu
порог
3. 방문턱
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The bottom part of a doorframe that protrudes upward a little so as to touch the bottom of the door.ドアの上がり口に少し高くなっていて、ドアの下の部分と接する部分。Partie inférieure de l'huisserie légèrement saillante, qui touche le bas du battant.Parte inferior saliente del marco de una puerta con la que roza la puerta.جزء يتصل بجانب الأسفل من لوح الباب لأنه مرتفع من أسفل إطار البابхаалганы араамны доод хэсэгт бага зэрэг өндөрлөсөн хаалганы нэг талтай нийлдэг хэсэг.Phần hơi cao lên một chút ở dưới khung cửa, chạm với phía dưới cánh cửa.ธรณีประตู : ส่วนที่ติดกับบานประตูด้านล่างซึ่งอยู่สูงขึ้นมาจากกรอบประตูเล็กน้อยbagian bawah pintu yang agak menonjol yang menyatu dengan kerangka pintu dan menyentuh bagian bawah daun pintuЧасть, расположенная чуть выше нижней дверной рамки и соприкасающаяся с нижней частью створки двери.
- 문틀의 아래에 조금 높이 올라와 있어 문짝 아래와 닿는 부분.
threshold
しきい【敷居】。あがりがまち【上がり框】
bangmunteok, seuil (d'une porte)
bangmunteok, umbral
عتبة الباب
хаалганы босго
bậu cửa phòng, bậc cửa phòng
พังมุนท็อก
ambang pintu
порог двери
しきかくいじょう【色覚異常】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A condition in which the symptom is one cannot distinguish colors or mistakes one color for another, or a person with such a symptom.特定の色が判別できなかったり、間違えて認識したりする症状。また、その症状をもつ人。Symptôme d’une personne qui ne peut pas distinguer les couleurs, ou voit une couleur donnée comme une autre ; cette personne.Trastorno visual que impide distinguir ciertos colores o provoca confusión de un color con otro, o referido a la persona que presenta los síntomas de esta enfermedad.عرض مرضي حيث لا يتسطيع الشخص التفريق بين الألوان أو لا يرى الألوان بشكل سليم، أو الشخص الذي يعاني من هذا العرضөнгө ялгахгүй буюу өөр өнгийг андуурах шинж тэмдэг. мөн тийм шинж тэмдэг бүхий хүн.Sự khiếm khuyết không phân biệt được màu sắc hoặc nhìn nhầm thành màu khác. Hoặc người mang chứng bệnh như vậy. อาการที่เห็นสีผิดไปจากสีที่เป็นจริงหรือไม่สามารถแยกแยะสีได้ หรือคนที่มีอาการดังกล่าวcacat yang tidak bisa membedakan warna atau salah melihat suatu warna sebagai warna lain, atau orang yang memiliki gejala demikian Дефект, при котором человек не может распознать разные цвета или же принимает один цвет за другой. Или человек с подобными симптомами.
- 색을 분별하지 못하거나 다른 색으로 잘못 보는 증상. 또는 그런 증상을 가진 사람.
color blindness
しきもう【色盲】。しきかくいじょう【色覚異常】
achromatopsie, daltonisme, (n.) daltonien, achromatope
ceguera para los colores, daltonismo
عمى الألوان
өнгөний харалган
sự mù màu, người mù màu
ตาบอดสี, คนตาบอดสี
buta warna
дальтонизм; цветоаномалия; дальтоник; цветоаномал
しきかん【指揮官】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who has the authority to lead and control soldiers.権限を持って軍隊を指揮して統率する頭。Chef ayant l'autorité de contrôler et de commander une armée.Líder con autoridad que administra y dirige el Ejército.زعيم يقود ويسيطر على الجيش بالسلطةармийг удирдан захирах эрх мэдэл бүхий захирагч.Thủ lĩnh có quyền chỉ huy và cai quản quân đội.ผู้นำที่บังคับบัญชาและปกครองกองทหารด้วยอำนาจpemimpin yang memiliki kuasa serta mengatur dan memerintah militerНачальник воинской части.
- 권한을 가지고 군대를 지휘하고 다스리는 우두머리.
commanding officer; commander
しきかん【指揮官】
commandant
comandante
قائد
командлагч
viên sỹ quan quân đội, viên chỉ huy quân đội
ผู้บังคับบัญชา, ผู้บังคับการ, ผู้บัญชาการ
komandan
командир
しきかん【色感】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Perception of color. 色を見分ける感覚。Sensation de couleur.Gusto o intuición para el color. إحساس باللونөнгөний талаарх мэдрэмж.Cảm giác về màu. ความรู้สึกเกี่ยวกับสีสัน rasa akan warnaЧувство цвета.
- 색에 대한 감각.
- A feeling or impression received from a color. 色彩から受ける印象や感じ。Sensation ou impression produite par des couleurs.Impresión o sentido que se produce al ver los colores. انطباع عن لون أو الإحساس بهөнгөнөөс авах сэтгэгдэл буюу мэдрэмж.Ấn tượng hay cảm giác nhận được từ màu sắc. ความรู้สึกหรือความซาบซึ้งที่ได้รับจากสีสัน kesan atau perasaan yang didapat dari warnaЧувство или впечатление, которое остаётся от какого-либо цвета.
- 색에서 받는 인상이나 느낌.
perception of color
しきかん【色感】
sens des couleurs, impression de couleur
sentido del color
إحساس لونيّ
өнгөний мэдрэмж
sự cảm nhận về màu sắc
การรับรู้สี, ความรู้สึกเกี่ยวกับสี, ความสามารถในการแยกแยะสี
rasa untuk warna
feeling of color
しきかん【色感】
sens des couleurs
sentido del color
өнгөний мэдрэмж
sự cảm nhận về màu sắc
การรับรู้สี, ความรู้สึกที่มีต่อสี
emosi dari warna
восприятие красок
しきがわ【敷皮・敷革】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A piece of leather or rubber that is stitched to the underside of a shoe.靴の底に付ける革やゴム。Pièce de cuir ou de caoutchouc fixée en bas d'une chaussure.Pedazo de cuero o goma que se pega en la parte inferior del calzado.قطعة من الجلد أو المطاط تلصق في أسفل الحذاءгутлын уланд наадаг арьс буюу хаймрын өөдөс.Miếng da hay cao su được gắn với mặt đáy của chiếc giày.เศษยางหรือเศษหนังที่ติดกับพื้นด้านล่างของรองเท้า potongan kulit atau karet yang menempel di bagian bawah alas kakiРезиновая или кожаная прокладка, которую прикрепляют на подошву или каблук.
