しゅうじつ【週日】しゅうじほう【修辞法】しゅうじゅ【収受】しゅうじんのせわ【囚人の世話】しゅうじんのみ【囚人の身】しゅうじんふく【囚人服】しゅうじん【囚人】しゅうじん【衆人】しゅうせいあん【修正案】しゅうせいかする【習性化する】しゅうせいか【習性化】しゅうせいされる【修正される】しゅうせいされる【集成される】しゅうせいする【修正する】しゅうせいする【集成する】しゅうせい【修正】しゅうせい【終声】しゅうせい【終生】しゅうせい【習性】しゅうせい【衆星】しゅうせい【集成】しゅうせきされる【集積される】しゅうせきする【集積する】しゅうせきぶつ【集積物】しゅうせき【集積】しゅうせんぎょうしゃ【周旋業者】しゅうせんされる【周旋される】しゅうせんする【周旋する】しゅうせんする【終戦する】しゅうせんや【周旋屋】しゅうせんりょう【周旋料】しゅうせん【周旋】しゅうせん【終戦】しゅうぜんこう【修繕工】しゅうぜんする【修繕する】しゅうぜん【修繕】しゅうそくさせる【終息させる・終熄させる】しゅうそくする【終息する・終熄する】しゅうそく【収束】しゅうそく【終息・終熄】しゅうたいせいされる【集大成される】しゅうたいせいする【集大成する】しゅうたいせい【集大成】しゅうたい【醜態】しゅうだつしゃ【収奪者】しゅうだつする【収奪する】しゅうだつ【収奪】しゅうだんしんり【集団心理】しゅうだんせいかつ【集団生活】しゅうだんてき【集団的】しゅうだん【集団】しゅうちかん【 羞恥感 】しゅうちさせる【周知させる】しゅうちされる【周知される】しゅうちしん【羞恥心】しゅうちじ【州知事】
しゅうじつ【週日】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The seven-day period from Monday to Sunday.月曜日から日曜日までの7日間。Durée de sept jours allant du lundi au dimanche.Durante siete días de la semana, de lunes a domingo. لمدّة أسبوع من الاثنين إلى الأحدдаваа гарагаас ням гараг хүртэлх долоон өдөр.Khoảng thời gian bảy ngày, từ thứ hai đến chủ nhật.ระยะเวลาเจ็ดวันตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์selama tujuh hari mulai dari hari senin sampai hari minggu, satu mingguСемь дней с понедельника по воскресенье.
- 월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안.
week
しゅう【週】。しゅうじつ【週日】
semaine
semana
أيام الأسبوع
долоо хоног
tuần
สัปดาห์, อาทิตย์
minggu
неделя
しゅうじほう【修辞法】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The method of decorating words and phrases for an effective delivery and beautiful expression.効果的な伝達と美しい表現のために文章や言葉を修飾する方法。Méthode consistant à embellir une phrase ou une parole pour des raisons d’efficacité ou pour la forme.Arte de embellecer el lenguaje escrito y hablado para expresarlo bellamente y transmitirlo con eficacia.طريقة تزيين للجملة والعبارة من أجل الفعالية والتعبير الجميلойлгомжтойгоор дамжуулах буюу уран гоё илэрхийлэх зорилгоор өгүүлбэр ба хэл яриаг чимэх арга.Phương pháp điểm tô cho câu văn hoặc từ ngữ nhằm mang lại những biểu hiện bóng bảy và sự truyền đạt hiệu quả.วิธีการขัดเกลาภาษาและประโยคเพื่อให้เกิดความสละสลวยและใช้สื่อสารได้อย่างมีประสิทธิผลcara merangkai kalimat dan bahasa untuk penyampaian yang efektif dan pengekspresian yang indahРечевой способ, используемый в целях убедительности передаваемого смысла либо построения красивой речи.
- 효과적인 전달과 아름다운 표현을 위해 문장과 언어를 꾸미는 방법.
figures of speech
しゅうじほう【修辞法】。しゅうじぎほう【修辞技法】。レトリック
figures de rhétorique
retórica
بلاغة
чимэх арга
biện pháp tu từ
วาทศาสตร์, ศิลปะการใช้ถ้อยคำ, โวหาร
retorik
правила риторики
しゅうじゅ【収受】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of receiving money or objects without paying any price, or such an act.何の代価や報償もなしで、金品を受け取ること。また、その行為。Action de recevoir de l'argent ou des objets sans aucune contrepartie ou sans aucune compensation ; une telle chose. Acción de recibir dinero u objeto sin ningún precio ni compensación. O ese acto.تلقي المال أو الشيء دون دفع أي ثمن أو مقابل. أو مثل هذا الأمرямар ч үнэ хөлс, төлбөргүйгээр мөнгө буюу эд зүйлийг авах явдал. мөн тийм явдал.Việc nhận tiền hay đồ vật mà không có đảm bảo hay thế chấp gì. Hoặc việc như vậy. การรับสิ่งของหรือเงินโดยไม่มีค่าตอบแทนหรือการชดเชยใด ๆ หรือเรื่องดังกล่าวhal menerima uang atau barang tanpa ada bayaran atau penggantian apapun, atau hal yang demikianПринятие денег или вещей без какой-либо платы взамен.
- 아무런 대가나 보상 없이 돈이나 물건을 받음. 또는 그런 일.
receipt
しゅうじゅ【収受】
réception, acquisition
aceptación, recepción
تسلم
хахууль авах, бэлэг барьц авах
sự hối lộ, sự đút lót
การรับ
penerimaan
сбор
しゅうじんのせわ【囚人の世話】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of looking after a prisoner by supplying him/her with clothes, food, etc., from outside the prison.衣服や飲食の差し入れなどをして囚人の世話をすること。Fait de prendre soin d’un prisonnier en lui fournissant des vêtements, des aliments, etc. Cuidar de un prisionero que está preso en la cárcel suministrándole ropa y alimentos.اعتناء بسجين وتقديم له ملابس وطعام وغيرهاшоронд хоригдож буй хэрэгтэнд хувцас болон хоол аваачиж эргэх явдал.Việc chuyển quần áo, đồ ăn v.v... và thăm nom tù nhân bị giam giữ trong tù.การเอาใจใส่ดูแลและให้การปรนนิบัติโดยการนำเสื้อผ้าหรืออาหาร เป็นต้น ไปให้แก่นักโทษที่ถูกกักขังในเรือนจำ pekerjaan memberikan pakaian dan makanan dsb sambil mengurusi para kriminal yang ditahan dalam penjaraОбеспечение тюремного заключённого, содержащегося под стражей, одеждой и питанием.
- 감옥에 갇힌 죄수에게 옷과 음식 등을 대어 주면서 보살피는 일.
taking care of a prisoner
しゅうじんのせわ【囚人の世話】
soin apporté au prisonnier, soutien au prisonnier
provisión de artículos al prisionero
تقديم أشياء لسجين
шоронгийн эргэлт
sự thăm tù
การนำสิ่งของเครื่องใช้จำเป็นมอบให้นักโทษในคุก
pelayanan petugas penjara
しゅうじんのみ【囚人の身】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A situation in which someone is imprisoned.監獄に収監されている状態。Situation dans laquelle on est détenu en prison.Estado en que uno está encerrado en la cárcel.وضْع مُحْتَجَز في السجنшоронд хоригдож буй байдал.Thân phận bị giam trong tù. สภาพตัวที่ถูกจำคุกอยู่kehidupan yang tertahan di dalam penjaraПоложение заключённого в тюрьме.
- 감옥에 갇혀 있는 신세.
imprisonment; captivity
かんごくぐらし【監獄暮らし】。しゅうじんのみ【囚人の身】
emprisonnement, incarcération
estado encarcelado
مسجون
төмөр торон дотор
thân phận sau tấm song sắt
นักโทษ, คนคุก, ชีวิตในคุก
hidup dalam teralis besi
しゅうじんふく【囚人服】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A garment worn by prisoners.囚人の着る衣服。Tenue portée par les prisonniers.Ropa que se viste el preso.ملابس يرتديها السجينялтны өмсдөг хувцас.Quần áo mà tù nhân mặc.เสื้อผ้าที่นักโทษสวมใส่ pakaian yang dikenakan narapidanaОдежда, которую носят заключённые в тюрьме.
