しゅうしゃ【終車】しゅうしゅうか【収集家】しゅうしゅうきしゃ【修習記者】しゅうしゅうきょう【収集狂】しゅうしゅうき【秋収期】しゅうしゅうされる【収拾される】しゅうしゅうされる【収集される】しゅうしゅうされる【収集される・蒐集される】しゅうしゅうしょう【収集商】しゅうしゅうする【修習する】しゅうしゅうする【収拾する】しゅうしゅうする【収集する】しゅうしゅうする【収集する・蒐集する】しゅうしゅうする【秋収する】しゅうしゅう【修習】しゅうしゅう【収拾】しゅうしゅう【収集】しゅうしゅう【収集・蒐集】しゅうしゅう【秋収】しゅうしゅくさせる【収縮させる】しゅうしゅくする【収縮する】しゅうしゅく【収縮】しゅうしゅぼうかんする【袖手傍観する】しゅうしゅぼうかん【袖手傍観】しゅうしょうする【就床する】しゅうしょう【就床】しゅうしょくかつどうする【就職活動する】しゅうしょくかつどう【就職活動】しゅうしょくぐち【就職口】しゅうしょくご【修飾語】しゅうしょくさせる【就職させる】しゅうしょくされる【就職される】しゅうしょくしゃ【就職者】しゅうしょくする【修飾する】しゅうしょくする【就職する】しゅうしょくなん【就職難】しゅうしょくりつ【就職率】しゅうしょく【修飾】しゅうしょく【就職】しゅうしんけい【終身刑】しゅうしんしょく【終身職】しゅうしんする【就寝する】しゅうしんせいか【修身斉家】しゅうしん【就寝】しゅうしん【終身】しゅうし【修士】しゅうし【収支】しゅうし【終始】しゅうじがく【修辞学】しゅうじぎほう【修辞技法】しゅうじつ【秋日】しゅうじつ【終日】
しゅうしゃ【終車】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The last bus or train for the day.その日の最後に運行される車。Véhicule assurant le dernier service de la journée.Último transporte que opera en un día. قطار ينطلق في أخر اليومтухайн өдрийн хамгийн сүүлд явж буй унаа.Xe được vận hành cuối cùng vào ngày đó.รถที่ให้บริการเป็นคันสุดท้ายในวันนั้น kendaraan yang beroperasi paling terakhir pada hari ituПоследний рейс по расписанию на день.
- 그날 마지막으로 운행되는 차.
last bus; last train
しゅうしゃ【終車】
dernier train, dernier bus, dernier autobus
último transporte
آخر قطار [حافلة]
сүүлийн унаа
chuyến xe cuối, chuyến xe cuối ngày
รถเที่ยวสุดท้าย, รถ(ไฟ)ขบวนสุดท้าย
kendaraan terakhir, bus terakhir, kereta terakhir
последний поезд; последний автобус
しゅうしゅうか【収集家】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who finds and collects a certain kind of object professionally.特定の物を専門的に探し集める人。Personne qui cherche et collecte un certain objet de façon professionnelle. Persona que busca y reúne profesionalmente objetos específicos.الشخص الذي يجد ويجمع الشيء الخاص بشكل محترفөвөрмөц эд зүйлийг хайж цуглуулдаг, түүнийгээ мэргэжил болгосон хүн. Người tìm và tập hợp đồ vật đặc trưng một cách chuyên nghiệp. คนที่ค้นหาและรวบรวมสิ่งของเฉพาะอย่างอย่างเป็นมืออาชีพorang yang mencari dan mengumpulkan benda khusus secara profesionalЧеловек, профессионально собирающий определённые предметы.
- 특정한 물건을 전문적으로 찾아 모으는 사람.
collector
しゅうしゅうか【収集家】。コレクター
collectionneur(se)
coleccionista
جامع
цуглуулагч
nhà sưu tầm, nhà sưu tập
ผู้สะสม, นักสะสม, นักรวบรวม
pengoleksi
коллекционер
しゅうしゅうきしゃ【修習記者】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A reporter in the process of learning and practicing the actual profession.実際の業務を習って身につける過程の記者。Journaliste qui est en phase d'apprentissage des pratiques de la profession. Periodista quien está en periodo de aprendizaje de la práctica.مراسل في مرحلة التعلم وممارسة المهنة الفعليةбодит ажил үүргийг сурч дадлагажих үе шатны сурвалжлагч.Nhà báo đang trong quá trình học và làm quen với nghiệp vụ thực tế. นักข่าวที่อยู่ในขั้นตอนการเรียนรู้และทำความคุ้นเคยกับการปฏิบัติหน้าที่จริงwartawan yang masih dalam tahap pembelajaran dan pematangan tugas lapangan Журналист, который проходит обучение навыкам ведения или передачи репортажа.
- 실제 업무를 배워 익히는 과정에 있는 기자.
cub reporter; trainee reporter
しゅうしゅうきしゃ【修習記者】
journaliste apprenti
periodista en práctica, periodista novato, periodista en periodo de prueba
مراسل متدرّب
дадлагын сурвалжлагч
nhà báo tập sự
นักข่าวฝึกงาน, นักข่าวฝึกหัด
wartawan percobaan, wartawan amatir
репортёр-практикант; журналист-интерн
しゅうしゅうきょう【収集狂】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A morbid habit of being obsessed with collecting a certain object or anything at random, or a person with such a habit.特定の物を集めるのに溺れているか、何でも手当りしだい集めたがる病的な癖。また、その癖のある人。Fait de s'adonner à la collection d'un certain objet, ou habitude maladive de collecter tout ce qui tombe sous la main ; personne ayant cette habitude. Hábito enfermizo de embeberse en coleccionar un determinado objeto o cualquier otra cosa al azar. O persona con ese hábito.عادة المهووسين وهي حالة مرضية أي يقوم الشخص بجمع الأشياء الخاصة أو أي شيء بشكل عشوائي. أو شخص في مثل هذه العادة.өвөрмөц эд зүйлийг хайж цуглуулах ажилд автан, юу ч байсан олдсон дээр нь цуглуулах гэсэн зуршил. мөн тийм зуршилтай хүн. Thói quen mang tính bệnh tật rất say mê vào việc tìm và tập hợp đồ vật đặc trưng hoặc có ý định tìm và tập hợp bất cứ thứ gì. Hoặc người có thói quen như vậy. อุปนิสัยที่เป็นโรคชอบค้นหาและเก็บรวบรวมทุกสิ่งที่ประสบพบเจอหรือหลงไหลในการค้นหาและรวบรวมสิ่งของเฉพาะอย่าง หรือคนที่มีอุปนิสัยดังกล่าว penyakit kebiasaan mengumpulkan benda khusus namun sangat tidak utuh atau ingin mengumpulkan apa saja, atau orang yang memiliki kebiasaan demikianСильная втянутость в собирание определённых предметов или нездоровая привычка собирать всё, что попадается. Человек с такой привычкой.
- 특정한 물건을 모으는 데 몹시 빠져 있거나 무엇이든 닥치는 대로 모으려고 하는 병적인 버릇. 또는 그런 버릇이 있는 사람.
manic collector
しゅうしゅうきょう【収集狂】。コレクトマニア
passionné(e), collectionneur(se) fervent(e), collectionneur(se) fanatique
maníaco por colecciones, maníaca por colecciones
جامع هوس
юм цуглуулах өвчин, хурааж цуглуулах дон
nghiền sưu tập
นิสัยชอบเก็บสะสม, นิสัยบ้าสะสม, พวกชอบสะสม
si pengumpul
коллектомания
しゅうしゅうき【秋収期】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The period for gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall. 秋になって熟した穀物を取り入れる時期。Période de récolte des céréales mûres en automne.Época en que se recolectan los granos maduros del otoño.فترة جني الحبوب الناضجة في فصل الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах үе.Khoảng thời gian thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu. ช่วงเวลาที่เก็บเมล็ดพันธุ์สุกในช่วงฤดูใบไม้ร่วงmasa untuk menuai padi yang telah tua di musim gugurСезон сбора урожая осенью.
- 가을에 익은 곡식을 거두는 시기.
harvest time
しゅうしゅうき【秋収期】。あきおさめのじき【秋納めの時期】。あきのしゅうかくじき【秋の収穫時期】。あきあげのじき【秋上げの時期】
période de récolte
época de cosecha, siega
موسم الحصاد
ургац хураах үе, үр тариа хураах үе
mùa gặt, thời kì thu hoạch (vào mùa thu)
ฤดูกาลเก็บเกี่ยว
masa panen, masa menuai padi
уборочная пора
しゅうしゅうされる【収拾される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To collect and organize dispersed property or items.散らばっている財産や物品などが集まって片付けられる。(Biens ou objets dispersés) Être collectés et arrangés.Ponerse en orden tras juntar bienes u objetos dispersos.يُرتَّب من خلال جمع المال المنتشر أو أشياء ما... إلخтарж бутарсан эд хөрөнгө ба эд зүйл бөөгнөрөн цэгцлэгдэх.Đồ vật hay tài sản bị phân tán được tập hợp lại một chỗ rồi sắp xếp. ทรัพย์สินหรือสิ่งของที่กระจัดกระจายถูกรวมและจัดเก็บให้เป็นระเบียบ kekayaan atau barang yang terpisah-pisah berkumpul dalam satu tempat dan diaturБыть организованным, собранным (о разбросанном имуществе или прочем владении).
- 흩어진 재산이나 물건이 한데 모여 정돈되다.
- To deal with a disorderly situation and make it right.混乱がおさまって、状態が整えられる。(Ordre) Être rétabli, après avoir arrangé un désordre.Ponerse en orden tras solucionar una situación confusa.يُصحَّح من خلال ترتيب أمر مشوِّشэмх замбараагүй байдал цэгцлэгдэн засагдах.Trạng thái lộn xộn được sắp xếp, chấn chỉnh. สภาพที่วุ่นวายถูกจัดการและแก้ไขให้เข้าที่และถูกต้องkondisi yang kacau diatur dan ditanganiБыть приведённым в порядок (о чём-лио запутанном, разбросанном и т.п.).
- 어수선한 사태가 정리되어 바로잡히다.
- To become calm after anxiety or agitation.不安定で混乱な気持ちが落ち着く。(Inquiétude ou trouble) Être apaisé de manière à rétablir la situation.Ser reformado tras tranquilizarse la ansiedad o confusión.يُصحَّح من خلال تسكين القلب المشوّش أو المضطربтүгшсэн, амар тайван бус сэтгэл намдаж засагдах.Tâm trạng bất an hay rối bời được làm dịu, chấn chỉnh. จิตใจที่สับสนวุ่นวายถูกปรับให้สงบนิ่งผ่อนคลายperasaan yang cemas atau berantakan diredamkan dan diatasiИзбавляться от тревоги, путаницы в голове и приводить в порядок собственные мысли.
- 불안하거나 어지러운 마음이 가라앉혀져 바로잡히다.
しゅうしゅうされる【収拾される】
ser arreglado
يُرتَّب
зохицуулагдах, цэгцлэгдэх, янзлагдах
được thu thập
ถูกเก็บ, ถูกจัดเก็บ
dikumpulkan, dihimpun, dibentuk, diatur, dirapikan
be settled; be solved
しゅうしゅうされる【収拾される】
être remis en ordre, être réglé, être ajusté
arreglarse, controlarse, solucionarse
يُصحَّح
засагдах, янзлагдах, учир нь олдох
được giải quyết
ถูกจัดการ, ถูกควบคุม, ถูกกู้
diurus, diselesaikan
calm down
しゅうしゅうされる【収拾される】
corregirse, reformarse
يُصحَّح
намдах, засагдах, тогтворжих
được chế ngự
ถูกดูแล, ถูกควบคุม, ถูกจัดการ
ditenangkan, diredamkan, dikontrol
самоуспокаиваться; заниматься аутотренингом
しゅうしゅうされる【収集される】
1. 모이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a special object to be obtained and equipped.特別な物が揃う。(Objet spécial) Être procuré et préparé.Formarse una colección de cosas típicas. يُشترى شيء خاصٌ لترتيبه өвөрмөц эд зүйл олдох. Đồ vật đặc biệt được tìm và được chuẩn bị. สิ่งของที่พิเศษถูกเสาะหาและทำให้มีอยู่benda khusus didapatkan dan dimilikiБыть подобранными (об особых предметах).