- 신발의 밑바닥에 붙이는 가죽이나 고무 조각.
- Material that is spread on the inside sole of a shoe.靴の内底に敷く革。Pièce à l'intérieur d'une chaussure posée sur son fond.Objeto que se coloca en la parte interna del calzado.شيء يوضع في جزء أسفل داخل الحذاءгутлын доторх уланд дэвсдэг зүйл.Vật nhét vào mặt trong của đế giày.สิ่งที่วางที่พื้นด้านในของรองเท้า benda yang diselipkan di bagian dalam bawah sepatu atau sandalПрокладка, которую стелят внутрь обуви.
- 신발의 안쪽 바닥에 까는 물건.
leather sole; rubber sole
しきがわ【敷皮・敷革】。ゴム
semelle, talon
suela
ул, улавч
lớp đế (giày)
พื้นรองเท้า
alas
накаблучник
inner sole
なかじき【中敷】。しきがわ【敷皮・敷革】
semelle
suela
улавч
miếng lót (giày)
พื้นรองเท้า
стелька
しきぎょう【私企業】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A company run with a sum of money raised from individuals. 個人の集めた金で運営する企業。Entreprise gérée par un fond constitué par un particulier.Empresa gestionada con el dinero acumulado por un particular. مؤسّسة قائمة على أموال يجمعها فردхувь хүний мөнгөөр үйл ажиллагаагаа явуулдаг аж ахуйн нэгж. Doanh nghiệp vận hành bằng tiền đóng góp của cá nhân.ธุรกิจที่ดำเนินการโดยเงินที่รวบรวมขึ้นมาส่วนตัว usaha/bisnis yang dioperasikan dengan uang yang dikumpulkan oleh individuПредприятие, управляемое за счёт собственных средств.
- 개인의 모은 돈으로 운영하는 기업.
private company; private enterprise
しきぎょう【私企業】
société privée, entreprise privée, compagnie privée
empresa privada, empresa particular
شركة خاصة
хувийн аж ахуйн нэгж
doanh nghiệp tư nhân
ธุรกิจเอกชน, วิสาหกิจเอกชน
perusahaan perorangan, usaha pribadi
частное предприятие
しきけん【指揮権】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The authority to direct a group in order to achieve a goal in an efficient manner. 効果的な目的達成のために、全体の活動を管理し、統率することができる権利。Droit de diriger les actions d'un groupe afin d'atteindre un but efficacement.Derecho a dirigir la acción de una organización para lograr efectivamente un objetivo.حقّ بها يتحكّم في حركات الجماعة من أجل تحقيق الهدف بفعاليةзорилгоо үр дүнтэй биелүүлэхийн тулд байгууллагын үйл хөдлөлийг удирдах эрх мэдэл.Quyền dẫn dắt hành động của tập thể để đạt được mục đích một cách hiệu quả.สิทธิที่สามารถปกครองดูแลพฤติกรรมของกลุ่มเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ที่มีประสิทธิภาพ hak untuk dapat mengatur tindakan kelompok untuk mencapai tujuan dengan efektifПраво на управление деятельностью группы для эффективного достижения цели.
- 목적을 효과적으로 이루기 위해 단체의 행동을 다스릴 수 있는 권리.
right to command
しきけん【指揮権】
commandement
derecho de comando, derecho operacional, derecho de mando
حق القيادة
эрх мэдэл, бүх эрх
quyền chỉ huy, quyền chỉ đạo
อำนาจในการบัญชา, อำนาจในการบังคับบัญชา, อำนาจในการสั่งการ
hak pimpinan, hak pengaturan, hak komando
право на руководство
しきけん【識見】
1. 견식
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Knowledge obtained by seeing or listening.見て聞いたり習って得た知識。Connaissance et savoir tirés de ce que l'on a vu, entendu ou appris.Saber obtenido de la experiencia propia o ajena, o que se aprende de los demás. معرفة مكتسبة من خلال الرؤية أو الاستماع أو التعلمүзэж сонссоноосоо олж авсан мэдлэг.Kiến thức có được do học tập hoặc tai nghe mắt thấy.ความรู้ที่ได้รับโดยการเรียนรู้หรือการมองเห็นและได้ยิน pengetahuan yang didapat dari belajar atau melihat dan mendengarЗнания, приобретённые через увиденное, услышанное или выученное.
- 보고 듣거나 배워서 얻은 지식.
view; insight; knowledge; information
けんしき【見識】。ちけん【知見】。しきけん【識見】
connaissance et savoir, bagage, érudition
conocimiento, experiencia, entendimiento, sabiduría
معلومات ، معرفة
үзэж сонссон зүйл
tri thức
ปัญญา, ความรู้จากการเรียน, ความรู้จากประสบการณ์, ความเฉลียวฉลาด
pandangan, pendapat, paham, wawasan
осведомлённость; познание; распознавание
2. 식견
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Knowledge from seeing, listening or learning.見聞や学習を通じ得た知識。Connaissance obtenue en regardant, en écoutant ou en apprenant.Conocimiento adquirido mediante la vista, el oído y el aprendizaje.معرفة مأخوذة بالمشاهدة أو الاستماع أو التعلم харах, сонсох буюу сурч олсон мэдлэг.Tri thức có được nhờ nhìn, nghe hoặc học hỏi ความรู้ที่ได้จากการเล่าเรียนหรือจากการดูและฟังpengetahuan yang didapat dari melihat, mendengar, atau mempelajarinyaЗнания, полученные в результате обозрения, обучения чему-либо или же услышав что-либо.
- 보고 듣거나 배워서 얻은 지식.
knowledge; intelligence
しきけん【識見】
intelligence, savoir
conocimiento, inteligencia
معرفة، ذكاء
мэдлэг
sự thấu hiểu, sự hiểu biết
ความรอบรู้, เชาวน์ปัญญา, สติปัญญา, ไหวพริบ
pengetahuan, kecerdasan, wawasan, pandangan
умственные способности; ум
3. 안목
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The ability of someone to judge or tell the value of something.物事の良し悪しや価値などを判断したり見分けられる能力。 Capacité de discerner et de juger la valeur d'une chose.Capacidad de juzgar o discernir el valor de algo.قدرة شخص على تمييز أو تقدير قيمة شيءямар нэгэн зүйлийн үнэ цэнийг ойлгож, ялган салгах чадвар. Khả năng có thể phân biệt hoặc phán đoán giá trị của điều nào đó.ความสามารถในการแยกแยะหรือตัดสินคุณค่าของสิ่งใด ๆkemampuan untuk dapat menilai atau membedakan nilai dari suatu halСпособность оценить и различить что-либо или ситуацию.