- 죄수가 입는 옷.
prisoner uniform
しゅうい【囚衣】。ごくい【獄衣】。しゅうじんふく【囚人服】
uniforme de prisonnier
uniforme de preso, indumentaria de preso
بدلة السجين
хоригдлын хувцас, ялтны хувцас
quần áo tù, đồng phục tù nhân
ชุดนักโทษ, ชุดผู้ถูกคุมขัง
baju narapidana, baju tahanan
тюремная форма; форма заключённых
しゅうじん【囚人】
1. 수감자
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who is in prison.監獄に収容されている人。Personne enfermée en prison.Persona que está presa en la cárcel.شخص يحبس في السجنшоронд хоригдож буй хүн.Người bị giam giữ trong ngục. คนที่ถูกขังไว้ในเรือนจำorang yang dijebloskan ke dalam penjaraЧеловек, находящийся в тюрьме в заключении.
- 감옥에 갇혀 있는 사람.
prisoner; convict
しゅうじん【囚人】。じゅけいしゃ【受刑者】。しゅうかんしゃ【収監者】
détenu(e), incarcéré(e), emprisonné(e), prisonnier(ère)
prisionero, prisionera
سجين
хоригдогч, хоригдол
người bị tù giam, người bị cầm tù
นักโทษ, ผู้ต้องขัง, ผู้ต้องโทษ
terpidana, kriminalis
тюремный заключённый
2. 재소자
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who is locked up in jail for having committed a crime.罪を犯して刑務所に収監されている者。 Personne qui est enfermée en prison pour avoir commis un crime.Persona que está encerrada en la prisión por haber cometido un delito.شخص ارتكب ذنبا فيصبح محبوسا في سجنгэм буруу үйлдсэний улмаас шоронд хоригдож буй хүн.Người phạm tội và bị bắt giam trong nhà tù.คนที่ทำความผิดแล้วถูกจำคุกอยู่orang yang dikurung di penjara karena berbuat kesalahanТот, кто находится в тюрьме за совершённое преступление.
- 죄를 지어서 교도소에 갇혀 있는 사람.
inmate
しゅうじん【囚人】
prisonnier(ère), détenu(e)
prisionero, prisionera
سجين
хоригдогч
người ở tù
นักโทษ, คนติดคุก
narapidana
заключённый
3. 죄수
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who is in jail or prison for committing a crime.罪を犯して牢獄につながれた人。Personne enfermée dans une prison ou une maison de redressement pour les crimes qu'elle a commis.Persona que está encerrada en una cárcel o una penitenciaria por cometer un crimen. نزيل في السجن أو المحبس لأنّه مرتكب ذنبгэмт хэрэг үйлдэн шоронд хоригдож буй хүн.Người gây tội và bị bắt vào trại giam hay nhà tù.คนที่ถูกกักขังอยู่ในคุกหรือเรือนจำเนื่องมาจากได้ทำความผิด orang yang dikurung dalam penjara atau tahanan karena melakukan kejahatanТот, которого заключили в тюрьму за совершённое преступление.
- 죄를 지어 감옥이나 교도소에 갇힌 사람.
prisoner; convict
ざいしゅう【罪囚】。しゅうじん【囚人】
prisonnier, détenu
preso
سجين
хоригдол, ялтан
tên tội phạm, kẻ tội đồ, phạm nhân, tù nhân
นักโทษ, ผู้ถูกคุมขัง
penjahat, narapidana
заключённый
しゅうじん【衆人】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A lot of people or a multitude of people.大勢の人。Beaucoup de personnes ; plusieurs personnes.Mucha gente aglomerada. Abundancia de personas. وجود كثير، عديد من الناسолон хүн. олон түмэн.Nhiều người. คนจำนวนมาก คนหลายๆคนorang dengan jumlah yang banyak, beberapa orang Большое количество людей.
- 많은 사람. 여러 사람.
many people; public
しゅうじん【衆人】
multitud, gentío
كثرة الناس
үй олон хүн, бөөн хүн
nhiều người
คนหลายคน, คนทั้งหลาย, คนจำนวนมาก, คนทั่วๆไป
orang-orang, sekian banyak orang
люди; публика
しゅうせいあん【修正案】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An item that has been fixed from the original item that was mentioned in a meeting.会議に出された本来の案から間違った点を正しく直した案。Élément qui a été rectifié et corrigé d'un élément original mentionné lors d’une réunion. Plan enmendado con la rectificación de los errores del plan original presentado en la reunión.أحد العناصر التي تم إصلاحه من العناصر الأصلية التي تم ذكرها في الاجتماعхурлаас гарсан уг саналын алдаатай зүйлийг зассан санал. Bản hiệu đính đã được tìm ra lỗi sai và sửa lại trong phạm vi bản gốc đã được đưa lên hội nghịแนวทางฉบับปรับปรุงที่แก้ในจุดที่ผิดพลาดในข้อเสนอเดิมที่ได้นำเสนอในการประชุมpasal/poin yang berasal dari poin yang dikemukakan ketika rapat yang ditemukan kesalahan dan langsung dikoreksiПлан, предоставленный на собрании со внесёнными поправками неверных моментов.
- 회의에 올려진 본래 안에서 잘못된 점을 바로잡아 고친 안.
amendment
しゅうせいあん【修正案】
sujet amendé
enmienda
مشروع معدل
засварласан санал
văn bản đã sửa chữa
การแก้ไข, การพัฒนา, การปรับปรุง
rancangan amandemen
проект поправок
しゅうせいかする【習性化する】
1. 습성화되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a quality, behavior, etc., to be repeated frequently and become a habit.ある性質や行動などが長い間繰り返され、習慣のように固まってしまう。(Caractère ou comportement) Se figer comme une habitude, par une longue répétition.Establecerse como una costumbre tras repetirse cierto carácter o acción por mucho tiempo.يصير العادة له نتيجةً للتكرار لفترات طويلةямар нэгэн зан чанар, үйл хөдлөл удаан хугацаанд давтагдаж хэвшил болох. Tính chất hay hành động... nào đó lặp đi lặp lại trong thời gian dài và trở nên cố định như thói quen.คุณลักษณะหรือพฤติกรรมใด ๆ เป็นต้น ถูกทำซ้ำไปซ้ำมาเป็นเวลานาน จนแน่วแน่เหมือนเป็นนิสัยsuatu karakter atau tindakan dsb berulang-ulang dalam jangka waktu yang lama dan telah mendarah daging menjadi kebiasaanПосле повторения в течение долгого времени, становиться обычным, привычным (о каком-либо качестве, поведении и т.п.).
- 어떤 성질이나 행동 등이 오랫동안 되풀이되어 습관처럼 굳어지다.
be habituated
しゅうせいかする【習性化する】
s'habituer
ser acostumbrado, ser habituado
يعتاد
зуршил болох
biến thành thói quen, biến thành thói tật, quen nếp, quen thói
เป็นนิสัย, เป็นคุณลักษณะ, เป็นคุณสมบัติ, เป็นลักษณะนิสัย, เป็นความเคยชิน
terbiasa, mendarah daging
становиться привычкой
2. 습성화하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a quality, behavior, etc., to be repeated frequently and become a habit; to make something such a way.ある性質や行動などが長い間繰り返され、習慣のように固まってしまう。また、そうさせる。(Caractère ou comportement) Se figer comme une habitude, par une longue répétition ; faire prendre une telle habitude.Establecerse como una costumbre tras repetirse cierto carácter o acción por mucho tiempo; o hacer que algo se establezca de esa manera.تصبح صفّة أو سلوكًا ما إلخ كالعادة نتيجة للتكرار لفترات طويلةямар нэгэн зан чанар, үйл хөдлөл удаан хугацаанд давтагдаж хэвшил болох. мөн тийнхүү болгох явдал. "Tính chất hay hành động... nào đó lặp đi lặp lại trong thời gian dài và trở nên cố định như thói quen. Hoặc làm cho như vậy."คุณลักษณะหรือพฤติกรรมใด ๆ ถูกทำซ้ำไปซ้ำมาเป็นเวลานาน จนแน่วแน่เหมือนเป็นนิสัย หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsuatu karakter atau tindakan dsb berulang-ulang dalam jangka waktu yang lama dan telah mendarah daging menjadi kebiasaan, atau membuat menjadi demikianПосле повторения в течение долгого времени, становиться обычным, привычным (о каком-либо качестве, поведении и т.п.). Или способствовать подобному.