- 특별한 물건이 구해져 갖추어지다.
be obtained; be procured
あつまる【集まる】。しゅうしゅうされる【収集される】
être collecté, être collectionné
coleccionarse
يتجمّع
цугларах
sưu tầm, sưu tập
สะสม, เก็บสะสม, รวบรวม, ถูกสะสม, ถูกเก็บสะสม, ถูกรวบรวม
terkumpul, dikoleksi
собираться; коллекционироваться; скапливаться
2. 수집되다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something scattered to be collected and gathered.散らばっていたものが取り集められる。(Ce qui était dispersé) Être rassemblé.Ser juntadas las cosas dispersas tras ser recogidas.تُجبَى أشياء ما منتشرة وتجمَّعтарж бутарсан зүйл цуглах. Những thứ đang rải rác được thu gom lại. สิ่งที่เคยอยู่อย่างกระจัดกระจายได้ถูกเก็บรวบรวมเข้าด้วยกัน hal yang tersebar dikumpulkanСобираться (о чём-либо разбросанном).
- 흩어져 있던 것이 거두어져 모이다.
be collected; be gathered
しゅうしゅうされる【収集される】
être collecté, être ramassé, être récupéré
juntarse, recogerse, compilarse
يتجمّع ، يحتشد
цуглах, хураагдах
được thu gom, được thu nhặt
ถูกรวบรวม, ถูกเก็บ
dikumpulkan
собираться
しゅうしゅうされる【収集される・蒐集される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For some objects, data, etc., to be found and gathered for a hobby or research.趣味や研究のために物や資料などが集められる。(Objets, renseignements, etc.) Être recherché et collecté à des fins récréatives ou scientifiques.Juntarse tras ser encontrados objetos, materiales, etc. para aficiones o estudios.يُبحث عن أشياء أو مصادر ما إلخ وتجمَّع من أجل الهواية أو البحث العلميдур сонирхлоор, судалгааны ажлын зориулалтаар эд зүйл, материал зэрэг олдож цугларах. Đồ vật hay tài liệu... được tìm và tập hợp lại vì sở thích hay nghiên cứu. สิ่งของหรือข้อมูล เป็นต้น ได้ถูกสืบค้นและรวบรวมมาเพื่อการวิจัยหรืองานอดิเรก dikumpulkannya benda atau bahan dsb untuk hobi atau penelitianСобираться ради хобби или исследования (о каких-либо найденных предметах или материалах и т.п.).
- 취미나 연구를 위하여 물건이나 자료 등이 찾아져 모이다.
be collected; be gathered
しゅうしゅうされる【収集される・蒐集される】
être collecté, être rassemblé
coleccionarse
يتجمّع
цугларах
được thu thập, được sưu tầm
ถูกรวบรวม, ถูกเก็บสะสม
dikumpulkan
коллекционироваться
しゅうしゅうしょう【収集商】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A business of purchasing goods little by little from here and there and selling them, or a person who is in such a business.あちこちで少しずつ物を買い集めて売る商売。また、その人。Commerce consistant à vendre des objets achetés et collectés petit à petit, ici et là ; personne faisant un tel commerce. Comercio que se compra mercancías en pequeña escala de todas partes y se las vende. O persona quien comercia de esa manera.العمل التجاري الذي يبيع بعد شراء وجمع السلع تدريجيا من هنا وهناك. أو بائع في مثل هذه الأعمالэнд тэндээс бага багаар худалдан авч цуглуулсан зүйлийг зарах явдал. мөн тийм наймаачин. Việc mua gom từng chút các loại đồ vật ở chỗ này chỗ kia rồi bán.Hoặc người buôn bán như vậy. การค้าขายโดยการซื้อสิ่งของทีละเล็กทีละน้อยจากหลาย ๆ แห่งมารวมแล้วขาย หรือคนที่ค้าขายในลักษณะดังกล่าวpenjualan secara grosir atau kepada pedagang retail akan berbagai benda yang dikumpulkan sedikit demi sedikit, atau pedagang yang demikianПродажа вещей, собранных в малом количестве в разных местах. Или такой продавец.
- 여기저기서 조금씩 물건을 사 모아 파는 장사. 또는 그런 장사를 하는 사람.
dealer
しゅうしゅうしょう【収集商】
antiquaire
comerciante
تاجر
цуглуулгын наймаа
sự bán đồ sưu tập, người bán đồ sưu tập
การขายของที่เก็บสะสม, พ่อค้าขายของที่เก็บสะสม
agen, penjualan agen
しゅうしゅうする【修習する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To learn and practice studies or work before officially undertaking a specialized task.正式に専門的な業務につく前に、学問や業務などを習って身につける。Se familiariser avec un domaine d’étude ou une pratique pour le maîtriser avant d'être officiellement en charge d'un travail.Aprender y practicar antes de desempeñarse oficialmente en un trabajo profesional.يتعلّم ويتعوّد على الدرس أو الأمر قبل أن يتولّى عملاً متخصّصًا بشكل رسميّалбан ёсоор мэргэжлийн ажил хариуцахын өмнө эрдэм ном ба практикаар сурч дадах.Học hỏi làm quen nghiệp vụ trước khi đảm nhận công việc chuyên môn một cách chính thức. ทำความคุ้นเคยและเรียนรู้งานภาคปฏิบัติหรือการค้นคว้าวิจัยก่อนที่จะทำหน้าที่เฉพาะด้านอย่างเป็นทางการmematangkan pembelajaran atau pekerjaan sebelum diberikan tanggung jawab secara resmi dan profesional Обучаться каким-либо навыкам или профессии до официального занятия данной должности.
- 정식으로 전문적인 일을 맡기 전에 학업이나 실무를 배워 익히다.
undergo a probationary period
しゅうしゅうする【修習する】。みならう【見習う】
être en apprentissage, suivre un stage, faire un stage
hacer el aprendizaje
يتدرّب
дадах, дадлагажих, сурах
tập sự, học việc
ฝึกงาน, อบรม, ฝึกหัด
menjalani masa percobaan
практиковаться; проходить стажировку
しゅうしゅうする【収拾する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To collect and organize scattered properties or items.散らばっている財産や物品を拾い集めて片付ける。Collecter et arranger des biens ou des objets dispersés.Poner en orden tras juntar bienes u objetos dispersos.يُرتَّب من خلال جمع المال المنتشر أو أشياء ما أو غيرهماтарж бутарсан эд хөрөнгө, эд зүйлийг хурааж цуглуулан цэгцлэх.Thu gom rồi sắp xếp tài sản hay đồ vật bị phân tán. เก็บและจัดทรัพย์สินหรือสิ่งของที่กระจัดกระจายให้เป็นระเบียบmengumpulkan kemudian mengatur kekayaan atau barang yang terpisah-pisah berkumpul dalam satu tempat dan diatur Собирать, приводить в порядок разбросанное имущество или предметы.
- 흩어진 재산이나 물건을 거두어 정돈하다.
- To organize and straighten out a disordered situation.混乱をおさめ、状態を整える。Rétablir un ordre, après avoir arrangé un désordre.Poner en orden tras solucionar una situación confusa.يقوم بالتصحيح من خلال ترتيب أمر مشوّشэмх замбараагүй байдлыг цэгцэлж засах.Sắp xếp, chấn chỉnh trạng thái lộn xộn. จัดการและแก้ไขสภาพที่วุ่นวายให้เข้าที่และถูกต้องmengatur dan menangani kondisi yang kacau Приводить в порядок что-либо запутанное, разбросанное и т.п.
- 어수선한 사태를 정리하여 바로잡다.
- To soothe and straighten out one's anxious or confused mind.不安で混乱な心を落ち着かせる。Apaiser l'inquiétude ou le trouble et rétablir la situation.Reformar tras tranquilizar la ansiedad o confusión.يقوم بالتصحيح من خلال تسكين القلب المشوّش أو المضطربтүгшсэн, амар тайван бус сэтгэлийг намжааж засах.Làm dịu, chấn chỉnh tâm trạng bất an hay rối bời. ปรับจิตใจที่สับสนวุ่นวายให้สงบนิ่งผ่อนคลายmeredamkan dan mengatasi perasaan yang cemas atau berantakan Избавляться от тревоги, путаницы в голове и приводить в порядок собственные мысли.
- 불안하거나 어지러운 마음을 가라앉히어 바로잡다.
collect
しゅうしゅうする【収拾する】
arreglar
يُرتَّب
зохицуулах, цэгцлэх, янзлах
thu thập
เก็บ, จัดเก็บ
mengumpulkan, menghimpun, mengatur, merapikan
handle; sort out
しゅうしゅうする【収拾する】
remettre en ordre, régler, ajuster, mettre bon ordre dans
arreglar, controlar, dirimir
засах, янзлах, учрыг нь олох
giải quyết
จัดการ, ควบคุม, กู้
mengurus, menyelesaikan
calm; soothe
しゅうしゅうする【収拾する】
reprendre son calme.
corregir, reformar
намдаах, засах, тогтворжуулах
chế ngự
ดูแล, ควบคุม, จัดการ
menenangkan, meredamkan, mengontrol
самоуспокаиваться; заниматься аутотренингом
しゅうしゅうする【収集する】
1. 모으다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To obtain and be equipped with a special object.特別な物を揃える。Se procurer un objet spécifique pour le posséder.Tomar aire y contenerlo con alguna finalidad.يحصل على أشياء خاصة ويجمعهاтусгай эд зүйлийг олж гүйцээж авах.Tìm và có được món đồ đặc biệt. หาสิ่งของที่พิเศษและมีไว้ในครอบครองmendapatkan benda khusus kemudian memilikinyaНаходить особые предметы и обладать ими.
- 특별한 물건을 구하여 갖추어 가지다.
obtain; procure
あつめる【集める】。しゅうしゅうする【収集する】
collecter, collectionner
coleccionar
يجمع
цуглуулах, хураах
sưu tập, gom góp
สะสม, เก็บ
mengumpulkan, mengoleksi
собирать; коллекционировать; скапливать
2. 수거하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To collect and take away.一定の場所から取り去る。Ramasser.Llevar algo tras juntarlo.يجمع ويأخذхураан цуглуулах.Thu lại rồi mang đi.เก็บรวบรวมไว้mengumpulkanПодбирать или забирать что-либо.
- 거두어 가다.
pick up; collect
しゅうきょする【収去する】。かいしゅうする【回収する】。とりあつめる【取り集める】。しゅうしゅうする【収集する】
collecter, récupérer
recoger, coleccionar
يجمع
түүх, цуглуулах, хураах
thu hồi, lấy đi
เก็บ, เก็บรวบรวม
mengumpulkan, mengambil
собирать
3. 수집하다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To collect and gather something scattered.散らばっていたものを取り集める。Rassembler ce qui était dispersé.Juntar recogiendo las cosas dispersas.يحشد أشياء متناثرة ويجمعهاтарж бутарсан зүйлийг хамж цуглуулах. Thu gom lại những thứ đang rải rác. เก็บรวบรวมสิ่งที่เคยอยู่อย่างกระจัดกระจายเข้าด้วยกัน mengumpulkan hal-hal yang tadinya tersebar atau ada di sana-siniСобирать что-либо разбросанное.
- 흩어져 있던 것을 거두어 모으다.
collect; gather
しゅうしゅうする【収集する】
collecter, ramasser, récupérer
juntar, recoger, compilar
يجمع
цуглуулах
thu gom, thu nhặt
รวบรวม, เก็บ
mengumpulkan
собирать
しゅうしゅうする【収集する・蒐集する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To find and gather some objects, data, etc., for a hobby or research.趣味や研究のために物や資料などを探し集める。Rechercher et collecter des objets, des renseignements, etc., à des fins récréatives ou scientifiques.Juntar tras buscar objetos, materiales, etc. para aficiones o estudios.يجمع أشياء ما أو مصادر ما أو غيرها من أجل الهواية أو البحثдур сонирхол болон судалгааны ажлын зориулалтаар эд зүйл болон материал зэргийг хайж цуглуулах.Tìm và tập hợp đồ vật hay tài liệu... vì sở thích hay nghiên cứu.หาวัสดุหรือสิ่งของ เป็นต้น แล้วเก็บรวบรวมเพื่องานอดิเรกหรืองานวิจัยmengumpulkan berbagai data atau barang untuk hobi atau kegiatan penelitianОбъединять различные предметы, материалы и т.п. для исследования или ради личного интереса, увлечения.