- 어떤 것의 가치를 판단하거나 구별할 수 있는 능력.
appreciative eye; good eye
がんしき【眼識】。しきけん【識見】。め【目】
capacité de discernement, perspicacité, (n.) avoir l'œil
discernimiento, perspicacia
قدرة على تمييز أو تقدير شيء
алсын хараа
sự sáng suốt, sự tinh đời
ความสามารถในการตระหนัก, ความสามารถในการมองออก, ความสามารถในการวินิจฉัย
penilaian, pengamatan
проницательность
しきさい【色彩】
1. 빛깔
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An object's color that appears when exposed to light.光を受けて現れる物体の色。Couleur qu'un objet montre à la lumière.Color que emite un objeto al recibir la luz. لون شيء يظهر تحت الضوءгэрлийн тусгалаар бий болох юмны өнгө будаг.Màu của vật thể phát ra khi gặp được ánh sáng.สีของวัตถุที่แสงตกกระทบวัตถุและสะท้อนออกมาbenda berwarna jika terkena sinarЦвет какого-либо предмет, проявляющийся при освещении.
- 빛을 받아 나타나는 물체의 색.
color; hue; tint
いろ【色】。しきさい【色彩】
couleur, teinte, coloris
color, brillo, luz
لون
өнгө
sắc màu
สี, สีสัน
warna
цвет; окраска; расцветка
2. 색
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A characteristic that differs from that of an ordinary person or object.普通の人や物とは異なる特性。Caractère différent de celui d'une personne ou d'un objet ordinaires.Peculiaridad que difiere de alguien o algo ordinario.صفة مميزة يختلف بها عن شخص عادي أو شيء عاديерийн хүн болон эд зүйлээс өөр шинж чанар.Đặc tính khác với người hay sự vật thông thường.ลักษณะพิเศษที่แตกต่างไปจากวัตถุหรือคนทั่วไปkarakteristik yang berbeda dengan orang atau benda pada biasanyaХарактерная черта, отличающая кого-, что-либо от других людей или предметов.
- 보통의 사람이나 사물과는 다른 특성.
color
いろ【色】。しきさい【色彩】。こせい【個性】
caractéristique, propriété, qualité
color
خاصية
өнгө, онцлог
đặc sắc
ความแตกต่าง, เอกลักษณ์
ciri khas
особенность; отличие
3. 색깔
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A sheen or color an object takes on when exposed to light. 光を受けた物体から表れる光や色。Teinte ou coloris qu'un objet révèle sous la lumière.Impresión que producen los rayos de luz reflejados por un cuerpo. لون يظهره شيء بانعكاس الضوء عليهбиетэд гэрэл тусахад түүнээс гарч буй гэрэл гэгээ болон өнгө.Màu hay sắc mà vật thể phát ra khi bắt ánh sáng.แสงหรือสีที่ปรากฏจากวัตถุเมื่อมีแสงมากระทบcahaya atau warna yang dihasilkan dari benda yang mendapat cahaya Окраска, способность поглощать или отражать свет определённого спектра частот.
- 빛을 받아 물체가 나타내는 빛이나 색.
- A distinctive character or penchant of thought. 著しく表れる性格。または思想の傾向。Caractère manifesté clairement ou tendance idéologique.Carácter o matiz de opinión o ideología distintivo de alguna cosa. شخصية تظهر بشكل واضح أو ميول الأيدلوجيةтодорхой илрэх ааш зан болон үзэл бодлын чиг хандлага.Khuynh hướng của tư tưởng hay tính cách được thể hiện rõ rệt.ลักษณะนิสัยหรือแนวความคิดที่เผยให้เห็นอย่างชัดเจนkecenderungan sifat atau ideologi yang sangat menonjolНаправление развития какого-либо явления, мысли, идеи.
- 뚜렷이 드러나는 성격 또는 사상의 경향.
color; hue; tint
いろ【色】。しきさい【色彩】
couleur
color
لون
өнгө, гэрэл, гэгээ
màu sắc
สี, สีสัน
warna
цвет
color
いろ【色】。しきさい【色彩】
couleur
color
لون
өнгө төрх, өнгө үзэмж
nét đặc sắc
ลักษณะนิสัย, แนวความคิด
karakter, kepribadian
направление; тенденция; характер
4. 색채
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The color of an object when light is shed on it.物体が光を受けて現れる色。Coloris qu'un objet révèle sous la lumière.Impresión que producen los rayos de luz reflejados por un cuerpo. لون يظهره شيء بانعكاس الضوء عليهбиетэд гэрэл тусахад ялгарах өнгө.Màu sắc mà vật thể thể hiện khi bắt ánh sáng. สีสันที่ปรากฏออกมาเมื่อวัตถุได้รับแสงwarna yang ditunjukkan benda setelah mendapat cahayaЦвет, которым отсвечивает предмет при попадании света.
- 물체가 빛을 받아 나타내는 색깔.
- A thought, characteristics in the expression an object, the attitude when dealing with it, etc.物事を表現したりそれに対する態度などに表れる思想や性質。Idée ou caractéristique se dégageant de l'expression d'un objet ou d'une attitude s'y rapportant. Opinión o ideología distintiva que representa o muestra alguna cosa o acción que le corresponde. أيديولوجية أو صفة تظهر مِن التعبير عن شيء أو التعامل معه أو غيرهэд зүйлийг илэрхийлэх буюу тэдгээртэй харилцах хандлага зэргээс илрэх үзэл санаа ба шинж.Tư tưởng hay tính chất xuất hiện từ thái độ biểu hiện sự vật hoặc đối với điều đó. ลักษณะหรือความคิดที่แสดงออกมาทางสิ่งของหรือแสดงออกโดยท่าทางเกี่ยวกับสิ่งใด ๆpandangan atau karakteristik yang muncul dari sikap dsb untuk mengekspresikan benda atau menghadapi sesuatuХарактеристика или мышление, которые проявляются в отношении к чему-либо или описании какого-либо предмета.