- 어떤 성질이나 행동 등이 오랫동안 되풀이되어 습관처럼 굳어지다. 또는 그렇게 되게 하다.
habituate
しゅうせいかする【習性化する】
(s')habituer
acostumbrarse, habituarse, aclimatarse, acomodarse
يتعوّد
зуршил болгох
biến thành thói quen, tạo thành thói quen, tạo thành nếp
เป็นนิสัย, เป็นคุณลักษณะ, เป็นคุณสมบัติ, เป็นลักษณะนิสัย, เคยชิน
terbiasa, mendarah daging, membiasakan
становиться привычкой; делать привычкой
しゅうせいか【習性化】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A certain character, behavior, etc., becoming a habit through repetition, or making something a habit.ある性質や行動などが長い間繰り返され、習慣のように固まってしまったこと。また、そうさせること。Fait pour un caractère ou un comportement de se figer comme une habitude, par une longue répétition ; fait de rendre ainsi.Resultado de la continuación de un cierto carácter o acto a lo largo del tiempo y se ha arraigado como un hábito. O hacerlo de esa manera.خاصية أو سلوك معتاد نتيجة التكرار لفترات طويلةямар нэгэн зан чанар буюу үйл хөдлөл удаан хугацаанд давтагдаж хэвшил болох явдал. мөн тийнхүү болгох явдал. Việc tính chất hay hành động nào đó lặp đi lặp lại trong thời gian dài và đã trở nên ăn sâu như thói quen. Hoặc việc làm cho như vậy.การที่คุณลักษณะหรือพฤติกรรมบางอย่างทำซ้ำไปซ้ำมาอยู่เป็นเวลานานจนกลายเป็นนิสัย หรือการทำให้กลายเป็นเช่นนั้น hal suatu karakter atau tindakan dsb berulang-ulang dalam jangka waktu yang lama dan telah mendarah daging seperti kebiasaan, atau hal membuat menjadi demikianДоведение до обычного, привычного, после повторения в течение долгого времени (о каком-либо качестве, поведении и т.п.). Или способствование подобному.
- 어떤 성질이나 행동 등이 오랫동안 되풀이되어 습관처럼 굳어져 버림. 또는 그렇게 되게 함.
habituation
しゅうせいか【習性化】
habituation
habitualidad
أقلمة
зуршил болгох
sự biến thành thói quen, việc tạo thành thói quen, việc tạo thành nếp
นิสัย, คุณลักษณะ, คุณสมบัติ, ลักษณะนิสัย, ความเคยชิน
pembiasaan
приучение
しゅうせいされる【修正される】
1. 손질되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something which had been completed already to be retouched and trimmed.すでに出来上がっているものが改めて直されたりする。(Quelque chose qui est déjà fait) Être réparé et soigné.Ser arreglado nuevamente algo que estaba terminado.يتم ترميم وتحسين شيء جاهز بشكل جيدнэгэнт хийгдсэн зүйл дахин засагдан янзлагдах.Cái gần xong được sửa và chỉnh lại.สิ่งที่เสร็จเรียบร้อยแล้วถูกแก้ไขหรือจัดการใหม่อีกครั้งsesuatu yang telah berjalan semuanya diperbaiki dan dipangkas kembaliБыть заново отреставрированным и приведённым в порядок (о чём-либо уже готовом).
- 다 되어 있는 것이 다시 고쳐지고 다듬어지다.
be repaired
ていれされる【手入れされる】。しゅうせいされる【修正される】
être travaillé
ser remendado, ser pulido
يُصلَح ، يُرمَّم
засагдах, өөрчлөгдөх
được chỉnh sửa, được sửa chữa
ถูกแก้ไข, ถูกแก้ไขให้ถูกต้อง, ถูกทำใหม่, ถูกตรวจแก้
disentuh, diperbaiki, dibetuli
быть приведённым в порядок; быть упорядоченным; быть отремонтированным; быть починенным
2. 수정되다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something wrong to be amended or corrected.間違ったものが正しく直される。(Ce qui est faux) Être corrigé et rectifié.Ser rectificado un error o ser corregido tras un retoque.يُصحَّح شيء ما خاطِئ أو يُحسَّن لكي يصبح صحيحًاбурууг олж засах, зөв болон засварлагдах. Cái sai được nắm bắt hoặc uốn nắn rồi sửa cho đúng. สิ่งที่ผิดถูกแก้ไขให้ถูกต้องโดยขัดเกลาหรือแก้ให้ถูกต้องditemukan kesalahan dan langsung dibetulkannya Исправляться (о чём-либо неправильном).
- 잘못된 것이 바로잡히거나 다듬어져 바르게 고쳐지다.
be modified; be revised
しゅうせいされる【修正される】。てなおしされる【手直しされる】
être révisé, être modifié, être retouché
ser corregido, ser enmendado, ser modificado, ser rectificado
يُعدَّل
засварлагдах, өөрчлөгдөх
được sửa chữa. được chỉnh sửa
ถูกแก้ไข, ถูกแก้ไขและเรียบเรียง
dikoreksi, diperbaiki
редактироваться; корректироваться
しゅうせいされる【集成される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For many things to be put together into an organized whole. 多くのものが集まり、一つのまとまったものとなる。Se réaliser en un tout cohérent en réunissant des parties distinctes.Formar uno solo de manera sistemática a través de la reunión de varios.يتوحّد بانتظام من خلال جمع العديد من الأشياءолон юм цуглаж тодорхой бүтэц бүрэлдэхүүнтэй нэг зүйл бий болох.Nhiều cái được gom lại và một cái hoàn chỉnh được tạo ra.หลายสิ่งถูกรวบรวมแล้วได้ประกอบเป็นหนึ่งเดียวที่มีโครงสร้าง beberapa terkumpul kemudian dibentuk organisasi di antaranyaСоздаваться, компоноваться систематически (о нескольких в единое целое).
- 여럿이 모여 짜임새 있는 하나가 이루어지다.
be composed; be arranged
しゅうせいされる【集成される】
s'agréger
congregar, juntar, agrupar
يتوحّد
нэгдэх, нийлэх
được thu gom, được tập hợp, được biên soạn
ถูกรวบรวมเป็นระบบ, ถูกรวมให้เป็นหนึ่ง
dikumpulkan secara sistematis, dibentuk secara sistematis, didirikan secara sistematis
получаться (о композиции)
しゅうせいする【修正する】
1. 손질하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To retouch and trim something which had been completed already.すでに出来上がっているものを改めて直したりする。Réparer ou soigner quelque chose qui est déjà fait.Arreglar nuevamente algo que estaba terminado.يقوم بترميم وتحسين شيء جاهز بشكل جيدбэлэн болсон зүйлийг дахин засч янзлах. Sửa và chỉnh lại cái gần xong.แก้ไขและตกแต่งสิ่งที่ทำเสร็จเรียบร้อยอีกครั้งmemperbaiki, dan merapikan (pekerjaan yang telah selesai)Доделывать, доводить что-либо до нужного состояния, уровня.