- 취미나 연구를 위하여 물건이나 자료 등을 찾아서 모으다.
collect; gather
しゅうしゅうする【収集する・蒐集する】
collecter, rassembler
coleccionar
يجمع
цуглуулах
thu thập, sưu tầm
รวบรวม, เก็บ, รวม, สะสม, เก็บสะสม
mengoleksi
собирать; коллекционировать
しゅうしゅうする【秋収する】
1. 가을걷이하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To gather ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋に水田と畑で、よく実った穀物や農作物などを取り入れる。Moissonner les céréales, les plantations mûres, etc. dans les rizières ou les champs en automne.Recoger la cosecha de plantas o cereales maduros en arrozales o campos durante el otoño.يحصد الحبوب أو المحاصيل الناضجة من حقل الأرز أو الحقل في الخريفнамрын улиралд тариан талбайгаас боловсорч гүйцсэн тариа ногоог хураах.Thu hoạch ngũ cốc hay nông sản… đã chín ở ruộng đồng vào mùa thu.เก็บเกี่ยวธัญพืชหรือพืชผลต่าง ๆ ที่สุกดีแล้วในนาหรือไร่ตอนฤดูใบไม้ร่วงmengumpulkan biji-bijian atau hasil pertanian dari sawah dan ladang pada musim gugurСобирать созревшие осенью на полях и огородах злаки и другой урожай.
- 가을에 논과 밭에서 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들이다.
harvest; reap
あきおさめする【秋収めする】。あきのとりいれをする【秋の取り入れをする】。しゅうしゅうする【秋収する】
faire la moisson d'automne, faire la récolte d'automne
cosechar
يحصد
ургац хураах
thu hoạch vào mùa thu
เก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง, เก็บเกี่ยวผลผลิตในฤดูใบไม้ร่วง
memanen
убирать урожай
2. 추수하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To gather ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋になって田んぼや畑から熟した穀物などを取り入れる。Récolter les céréales ou les produits agricoles mûrs dans les rizières et les champs en automne. Recolectar cereales y granos maduros del campo en el otoño.يجني الحبوب أو المحاصيل الناضجة في الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах.Thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu.เก็บเมล็ดพันธุ์หรือพืชผลที่สุกดีเข้ามาจากนาและไร่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงmenuai padi yang telah tua di musim gugurУбирать урожай осенью.
- 가을에 논과 밭에서 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들이다.
harvest; reap
しゅうしゅうする【秋収する】。とりいれる【取り入れる】。しゅうかくする【収穫する】
récolter, moissonner, recueillir, cueillir
cosechar
يحصد
ургац хураах, үр тариа хураах
thu hoạch (vào mùa thu)
เก็บเกี่ยว
menuai padi, memanen
собирать урожай
しゅうしゅう【修習】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of learning and practicing studies or work before officially undertaking a specialized task, or such a person.正式に専門的な業務につく前に、学問や業務などを習って身につけること。また、その人。Action de se familiariser avec un domaine d’étude ou une pratique pour le maîtriser avant d'être officiellement en charge d'un travail ; cette personne.Algún estudio o práctica que se aprende o se ejercita antes de asumir oficialmente el trabajo profesional. O esa misma persona.تعلّم وممارسة عمل أو دراسات معينة قبل تولّي الأمور المتخصّصة بشكل رسمي. أو مثل هذا الشخصалбан ёсоор мэргэжлийн ажил хариуцахын өмнө мэдлэг олж авах буюу дадлагажин сурах явдал. мөн тийм хүн.Việc học hỏi và thực hành trước khi chính thức nhận công việc mang tính chuyên môn. Hoặc người như vậy. การทำความคุ้นเคยและเรียนรู้งานภาคปฏิบัติหรือการค้นคว้าวิจัยก่อนที่จะทำหน้าที่เฉพาะด้านอย่างเป็นทางการ หรือบุคคลลักษณะดังกล่าว hal mempelajari dan mematangkan pembelajaran atau pekerjaan sebelum diberikan tanggung jawab secara resmi dan profesional, atau orang yang demikianОбучение каким-либо навыкам или профессии до официального занятия данной должности. Или такой человек.
- 정식으로 전문적인 일을 맡기 전에 학업이나 실무를 배워 익히는 일. 또는 그런 사람.
probation; training
しゅうしゅう【修習】。みならい【見習い】
apprentissage, stage, apprenti, stagiaire
prueba, pasante
تدريب
дадлага, дадлагажигч
sự học việc, người học việc, nhân viên tập sự
การฝึกงาน, การอบรม, การฝึกหัด, ผู้ฝึกงาน
percobaan, pegawai percobaan
практика; практикант; интернатура; интерн
しゅうしゅう【収拾】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of collecting and organizing dispersed property or items.散らばっている財産や物品などを拾って片付けること。Action de collecter et d'arranger des biens ou des objets dispersés.Acción de poner en orden tras juntar bienes u objetos dispersos.الترتيب من خلال جمع المال المنتشر أو أشياء ما... إلخтарж бутарсан эд хөрөнгө ба эд зүйлийг хурааж цуглуулан цэгцлэх явдал.Việc thu gom rồi sắp xếp tài sản hay đồ vật bị phân tán. การเก็บและจัดทรัพย์สินหรือสิ่งของที่กระจัดกระจายให้เป็นระเบียบhal mengumpulkan dan mengatur kekayaan atau barang yang terpisah-pisahПриведение в порядок растерянного имущества или вещей.
- 흩어진 재산이나 물건을 거두어 정돈함.
- The act of dealing with a disorderly situation and making it right.混乱をおさめ、状態を整えること。Action de rétablir un ordre, après avoir arrangé un désordre.Acción de poner en orden tras solucionar una situación confusa.التصحيح من خلال ترتيب أمر مشوِّشэмх замбараагүй байдлыг цэгцлэн засах явдал.Việc sắp xếp, chấn chỉnh trạng thái lộn xộn. การจัดการและแก้ไขสภาพที่วุ่นวายให้เข้าที่และถูกต้องhal mengatur dan mengatasi kondisi yang berantakanПриведение в порядок чего-либо запутанного, разбросанного и т.п.
- 어수선한 사태를 정리하여 바로잡음.
- The state of becoming calm after feeling anxious or agitated.不安定で混乱な気持ちを落ち着かせること。Action d'apaiser l'inquiétude ou le trouble et de rétablir la situation.Acción de reformarse tras tranquilizar la ansiedad o confusión.القيام بالتصحيح من خلال تسكين قلب مشوّش ومضطربтүгшсэн, амар тайван бус сэтгэлийг намдааж засах явдал.Việc làm dịu, chấn chỉnh tâm trạng bất an hay rối bời. การปรับจิตใจที่สับสนวุ่นวายให้สงบนิ่งผ่อนคลายhal meredamkan dan mengatasi perasaan yang cemas atau kacauИзбавление от тревоги, путаницы в голове и приведение в порядок собственных мыслей.
- 불안하거나 어지러운 마음을 가라앉히어 바로잡음.
しゅうしゅう【収拾】
arreglo
ترتيب
зохицуулах, цэгцлэх, янзлах
sự thu thập
การเก็บ, การจัดเก็บ
pengumpulan, penghimpunan, pembentukan
settlement
しゅうしゅう【収拾】
remise en ordre, règlement, arrangement, ajustement, mise en ordre
arreglo, control
засах, янзлах, учрыг нь олох
sự giải quyết
การจัดการ, การควบคุม, การกู้
pengurusan, penyelesaian
контроль
settlement
しゅうしゅう【収拾】
corrección, reformación
намдаах, засах, тогтворжуулах
sự chế ngự
การดูแล, การควบคุม, การจัดการ
penenangan, peredaman, pengontrolan
самоуспокоение; автотренинг
しゅうしゅう【収集】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of gathering things in one location.散らばっていたものを取り集めること。Fait de rassembler ce qui a été dispersé. Acción de recoger y reunir los que estaban separados.جمع الأشياء في مكان واحدтарж бутарсан зүйлийг хамж цуглуулах явдал. Việc nhặt rồi gom những thứ đang rải rác lại. การเก็บรวบรวมสิ่งที่กระจัดกระจายอยู่เข้าด้วยกัน hal mengumpulkan hal yang tersebarСобирание чего-либо разбросанного.
- 흩어져 있던 것을 거두어 모음.
collection; gathering
しゅうしゅう【収集】
collectage, ramassage, collecte, récupération
recolección, compilación
جمع
цуглуулах
sự thu gom, sự thu nhặt
การรวบรวม, การเก็บ
pengumpulan
сбор; коллекционирование
しゅうしゅう【収集・蒐集】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of finding objects, materials, etc., and collecting them as a hobby or research.趣味や研究のために物や資料などを探し集めること。Fait de rechercher et de collecter des objets, des renseignements, etc., à des fins récréatives ou scientifiques.Acción de buscar y reunir cosas o datos por afición o para alguna investigación.جمع من أجل الهواية أو البحث لايجاد الأشياء والمواد، إلخ дур сонирхол буюу судалгааны зориулалтаар эд зүйл болон материал зэргийг хайж цуглуулах явдал.Việc tìm và tập hợp tài liệu hay vật dụng để nghiên cứu hay giải trí.การค้นหาและเก็บรวบรวมข้อมูลหรือสิ่งของ เป็นต้น เพื่องานอดิเรกหรืองานวิจัยpengumpulan berbagai data atau barang untuk hobi atau kegiatan penelitianОбъединение предметов, материалов и т.п. для исследования или ради личного интереса, увлечения.
- 취미나 연구를 위하여 물건이나 자료 등을 찾아서 모음.
collection
しゅうしゅう【収集・蒐集】。コレクション
collection, rassemblement
colección, compilación
جمع
цуглуулга
việc thu thập, việc sưu tầm
การเก็บสะสม, การเก็บรวบรวม, การรวบรวม
koleksi
собирание; коллекционирование
しゅうしゅう【秋収】
1. 가을걷이
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall. 秋に水田と畑で、よく実った穀物や農作物などを取り入れる仕事。Action de faire la moisson, dans les rizières et les champs, des céréales ou d'autres produits agricoles mûrs en automne.Acción de cosechar en otoño granos o productos de cultivo bien maduros en los arrozales y campos. حصاد الجبوب أو المحاصيل الناضجة من الحقول في الخريفнамрын улиралд тариалангийн талбайгаас боловсорч гүйцсэн тариа ногоог хураах ажил.Việc thu hoạch ngũ cốc hay nông sản… đã chín ở ruộng đồng vào mùa thu.งานเก็บเกี่ยวธัญพืชหรือพืชผลต่าง ๆ ที่สุกดีแล้วในนาหรือไร่ตอนฤดูใบไม้ร่วงpekerjaan mengumpulkan biji-bijian atau hasil pertanian dari sawah dan ladang ketika musim gugurСбор созревших осенью на полях и огородах злаков и другого урожая.
- 가을에 논과 밭에서 잘 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들이는 일.
fall harvest
あきおさめ【秋収め】。あきのとりいれ【秋の取り入れ】。しゅうしゅう【秋収】
récolte d'automne
cosecha de otoño
حصد ، حصاد
намрын ургац хураалт
sự thu hoạch vào mùa thu
การเก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง, การเก็บเกี่ยวผลผลิตในฤดูใบไม้ร่วง
panen
осенний сбор; осенняя уборка урожая
2. 추수
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of gathering ripe grain, produce, etc., from rice paddies and fields in the fall.秋になって田んぼや畑から熟した穀物などを取り入れること。Action de récolter les céréales ou les produits agricoles mûrs dans les rizières et les champs en automne. Recolección de cereales y granos maduros del campo en el otoño.القيام بجني الحبوب أو المحاصيل الناضجة في الخريفнамар боловсорсон тариа будаагаа хураах явдал.Sự thu về ngũ cốc đã chín vào mùa thu.การเก็บเมล็ดพันธุ์หรือพืชผลที่สุกดีเข้ามาจากนาและไร่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงhal menuai padi yang telah tua di musim gugurУборка урожая осенью.