- 사물을 표현하거나 그것을 대하는 태도 등에서 나타나는 사상이나 성질.
color
しきさい【色彩】
couleur, teinte
color
لون
өнгө
màu, sắc màu
สี, สีสัน
warna, warna benda
оттенок
tone
しきさい【色彩】
couleur, teinte
color, tendencia
موقف ، صفة ، ميزة
өнгө аяс, чиг хандлага
sắc thái, màu sắc
แนว, ท่าทาง, ลักษณะ
warna, karakteristik, sifat, pandangan
оттенок; полутон
しきざい【資機材】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Machines, tools or materials that are required to do something.あることをするうえで必要な機械や道具、材料。Machine, outil, matériel, etc. nécessaire pour faire quelque chose.Máquina, herramienta, material necesario para realizar un trabajo.آلية أو أداة أو مادة تحتاج إلى ممارسة عمل ямар нэг зүйл хийхэд шаардлагатай техник төхөөрөмж, багаж хэрэгсэл, материал.Dụng cụ, vật liệu hay máy móc cần để làm việc nào đó.เครื่องมือ อุปกรณ์ หรือวัสดุที่จำเป็นต้องใช้ในการทำสิ่งใด ๆmesin atau peralatan, bahan yang diperlukan untuk melakukan suatu pekerjaanОборудование, инструменты или материалы, необходимые для осуществления какой-либо работы.
- 어떤 일을 하는 데 필요한 기계나 도구, 재료.
equipment
きざい【器材】。しきざい【資機材】
matériel, équipement
aparato, equipo, herramienta
أدوات
багаж хэрэгсэл, тоног төхөөрөмж
vật tư máy móc, vật tư thiết bị
เครื่องมือ, เครื่องไม้เครื่องมือ, อุปกรณ์
perkakas, perlengkapan, peralatan, aparatus
прибор; инструмент; аппарат; аппаратура; оборудование; устройство; материал
しきしだい【式次第】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The order that a ceremony is held in.式の進行の順序。Ordre de déroulement d'une cérémonie.Orden en la que se va a realizar la ceremonia.طريقة تنظيم مراسم ما ёслолын ажиллагааг явуулах дараалал. Tuần tự tiến hành của nghi thức. ลำดับการดำเนินงานของพิธีการurutan jalannya upacaraПорядок проведения церемонии.
- 식을 진행하는 순서.
program
しきしだい【式次第】
programme d'une cérémonie
programa de la ceremonia
برنامج
үйл ажиллагааны дараалал
trình tự nghi thức
ลำดับพิธีการ, ลำดับงาน, กำหนดการ
urutan upacara, susunan tata cara upacara
しきしゃ【指揮者】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who directs a group in order to achieve a goal in an efficient manner. 効果的な目的達成のために、全体の活動を管理し、統率する人。Personne dirigeant les actions d'un groupe afin d'atteindre un but efficacement.Persona que dirige la acción de una organización para lograr efectivamente un objetivo.مَن يتحكّم في حركات الجماعة من أجل تحقيق الهدف بفعاليةзорилгоо үр дүнтэй биелүүлэхийн тулд бүлэг хамт олны үйл хөдлөлийг удирддаг хүн. Người dẫn dắt hành động của tập thể để đạt được mục đích một cách hiệu quả.คนที่ปกครองดูแลพฤติกรรมของกลุ่มเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ที่มีประสิทธิภาพ orang yang mengatur tindakan kelompok untuk mencapai tujuan dengan efektifЛицо, управляющее деятельностью группы для эффективного достижения цели.
- 목적을 효과적으로 이루기 위해 단체의 행동을 다스리는 사람.
- A person who directs a choir, band, etc., in order for the song or performance of many people to be in harmony. 合唱や合奏などで、歌や演奏が調和を成すように前に立って統率する人。Personne dirigeant un chœur ou un orchestre afin d'harmoniser les chants ou les interprétations de plusieurs personnes.Persona que se encarga de liderar en un coro o un concierto la canción interpretada por muchas personas para que sea armoniosa. من يقود كثير من الأشخاص ليعزفوا أغنية ليتناغموا بعضهم بعضا في كونسرت أو كورسнайрал дуу, хоршил хөгжим зэрэгт олон хүний дуу хоолой, хөг аялгууг зохицуулахын тулд өмнө нь гарч удирддаг хүн.Người dẫn dắt dàn hợp xướng hay dàn đồng ca ở phía trước để bài hát hay sự biểu diễn của nhiều người được hài hòa với nhau.คนที่นำอยู่ด้านหน้าเพื่อให้บทเพลงหรือการแสดงของคนหลาย ๆ คนเป็นไปอย่างพร้อมเพรียงกันในการร้องเพลงประสานเสียงหรือการบรรเลงดนตรี เป็นต้นorang yang memimpin di depan agar harmoni lagu atau permainan musik banyak orang seperti paduan suara atau orkestra dsb terwujudРуководитель хора или ансамбля, работа которого заключается в создании гармонии в песне или исполнении на музыкальных инструментах.
- 합창이나 합주 등에서 많은 사람의 노래나 연주가 조화를 이루도록 앞에서 이끄는 사람.
# leader; head
しきしゃ【指揮者】
commandant, dirigeant
comandante, dirigente
قائد
удирдагч, командлагч
người chỉ huy, người chỉ đạo
ผู้บังคับบัญชา, ผู้บังคับการ, ผู้กำกับการ, ผู้บัญชาการ
pemimpin, pimpinan, komandan
руководитель
conductor
しきしゃ【指揮者】。コンダクター
chef d'orchestre, chef de chœur
conductor, director
قائد فرقة موسيقية
удирдаач
người chỉ huy dàn nhạc
วาทยากร, ผู้อำนวยเพลง
konduktor, dirigen
дирижёр
しきしゃ【識者】
1. 먹물
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- (figurative) A person who is learned or his/her knowledge.(比喩的に)たくさん学んだ人やその人の学識。(figuré) Personne ayant beaucoup de connaissances ou connaissances d'une telle personne.(FIGURADO) Persona con mucho aprendizaje o la erudición de esa persona.(مجازي) شخص متعلم جدا أو مستوى تعلم ذلك الشخص(зүйрл.) их юм сурч мэдсэн хүн ба тэр хүний мэдлэг.(cách nói ẩn dụ) Người học cao hay học thức của người đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีวิชาความรู้มากหรือความรู้ทางวิชาการของคน ๆ นั้น(bahasa kiasan) kata kiasan untuk melambangkan seseorang yang memiliki riwayat pendidikan sangat tinggi (перен.) Эрудированный человек или познания данного человека.
- (비유적으로) 배움이 많은 사람이나 그 사람의 학식.
being learned; being educated; knowledge
しきしゃ【識者】。ちしきじん【知識人】。がくしき【学識】
intello
meongmul
мэдлэгтэй хүн, толгой сайтай хүн, эрдэм, мэдлэг
có học thức
ความรู้, วิชาความรู้, ผู้มีวิชาความรู้
terpelajar
учёность; эрудиция; знания; эрудит
2. 식자
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who is knowledgeable.知識と常識のある人。Personne qui est instruite.Persona que tiene conocimiento y sabiduría.شخص ذو معرفة мэдлэгтэй хүн.Người có tri thức. คนที่มีความรู้orang yang banyak memiliki pengetahuanТот, кто владеет знаниями.