- 다 되어 있는 것을 다시 고치고 다듬다.
repair
ていれする【手入れする】。しゅうせいする【修正する】
travailler
remendar, pulir, limar
يصلح
өөрчлөлт хийх, засвар оруулах, янзлах, засах, гар хүрэх
chỉnh sửa, sửa chữa
แก้ไข, แก้ไขให้ถูกต้อง, ทำให้ถูกต้อง, ทำใหม่, ตรวจแก้
memperbaiki, mengoreksi
дорабатывать; исправлять
2. 수정하다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To amend or correct something wrong.間違ったものを正しく直す。Corriger et rectifier ce qui est faux.Rectificar el error o corregirlo tras dar un retoque.يُصحِّح شيئًا ما خاطِئًا أو يُحسِّنه لكي يصبح صحيحًاбурууг олж тогтоох буюу зөв болгон засах. Nắm bắt hoặc uốn nắn rồi sửa cái sai cho đúng. แก้ไขสิ่งที่ผิดให้ถูกต้องโดยขัดเกลาหรือแก้ให้ถูกต้องmenemukan kesalahan dan langsung membetulkannyaИсправлять, выправлять что-либо неверное.
- 잘못된 것을 바로잡거나 다듬어서 바르게 고치다.
modify; revise
しゅうせいする【修正する】。てなおしする【手直しする】
réviser, modifier, retoucher
corregir, enmendar, modificar, rectificar
يُعدِّل
засварлах, өөрчлөх
sửa chữa. chỉnh sửa
แก้ไข, แก้ไขและเรียบเรียง
memperbaiki, membetulkan
редактировать; корректировать
しゅうせいする【集成する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To put many things together into an organized whole. 多くのものを集め、一つのまとまったものを成す。Réaliser un tout cohérent en réunissant des parties distinctes.Formar uno solo de manera sistemática a través de la reunión de varios. يتواحد بانتظام من خلال جمع العديد من الأشياءолон юмыг цуглуулж тодорхой бүтэц бүрэлдэхүүнтэй нэг зүйл бий болгох.Thu gom nhiều cái lại và tạo thành một cái hoàn chỉnh.รวมหลายสิ่งแล้วประกอบเป็นหนึ่งเดียวที่มีโครงสร้างmengumpulkan beberapa kemudian membentuk darinya satu organisasiСистематически компоновать несколько чего-либо в единое целое.
- 여럿을 모아 짜임새 있는 하나를 이루다.
compose; arrange
しゅうせいする【集成する】
agréger
congregar, juntar, agrupar
يتواحد
нэгтгэх, нийлүүлэх
thu thập, tập hợp, biên soạn
รวบรวมให้เป็นระบบ, รวมให้เป็นหนึ่ง
mengumpukan secara sistematis, membentuk secara sistematis, mendirikan secara sistematis
создавать (о композиции)
しゅうせい【修正】
1. 손질
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of retouching and trimming something which had been completed already.すでに出来上がっているものを改めて直したりすること。Action de réparer et d'arranger quelque chose qui est déjà fait.Acción de arreglar nuevamente algo que estaba terminado.أن يقوم بترميم وتحسين شيء جاهز بشكل جيدбэлэн болсон зүйлийг дахин шалгаж, засч янзлах.Việc sửa và chỉnh lại cái gần xong.การที่แก้ไขและตกแต่งสิ่งที่ทำเสร็จเรียบร้อยอีกครั้งpekerjaan memperbaiki, dan merapikan pekerjaan yang telah selesaiДоделывание, доведение чего-либо до нужного состояния, уровня.
- 다 되어 있는 것을 다시 고치고 다듬음.
repair
ていれ【手入れ】。しゅうせい【修正】
retoque, arreglo, corrección
إصلاح
өөрчлөлт хийх, засвар оруулах, янзлах, засах, гар хүрэх
sự chỉnh sửa, sự sửa chữa
การแก้ไข, การแก้ไขให้ถูกต้อง, การทำให้ถูกต้อง, การทำใหม่, การตรวจแก้
perbaikan
доработка; исправление
2. 수정³
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of correcting or refining a wrong thing so that it becomes right.間違ったことを正しく直すこと。Fait de corriger et de rectifier ce qui est faux.Acción de rectificar el error o elaborar para corregirlo.تصحيح أو تحسين شيء خاطئ لكى يصبح صحيحاбуруу зүйлийг олж тогтоох буюу зөв болгон засч залруулах явдал. Việc tìm ra lỗi sai rồi sửa và chữa cho đúng. การแก้ไขสิ่งที่ผิดให้ถูกต้องโดยขัดเกลาหรือแก้ให้ถูกต้องhal menangkap dan membetulkan tulisan atau hal yang salahИсправление чего-либо неправильного, выправление с коррективами.
- 잘못된 것을 바로잡거나 다듬어서 바르게 고침.
modification; amendment
しゅうせい【修正】
correction, révision, modification, rectification, retouche
modificación, corrección, enmendadura
تعديل
засвар, өөрчлөлт
sự sửa chữa. sự chỉnh sửa
การแก้ไข, การแก้ไขและเรียบเรียง
penyuntingan, koreksi
редактирование; корректирование
しゅうせい【終声】
1. 끝소리
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The consonant that ends a syllable in Korean.一音節の末に出る子音。Terme grammatical pour designer le son d'une consonne finale d'une syllabe en coréen.Consonante del último sonido de una sílaba.حرف صامت وهو صوت أخير من مقطعнэг үеийн төгсгөлийн гийгүүлэгч авиа.Phụ âm là âm cuối của một âm tiết.พยัญชนะที่ออกเสียงตัวสุดท้ายของพยางค์นั้นkonsonan yang diucapkan terakhir dari satu suku kataПоследний согласный звук слога.
- 한 음절의 마지막 소리인 자음.
last consonant letter
パッチム。しゅうせい【終声】
dernière consonne
último sonido
صامت أخير
төгсгөлийн авиа, эцсийн авиа
âm cuối
พยัญชนะท้าย, พยัญชนะตัวสุดท้าย
konsonan akhir
2. 종성
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The consonant that finishes a syllable in Korean.音節の構成で、最後の音である子音。Consonne finale dans la structure d'une syllabe.En una sílaba, la última consonante que se pronuncia.حرف صامت نهائيّ في مقطعүеийн сүүлд ордог гийгүүлэгч.Phụ âm là âm cuối trong cấu trúc của âm tiết.พยัญชนะที่ออกเสียงตัวสุดท้ายในส่วนประกอบของพยางค์konsonan yang merupakan bunyi akhir dalam susunan suku kataпоследний согласный звук в слоге.
- 음절의 구성에서 마지막 소리인 자음.
last consonant letter
しゅうせい【終声】
consonne finale
consonante en la posición final de sílaba
حرف صامت نهائيّ
эцсийн гийгүүлэгч авиа
âm cuối
พยัญชนะท้าย
bunyi akhir
Закрывающий слог согласный звук
しゅうせい【終生】
1. 생애
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- One's whole lifetime from birth to death.人が生まれてから死ぬまでの間。Période qui s'écoule entre la naissance et la mort d’un homme.Espacio de tiempo que transcurre desde el nacimiento de una persona hasta su muerte.عمر الإنسان كله منذ لحظة الولادة حتى لحظة الوفاةхүн төрөөд үхэх хүртлэх хугацаа.Khoảng thời gian từ khi con người sinh ra đến khi chết. ช่วงเวลาตั้งแต่ที่คนเกิดขึ้นมาจนกระทั่งตายrentangan waktu sejak orang dilahirkan hingga matiПериод от рождения до смерти.