- 가을에 논과 밭에서 잘 익은 곡식이나 작물 등을 거두어들임.
fall harvest
しゅうしゅう【秋収】。あきおさめ【秋納め】。あきのしゅうかく【秋の収穫】。あきあげ【秋上げ】。あきじまい【秋仕舞い】。あきのとりいれ【秋の取り入れ】
récolte, moisson
cosecha, siega
حصاد
ургац хураалт, үр тариа хураалт
sự thu hoạch (vào mùa thu)
การเก็บเกี่ยว
panen, penuaian padi
сбор урожая
しゅうしゅくさせる【収縮させる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To make something smaller because it has shrunk or shriveled.縮めてサイズを小さくする。Grand nombre d'environ quelques milliers ou de quelques dizaines de milliers.Hacer que se reduzca algo en tamaño disminuyéndolo o encogiéndolo.يجعل حجمه صغيرًا من خلال التقلص أو الانكماشхасах юм уу агшаан хэмжээг нь багасгах. Rút ngắn đi hoặc co lại làm cho kích cỡ nhỏ đi.ทำให้มีขนาดที่เล็กลงจากการลดหรือย่น membuat ukuran mengecil karena berkurang atau menyusutДелать меньше по размеру, объёму, длине и т.п.
- 줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지게 하다.
contract
しゅうしゅくさせる【収縮させる】
contracter, rétrécir
contraer, encoger, reducir
يُقلّص
агшаах
thu nhỏ
ทำให้หด, ทำให้หดตัว, ทำให้หดลง, ทำให้ย่น
menyusutkan, menciutkan, mengecilkan
уменьшать; сокращать
しゅうしゅくする【収縮する】
1. 수축되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To become smaller because it has shrunk or shriveled.縮んでサイズが小さくなる。D'un grand nombre d'environ quelques milliers ou de quelques dizaines de milliers.Reducirse en tamaño por disminuirse o encogerse.يصبح حجمه صغيرًا من خلال التقلص أو الانكماشжижигрэх буюу агшиж хэмжээ нь багасах.Rút ngắn đi hoặc co lại nên kích cỡ nhỏ đi. ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลงukuran mengecil karena berkurang atau menyusut Уменьшиться в размере, объёме, длине и т.п.
- 줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지다.
be contracted
しゅうしゅくする【収縮する】
se contracter, rétrécir
ser contraído, ser encogido, ser reducido
يتقلّص
агших
bị thu nhỏ, được thu nhỏ
ถูกหด, ถูกย่น, ถูกลดลง
susut, ciut
садиться (о материи); давать усадку; сжиматься; усыхать; сократить; сесть (о материи); усохнуть; сокращаться; сморщиться; сократиться; сжаться; съёжиться
2. 수축하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To become smaller because it has shrunk or shriveled.縮んでサイズが小さくなる。(Taille) Action de devenir plus petit, en diminuant ou en se resserrant.Reducirse en tamaño por disminuirse o encogerse.يصبح حجمه صغيرًا من خلال التقلص أو الانكماشжижигрэх буюу агшиж хэмжээ нь багасах. Rút ngắn đi hoặc co lại nên kích cỡ nhỏ đi. ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลงukuran mengecil karena berkurang atau menyusutУменьшаться в размере или объёме.
- 줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지다.
contract
しゅうしゅくする【収縮する】
se contracter, rétrécir
contraerse, encogerse, reducirse
يتقلّص
агших
thu nhỏ
หด, หดตัว, หดลง, ย่น
menyusut, menciut, berkurang
садиться (о материи); давать усадку; сжиматься; усыхать; усохнуть; сокращаться; сморщиться; сжаться; съёжиться
3. 오그라들다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'un objet) Devenir plus étroit en se plissant.Reducirse la superficie de un cuerpo haciendo arrugas.ينقص سطح شيء وهو ينكمشбиетийн гадаргуу үрчийн агших.Bề mặt của vật thể bị nhăn nheo và co vào.พื้นผิวของวัตถุหดลงพร้อมมีรอยย่นขึ้นpermukaan benda membentuk kerut dan berkurangПойти складками (о поверхности чего-либо).
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
contract; shrink
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
агших, хорчийх, хумигдах
co rúm lại
ถูกจับจีบ, ถูกอัดจีบ
lekuk, bengkok, berkerut
сморщиваться; скомкиваться
4. 오그라지다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'un objet) Devenir plus petit en se plissant.Quedarse reducida la superficie de un cuerpo tras hacerse arrugas.يصبح سطح شيء ينقص وينكمشямар нэг биеийн гадаргууд үрчлээ үүсэн багасах.Bề mặt của vật thể bị sinh nếp nhăn và co vào.ผิวของวัตถุหดและเกิดเป็นรอยpermukaan benda menjadi berkerut dan berkurangБыть смятым таким образом, что на поверхности появляются складки.
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
shrink; be squelched
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
чалчийх, налчийх, шалчийх
xẹp lép, (khô) cong queo, méo mó
ย่น, หด, บู้บี้
melekuk, bengkok, berkerut
складываться; сложиться
5. 우그러들다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.Reducirse la superficie de un cuerpo haciendo arrugas. ينقص سطح شيء وهو يتجعّدбиетийн гадаргууд үрчлээ үүсэн агших.Bề mặt của vật thể xuất hiện nếp nhăn và thu nhỏ lại.ผิวหน้าของวัตถุมีรอยย่นและย่อลงpermukaan benda berkerut dan menyusutПокрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
contract; shrink
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
үрчийх, хумирах
co lại, rúm lại, nhăn nhúm, rúm ró
ย่น, หด, ยู่
menciut
вваливаться; стягиваться; морщиться
6. 우그러지다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.Quedarse reducida la superficie de un cuerpo tras hacerse arrugas.يصبح سطح شيء متناقصا ومتجعّداбиетийн гадаргууд үрчлээ үүсэн агших.Bề mặt của vật thể xuất hiện nếp nhăn và thu nhỏ lại.ผิวหน้าของวัตถุกลายเป็นมีรอยย่นและย่อลงpermukaan benda menjadi berkerut dan menyusutПокрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
- 물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
shrink; be squelched
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
үрчийх, хумирах
nhăn nhúm, rúm ró
ย่น, หด, ยู่
menciut
ввалиться; стягиваться
しゅうしゅく【収縮】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The process of becoming smaller because it has shrunk or shriveled.縮んでサイズが小さくなること。(Taille) Action de devenir plus petit, en diminuant ou en se resserrant.Reducción en tamaño por disminuirse o encogerse.يصبح حجمه صغيرًا من خلال التقلص أو الانكماشжижигрэх буюу агшиж хэмжээ нь багасах явдал.Việc rút ngắn đi hoặc co lại nên kích cỡ nhỏ đi. การที่ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลงhal ukuran mengecil karena berkurang atau menyusutУменьшение в размере, объёме, длине и т.п.
- 줄어들거나 오그라들어 크기가 작아짐.
contraction
しゅうしゅく【収縮】
contraction, rétrécissement
contracción, convulsión, disminución, encogimiento
تقلُّص
агшилт
sự thu nhỏ
การหด, การหดตัว, การหดลง, การย่น
penyusutan, penciutan, pengurangan
сокращение; сжатие; усадка; оседание
しゅうしゅぼうかんする【袖手傍観する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To leave a certain matter alone without getting involved in it or helping out.ある物事に関わったり手を下したりせず、そのままほうっておく。Laisser quelque chose telle quelle, sans y intervenir ou sans donner un coup de main.Dejar tal como está sin tomar parte o meterse en cierto asunto.لا يتدخل في أمر ما أو يهمله ويتركه كما هوаливаа явдалд оролцохгүй, хамжиж дэмжихгүй тэр хэвээр нь орхих.Không liên quan hoặc không giúp đỡ và cứ để mặc việc nào đó. ปล่อยทิ้งไว้ตามนั้นโดยที่ไม่ช่วยหรือเข้าไปมีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ tidak menghubungkan atau ikut campur ke suatu hal dan membiarkannya saja demikian, sebagai arti bersedekap dan melihatinya saja Смотреть на что-либо (скрестив на груди руки), ни в чём не участвуя.
- 어떤 일에 관여하거나 거들지 않고 그대로 내버려 두다.
sit on one's hands; sit by idly
しゅうしゅぼうかんする【袖手傍観する】。きょうしゅぼうかんする【拱手傍観する】
rester les bras croisés
quedarse con los brazos cruzados
يشاهد مكتوف الأيدي
гараа хумхин суух, ажилд оролцохгүй байх, зайлсхийх
bàng quan, đứng ngoài cuộc
เพิกเฉย, ละเลย
melihati saja, memandangi saja, berdiam diri saja
наблюдать
しゅうしゅぼうかん【袖手傍観】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of leaving a certain matter alone without getting involved in it or helping out. ある物事に関わったり手を下したりせず、そのままほうっておくこと。Laisser quelque chose tel quel ; ne pas intervenir ni apporter son aide.Estado en el que uno no interviene ni ayuda en algo.إهمال العمل وعدم التدخل فيه أو النظر إليهямар нэгэн явдалд оролцох буюу хамжиж дэмжихгүй тэр хэвээр нь орхих явдал.Việc không liên quan đến việc nào đó hoặc để mặc mà không can thiệp. การปล่อยทิ้งไว้ตามนั้นโดยที่ไม่ช่วยหรือเกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ tindakan tidak ikut campur ke dalam suatu hal dan membiarkannya saja demikian (digunakan sebagai kata benda)Стороннее наблюдение за чем-либо без участия и вмешательства.
- 어떤 일에 관여하거나 거들지 않고 그대로 내버려 둠.
sitting on one's hands; sitting by idly
しゅうしゅぼうかん【袖手傍観】。きょうしゅぼうかん【拱手傍観】
(n.) rester les bras croisés
de brazos cruzados
عدم مشاركة
гараа хумхин суух, ажилд оролцохгүй байх, зайлсхийх
sự bàng quan
การเพิกเฉย, การละเลย
melihati saja, memandangi saja, berdiam diri saja
безучастное наблюдение
しゅうしょうする【就床する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To lie in bed and fall asleep.寝床に入って眠る。Se mettre au lit et dormir.Acostarse y dormir.يرقد على الفراش وينام عليهорондоо орон унтах.Vào chỗ ngủ và ngủ.เข้าที่นอนแล้วนอนหลับpergi ke tempat tidur lalu tidurЛожиться на кровать и спать.
- 잠자리에 들어 잠을 자다.
go to bed
しゅうしんする【就寝する】。しゅうしょうする【就床する】。しゅうみんする【就眠する】
se coucher, dormir
irse a dormir
ينام
унтах, нойрсох, орондоо орох
ngủ
นอน, นอนหลับ, เข้านอน
tidur
しゅうしょう【就床】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of lying in bed and falling asleep.寝床に入って眠ること。Fait de se mettre au lit et de dormir.Acción de acostarse y dormir.الذهاب إلى الفراش للنومорондоо орж унтах явдал.Sự vào chỗ ngủ và ngủ.การเข้านอนและนอนหลับhal masuk ke tempat tidur dan tidurПогружение в сон.
- 잠자리에 들어 잠을 잠.
going to bed
しゅうしん【就寝】。しゅうしょう【就床】。しゅうみん【就眠】
coucher
dormición
نوم
унтах
sự ngủ
การนอน, การนอนหลับ
tidur
отбой; сон
しゅうしょくかつどうする【就職活動する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To look for a job.職を求める。 Être à la recherche d'une place ou d'un emploi.Buscar un puesto de trabajo. يبحث عن عملажлын байр хайх.Tìm chỗ làm.หาตำแหน่งงานmencari tempat bekerjaИскать место работы.
- 일자리를 구하다.
seek employment
きゅうしょくする【求職する】。しゅうしょくかつどうする【就職活動する】
chercher un travail, un boulot
buscar empleo
يطلب عملاً
ажил хайх
tìm việc
หางาน, หางานทำ, หาตำแหน่งงาน
mencari kerja, mencari lowongan
искать работу
しゅうしょくかつどう【就職活動】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Looking for a job or position.職を求めること。Action de rechercher un emploi.Acción de buscar un puesto de trabajo. البحث عن عملажлын байр хайх явдал.Việc tìm việc làm.การหาตำแหน่งงานhal mencari tempat bekerjaПоиск работы; поиск рабочего места.