- 지식이 있는 사람.
learned man; intelligent person
しきしゃ【識者】
savant(e), érudit(e)
sabio, sabia, erudito, erudita
رجل متعلم، رجل ذكي
мэдлэгтэй хүн, боловсролтой хүн
người có học, học giả
ผู้มีความรู้, ผู้มีปัญญา, ปัญญาชน
orang berilmu, orang pandai
образованный человек; грамотный человек
しきじょう【式場】
1. 식장
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A place where ceremonies are held.式を進行する場所。Endroit où se déroule une cérémonie.Lugar donde se celebra la ceremonia.مكان تقام فيه مراسمёслолын ажиллагаа явуулдаг танхим.Nơi thực hiện nghi thức. สถานที่ที่จัดพิธีการtempat melaksanakan upacaraМесто, где проводится церемония.
- 식을 진행하는 장소.
ceremonial hall
しきじょう【式場】
Salle de cérémonie
sala de ceremonia
قاعة المراسم
ёслолын танхим
nơi tổ chức
สถานที่จัดพิธี, สถานที่ที่จัดพิธีการ, สถานที่จัดงาน
tempat upacara, lokasi upacara
место проведения церемоний
2. 예식장
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A place for holding a ceremony such as an engagement ceremony or wedding.婚約や結婚などの儀式を行う場所。Endroit où on organise une cérémonie comme des fiançailles, un mariage, etc.Espacio en donde se llevan a cabo ceremonias de compromiso nupcial o de bodas.مكان يُقام فيه مراسم مثل الزفاف أو الخطوبةсүй болон хурим зэрэг зан үйл үйлдэх газар.Nơi tổ chức lễ hỏi, lễ cưới, lễ đính hôn v.v...สถานที่จัดพิธี เช่น พิธีมงคลสมรส พิธีหมั้นtempat melaksanakan upacara pertunangan, pernikahan, dsbМесто для проведения помолвки, свадебной церемонии.
- 약혼식, 결혼식 등의 예식을 올리는 곳.
ceremony hall
しきじょう【式場】。けっこんしきじょう【結婚式場】。バンケットホール
salle de cérémonie
salón de ceremonias
قاعة الزفاف
хуримын ёслолын танхим, хуримын өргөө
nhà hàng tiệc cưới
สถานที่จัดพิธี
tempat upacara pernikahan
дворец бракосочетания; здание для свадебного обряда
しきする【指揮する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To direct a group in order to achieve a goal in an efficient manner.効果的な目的達成のために、全体の活動を管理し、統率する。Gérer les actions d'un groupe afin d'atteindre un but efficacement.Dirigir la acción de una organización para lograr efectivamente un objetivo.يتحكّم في حركات جماعة من أجل تحقيق الهدف بفعاليةзорилгоо үр дүнтэй биелүүлэхийн тулд хамт олны үйл хөдлөлийг удирдах. Dẫn dắt hành động của tập thể để đạt được mục đích một cách hiệu quả.ปกครองดูแลพฤติกรรมของกลุ่มเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ที่มีประสิทธิภาพ mengatur tindakan kelompok untuk mencapai tujuan dengan efektifУправлять деятельностью группы для эффективного достижения цели.
- 목적을 효과적으로 이루기 위해 단체의 행동을 다스리다.
- To direct a choir, band, etc., in order for the song or performance of many people to be in harmony.合唱や合奏などで、歌や演奏が調和を成すように前に立って統率する。Diriger un chœur ou un orchestre afin d'harmoniser les chants ou les interprétations de nombreuses personnes..Liderar en un coro o un concierto la canción interpretada por muchas personas para que sea armoniosa.يقود كثير من الأشخاص ليعزفوا أغنية ليتناغموا بعضهم بعضا في كونسرت أو كورسнайрал дуу, хоршил хөгжим зэрэгт олон хүний дуу хоолой, хөг аялгууг зохицуулахын тулд өмнө нь гарч удирдах.Dẫn dắt dàn hợp xướng hay dàn đồng ca ở phía trước để bài hát hay sự biểu diễn của nhiều người được hài hòa với nhau.นำอยู่ด้านหน้าเพื่อให้บทเพลงหรือการแสดงของคนหลาย ๆ คนเป็นไปอย่างพร้อมเพรียงกันในการร้องเพลงประสานเสียงหรือการบรรเลงดนตรี เป็นต้นmemimpin di depan agar harmoni lagu atau permainan musik banyak orang seperti paduan suara atau orkestra dsb terwujudРуководить хором или ансамблем в целях создания гармонии в песне или исполнении на музыкальных инструментах.
- 합창이나 합주 등에서 많은 사람의 노래나 연주가 조화를 이루도록 앞에서 이끌다.
lead; conduct
しきする【指揮する】。リードする
diriger, conduire
liderar, comandar, dirigir
يقود، يدير
удирдах, манлайлах
chỉ huy, chỉ đạo
บัญชา, บังคับบัญชา, สั่งการ
memimpin, mengatur, mengomando
руководить
conduct
しきする【指揮する】
diriger, conduire
dirigir, conducir
يقود، يدير
удирдах, зааварлах
chỉ huy dàn nhạc
อำนวยเพลง
memimpin
дирижировать
しきそう【色相】
1. 색상
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The quality of colors that makes one color different from another, such as red, yellow, blue, etc.赤・黄・青のように、特定の色を他の色と区別できるようにする色の特質。Caractéristique d’une couleur permettant de distinguer une couleur d'une autre et de dire si elle est rouge, jaune, bleu, etc.Cualidad o matiz que permite distinguir un color de otro, como rojo, amarillo, azul, etc.الخاصية التي تميز الألوان عن بعضها البعض مثل الأحمر، الأصفر، الأرزق وغيرهاулаан, шар, цэнхэр зэрэг нэг өнгийг бусад өнгөнөөс ялгагдахуйц болгодог өнгөний онцлог.Đặc tính của màu làm cho phân biệt với màu khác nhau thành màu đỏ, vàng, xanh...คุณสมบัติพิเศษของสีที่ทำให้แยกสีหนึ่งอย่างสีแดง สีเหลือง สีน้ำเงิน เป็นต้น ออกจากสีอื่นได้ karakteristik warna yang membedakan warna merah, kuning, biru, dsb dengan warna lainОсобенность цвета, которая отличает его от других цветов.