- 사람이 태어나서 죽을 때까지의 동안.
life; lifetime
いっしょう【一生】。しょうがい【生涯】。しゅうせい【終生】
vie, existence
vida, período de la vida
حياة، عمر
амьдрал, аж амьдрал, аж төрөл
cuộc đời
ชีวิต, ชีพ, ตลอดทั้งชีวิต, ทั้งชีวิต, ชั่วชีวิต
hidup, sepanjang hayat, riwayat hidup
жизнь
2. 평생토록
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- While one lives. 生きている間。Pendant que l'on est en vie.mientras que uno vive.في كلّ حياة الإنسانамьд байх хугацаанд.Trong quá trình sống.ในช่วงระหว่างที่มีชีวิตอยู่ saat selama hidupВ течение всей жизни.
- 살아 있는 동안에.
for one's lifetime; in one's whole life
いっしょう【一生】。しゅうせい【終生】。しょうがい【生涯】
toute la vie
durante toda la vida, de por vida
مدى الحياة
насан турш, насан туршид
suốt đời, cả đời, trọn đời
ทั้งชีวิต, ตลอดชีวิต, ชั่วชีวิต
selama hidup, seumur hidup, sepanjang hayat
пожизненно; вечно; всю жизнь
3. 한세상
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The period of one's whole life.この世に生きている間。Ensemble de la période durant laquelle vit une personne.Peíodo de tiempo en que uno vive. مدّة يعيشها الناس بكاملهاхүний амьдралын хугацаа.Khoảng thời gian mà con người sống một đời người.ในช่วงระหว่างที่คนได้อาศัยอยู่ตลอดชั่วชีวิต selama seseorang menjalani hidupПериод жизни человека.
- 사람이 한평생 사는 동안.
one's lifetime; one's whole life
いっしょう【一生】。しょうがい【生涯】。しゅうせい【終生】
toute la vie
toda la vida
حياة
амьдрах хугацаа, нэг насны амьдрал
một đời, một kiếp
ตลอดชีวิต, ชั่วชีวิต
hidup, selama hidup
вся жизнь
4. 한평생¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The time that one lives. ある一人の人が生まれてから死ぬまでの間。Toute la vie d'une personne.El tiempo mientras que uno vive.مدّة يعيشها شخص واحدнэг хүний амьд байх хугацаа.Khoảng thời gian sống của một người.ระหว่างช่วงที่มีชีวิตอยู่ของคนคนหนึ่งselama seseorang hidupВ течение чьей-либо жизни.
- 한 사람의 살아 있는 동안.
one's lifetime; one's whole life
いっしょう【一生】。しゅうせい【終生】。しょうがい【生涯】。いっしょうがい【一生涯】
toute une vie
toda la vida
مدّة حياة الشخص، عمر الشخص
насан турш, амьдралын турш
một đời người
ชั่วชีวิต, ตลอดชีวิต
seumur hidup, sepanjang hidup
навсегда; пожизненно
しゅうせい【習性】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A quality that has become a habit.習慣のように固まってしまった性質。Caractère qui s'est figé comme une habitude.Característica que se ha establecido como una costumbre.صفّة تتعوّد كالعادةхэвшил дадал болсон шинж. Tính chất trở nên cố định như thói quen.คุณลักษณะที่แน่วแน่เหมือนเป็นนิสัยkarakter yang telah mendarah daging seperti kebiasaanОсобенность, ставшая для кого-либо обычной, постоянной.
- 습관처럼 굳어져 버린 성질.
- A common lifestyle or behavioral pattern among the same type of animal.同種の動物に共通してみられる生き方や行動。Mode de vie ou de comportement commun à des animaux d'une même espèce.Modo de vivir o forma de proceder que son comunes en los animales de la misma especie.طريقة المعيشة أو السلوك الإعتمادي للحيوان من نفس النوعижил төрлийн амьтдын амьдралын нийтлэг арга буюу хэв маяг. Phương thức sinh hoạt hay kiểu hành động chung trong các động vật cùng loại.ลักษณะพฤติกรรมหรือวิถีการใช้ชีวิตที่เหมือนกันในสัตว์ประเภทเดียวกันcara hidup atau bentuk tindakan yang menjadi kesamaan pada binatang dalam satu jenisОбраз жизни или поведения, свойственный всем представителям одного рода, вида животных.
- 같은 종류의 동물에서 공통되는 생활 방식이나 행동 양식.
habit
しゅうせい【習性】
seconde nature
hábito, costumbre
عادة، تعوّد
зуршил
tập tính, thói, thói tật (xấu ...)
นิสัย, คุณลักษณะ, คุณสมบัติ, ความเคยชิน
tabiat, kelakuan, tingkah laku, perangai, kebiasaan
привычка; нрав
behavior
しゅうせい【習性】
mœurs
hábito, habitualidad
нийтлэг шинж
thói quen
คุณลักษณะ, คุณสมบัติ, ลักษณะนิสัย
ciri-ciri, tabiat, karakter, gaya hidup
повадки; привычки; характер
しゅうせい【衆星】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A lot of stars.多くの星。Beaucoup d'étoiles.Abundancia de estrellas. وجود كثير من النجومолон од.Những vì sao, nhiều ngôi sao. ดวงดาวที่มากมายbintang dengan jumlah yang banyak Большое количество звёзд.
- 많은 별.
many stars
しゅうせい【衆星】
muchas estrellas
كثرة النجوم
одод, үйл олон од
chòm sao
หมู่ดาว, กลุ่มดาว, ดวงดาวจำนวนมาก
bintang-bintang
много звёзд
しゅうせい【集成】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of putting many things together into an organized whole.多くのものを集め、一つのまとまったものを成すこと。Réunion en un tout cohérent de parties distinctes.Formación de uno solo de manera sistemática a través de la reunión de varios. تواحُد بانتظام من خلال جمع العديد من الأشياءолон юмыг цуглуулж тодорхой бүтэц бүрэлдэхүүнтэй нэг зүйл бий болгох явдал.Viêc thu gom nhiều cái lại và tạo thành một cái hoàn chỉnh.การรวมหลายสิ่งแล้วได้ประกอบเป็นหนึ่งเดียวที่มีโครงสร้างhal mengumpulkan beberapa kemudian membentuk satu darinya yang berorganisasiСоздание несколькими систематического единого целого.
- 여럿을 모아 짜임새 있는 하나를 이룸.
composition; arrangement
しゅうせい【集成】
agrégation
congregación, agrupación
تواحُد
нэгтгэх чанар
sự thu thập, sự tập hợp, sự biên soạn
การรวบรวมให้เป็นระบบ, การรวมให้เป็นหนึ่ง
pengumpulan sistematis, pembentukan sistematis, pendirian sistematis
композиция
しゅうせきされる【集積される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To be gathered and stored.1ヶ所に集められて積もる。S'entasser en un point.Acopiar en un solo lugar. يتراكم من خلال تجمُّع في مكان واحدнэг газарт цугларч хураагдах.Được tập hợp và chất vào một chỗ.ถูกกองโดยถูกสะสมไว้ที่เดียวterkumpul dan tertumpuk di satu tempatНакапливаться в одном месте.
- 한데 모여서 쌓이다.
be stacked
しゅうせきされる【集積される】
s'accumuler, s'amasser
acumular, aglomerar, amontonar
يتراكم
хуримтлагдах, бөөгнөрөх, цугларах
được chồng chất, được chất đống, được tích luỹ
ถูกสะสม, ถูกรวบรวม, ถูกสั่งสม, ถูกสุม, ถูกทับถม, ถูกรวมเข้าด้วยกัน
terakumulasi, tertumpuk, tertimbun
скапливаться
しゅうせきする【集積する】
1. 누적되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To be stacked over and over.物事が繰り返し重なり積もる。S'accumuler de manière récurrente.Amontonar repetidamente o de manera continua. يجتمع الشيء مرارا وتكراراүргэлжлэн бөөгнөрч овоорох, нэмэгдэх.Liên tục bị chồng chất.ถูกกองทับมาเรื่อย ๆ bersusun terus sehingga menjadi tumpukanЧто-то постоянно повторяется и накапливается.