- 일자리를 구함.
looking for a job; job seeking; job hunting
きゅうしょく【求職】。しゅうしょくかつどう【就職活動】
demande d'emploi, recherche d'emploi
búsqueda de empleo
طلب العمل (أو الشغل أو الوظيفة)
ажил хайлт
sự tìm việc
การหางาน, การหางานทำ, การหาตำแหน่งงาน
pencarian kerja, pencarian lowongan
しゅうしょくぐち【就職口】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A job one can obtain and with which one can go to work.一定の職業を得て勤めることができる先。Poste permettant de travailler sur un lieu de travail via l'obtention d'un emploi fixe. Lugar en donde la persona puede conseguir un empleo permanente y ponerse a trabajar.منصب قادر على الذهاب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтогтсон ажилтай болж, тухайн ажлаа хийж болохуйц байр.Nơi mà có được nghề nghiệp nhất định và đến làm việc.ตำแหน่งที่ได้ทำงานหนึ่ง ๆ และน่าไปทำงานtempat yang layak untuk didapatkan pekerjaan atau dijadikan tempat bekerjaМесто для работы, куда устраиваются люди.
- 일정한 직업을 얻어서 직장에 다닐 만한 자리.
job opening; job position
しゅうしょくぐち【就職口】。つとめぐち【勤め口】
poste, place, emploi
empleo
منصب توظّف
ажлын байр
chỗ làm việc, công việc làm
ตำแหน่งงาน
calon tempat bekerja, tempat bekerja
рабочее место
しゅうしょくご【修飾語】
1. 수식어
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A sentence component such as an adnominal phrase or adverb that modifies or qualifies following substantives or predicates.文法で、連体修飾語や連用修飾語のように後に来る体言や用言を修飾したり、限定する文の成分。En grammaire, élément de phrase qui qualifie et détermine le substantif ou le prédicat qui suit, comme un déterminant ou un adverbe.En gramática, parte de la oración que califica o limita el componente nominal o predicativo que sucede, como un componente determinante o adverbial.مكون من الجملة يعدل مثل الصفة أو الظرف الذي يحددالأسماء أو الأفغال أو الصفات التاليةхэл зүйд, тодотгол ба дайвар үг зэрэг ардаа орж байгаа нэр үг болон үйл үгийг тодотгох юмуу хязгаарладаг өгүүлбэрийн гишүүн. Thành phần câu hạn định hoặc bổ nghĩa cho thể từ hay vị từ xuất hiện phía sau, như định ngữ hay trạng ngữ, trong ngữ pháp.ส่วนประกอบของประโยคที่วางหลังนามหรือกิริยาเพื่อเพิ่มหรือขยายความหมายเช่นเดียวกับคำคุณศัพท์ขยายนามหรือคำวิเศษณ์ในทางไวยากรณ์unsur kalimat yang mewatasi atau memodifikasi substantif atau predikat seperti pewatas nomina atau adverbia(грам.) Второстепенный член предложения, называющий признак, свойство предмета и выражается прилагательным или наречием.
- 문법에서, 관형어나 부사어처럼 뒤에 오는 체언이나 용언을 꾸미거나 한정하는 문장 성분.
- A word added to express a certain thing more clearly and beautifully.より確かで美しく表現するために飾る語。Mot qui est ajouté afin d'exprimer plus clairement et de manière élégante quelque chose.Expresión que sirve para adornar, embellecer y precisar lo que se dice.كلمة من أجل التعبير عن شيء معين بشكل أكثر وضوحا وبشكل جميلилүү уран тод, яруугаар илэрхийлэхийн тулд чимсэн үг.Từ điểm tô để biểu hiện một cách rõ ràng và bóng bẩy hơn.คำพูดที่ขยายเพื่อทำให้การแสดงออกชัดเจนและสละสลวยยิ่งขึ้นkata untuk membentuk kata lainnya agar lebih jelas dan indah saat diungkapkanСлово, которое используют для более точного или красивого выражения.
- 더 분명하고 아름답게 표현하기 위하여 꾸미는 말.
modifier
しゅうしょくご【修飾語】
qualificatif
palabra modificadora
محدد
тодотгол гишүүн
Thành phần bổ nghĩa
คำขยาย
pewatas
определение
word for embellishment; word for decoration
しゅうしょくご【修飾語】
modificatif, épithète, qualificatif, déterminant
retórica, oratoria
كلمة للتجميل،كلمة للزينة
тодотгох үг
từ bổ nghĩa
ส่วนขยาย
kata yang menerangkan
красивые слова; пышные слова
2. 수식언
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A sentence component such as an adnominal phrase or adverb that modifies or qualifies following substantives or predicates.文法で、連体修飾語や連用修飾語のように後に来る体言や用言を修飾したり、限定する語。En grammaire, élément de phrase qui qualifie et détermine le substantif ou le prédicat qui suit, comme un déterminant ou un adverbe.En gramática, palabra que modifica o limita al componente nominal o predicativo que sucede, como un componente determinante o adverbial.في النحو، كلمة تحدّد أو تصف الفعل أو الاسم الذي يأتي بعده مثل الصفة أو الظرفхэл зүйд, тодотгол болон дайвар үгийн хамт хойно нь орж байгаа нэр үг, үйл үгийг тодотгодог өгүүлбэрийн гишүүн.Từ ngữ bổ nghĩa hay hạn định cho thể từ hay vị từ đứng sau, như định ngữ hay trạng ngữ trong ngữ pháp.คำที่เสริมหรือจำกัดนามหรือกริยาที่ตามมา อย่างเช่น คุณศัพท์หรือวิเศษณ์ เป็นต้น ในทางไวยากรณ์kata yang mewatasi atau memodifikasi substantif atau predikat seperti pewatas nomina atau adverbia.(грамм.) Дополнительное объяснение для дополнения, выраженное прилагательным или наречием.
- 문법에서, 관형어나 부사어와 같이 뒤에 오는 체언이나 용언을 꾸미거나 한정하는 말.
modifier
しゅうしょくご【修飾語】
qualificatif
componente modificador
نعت
тодотгох үг
từ tu sức, thành phần bổ nghĩa
คำขยาย
pewatas
определение
しゅうしょくさせる【就職させる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To have someone get a job and go to work.一定の職業を与えて職場に行かせる。Faire aller sur le lieu de travail, ayant donné un emploi fixe. Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.يجعله يذهب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтодорхой ажлын байраар хангаж ажилд явуулах.Cung cấp cho việc làm nhất định và khiến cho được đi làm.ให้อาชีพที่กำหนดแล้วทำให้ออกไปที่สถานที่ทำงานmemberikan pekerjaan atau tempat bekerjaПредоставлять рабочее место.
- 일정한 직업을 주어 직장에 나가게 하다.
have someone employed
しゅうしょくさせる【就職させる】。しゅうぎょうさせる【就業させる】。しゅうろうさせる【就労させる】
embaucher, employer, faire aller sur le lieu de travail
conseguir un empleo, ponerse a trabajar, ser contratado
يوظّف
ажилд оруулах
tạo công ăn việc làm, khiến cho được vào làm ở ~
ให้งาน, ให้งานทำ, ให้เข้าทำงาน, ให้ทำงาน
mempekerjakan, memasukkan
устраивать на работу
しゅうしょくされる【就職される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To obtain a job and go to work. 一定の職業を得て職場に行くようになる。Arriver à aller sur son lieu de travail, ayant un emploi fixe.Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.يذهب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтогтсон ажил олж ажлын байртай болох.Có được nghề nghiệp nhất định và được đi làm việc.ได้รับตำแหน่งงานหนึ่ง ๆ และไปทำงานmenjadi mendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaПоступать на работу или получать рабочее место.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나가게 되다.
get a job; be hired; be employed
しゅうしょくする【就職する】。しゅうぎょうする【就業する】。しゅうろうする【就労する】。しゅうしょくされる【就職される】。しゅうぎょうされる【就業される】。しゅうろうされる【就労される】
être amené à aller sur son lieu de travail, avoir un emploi
conseguir un empleo, ponerse a trabajar, ser contratado
يتوظّف
ажилд орох, ажилтай болох
tìm được việc, có được việc làm
ได้งาน, ได้งานทำ, เข้าทำงาน
masuk kerja, mendapatkan pekerjaan
устраиваться на работу
しゅうしょくしゃ【就職者】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who obtains a job and goes to work. 一定の職業を得て職場に行く人。Personne qui va sur son lieu de travail, ayant un emploi fixe. Persona que ha conseguido un empleo permanente y ha comenzado a trabajar.شخص يذهب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтодорхой ажилтай болж, ажилд орсон хүн.Người có được nghề nghiệp nhất định và đi làm việc.คนที่ได้งานประจำหนึ่ง ๆ และไปทำงานorang yang mendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaЧеловек, устроившийся на работу или получивший рабочее место.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나가는 사람.
the employed; an employed person
しゅうぎょうしゃ【就業者】。しゅうしょくしゃ【就職者】。しゅうろうしゃ【就労者】
personne employée, personne embauchée, employé, travailleur
trabajador, contratado, empleado
مُتوظِّف
ажлын байртай хүн
người tìm được việc, người có việc làm
พนักงาน, ลูกจ้าง, ผู้ถูกว่าจ้าง
pekerja baru
поступивший на работу
しゅうしょくする【修飾する】
1. 꾸미다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- In grammar, to make the state, quality, degree, etc., of another constituent more detailed or clearer.文法で、異なる成分の状態、性質、程度などを詳しくしたり明確にしたりする。(Elément de la phrase) En grammaire, détailler ou clarifier l'état, la nature, le degré, etc. d'un autre élément.En la gramática, detallar o aclarar el estado, el carácter, el grado, etc. de otro elemento.في النحو، يجعل حال وخاصية ودرجة لمكوِّن آخر، مفصّلاً أكثر أو واضحًا أكثرхэл зүйд, өгүүлбэрийн өөр нэг гишүүний байдал, шинж чанар, хэр хэмжээг тодруулах буюу тодорхой болгох. Làm cho chi tiết hoặc làm cho rõ ràng trạng thái, tính chất, mức độ... của thành phần khác, trong ngữ pháp.ในทางไวยากรณ์ที่ทำให้สภาวะ คุณสมบัติหรือระดับ เป็นต้น ขององค์ประกอบอื่นให้มีความละเอียดขึ้นหรือชัดเจนขึ้น(dalam tata bahasa) menjelaskan suatu kata, situasi, sifat, tingkat, dsb dengan teliti atau jelas В грамматике, подробно конкретизировать или уточнять состояние, характер, степень и т. п. других членов предложения.
- 문법에서, 다른 성분의 상태, 성질, 정도 등을 자세하게 하거나 분명하게 하다.
modify
しゅうしょくする【修飾する】
compléter
modificar
ينمّق
тодотгох
bổ nghĩa
ขยาย, เสริม
menambahkan
2. 수식하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To adorn the appearance of something.外見を飾る。Décorer l'apparence de quelqu'un ou de quelque chose.Embellecer el aspecto.يزين المظهر الخارجيгадна хэлбэрийг нь чимэх.Trang hoàng vẻ bên ngoài.ตกแต่งรูปลักษณะภายนอกmenghias bagian luarДелать внешний вид красивым.
- 겉모양을 꾸미다.
- To embellish the expression in a composition or sentence in a fanciful and stylish manner.文章を華麗で上手に飾る。Orner un écrit ou une phrase avec un style fleuri ou des artifices.Embellecer un escrito u oración refinada y sutilmente.يقوم بزخرفة تعبير الكتابة أو الجملة بطريقة فنّية ورائعةбичиг болон өгүүлбэрийг уран тод, яруу болгон чимэх.Chỉnh sửa bài viết hay câu văn một cách bóng bẩy và tinh tế.ตกแต่งข้อความหรือประโยคให้สละสลวยและดูมีศิลปะmembuat berkesan ungkapan tulisan atau kalimat dan menghiasnya agar terlihat berteknikУкрашать каким-либо искусным выражением текст или предложение.
- 글이나 문장을 화려하고 기교 있게 꾸미다.