- 빨강, 노랑, 파랑 등과 같이 한 가지 색을 다른 색과 다른 구분되게 하는 색의 특성.
color; hue
しきそう【色相】。いろあい【色合い】
teinte, couleur, coloris, coloration
tono, tonalidad, color
لون
өнгө, өнгө будаг
màu sắc
สี, สีสัน, โทนสี
warna dasar
цвет; оттенок; тон; преобладающий цвет
2. 톤¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The degree or state of a color being strong or weak, or the degree or state of a color being dark or light.色の強弱・濃淡などの程度や状態。Degré ou état d'intensité forte ou faible d'une couleur ; degré ou état d'intensité foncée ou claire.Grado de coloración. O claridad u oscuridad de un color. انطباع قوي أو انطباع خفيف عن لون، أو درجة اللون غامقا أو فاتحاөнгөний тод, бүдгийн хэмжээ, байдал. мөн өнгөний өтгөн, шингэний хэмжээ байдал.Trạng thái hay mức độ màu sắc mạnh hay yếu. Hoặc trạng thái hay mức độ đậm hay nhạt.สภาพหรือระดับที่สีเข้มหรืออ่อน หรือสภาพหรือระดับที่เข้มหรืออ่อนkadar atau kondisi kuat atau lemahnya warna, atau kadar atau kondisi pekat atau pucatnya Степень яркости цвета. Или степень насыщенности цвета.
- 색깔이 강하거나 약한 정도나 상태. 또는 짙거나 옅은 정도나 상태.
shade; hue
トーン。しきちょう【色調】。しきそう【色相】
ton (de couleur)
tono
درجة لون
өнгө, өнгөний зохицол, өнгөний нийлэмж
tông màu
โทน
kadar, ukuran
тон
しきそ【色素】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The component that comprises the color of an object.発色のもとになる成分。 Substance donnant une coloration à une chose.Sustancia que da color a un objeto.المكَون الذي يضيف لون للأشياءбиетийг өнгөтэй болгодог бодис.Thành phần làm cho màu sắc của vật thể bộc lộ. ส่วนประกอบที่ทำให้สีของวัตถุปรากฏออกมาkandungan yang membuat warna benda muncul atau kelihatanКрасящее вещество в животном или растительном организме, придающее окраску ткани.
- 물체의 색깔이 나타나도록 하는 성분.
pigment
しきそ【色素】
pigment, colorant, substance colorante
pigmento
مادة ملونة
будагтай бодис, пигмент
sắc tố
สี, สีย้อม, สารสี, เม็ดสี
pigmen, zat warna
пигмент
しきたり【仕来り】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Customs and habits of a certain region.風俗と習慣。Coutume et habitudes.Costumbres y hábitos. عادات وأخلاق عامةёс заншил ба зуршил дадал.Phong tục và tập quán. จารีตประเพณีและความเคยชินadat dan kebiasaanОбычай и привычка.
- 풍속과 습관.
manners and customs
ふうしゅう【風習】。しきたり【仕来り】
mœurs, usage
usos y costumbres
عادات، أخلاق عامة
зан заншил, ёс заншил
phong tục tập quán
จารีตประเพณี, ขนบธรรมเนียม, ประเพณี, ขนบประเพณี
adat istiadat, kebiasaan
しきちょう【色調】
1. 색조
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The harmony of colors.色の調和。Harmonie des couleurs.Aplicación armónica de distintas gradaciones de una gama de color. تناسق الألوانөнгөний зохицол.Sự hài hoà của màu sắc. ความกลมกลืนของสีสันharmonisasi warnaГармония цвета.
- 색깔의 조화.
- The degree or state of a color being strong or weak, or the degree or state of a color being dark or light.色の印象の強弱。また濃淡。Degré ou état d'une couleur du point de vue de sa valeur sensorielle ; degré ou état d'une couleur du point de vue de son intensité. Estado de gradación oscura o ligera de una gama de color o impresión que se da por su efecto de color. انطباع قوي أو انطباع خفيف عن لون، أو درجة اللون غامقا أو فاتحاөнгөний тод, бүдгийн хэмжээ байдал. мөн өнгөний өтгөн, шингэний хэмжээ байдал.Mức độ hoặc trạng thái mạnh hay yếu của ấn tượng về màu sắc. Hoặc mức độ hay trạng thái đậm hay nhạt của màu sắc. คุณสมบัติหรือปริมาณของสีที่ให้ความรู้สึกเข้มหรืออ่อน หรือคุณสมบัติหรือปริมาณของสีที่เข้มหรืออ่อน kadar atau kondisi kuat atau lemahnya kesan dari warna, kadar atau kondisi pekat atau lembutnya warnaСтепень или состояние яркости или тусклости цвета. Или степень или состояние густоты или разбавленности цвета.
- 색깔의 인상이 강하거나 약한 정도나 상태. 또는 색깔이 짙거나 옅은 정도나 상태.
color
しきちょう【色調】。いろあい【色合い】
ton, teinte, tonalité
tono
تناسق الألوان
өнгөний зохицол, өнгөний нийлэмж
sự phối màu
ความกลมกลืนของสี, ความสมดุลของสี
keselarasan warna, perpaduan warna, keseimbangan warna, keserasian warna
цветовая гамма
shade; hue
しきちょう【色調】。いろあい【色合い】
ton, teinte, tonalité
tono
درجة اللون ، لون
өнгөний чанар, өнгөний код
độ màu
ระดับสี, โทนสี, เฉดสี
rona
тон; оттенок
2. 톤¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The degree or state of a color being strong or weak, or the degree or state of a color being dark or light.色の強弱・濃淡などの程度や状態。Degré ou état d'intensité forte ou faible d'une couleur ; degré ou état d'intensité foncée ou claire.Grado de coloración. O claridad u oscuridad de un color. انطباع قوي أو انطباع خفيف عن لون، أو درجة اللون غامقا أو فاتحاөнгөний тод, бүдгийн хэмжээ, байдал. мөн өнгөний өтгөн, шингэний хэмжээ байдал.Trạng thái hay mức độ màu sắc mạnh hay yếu. Hoặc trạng thái hay mức độ đậm hay nhạt.สภาพหรือระดับที่สีเข้มหรืออ่อน หรือสภาพหรือระดับที่เข้มหรืออ่อนkadar atau kondisi kuat atau lemahnya warna, atau kadar atau kondisi pekat atau pucatnya Степень яркости цвета. Или степень насыщенности цвета.