- 계속 반복되어 쌓이다.
be accumulated; be cumulated
るいせきする【累積する】。るいかする【累加する】。ちくせきされる【蓄積される】。しゅうせきする【集積する】
être accumulé, s'entasser, s'amasser, s'amonceler
acumular, apilar, almacenar
يتراكم
овоорох, хуримтлагдах
bị dồn lại, được tích lũy
ถูกสะสม, ถูกกอง, ถูกสั่งสม
bertumpuk, bertimbun
скапливаться; наваливаться; накапливаться
2. 누적하다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To be stacked over and over; to stack something over and over.物事が繰り返し重なり積もる。また、重ね積む。S'accumuler de manièrer récurrente ; accumuler de manière récurrente.Amontonarse repetidamente de manera continua. O amontonar repetida y continuamente.يجتمع الشيء مرارا وتكرارا. أو يجمع الشيء مرارا وتكراراдээр дээрээсээ дахин дахин овоорох. дээр дээрээс нь дахин дахин овоолох.Liên tục bị chồng chất. Hoặc chồng chất lập lại liên tục.พอกพูนซ้ำ ๆ อย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เพิ่มพูนซ้ำ ๆ กันอย่างต่อเนื่องterus berulang dan bertumpuk, atau terus mengulangi dan menumpukkanПостоянно накапливаться. А также постоянно накапливать.
- 계속 반복되어 쌓이다. 또는 계속 반복하여 쌓다.
accumulate; cumulate
るいせきする【累積する】。るいかする【累加する】。ちくせきする【蓄積する】。しゅうせきする【集積する】
entasser, amonceler
acumular, apilar, almacenar
يركُم
овоорох, хурах, хуримтлах, овоолох, хураах, бөөгнүүлэх
tích lũy, dồn lại
สะสม, สั่งสม , พอกพูน, เพิ่มพูน
menyimpan, tersimpan, menumpuk, bertumpuk
скапливать(ся); наваливать(ся); накапливать(ся)
3. 집적하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To gather and store.1ヶ所に集めて積む。Entasser en un point.Acopiar en un solo lugar. يكوّم من خلال تجميع في مكان واحدнэг газарт цуглуулж хураах.Dồn và chất vào một chỗ. กองโดยสะสมไว้ที่เดียวmengumpul lalu menumpuk di satu tempatСобирать и складывать в одном месте.
- 한데 모아서 쌓다.
stack
しゅうせきする【集積する】
accumuler, amasser
acumular, aglomerar, amontonar
يراكِم
хуримтлуулах, бөөгнүүлэх, цуглуулах
chồng chất, chất đống, tích luỹ
สะสม, รวบรวม, สั่งสม, สุม, ทับถม, รวมเข้าด้วยกัน
mengakumulasi, menumpuk, menimbun
4. 퇴적되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a large amount of something to be stacked in layers.いく重にも高く積み重なる。S'entasser l'un sur l'autre.Amontonarse.يتراكم الشيءُ بعضه على بَعْضٍ. أو يكوّم الشيءَ بعضه على بَعْضٍихээхэн хэмжээгээр овоорох.Chồng nhiều lên nhau và đọng lại.ถูกทับถมโดยถูกทับซ้อนมากbanyak berlapis dan bertumpukНагромождаться и складываться в большом количестве.
- 많이 겹쳐져 쌓이다.
be accumulated
しゅうせきする【集積する】。たいせきする【堆積する】
s'accumuler, s'amonceler
acumularse, amontonarse
يتراكم
хуралдах
tích lũy, tích tụ
ถูกสะสม, ถูกทับถมซ้อนกัน, ถูกกองสุม
mengendap, bertumpuk
нагромождаться; скопляться
5. 퇴적하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a large amount of something to be stacked in layers, or to stack a large amount of something in layers.いく重にも高く積み重なる。また、積み重ねる。S'entasser l'un sur l'autre ; entasser l'un sur l'autre.Amontonar o amontonarse algo.يتراكم الشيءُ بعضه على بَعْضٍ. أو يكوّم الشيءَ بعضه على بَعْضٍихээхэн хэмжээгээр овоорох. мөн ихээхэн хэмжээгээр овоолох.Chồng nhiều lên nhau và đọng lại. Hoặc xếp chồng nhiều lên nhau và chất đống lại.ถูกทับถมโดยถูกทับซ้อนมาก หรือทับถมโดยทับซ้อนมากbanyak berlapis dan bertumpuk, atau membuat berlapis dan menumpukkan Нагромождаться и складываться в большом количестве. А также нагромождать и складывать в большом количестве.
- 많이 겹쳐져 쌓이다. 또는 많이 겹쳐 쌓다.
be accumulated; accumulate
しゅうせきする【集積する】。たいせきする【堆積する】
(s')accumuler, (s')amonceler
acumular, acumularse
يتراكم، يكوّم
хуралдах, хураах
tích lũy, tích tụ
สะสม, ทับถมซ้อนกัน, กองสุม
mengendap, bertumpuk
нагромождаться; скопляться; нагромождать; скопить; накапливать; скапливать
しゅうせきぶつ【集積物】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Something stacked in a large amount in layers.いく重にも高く積み重なったもの。Ce qui résulte de l'entassement d'une chose l'un sur l'autre.Conjunto de cosas amontonadas. كلّ ما هو متركّبихээхэн хэмжээгээр овоорсон юм, аливаа зүйлээс илүүдэн гарсан хэрэггүй зүйлCái được xếp chồng nhiều lên nhau và tích tụ lại.สิ่งที่ถูกทับถมโดยถูกทับซ้อนมากsesuatu yang banyak berlapis dan bertumpuk Что-либо нагромождённое и сложенное в большом количестве.
- 많이 겹쳐 쌓인 것.
something accumulated
しゅうせきぶつ【集積物】。たいせきぶつ【堆積物】
tas, dépôt
depósito, cúmulo
مادّة مترسبة
хуралдсан зүйл. шаар тунадас
vật tích lũy, vật tích tụ
สิ่งสะสม, สิ่งที่ทับถมซ้อนกัน, สิ่งกองสุม
barang endapan
ворох; груда; куча
しゅうせき【集積】
1. 누적
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Being stacked over and over, or stacking something in this manner.物事が繰り返し重なり積もること。また、重ね積むこと。Fait de s’accumuler en continu ; action d’accumuler en continu en répétant l’opération. Acción y resultado de ir juntando y amontonando algo. التكدس من خلال التكرار المستمر. أو التكديس من خلال التكرار المستمر үргэлжлэн бөөгнөрч хуримтлах явдал. мөн үргэлжлүүлэн бөөгнүүлж хуримтлуулах явдал.Việc tích góp liên tục. Hoặc việc tích góp lặp đi lặp lại.การทำให้สะสมซ้ำไปเรื่อย ๆ หรือการสะสมซ้ำไปมาเรื่อย ๆ hal terus berulang dan bertumpuk, atau hal terus mengulangi dan menumpukiСбор чего-либо постоянно, беспрерывно. Или данное действие.
- 계속 반복되어 쌓임. 또는 계속 반복하여 쌓음.
accumulation; cumulation
るいせき【累積】。るいか【累加】。ちくせき【蓄積】。しゅうせき【集積】
accumulation, cumul
acumulación
تراكم
хуримтлал, бөөгнөрөл
sự tích lũy, việc được tích lũy
การสะสม, การสั่งสม
akumulasi, pengumpulan, penimbunan
скопление; скапливание
2. 집적
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of gathering and storing.1ヶ所に集めて積むこと。Entassement en un point.Acopio en un solo lugar.تكويم من خلال تجميع في مكان واحدнэг газарт цуглуулж хураах явдал.Việc tập hợp và chất vào một chỗ.การกองโดยสะสมไว้ที่เดียวhal yang mengumpulkan lalu menupuk di satu tempatСбор и складывание в одном месте.