- In grammar, to attach an adnominal phrase or adverb to a substantive or predicate in order to modify or qualify the meaning.文法で、連体修飾語や連用修飾語などを体言や用言に付けることで、その意味をはっきりさせたり飾ったりする。En grammaire, qualifier ou déterminer un substantif ou un prédicat, en y ajoutant un déterminant ou un adverbe.En gramática, aclarar o embellecer el significado agregando al sintagma nominal o predicativo un componente determinante o adverbial .في قواعد النحو، أمر يجعله واضح أو زحرفة المعنى من خلال لصق الاسم أو الظرف بالفعل أو الصفة أو الاسمхэл зүйд тодотгол болон дайвар үг зэргийг нэр үг, үйл үгтэй холбон тухайн үгсийн утгыг тодруулан чимэх.Thêm định ngữ hay trạng ngữ... vào thể từ hay vị từ trong ngữ pháp để làm rõ nghĩa hay bổ nghĩa.ขยายหรือทำให้ความหมายชัดเจนขึ้นในเชิงไวยากรณ์โดยการใส่คุณศัพท์หรือวิเศษณ์เพิ่มเข้าไปที่นามหรือกริยา เป็นต้นmembuat jelas dan membentuk arti frase atau adverbia dsb pada substantif atau predikat dalam tata bahasa(грам.) Дополнять или уточнять существительное или сказуемое, выраженное адноминальным выражением или наречием.
- 문법에서, 관형어나 부사어 등을 체언이나 용언에 덧붙여 그 뜻을 분명하게 하거나 꾸미다.
decorate
しゅうしょくする【修飾する】。そうしょくする【装飾する】。かざる【飾る】
orner, ornementer, parer, se maquiller, se faire beau
adornar, aderezar, engalanar, ornamentar, ataviar
يصفّ
чимэх, гоёх, уран тод болгох
trang trí, trang điểm
ตกแต่ง, ประดับ, ปรุงแต่ง
memodifikasi, memoles
украшать; приукрашивать
embellish
しゅうしょくする【修飾する】。ぶんしょくする【文飾する】
orner
adornar, ornamentar
чимэх, гоёх, уран тод болгох
trau chuốt
ใช้สำนวนโวหาร, ใช้ถ้อยคำ(ที่สละสลวย), ใช้กลวิธี
modifikasi, menghias
использовать выразительные средства
modificate
しゅうしょくする【修飾する】
modificar
тодотгох
Bổ nghĩa
ขยาย
menerangkan, membentuk
дополнять
しゅうしょくする【就職する】
1. 취업하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To obtain a job and go to work.一定の職業を得て職場に行く。Aller sur son lieu de travail, ayant un emploi fixe.Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.يذهب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтогтсон ажлын байр олж ажилтай болох.Có được nghề nghiệp nhất định và đi làm việc.ได้ตำแหน่งงานหนึ่ง ๆ แล้วไปทำงานmendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaУстроиться на работу или получить рабочее место.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나가다.
get a job; be employed; be hired
しゅうぎょうする【就業する】。しゅうしょくする【就職する】。しゅうろうする【就労する】
aller sur son lieu de travail, avoir un emploi
conseguir un empleo, ponerse a trabajar, ser contratado
يتوظّف
ажлын байртай болох, ажилд орох
tìm được việc, có việc làm
ได้งานทำ, ได้เข้าทำงาน, ได้ตำแหน่งงาน, เริ่มต้นทำงาน
masuk bekerja, mendapatkan pekerjaan
поступать на работу; трудоустроиться
2. 취직되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To obtain a job and go to work. 一定の職業を得て職場に行くようになる。Arriver à aller sur son lieu de travail, ayant un emploi fixe.Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.يذهب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтогтсон ажил олж ажлын байртай болох.Có được nghề nghiệp nhất định và được đi làm việc.ได้รับตำแหน่งงานหนึ่ง ๆ และไปทำงานmenjadi mendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaПоступать на работу или получать рабочее место.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나가게 되다.
get a job; be hired; be employed
しゅうしょくする【就職する】。しゅうぎょうする【就業する】。しゅうろうする【就労する】。しゅうしょくされる【就職される】。しゅうぎょうされる【就業される】。しゅうろうされる【就労される】
être amené à aller sur son lieu de travail, avoir un emploi
conseguir un empleo, ponerse a trabajar, ser contratado
يتوظّف
ажилд орох, ажилтай болох
tìm được việc, có được việc làm
ได้งาน, ได้งานทำ, เข้าทำงาน
masuk kerja, mendapatkan pekerjaan
устраиваться на работу
3. 취직하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To obtain a job and go to work. 一定の職業を得て職場に行く。Aller sur son lieu de travail, ayant un emploi fixe.Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.يذهب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтогтсон ажил олж ажлын байртай болох.Có được nghề nghiệp nhất định và đi làm việc.ได้รับตำแหน่งงานหนึ่ง ๆ และไปทำงานmendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaПоступать на работу или получать рабочее место.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나가다.
get a job; be hired; be employed
しゅうしょくする【就職する】。しゅうぎょうする【就業する】。しゅうろうする【就労する】
aller sur son lieu de travail, avoir un emploi
conseguir un empleo, ponerse a trabajar, ser contratado
يتوظّف
ажилд орох, ажилтай болох
tìm được việc, có được việc làm
ได้งาน, ได้งานทำ, เข้าทำงาน
masuk kerja, mendapatkan pekerjaan
устраиваться на работу
しゅうしょくなん【就職難】
1. 구직난
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The quality of having difficulty in finding work, or such a state.職を求めにくいこと。また、そのさま。Difficulté à trouver du travail ; un tel état.Dificultad para conseguir trabajo. O tal estado o situación.صعوبات البحث عن وظيفة أو تلك الحالةажлын байр олох хэцүү байх, мөн тийм байдал.Khó tìm chỗ làm. Hoặc tình trạng như vậy.การที่หางานยากลำบาก หรือสภาพดังกล่าวmengalami kesusahan untuk dapt kerja, atau keadaan seperti ituТрудности в поиске работы.
- 일자리를 구하기 어려움. 또는 그런 상태.
job shortage; job scarcity
しゅうしょくなん【就職難】
crise de l'emploi, rareté des offres d'emploi
inempleabilidad, dificultad para conseguir empleo, mala situación en el mercado laboral
عاطل عن العمل
ажилгүйдэл, ажилгүйдлийн хямрал
vấn nạn việc làm
การหางานยาก, ความยากลำบากในการหางาน
kesusahan dapat kerja
трудности с трудоустройством
2. 취직난
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A difficulty of finding employment, when there are more job-seekers than job openings.就業希望者に比べて就職口の数が少なくて就職することが難しい状況。Difficulté pour trouver un emploi dans une situation où les demandeurs d'emploi sont plus nombreux que les postes disponibles. Situación muy difícil de conseguir un trabajo dado que hay pocos empleos pero muchas personas que lo buscan.أن يكون عدد الباحثين عن عمل أكثر من فرص العمل المتوفرةажил хайж буй хүн нь олон, ажлын байр нь цөөхөн тул ажилд ороход туйлын их хэцүү байх явдал.Việc rất khó khăn để tìm việc làm do công việc thì ít mà người tìm việc thì nhiều.การได้เข้าทำงานอย่างยากลำบากมากเพราะมีผู้ที่หางานเป็นจำนวนมากแต่ตำแหน่งงานมีน้อยperihal sangat sulit mendapatkan pekerjaan karena banyak pencari kerja tetapi tidak cukup banyak lapangan kerjaТрудность поступления на работу в результате большого количества желающих приступить к работе и недостаточным количеством рабочих мест.
- 직업을 구하는 사람은 많고 일자리는 적어서 취직하기가 매우 어려운 일.
job shortage
しゅうしょくなん【就職難】。しゅうぎょうなん【就業難】。しゅうろうなん【就労難】
crise de l'emploi, pénurie de l'emploi, problème de l'emploi
crisis de empleo
نقص فرص العمل
ажлын байрны хомсдол
nạn tìm việc, tình trạng thiếu việc làm
ความลำบากในการหางานทำ, การหางานทำได้ยาก
krisis lapangan kerja
трудность получения работы; трудности с трудоустройством
しゅうしょくりつ【就職率】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The ratio of employed people to the population.就職した人の比率。Proportion de personnes ayant un emploi.Porcentaje de personas que consiguieron un empleo.نسبة توظيف الأشخاصажилд орсон хүний хувь, харьцаа.Tỉ lệ người đi làm.อัตราของคนที่ได้งานทำpersentase orang yang mendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaПроцентный уровень людей, устроившихся на работу.
- 취직한 사람의 비율.
employment rate
しゅうぎょうりつ【就業率】。しゅうしょくりつ【就職率】。しゅうろうりつ【就労率】
taux d'emploi
porcentaje de empleo, tasa de contratación
نسبة الاستخدام
ажил эрхлэлтийн түвшин, ажил эрхлэлтийн хувь
tỉ lệ tìm được việc, tỉ lệ có việc làm
อัตราการได้งานทำ
persentase mendapatkan pekerjaan
индекс занятости
しゅうしょく【修飾】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An adornment of the appearance.外見を飾ること。Action de décorer l'apparence de quelqu'un ou de quelque chose.Embellecimiento del aspecto.زخرفة المظهرгаднах хэлбэрийг нь чимэх явдал.Việc trang hoàng vẻ bề ngoài.การตกแต่งรูปลักษณะภายนอกhal menghias bagian luasДелать внешний вид красивым.
- 겉모양을 꾸밈.
- An embellishment of the expression in a composition or sentence in a fanciful and stylish manner.文章の表現を華麗で上手に飾ること。Action d'orner un écrit ou une phrase avec un style fleuri ou des artifices.Embellecimiento de un escrito u oración refinada y sutilmente.زخرفة تعبير كتابي أو جملة ما بطريقة فنّية ورائعةбичиг ба өгүүлбэрийн илэрхийлэлийг гоёмсог, уран болгож чимэх явдал.Việc chỉnh sửa cách diễn đạt của bài viết hay câu văn một cách bóng bẩy và tinh tế.การตกแต่งข้อความหรือประโยคให้สละสลวยและดูมีศิลปะhal membuat berkesan ungkapan tulisan atau kalimat dan menghiasnya agar terlihat berteknikУкрашение с изобретательностью (о выражении текста или предложения).
- 글이나 문장의 표현을 화려하고 기교 있게 꾸밈.
- A linguistic phenomenon in which an adnominal phrase, adverb, etc., relates to a substantive or a predicate in a sentence by way of specifying its meaning or qualifying it in other ways.文法で、連体修飾語や連用修飾語などを体言や用言に付けることで、その意味をはっきりさせたり飾ったりすること。En grammaire, action de préciser ou de qualifier un substantif ou un prédicat, en y ajoutant un déterminant ou un adverbe.En gramática, acción de dejar claro o de embellecer el significado agregando un componente determinante o adverbial a un componente nominal o predicativo.في القواعد، أمر يوضِّح المعنى أو يصفه بإضافة إلى اسم أو فعل أو صفة أخرىхэл зүйд тодотгол болон дайвар үг зэргийг нэр үг, үйл үгтэй холбон тухайн үгсийн утгыг тодруулан чимэх явдал.Việc thêm định ngữ hay trạng ngữ... vào thể từ hay vị từ trong ngữ pháp để làm rõ nghĩa hay bổ nghĩa.การขยายหรือทำให้ความหมายชัดเจนขึ้นในเชิงไวยากรณ์โดยการใส่คุณศัพท์หรือวิเศษณ์เพิ่มเข้าไปที่นามหรือกริยา เป็นต้นhal yang membuat pewatas atau adverbia mewatas atau mempertegaskan makna substantif atau predikatif(грам.) Дополнительное объяснение для определения, выраженное прилагательным или наречием.