- 색깔이 강하거나 약한 정도나 상태. 또는 짙거나 옅은 정도나 상태.
shade; hue
トーン。しきちょう【色調】。しきそう【色相】
ton (de couleur)
tono
درجة لون
өнгө, өнгөний зохицол, өнгөний нийлэмж
tông màu
โทน
kadar, ukuran
тон
しきち【敷地】
1. 대지²
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The land designated by law where one can construct a building.法律で定めた、建物を建てるための土地。Terrain défini par la loi, sur lequel on peut construire un bâtiment.Suelo donde por ley está permitido edificar. أرض يعينها القانون حيث يمكن تشييد مبنىхуулиар тогтоосон барилга барьж болох газар.Đất được pháp luật quy định là đất xây dựng nhà cửa.ผืนดินที่สามารถสร้างอาคารได้ตามกฎหมายที่กำหนดtanah tempat mendirikan bangunan yang diputuskan secara hukumЗемля, официально предназначенная для строительства здания.
- 법으로 정한, 건물을 지을 수 있는 땅.
site; lot; plot; ground
しきち【敷地】
terrain à bâtir, terrain, site
terreno
موقع
барилга барих газар
đất nền nhà
แปลงที่ดิน, สถานที่ตั้ง
situs
участок; земельный объект
2. 땅
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An inhabitable place where one can construct buildings or farms.建物を建てたり、農業を営んだりして暮らす所。Endroit où l'on peut vivre en construisant des bâtiments ou en faisant de l'agriculture.Lugar donde se puede construir residencia o ejercer la agricultura.مكان يمكن فيه بناء عمارة أو العيش من خلال الزراعةбайшин барих буюу тариалан эрхэлж болох нутаг.Chỗ có thể xây nhà hay làm nông và sinh sống.พื้นที่ที่สามารถทำการเพาะปลูก สร้างบ้านเรือนและอยู่อาศัยได้tempat untuk membangun gedung, atau hidup bertaniМесто, где можно жить, построив там здание или занимаясь земледелием.
- 건물을 짓거나 농사를 지으며 생활할 수 있는 자리.
plot; land; property
とち【土地】。しきち【敷地】
sol, terre, terrain
tierra, campo, terreno
газар
miếng đất, mảnh đất
ที่ดิน
sebilah tanah
земля; почва; территория; земельный участок
3. 부지
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A piece of ground prepared for building a house or making a road. 家を建てたり、道を作るために確保した土地。Espace réservé à la construction d'une habitation ou d'une route. Tierra para construir casa o carretera.قطعة من الأرض معدّة لبناء منزل أو طريقбайшин барилга барих буюу зам тавихад зориулан бэлтгэсэн газар. Đất được chuẩn bị để xây nhà hoặc làm đường.ที่ดินที่เตรียมไว้เพื่อทำถนนหรือสร้างบ้านtanah yang disiapkan untuk membangun rumah atau membuat jalanПриобретённая земля для постройки дома или дороги.
- 집을 짓거나 길을 만들기 위해 마련한 땅.
site
しきち【敷地】
emplacement, terrain
terreno
موقع
барилга барих газар
địa điểm xây dựng
ที่, ที่ทาง, ที่ดิน
lokasi tanah
участок
4. 집터
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A place where a house used to be or is located, or a place for building a house.家のあった跡。また、家のある場所や、家を建てるための土地。Lieu où se situait, se situe, ou se situera un logement.Lugar en donde estaba una casa, donde podría estar una casa o donde se construirá una casa. مكان وجود منزل، أو مكان سيتم فيه بناء منزلбайшин сууц байсан газар, байшин сууц байгаа газар эсвэл байшин сууц барих газар.Nơi đã từng có hoặc đang có ngôi nhà hay sẽ xây nhà. พื้นที่ที่บ้านเคยมีอยู่หรือพื้นที่ที่มีบ้านอยู่ หรือพื้นที่ที่จะสร้างบ้านlokasi bekas rumah, lokasi rumah, atau lokasi bakal rumahМесто, где был, находится или будет находиться дом.
- 집이 있던 자리 또는 집이 있는 자리나, 집을 지을 자리.
housing site
しきち【敷地】。たくち【宅地】。あと【跡】
terrain de logement
terreno, solar
قطعة أرض لمنزل
гэрийн буурь
nền nhà, đất xây nhà
สถานที่ปลูกสร้างบ้าน, ที่ดินปลูกบ้าน, ที่ดินสร้างบ้าน, ผืนที่ดินของบ้าน
lokasi rumah
место для дома
5. 터¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A site where a building was built or will be built.建物を建てたり、建てる予定の土地。Endroit où l'on a construit ou où sera construit un bâtiment.Lugar en donde se ha construido o se construirá un edificio.موقع حيث تم بناء مبنى أو سيتم بناؤهбарилга барьсан болон барих газар.Chỗ đã xây hoặc sẽ xây tòa nhà.ตำแหน่งที่จะสร้างหรือได้สร้างอาคารแล้วlokasi didirikannya atau akan didirikannya bangunanМесто для строительства здания.
- 건물을 지었거나 지을 자리.
- Empty land without houses, fields, etc.住宅が建っていなかったり畑などに使われていない、あいている土地。Terre vide sans maison ni champ ou autre.Terreno desocupado sin casas ni campos de cultivo.أرض خالية أو مكان خالٍ بدون المنزل أو الحقل،أو غيرهماсууц болон тариалангийн талбай байхгүй хоосон газар.Đất trống không có nhà hoặc nương rẫy.ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้นtanah terbuka yang tidak ada rumah, ladang, dan sebagainyaПустая территория, на которой нет никаких построек, сельскохозяйственных полей и т.д.
- 집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
lot; site
ばしょ【場所】。しきち【敷地】
terrain, lot, parcelle, site
solar, terreno
موقع، قطعة أرض
буурь, газар, талбар
khu đất, nền đất
ที่(ตั้ง), พื้นที่
situs, tempat
земля; площадь; площадка
open area
しきち【敷地】。あきち【空地】
terrain, lot, site
solar, terreno, sitio
قطعة أرض خالية
газар
bãi đất
ที่ว่าง, พื้นที่ว่าง
lahan
земля; площадь; площадка
6. 터전
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Ground suitable for building a house.住宅を建てることができる土地。Endroit où est construit une maison.Terreno destinado a la construcción de viviendas. أرض سيتم فيها بناء منزلгэрийн буурь болох газар.Đất xây nhà.ที่ดินที่เป็นสถานที่ที่ปลูกสร้างบ้านtanah yang menjadi lokasiЗемля, являющаяся местом расположения дома.