- 한데 모아서 쌓음.
stack
しゅうせき【集積】
accumulation, amassage
acumulación, aglomeración, amontonamiento
تراكُم
хуримтлал, бөөгнөрөл, цугларал
sự chồng chất, sự chất đống, sự tích luỹ
การสะสม, การรวบรวม, การสั่งสม, การสุม, การทับถม, การรวมเข้าด้วยกัน
akumulasi, penumpukan, penimbunan
3. 퇴적
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The state of a large amount of something being stacked in layers; or an act of stacking a large amount of something in layers.いく重にも高く積み重なること。積み重ねること。Fait de s'entasser l'un sur l'autre ; fait d'entasser l'un sur l'autre.Acción de amontonar o amontonarse algo.تراكُم الشيء بعضه على بَعْضٍ. أو تكويم الشيء بعضه على بَعْضٍихээхэн хэмжээгээр овоорох. мөн овоолох явдал.Sự chồng nhiều lên nhau và đọng lại. Hoặc sự xếp chồng nhiều lên nhau và chất đống lại.การถูกทับถมโดยถูกทับซ้อนมาก หรือการทับถมโดยทับซ้อนมากhal banyak berlapis dan bertumpuk, atau hal membuat berlapis dan menumpukНагромождение и скопление в большом количестве. А также накопление и складывание в большом количестве.
- 많이 겹쳐져 쌓임. 또는 많이 겹쳐 쌓음.
being accumulated; accumulation
しゅうせき【集積】。たいせき【堆積】
accumulation, amoncellement, entassement
acumulación, amontonamiento
تراكُم، تكويم
хуралдах
sự tích lũy, sự tích tụ
การสะสม, การทับถมซ้อนกัน, การกองสุม
pengendapan, penumpukan
скопление; нагромождение; ворох; аккумуляция
しゅうせんぎょうしゃ【周旋業者】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An agency that matches people who want to sell or buy, or rent or lease, a house, land, etc.家や土地などの売買や賃貸借をしようとする人たちを紹介する所。Centre de présentation entre des gens souhaitant acheter, vendre, louer une maison ou un terrain.Empresa destinada a introducir o mediar entre las personas que intentan a vender o comprar, o alquilar los bienes inmobiliarios como casa o terreno. مكان يقدّم أشخاص لبعضهم البعض والذين يريدون بيع منزل أو شرائه أو إيجار منزل أو استئجاره أو بيع أرض أو شرائها أو إيجار أرض أو استئجارهاбайр сууц, газар зэргийг зарж борлуулах болон хөлслөх хөлслүүлэх хүмүүсийг хооронд нь зуучилж өгдөг газар.Nơi giới thiệu những người mua bán hay thuê và cho thuê nhà cửa hoặc đất đai... với nhau. สถานที่ที่แนะนำคนทั้งหลายที่มายืมหรือให้ยืม หรือซื้อขายบ้าน ที่ดิน หรือสิ่งอื่นให้รู้จักกันtempat yang memperkenalkan orang-orang yang menjual-beli atau menyewa-menyewakan rumah atau tanahМесто, где происходит знакомство с людьми продающими, покупающими, сдающими или желающими арендовать дом, землю и т. п.
- 집이나 토지 등을 사고팔거나 빌리고 빌려주려는 사람들을 서로 소개해 주는 곳.
broker
しゅうせんや【周旋屋】。しゅうせんぎょうしゃ【周旋業者】
agence intermédiaire, agence immobilière
agencia inmobiliaria
مكتب تقديم ، مكتب سمسار عقارات
зуучлалын газар, зуучлалын товчоо, зуучлалын алба
văn phòng môi giới (bất động sản)
บริษัทตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
agen properti
контора маклера
しゅうせんされる【周旋される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For various means to be employed by an intermediary in order to get the job done for another person.両者の仲に立ってもらって、事がうまく行くように世話をしてもらう。(Efforts) Être déployés par plusieurs moyens dans le cadre d'une tâche réalisée par autrui pour qu'elle se réalise bien.Hacer diferentes tipos de esfuerzo como intermediario para que le vaya bien el trabajo a la otra persona.يتم التوسّط وبذل الجهود باستخدام عدّة طرق من أجل إتمام أمر شخص آخر بشكل جيدүйл хэргээ сайн бүтээхийн тулд янз бүрийн аргаар бусдаас тус дэм авах.Việc gì đó được người khác đứng giữa ra sức và dùng nhiều cách để đạt được. ถูกมานะพยายามด้วยหลายๆ วิธีอยู่ในตรงกลางเพื่อให้งานของคนอื่นผ่านลุล่วงไปได้ด้วยดีbeberapa cara dikerahkan di tengah-tengah agar pekerjaan orang lain dapat berjalan dengan lancarполучать помощь со стороны, чтобы хорошо сложилось дело.
- 다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘써지다.
be arranged
しゅうせんされる【周旋される】。あっせんされる【斡旋される】。とりもたれる【取り持たれる・執り持たれる・取持たれる・執持たれる】
être réalisé par l'entremise de quelqu'un
mediar, intervenir
يُقدَّم ، يُعطَى
туслалцуулах, дэмжүүлэх
được giới thiệu, được chắp mối, được trung gian môi giới
ได้รับการประสานงาน, ได้รับการจัดการช่วยเหลือ, ได้รับการจัดแจงช่วยเหลือ
diatur, diorganisasi, disusun
получать содействовие
しゅうせんする【周旋する】
1. 알선하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To assist someone's business by saying good things or introducing people. 人の仕事がうまく進むように代わりに調べたりして助ける。Fait de se renseigner sur quelque chose pour quelqu'un et de l'aider pour faire en sorte que son affaire réussisse.Gestionar asuntos ajenos o prestar determinados servicios a otras personas. يساعد شخصًا آخر ويعتني به لكي يحقق نجاحًاбусдын ажил хэрэг бүтэхүйц мэдэж өгч, туслах.Tìm hiểu giúp và giúp đỡ để việc của người khác thuận lợi.คอยสอบถามและช่วยเหลือให้งานของคนอื่นผ่านไปได้ด้วยดีmencari tahu dan membantu agar pekerjaan orang lain berjalan lancarПомогать, узнавать информацию для того, чтобы чьё-либо дело хорошо сложилось.
- 남의 일이 잘되도록 알아봐 주고 도와주다.
recommend; advise; favor
あっせんする【斡旋する】。しゅうせんする【周旋する】
offrir ses bons offices à, prêter ses bons offices à, offrir son aide à, aider
hacer de agente, concertar, presentar
يساعد، يعتني
зуучлах, туслах, холбох
chắp nối, giới thiệu, môi giới
แนะแนว, แนะนำ
mengantarai, memperkenalkan
содействовать; рекомендовать; оказывать услугу
2. 주선하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To work as an intermediary by employing various means in order to get the job done for another person.両者の仲に立って、事がうまく行くように世話をする。Faire des efforts par plusieurs moyens dans le cadre d'une tâche réalisée par autrui pour qu'elle se déroule bien.Hacer diferentes tipos de esfuerzo como intermediario para que le vaya bien el trabajo a la otra persona. يتوسّط ويبذل جهودا باستخدام عدّة طرق من أجل إتمام أمر شخص آخر بشكل جيدбусдын үйл хэргийг сайн бүтээхийн тулд хажуугаас нь янз бүрийн аргаар дэм өгөх.Ở giữa và ra sức bằng một số cách để việc của người khác hoàn thành tốt. มานะพยายามด้วยหลาย ๆ วิธีอยู่ในตรงกลางเพื่อให้งานของคนอื่นผ่านลุล่วงไปได้ด้วยดีmengerahkan beberapa cara di tengah-tengah agar pekerjaan orang lain dapat berjalan dengan lancarПрилагать усилия, различные меры для того, чтобы хорошо сложилось чьё-либо дело.