- 문법에서, 관형어나 부사어 등을 체언이나 용언에 덧붙여 그 뜻을 분명하게 하거나 꾸미는 일.
decoration
しゅうしょく【修飾】。そうしょく【装飾】。かざり【飾り】
décoration, ornement
adorno, aderezo, gala, ornamento, ornato, atavío
تزيين
ур чимэг, чимэглэл
sự trang trí, sự trang điểm, sự tô vẽ
การตกแต่ง, การประดับ, การปรุงแต่ง
modifikasi
украшение
embellishment
しゅうしょく【修飾】。ぶんしょく【文飾】
ornement
adorno, ornamentación
чимэг
sự trau chuốt
การใช้สำนวนโวหาร, การใช้ถ้อยคำ(ที่สละสลวย), การใช้กลวิธี
modifikasi, penghiasan
выразительные средства; приукрашивание
modification
しゅうしょく【修飾】
modificación
وصف
тодотгол
Bổ nghĩa
การขยาย
pewatasan
дополнение
しゅうしょく【就職】
1. 취업
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The state of obtaining a job and going to work. 一定の職業を得て職場に行くこと。Action d'avoir un travail et de s'y rendre.Acción de conseguir un determinado trabajo y comenzar a trabajar.الذهاب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтодорхой ажил олж ажиллах.Việc có được nghề nghiệp nhất định và đi làm việc.การที่ได้งานที่กำหนดแล้วออกไปสถานที่ทำงานhal mendapatkan pekerjaan tertentu kemudian pergi ke tempat kerja (digunakan sebagai kata benda)Получение рабочего места.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나감.
getting a job
しゅうぎょう【就業】。しゅうしょく【就職】。しゅうろう【就労】
obtention d'un emploi
empleo, trabajo
توظُّف
ажилд орох, ажиллах
sự tìm được việc, sự có việc làm
การได้งานทำ, การได้เข้าทำงาน, การเริ่มต้นทำงาน, การลงมือทำงาน
memperoleh pekerjaan, dapat kerja
поступление на работу
2. 취직
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The state of obtaining a job and going to work.一定の職業を得て職場に行くこと。Fait d'aller sur son lieu de travail, ayant un emploi fixe. Acción de conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.الذهاب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтогтсон ажил, ажлын байр олох.Việc có được nghề nghiệp nhất định và đi làm việc.การได้รับอาชีพที่กำหนดแล้วออกไปสถานที่ทำงานhal mendapatkan pekerjaan atau tempat bekerjaПолучение рабочего места, устраивание на работу.
- 일정한 직업을 얻어 직장에 나감.
getting a job
しゅうしょく【就職】。しゅうぎょう【就業】。しゅうろう【就労】
Fait d'aller au lieu de travail, obtention d'un emploi
empleo, contratación
توظُّف
ажилд орох, ажилтай болох
sự tìm được việc, sự có việc làm
การได้งาน, การได้งานทำ, การเข้าทำงาน
mendapat pekerjaan
しゅうしんけい【終身刑】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The punishment of imprisoning a person for life and subjecting him/her to mandatory labor.一生牢獄につながって、義務的な作業をさせる刑罰。Sanction pénale consistant à emprisonner un criminel jusqu'à sa mort et l'obliger à effectuer des tâches pénitentiaires.Condena que encierra al preso toda la vida y obliga a ejercer ciertos trabajos.عقوبة تسجنه طوال الحياة وتفرض عليه عملا الزامياнасан туршдаа шоронд хоригдож үүрэг даалгаварт ажил гүйцэтгэх ял.Hình phạt giam vào trong tù suốt đời và bắt buộc lao động. การลงโทษที่คุมขังไว้ในคุกตลอดชีวิตแล้วสั่งให้ทำงานที่เป็นภาระหน้าที่hukuman berupa tinggal di penjara seumur hidup dan diwajibkan untuk bekerjaПожизненное тюремное заключение с присуждением принудительного труда.
- 평생 동안 감옥 안에 가두고 의무적인 작업을 시키는 형벌.
life in prison
しゅうしんけい【終身刑】
condamnation aux travaux forcés à perpétuité, bagne à perpétuité
cadena perpetua
سجن مؤبد
бүх насаар нь хорих ял
tù chung thân
โทษจำคุกตลอดชีวิต, การลงโทษจำคุกตลอดชีวิต
hukuman seumur hidup
пожизненное лишение свободы
しゅうしんしょく【終身職】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A position one can hold all his/her life unless he/she commits a crime, is disciplined or resigns out of his/her own will.自ら辞めない限り、罪を犯したり懲戒を受けたりしなければ一生維持できる職位。Position que l'on peut occuper toute sa vie à moins de commettre un crime, d'être sanctionné ou de démissionner de son propre chef.Empleo que puede ocupar toda la vida, a menos que cometa un crimen, sea penalizado o renuncie por voluntad propia.منصب يمكن أن يعمل فيه طوال الحياة إلاّ إذا تركه بنفسه أو ارتكب ذنبا أو فُرضت العقوبة عليهгэм хийх, шийтгэл хүлээхгүй мөн өөрөө гарахгүй л бол насан туршдаа ажиллаж болох албан тушаал.Vị trí công việc mà nếu không phạm tội, bị phạt hoặc tự xin nghỉ thì có thể làm việc suốt cuộc đời.ตำแหน่งที่สามารถทำงานไปได้ตลอดชีวิตตราบเท่าที่ไม่ได้ผิดหรือถูกลงโทษหรือตัวเองไม่ได้ลาออกเองposisi yang bisa dijabat seumur hidup selama tidak membuat kejahatan atau melanggar kedisiplinan, atau tidak mengundurkan diriдолжность, на которой кто-либо может работать всю жизнь, если он сам не уволится или не нарушит какие-либо правила.
- 죄를 짓거나 징계를 받거나 스스로 그만두지 않는 한, 평생 동안 일할 수 있는 직위.
lifelong position
しゅうしんしょく【終身職】
poste à vie, fonction occupée à vie
cargo vitalicio
منصب مدى الحياة
нэг насны ажил
nghề làm việc trọn đời, vị trí làm việc lâu dài
ตำแหน่งงานตลอดชีพ, ตำแหน่งถาวรตลอดชีพ
jabatan seumur hidup
Пожизненная должность
しゅうしんする【就寝する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To lie in bed and fall asleep.寝床に入って眠る。Se mettre au lit et dormir.Acostarse y dormir.يرقد على الفراش وينام عليهорондоо орон унтах.Vào chỗ ngủ và ngủ.เข้าที่นอนแล้วนอนหลับpergi ke tempat tidur lalu tidurЛожиться на кровать и спать.
- 잠자리에 들어 잠을 자다.
go to bed
しゅうしんする【就寝する】。しゅうしょうする【就床する】。しゅうみんする【就眠する】
se coucher, dormir
irse a dormir
ينام
унтах, нойрсох, орондоо орох
ngủ
นอน, นอนหลับ, เข้านอน
tidur
しゅうしんせいか【修身斉家】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of training one's mind and body to develop one's character, knowledge, sense of morality, etc., and elevating those things to a higher level; or to manage one's family properly. 自分の心身を修め正して、品性や知識、道徳の水準を高くした後、家庭を整え治めること。Action de bien gérer sa famille, après avoir maîtrisé son corps et son esprit et relevé son niveau de caractère, connaissances, sens moral, etc.Fortalecer el cuerpo y el espíritu; y administrar bien el hogar tras elevar hasta el nivel más alto el carácter, conocimiento, moralidad, etc.يسكّن الجسم والروح ويعلي من مستوى المرء من ناحية الشخصية، والمعرفة، و الأخلاق وغيرها لقيادة العائلة بكفاءةбие болон сэтгэлээ засч зан чанар, мэдлэг, ёс суртахуун зэргийн түвшинг өндөрт өргөж айл гэрээ сайн удирдах явдал.Việc tu dưỡng cơ thể và tâm hồn của mình để nâng cao tiêu chuẩn về phẩm cách, kiến thức hay đạo đức... và chèo lái gia đình.การขัดเกลาทางร่างกายและจิตใจของตนให้มีอุปนิสัย ความรู้และศีลธรรมในระดับสูงและนำพาครอบครัวไปในทางที่ดีhal meluruskan raga dan hati diri kemudian meningkatkan standar kepribadian atau pengetahuan, etika, dsb ke tahap yang tinggi dan mengendalikan asumsi dengan baikАутотренинг, усовершенствование собственного тела и души, повышение морального уровня.
- 자기의 몸과 마음을 잘 가다듬어 품성이나 지식, 도덕 등의 수준을 높은 경지로 끌어올리고 가정을 잘 이끌어 감.
self-discipline and home management
しゅうしんせいか【修身斉家】
maîtrise de soi et bonne gestion de la famille
fortalecimiento moral y administración familiar
"سو سين جي غا"
биеэ засаад гэрээ засах, ёс зүйг хичээж айл гэрээ авч явах
tu thân tề gia
การปลูกฝังศีลธรรม
pelatihan moral, pelatihan diri
самовоспитание; самосовершенствование
しゅうしん【就寝】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of lying in bed and falling asleep.寝床に入って眠ること。Fait de se mettre au lit et de dormir.Acción de acostarse y dormir.الذهاب إلى الفراش للنومорондоо орж унтах явдал.Sự vào chỗ ngủ và ngủ.การเข้านอนและนอนหลับhal masuk ke tempat tidur dan tidurПогружение в сон.
- 잠자리에 들어 잠을 잠.
going to bed
しゅうしん【就寝】。しゅうしょう【就床】。しゅうみん【就眠】
coucher
dormición
نوم
унтах
sự ngủ
การนอน, การนอนหลับ
tidur
отбой; сон
しゅうしん【終身】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The time until one's death.死ぬまでの間。Période allant jusqu'au dernier souffle. Hasta que perdure la vida.طوال الحياة حتى الموتамьсгалаа тасрах хүртэл.Suốt cho đến khi trút hết hơi thở.ช่วงเวลาจนหมดลมหายใจsampai nyawa berhakhirПромежуток времени до окончания существования.
- 목숨을 다하기까지의 동안.
being lifelong
しゅうしん【終身】。いっしょう【一生】
(n.) toute la vie, à vie
hasta la muerte
مدى الحياة
нэг насаараа, үхэн үхтлээ
trọn đời, suốt đời
ชั่วชีวิต, ชั่วอายุขัย, ตลอดชีวิต, ตลอดชีพ
seumur hidup
всю жизнь; по жизни; пожизненный
しゅうし【修士】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An academic degree given to a person who graduated from a graduate school, or a person who received such a degree.大学院を卒業した人に与える学位。また、その学位を与えられた人。Diplôme décerné à une personne qui a terminé des études de deuxième cycle universitaire ; cette personne.Título que se le confiere a una persona que ha completado los estudios de posgrado, o persona que tiene este título.شهادة تنمح لمن تخرج من الدراسات العليا أو من فاز بتلك الشهادةдээд түвшингийн боловсролын сургалтыг төгссөж авах боловсролын зэрэг.Học vị trao cho người đã tốt nghiệp cao học. Hoặc người đã nhận được học vị đó.ปริญญาที่ให้คนที่เรียนจบจากบัณฑิตวิทยาลัย หรือคนที่รับปริญญาดังกล่าวgelar yang diterima saat lulus dari program pasca sarjana Учёная степень, получаемая после окончания магистратуры.
- 대학원을 졸업한 사람에게 주는 학위. 또는 그 학위를 받은 사람.
master's degree
しゅうし【修士】。マスター
maîtrise, diplôme de master, diplômé de la maîtrise, diplômé d’un master
maestría
الماجستير
магистр
thạc sỹ
ปริญญาโท, ปริญญามหาบัณฑิต
gelar master, S2
магистр
しゅうし【収支】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A collective noun for earnings and expenses. 収入と支出。Recette et dépense.Ingresos y gastos.إجمالي الأرباح والمصروفاتорлого ба зарлага.Thu nhập và chi phí. รายได้และรายจ่ายpendapatan dan pengeluaranДоходы и расходы.
- 수입과 지출.
- A profit gained from a transaction such as selling, doing business, etc. 商売や事業などの取引で生じる利益。Profit que l'on obtient de transactions comme un commerce, une affaire, etc.Lo que se obtiene de la actividad comercial o de un negocio.ربح مكتسب من المعاملات التجارية مثل البيع أو غيره من الأعمال التجارية бизнес, наймааны арилжаанд олох ашиг.Lợi ích nhận được trong giao dịch như buôn bán hay kinh doanh. กำไรที่ได้รับจากการทำธุรกรรมทางธุรกิจหรือการค้า เป็นต้นkeuntungan yang diperoleh dari transaksi dagang atau bisnis dsbДоходы, выгоды, получаемые со сделки в купле-продаже, бизнесе и т.п.