- 집터가 되는 땅.
lot; site
しきち【敷地】
terrain, lot, parcelle, site
terreno, solar
قطعة أرض لمنزل
буурь
đất ở
ที่ดินปลูกสร้าง, ที่ดินสำหรับปลูกสร้าง
pangkalan
земельный участок под дом; участок земли; надел; приусадебный участок
しきてん【式典】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An event performed according to a certain format. 一定の方式に従って行う行事。Événement qui se déroule selon des règles définies.Evento que se celebra conforme a algún procedimiento establecido. مراسم تُنشأ وفقًا لطريقة محدّدةтодорхой арга хэлбэрийн дагуу явуулдаг үйл ажиллагаа.Sự kiện được tổ chức theo phương thức đã định.งานที่จัดตามรูปแบบที่กำหนดacara yang diselenggarakan menurut cara yang telah ditentukanМероприятие, которое проводится определённым образом.
- 정해진 방식에 따라 치르는 행사.
ceremony; ritual
しき【式】。ぎしき【儀式】。しきてん【式典】
cérémonie
ceremonia, acto
مراسم
ёслол, ёслолын ажиллагаа
lễ
พิธี
upacara, acara
церемония; обряд
しきふく【式服】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Clothes worn when one should observe decorum or goes to a wedding, funeral, etc. 結婚式や葬式などの儀式に参加したり、礼儀を守るべき場所へ行く時に着る衣服。Vêtement que l’on porte quand on doit observer les règles de la bienséance, ou assister à un mariage, à des funérailles, etc. Traje que se coloca para asistir a una boda o funeral, o para cuando debe presentarse formalmente.ملابس تُرتدى عند الذهاب إلى مكان تشريفيّ أو زفاف أو جنازةхурим болон оршуулгын ёслол зэрэгт явах болон ёс дэгийг сахих шаардлагатай үед өмсдөг хувцас.Trang phục mặc khi tham gia vào lễ cưới, lễ tang hay khi phải giữ lễ nghi nào đóเสื้อผ้าที่สวมใส่เมื่อต้องไปงานแต่งงาน งานศพ เป็นต้น หรือเวลาที่ต้องสำรวมกิริยามารยาทpakaian yang dikenakan saat pergi ke pesta perkawinan atau upacara kematian, atau di saat harus menjaga sopan santunОдежда, надеваемая на свадьбу, похороны и другие официальные мероприятия, требующие соблюдения этикета.
- 결혼식이나 장례식 등에 가거나 예절을 갖춰야 할 때 입는 옷.
formal dress
れいふく【礼服】。しきふく【式服】
habit de cérémonie
traje de ceremonia, vestido de gala, traje de etiqueta
ملابس رسميّة
ёслолын хувцас, ёслолын дүрэмт хувцас
lễ phục
เครื่องแบบในพิธี, เครื่องแบบ, ชุดที่ใส่ในพิธี
pakaian resmi
парадный костюм; формальный (торжественный) костюм
しきぶとん【敷布団】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An object that one lays out on the floor to sit or lie on. 人が座ったり寝たりするとき、床に敷くもの。Objet que l’on étend sur le sol pour s’asseoir ou dormir. Objeto que se coloca en el suelo para que una persona pueda sentarse o acostarse.ما يُبسط على الأرض عند الجلوس أو الاستلقاءхүн шалан дээр дэвсч суух буюу дэвсч хэвтдэг зүйл.Cái trải lên sàn khi người ngồi hoặc nằm.สิ่งที่ปูพื้นเมื่อคนนั่งหรือนอนsesuatu yang dihamparkan di lantai saat orang duduk atau berbaringТо, что стелют на пол когда человек садится или ложится.
- 사람이 앉거나 누울 때 바닥에 까는 것.
mattress; sleeping mat
しきぶとん【敷布団】
matelas (literie traditionnelle coréenne)
acolchado
فراش، بساط
гудас, дэвсгэр, ширдэг
tấm lót, thảm, nệm
ฟูก, ที่นอน, เบาะ
matras, alas tempat tidur
матрац
しきべつされる【識別される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something to be distinguished from another thing.他のものと区別されて認識される。Être identifié, en étant distingué des autres.Ser distinguido entre varios. يُميَّز شيء عن شيء آخر عن طريق التفريق بينهماөөр зүйлээс ялгагдан мэдэгдэх.Được phân biệt với cái khác để rồi được nhận biết. ถูกค้นหาโดยถูกแบ่งแยกกับสิ่งอื่นdicari tahu dengan dibedakan dengan hal yang lainРазличаться и дифференцироваться с чем-либо другим.
- 다른 것과 구별되어 알아보아지다.
be discerned
しきべつされる【識別される】
être distingué, être discerné
ser identificado, ser reconocido
يُفرَّق
ялгагдах
được tách biệt, được rạch ròi
ถูกจำแนก, ถูกแยกแยะ, ถูกแบ่งแยก, ถูกแยกออก
dibedakan
распознаваться
しきべつする【識別する】
1. 식별하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To distinguish between two different things.他のものと区別し認識する。Identifier quelque chose, en le distinguant des autres.Distinguir algo entre varios. يميّز شيئًا عن شيء آخر عن طريق التفريق بينهماөөр зүйлээс ялгаж мэдэх. Phân biệt với cái khác để nhận biết. ค้นหาโดยแบ่งแยกกับสิ่งอื่นmencari tahu dengan membedakan dengan hal yang lain Различать и дифференцировать от чего-либо другого.
- 다른 것과 구별하여 알아보다.
discern
しきべつする【識別する】
distinguer, discerner
identificar, reconocer
يميّز،يفّرق
ялгах, салгах
tách biệt, rạch ròi
จำแนก, แยกแยะ, แบ่งแยก, แยกออก
membedakan
распознавать
2. 알아보다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To know someone or something from another after seeing them.見て区別して分かる。Identifier quelque chose ou quelqu'un en l'observant.Distinguir algo tras verlo.يرى شيئا بالعين ويميّزه ويعرفهнүдээр харан ялгаж мэдэх.Nhìn bằng mắt và phân biệt biết được.มองด้วยตาแล้วรู้ได้ด้วยการแยกแยะmembedakan dan mengetahui dengan melihat melalui mata Чётко определить, глядя на что-либо.
- 눈으로 보고 구별하여 알다.
recognize; identify
みわける【見分ける】。しきべつする【識別する】
reconnaître
reconocer, saber
таних
nhận biết
แยกแยะออก, จำได้
mengenali
узнать; распознавать
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しくしくなく【しくしく泣く】 - しこうさくご【試行錯誤】 (0) | 2020.02.09 |
---|---|
しきべつ【識別】 - しくしく (0) | 2020.02.09 |
しかじかだ【然然だ・云云だ】 - しがいせん【市街戦】 (0) | 2020.02.08 |
しおけのないしる【塩気のない汁】 - しかし (0) | 2020.02.08 |
しあいする【試合する】 - しおくる【仕送る】 (0) | 2020.02.08 |