- 장사나 사업 등의 거래에서 얻는 이익.
earnings and expenses; income and expenditure
しゅうし【収支】
recettes et dépenses, rentrées et sorties
الإيرادات والنفقات
орлого зарлага
sự thu chi
รายรับรายจ่าย, รายได้รายจ่าย
pendapatan belanja
баланс
profit
しゅうし【収支】
beneficio, ganancia
ربح
ашиг
lợi nhuận
กำไร, รายได้, รายรับ
keuntungan, laba
прибыль
しゅうし【終始】
1. 시종¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The start and finish.始めと終わり。Le début et la fin.El principio y el fin.البداية والنهاية эхлэл ба төгсгөл.Đầu tiên và kết thúc.เริ่มต้นกับสิ้นสุด pertama dan akhirНачало и конец.
- 처음과 끝.
beginning and end
しゅうし【終始】
principio y fin
بداية ونهاية
эхлэл төгсгөл
đầu cuối, trước sau
ต้นและปลาย, เริ่มต้นและสิ้นสุด
awal dan akhir
2. 시종²
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- From beginning to end. 最初から最後まで。Du début à la fin.Desde el principio hasta el final. منذ البداية حتى النهايةэхнээс эцэс хүртэл.Từ đầu đến cuối.ตั้งแต่ต้นจนกระทั่งจบ dari awal sampai akhirОт начала до конца.
- 처음부터 끝까지.
from start to finish; all the time; all the way
しゅうし【終始】。しじゅう【始終】
desde el principio hasta el fin
من البداية إلى النهاية
эхлэл төгсөл, эхэн ба эцэс
từ đầu đến cuối
ตั้งแต่ต้นจนจบ
dari awal sampai akhir, selamanya
しゅうじがく【修辞学】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An academic field that studies the usage of language to express an idea, emotion, etc., effectively or beautifully.思想や感情などを効果的に、または美しく表現するために、言葉の使い方を研究する学問。Science qui étudie l'usage du langage pour exprimer une idée, une émotion, etc., au niveau de son efficacité ou de son élégance. Ciencia que estudia el uso del lenguaje para expresar bella y eficazmente alguna idea o algún sentimiento.علم يبحث في استخدام اللغة للتعبير الجميل عن فكرة أو عاطفة، إلخ үзэл санаа, сэтгэл хөдлөл зэргийг ойлгомжтой дамжуулах, мөн уран яруу илэрхийлэх зорилгоор хэл ярианы хэрэглээг судалдаг салбар.Bộ môn nghiên cứu phương pháp sử dụng ngôn từ để có thể biểu đạt tư tưởng hoặc cảm xúc một cách đẹp đẽ và hiệu quả.ศาสตร์ที่วิจัยวิธีการใช้ภาษาเพื่อให้แสดงออกความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น ได้อย่างสละสลวยหรือมีประสิทธิภาพ ilmu yang meneliti cara penggunaan bahasa agar dapat mengekspresikan ide atau perasaan dsb dengan efektif atau dengan indahНаука, изучающая способ построения красивой и убедительной речи, передающей идею и чувства говорящего.
- 사상이나 감정 등을 효과적으로 나타내거나 아름답게 표현할 수 있도록 언어의 사용법을 연구하는 학문.
rhetoric
しゅうじがく【修辞学】。レトリック
rhétorique
retórica
علم البلاغة
яруу илтгэх зүй
tu từ học
วาทศาสตร์
retorik
риторика
しゅうじぎほう【修辞技法】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The method of decorating words and phrases for an effective delivery and beautiful expression.効果的な伝達と美しい表現のために文章や言葉を修飾する方法。Méthode consistant à embellir une phrase ou une parole pour des raisons d’efficacité ou pour la forme.Arte de embellecer el lenguaje escrito y hablado para expresarlo bellamente y transmitirlo con eficacia.طريقة تزيين للجملة والعبارة من أجل الفعالية والتعبير الجميلойлгомжтойгоор дамжуулах буюу уран гоё илэрхийлэх зорилгоор өгүүлбэр ба хэл яриаг чимэх арга.Phương pháp điểm tô cho câu văn hoặc từ ngữ nhằm mang lại những biểu hiện bóng bảy và sự truyền đạt hiệu quả.วิธีการขัดเกลาภาษาและประโยคเพื่อให้เกิดความสละสลวยและใช้สื่อสารได้อย่างมีประสิทธิผลcara merangkai kalimat dan bahasa untuk penyampaian yang efektif dan pengekspresian yang indahРечевой способ, используемый в целях убедительности передаваемого смысла либо построения красивой речи.
- 효과적인 전달과 아름다운 표현을 위해 문장과 언어를 꾸미는 방법.
figures of speech
しゅうじほう【修辞法】。しゅうじぎほう【修辞技法】。レトリック
figures de rhétorique
retórica
بلاغة
чимэх арга
biện pháp tu từ
วาทศาสตร์, ศิลปะการใช้ถ้อยคำ, โวหาร
retorik
правила риторики
しゅうじつ【秋日】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A day in autumn, or the weather of autumn.秋の1日。または秋の天気。Jour d’automne ; temps qu’il fait en automne.Un día de otoño, o estado atmosférico de esa estación. يوم في الخريف أو طقس فصل الخريف намрын өдөр. мөн намрын улирлын цаг агаар.Một ngày của mùa thu. Hoặc thời tiết của mùa thu.วันในฤดูใบไม้ร่วง หรืออากาศฤดูใบไม้ร่วงsatu hari di musim gugur atau cuaca di musim gugurОсенний день. Или осенняя погода.
- 가을의 하루. 또는 가을철의 날씨.
autumn day
あきのひ【秋の日】。あき【秋】。しゅうじつ【秋日】
jour automnal
día de otoño, clima otoñal
يوم طقسه خريفي
намрын өдөр
ngày thu, trời thu
วันฤดูใบไม้ร่วง, อากาศฤดูใบไม้ร่วง
hari musim gugur, cuaca musim gugur
осенний день
しゅうじつ【終日】
1. 온종일¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- From morning till night. 朝から晩までの間。Temps du matin au soir. Tiempo desde la mañana hasta la noche.فترة من الصباح حتى المساءөглөөнөөс орой хүртэлх хугацаа.Trong suốt khoảng thời gian từ sáng đến tốiระยะเวลาตั้งแต่เช้าจนถึงเย็นdari pagi hingga malamВремя с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지의 동안.
all day
いちにちじゅう【一日中】。しゅうじつ【終日】。しろくじちゅう【四六時中】
toute la journée
todo el día, día entero, día completo
كلّ اليوم
өдөржин
suốt ngày
ทั้งวัน, ตลอดวัน, เต็มวัน
seharian penuh, sepanjang hari
весь день
2. 온종일²
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Throughout the day from morning till night.朝から晩までずっと。(adv.) Tout au long de la journée, du matin au soir.A lo largo de todo el día, desde la mañana hasta la noche. فترة من الصباح حتى المساء өглөөнөөс орой хүртэл өдөржингөө.Trong suốt khoảng thời gian từ sáng đến tối.ตลอดตั้งแต่เช้าจนถึงเย็นdari pagi hingga malamПолный день с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지 내내.
all day; the whole day
いちにちじゅう【一日中】。しゅうじつ【終日】
toute la journée, tout le jour
todo el día
كلّ اليوم
өдөржингөө, бүхэл өдөржингөө
suốt ngày, cả ngày
ทั้งวัน, ตลอดวัน, เต็มวัน
seharian penuh, sepanjang hari
целый день
3. 전일
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The entire day.一日中。Toute la journée.Día entero.طوال اليومбүхэл өдөржин.Trong suốt một ngày.ทั้งวัน sepanjang hariВесь день.
- 하루 종일.
all day
ぜんじつ【全日】。しゅうじつ【終日】
todo el día
طوال اليوم ، طول اليوم
өдөржингөө
cả ngày
ทั้งวัน, ตลอดวัน
seharian, sepanjang hari, satu hari
целый день
4. 종일¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The time from morning till evening.朝から晩までの間。Du matin au soir.Todo el tiempo, desde la mañana hasta la noche.مدّة من الصباح حتى المساءөглөөнөөс орой хүртэлх хугацаа.Trong khoảng từ sáng sớm đến tối. ช่วงระหว่างตั้งแต่เช้าถึงเย็นsepanjang hari sejak pagi hingga malamВремя с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지의 동안.
the entire day
しゅうじつ【終日】
toute la journée
todo el día
طول اليوم ، طوال النهار
өдөржин
cả ngày
ตลอดวัน, ทั้งวัน, เต็มวัน, ตลอดเช้าถึงเย็น
seharian penuh, sepanjang hari
весь день
5. 종일²
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Continuously from morning till evening.朝から晩まで、ずっと。Durant toute la période allant du matin au soir.Durante todo el tiempo, desde la mañana hasta la noche. طوال اليوم من الصباح حتى المساءөглөөнөөс орой хүртэл өдрийн турш.Suốt từ sáng sớm đến tối. ตลอดตั้งแต่เช้าถึงเย็นsepanjang hari sejak pagi hingga malamПолный день с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지 내내.
all day long
しゅうじつ【終日】
toute la journée
durante todo el día
طوال اليوم
өдөржингөө
suốt ngày, cả ngày
ตลอดวัน, ทั้งวัน, เต็มวัน, ตลอดเช้าถึงเย็น
seharian penuh, sepanjang hari
целый день
6. 종일토록
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Continuously from morning till evening.朝から晩まで、ずっと。Durant toute la période allant du matin au soir.Durante todo el tiempo, desde la mañana hasta la noche. طول المدّة من الصباح حتى المساءөглөөнөөс орой хүртэл байнга.Suốt từ sáng sớm đến tối. ตลอดตั้งแต่เช้าถึงเย็นsepanjang dari pagi hingga malam Без перерыва, с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지 내내.
all day long
しゅうじつ【終日】
toute la journée, tout le jour, tout au long de la journée
durante todo el día
طول اليوم ، طوال النهار
өдөржин, өдрийн турш
suốt cả ngày
ตลอดวัน, ทั้งวัน, ตลอดทั้งวัน, ตลอดเช้าถึงเย็น
seharian penuh, sepanjang hari
целый день
7. 진종일¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- From morning till night.朝から夜までの間。Intervalle de temps entre le matin et le soir.Desde la mañana hasta la noche.المدّة من الصباح حتى المساءөглөөнөөс орой болтолх хугацаанд.Suốt từ sáng sớm tới tối.ระยะเวลาตั้งแต่ตอนเช้าจนถึงตอนเย็นsejak pagi hari hingga malam hariПромежуток времени с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지의 동안.
all day
いちにち【一日】。しゅうじつ【終日】
journée
durante el día
اليوم كلّه
бүтэн өдөржингөө, бүтэн өдөр
cả ngày, suốt ngày
ทั้งวัน, เต็มวัน, ตลอดวัน, ตลอดทั้งวัน, เช้าจดค่ำ, เช้าถึงเย็น
sehari, satu hari, seharian, sehari penuh
весь день: целый день
8. 진종일²
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Throughout the day from morning till night. 朝から夜までの間ずっと。Constamment du matin au soir.A lo largo de todo el día, desde la mañana hasta la noche. المدّة من الصباح حتى المساءөглөөнөөс орой болтолх хугацааны туршид.Suốt từ sáng đến tối.ตลอดเวลาตั้งแต่ตอนเช้าจนถึงตอนเย็นsepanjang hari sejak pagi hingga malamВ течение всего времени с утра до вечера.
- 아침부터 저녁까지 내내.
all day; the whole day
いちにちじゅう【一日中】。しゅうじつ【終日】
toute la journée, tout le jour
todo el día
طيلة اليوم
бүхэл өдрийн турш, бүхэл өдөржин
suốt ngày, cả ngày
ทั้งวัน, เต็มวัน, ตลอดวัน, ตลอดทั้งวัน, เช้าจดค่ำ, เช้าถึงเย็น
sepanjang hari, seharian, sehari penuh
весь день
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しゅうちする【周知する】 - しゅうは【宗派】 (0) | 2020.02.09 |
---|---|
しゅうじつ【週日】 - しゅうちじ【州知事】 (0) | 2020.02.09 |
しゅうきんする【集金する】 - しゅうしふ【終止符】 (0) | 2020.02.09 |
しゅい【趣意】 - しゅうきょ【収去】 (0) | 2020.02.09 |
しゃっきんのやま【借金の山】 - しゅいん【手淫】 (0) | 2020.02.09 |