- 다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘쓰다.
arrange
しゅうせんする【周旋する】。あっせんする【斡旋する】。とりもつ【取り持つ・執り持つ・取持つ・執持つ】
s'entremettre, offrir son entremise
mediar, intervenir
يتوسّط
зуучлах, дэмжих
giới thiệu, chắp mối, trung gian môi giới
ประสานงาน, จัดการช่วยเหลือ, จัดแจงช่วยเหลือ
mengatur, mengorganisasi, menyusun
содействовать
しゅうせんする【終戦する】
1. 종전되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a war to end戦争が終わる。(Guerre) Prendre fin.Concluir la guerra. تنتهي الحربдайн дуусах.Chiến tranh kết thúc.สงครามสิ้นสุดลงperang berakhirЗавершаться (о войне).
- 전쟁이 끝나다.
be finished
しゅうせんする【終戦する】
(guerre) se terminer
terminar la guerra
تنتهي حربٌ
дайн эцэслэх
chiến tranh được chấm dứt
สิ้นสุดสงคราม, หยุดรบ, ยุติสงคราม
perang berakhir
быть оконченным
2. 종전하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a war to end, or to end a war.戦争が終わる。また、戦争を終える。(Guerre) Se terminer; mettre fin à une guerre.Concluir la guerra. O dar por finalizada la guerra.تنتهي الحرب، أو ينهي الحربَдайн дуусах. мөн дайныг дуусгавар болгох.Chiến tranh kết thúc. Hoặc kết thúc chiến tranh.สงครามสิ้นสุดลง หรือยุติสงครามperang berakhir, atau mengakhiri perangзаканчивать войну.
- 전쟁이 끝나다. 또는 전쟁을 끝내다.
end
しゅうせんする【終戦する】
Cesser les hostilités
poner fin a la guerra
تنتهي حربٌ، ينهي حربا
дайн дуусах, дайн эцэслэх
kết thúc chiến tranh, chiến tranh chấm dứt
สิ้นสุดสงคราม, หยุดรบ, ยุติสงคราม
mengakhiri perang
Завершать войну
しゅうせんや【周旋屋】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An agency that matches people who want to sell or buy, or rent or lease, a house, land, etc.家や土地などの売買や賃貸借をしようとする人たちを紹介する所。Centre de présentation entre des gens souhaitant acheter, vendre, louer une maison ou un terrain.Empresa destinada a introducir o mediar entre las personas que intentan a vender o comprar, o alquilar los bienes inmobiliarios como casa o terreno. مكان يقدّم أشخاص لبعضهم البعض والذين يريدون بيع منزل أو شرائه أو إيجار منزل أو استئجاره أو بيع أرض أو شرائها أو إيجار أرض أو استئجارهاбайр сууц, газар зэргийг зарж борлуулах болон хөлслөх хөлслүүлэх хүмүүсийг хооронд нь зуучилж өгдөг газар.Nơi giới thiệu những người mua bán hay thuê và cho thuê nhà cửa hoặc đất đai... với nhau. สถานที่ที่แนะนำคนทั้งหลายที่มายืมหรือให้ยืม หรือซื้อขายบ้าน ที่ดิน หรือสิ่งอื่นให้รู้จักกันtempat yang memperkenalkan orang-orang yang menjual-beli atau menyewa-menyewakan rumah atau tanahМесто, где происходит знакомство с людьми продающими, покупающими, сдающими или желающими арендовать дом, землю и т. п.
- 집이나 토지 등을 사고팔거나 빌리고 빌려주려는 사람들을 서로 소개해 주는 곳.
broker
しゅうせんや【周旋屋】。しゅうせんぎょうしゃ【周旋業者】
agence intermédiaire, agence immobilière
agencia inmobiliaria
مكتب تقديم ، مكتب سمسار عقارات
зуучлалын газар, зуучлалын товчоо, зуучлалын алба
văn phòng môi giới (bất động sản)
บริษัทตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
agen properti
контора маклера
しゅうせんりょう【周旋料】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A fee received for handling a certain job or helping a deal to be closed between two parties.委託された業務を処理したり、仲介者として協力した代価として受け取る手数料。Argent reçu en contrepartie d'une tâche ou d'efforts effectués pour accomplir une affaire.Dinero que se recibe a cambio del esfuerzo que se hace en el medio para que el trabajo salga bien o por resolver una cuestión.مال مقابل تولي أمر ما ومعالجته أو تقديم مساعدة ليسير العمل بشكل جيدямар нэгэн ажлыг хариуцаж цэгцлэх буюу ажил бүтээхэд дундаас нь тус хүргэсний төлбөр болгож авдаг мөнгө.Tiền được trả cho việc được giao và xử lý giúp công việc nào đó hoặc đứng ở giữa giúp sức để việc nào đó được thành công.เงินที่ได้รับเป็นค่าตอบแทนที่ช่วยพยายามให้งานผ่านไปได้ด้วยดีในระหว่างกลาง หรือช่วยรับผิดชอบจัดการงานใด ๆuang yang diterima karena telah membereskan urusan yang dipercayakan atau mengerahkan tenaga di tengah-tengah agar pekerjaan atau hal berjalan baikДеньги, получаемые в качестве платы за приложенные усилия для того, чтобы выполнить какое-либо порученное дело или за содействие в работе.
- 어떤 일을 맡아 처리해 주거나 중간에서 일이 잘되도록 힘써 준 대가로 받는 돈.
commission
コミッション。しゅうせんりょう【周旋料】。こうせん【口銭】
commission
comisión
عمولة، سَمْسَرَة
хөлс, шимтгэл, хувь
tiền hoa hồng, tiền huê hồng
ค่านายหน้า, ค่าคอมมิชชั่น
komisi
комиссионные
しゅうせん【周旋】
1. 알선
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of assisting someone's business by saying good things or introducing people.人の仕事がうまく進むように代わりに調べたりして助けること。Action de se renseigner et d'aider quelqu'un pour lui faciliter une tâche. Acción de averiguar algo y ayudar al otro para el bien de esa persona.مساعدة أعمال الآخر لكي يفعل بالنجاحбусдын ажил үйлийг бүтээх зорилгоор мэдэж өгч туслах явдал.Việc tìm hiểu và giúp cho việc của người khác được tốt đẹp.การที่คอยสอบถามและช่วยเหลือให้งานของคนอื่นผ่านไปได้ด้วยดีhal mencari tahu dan membantu agar pekerjaan orang lain berjalan lancarПомощь и хлопотание за кого-то для успешного осуществления чего-либо.
- 남의 일이 잘되도록 알아봐 주고 도와줌.
good offices; recommendation
あっせん【斡旋】。しゅうせん【周旋】
entremise, action d'entremettre
mediación, recomendación, buenos oficios
مساعدة واعتناء
тусламж, зууч, зохицуулалт
việc làm dịch vụ, việc giới thiệu
การแนะแนว, การแนะนำ
bantuan, dukungan
содействие; посредничество
2. 주선
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of working as an intermediary by employing various means in order to get the job done for another person.両者の仲に立って、事がうまく行くように世話をすること。Action d'user de sa force par différents moyens dans le cadre d'une tâche réalisée par autrui pour qu'elle se déroule bien.Hecho de hacer diferentes tipos de esfuerzo en el medio para que le vaya bien el trabajo a la otra persona. أن يتوسّط ويبذل جهودا باستخدام عدّة طرق من أجل إتمام أمر شخص آخر بشكل جيدбусдын үйл хэргийг сайн бүтээхийн тулд хажуугаас нь янз бүрийн аргаар дэм өгөх явдал.Việc ở giữa và ra sức bằng một số cách để việc của người khác hoàn thành tốt. การมานะพยายามด้วยหลาย ๆ วิธีอยู่ตรงกลางเพื่อให้งานของคนอื่นผ่านลุล่วงไปได้ด้วยดีhal mengerahkan beberapa cara di tengah-tengah agar pekerjaan orang lain dapat berjalan dengan lancarПриложение усилий, различных мер для того, чтобы хорошо сложилось чьё-либо дело.
- 다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘씀.
arrangement
しゅうせん【周旋】。あっせん【斡旋】。とりもち【取り持ち・取持ち】
entremise, médiation, intervention
mediación, presentación, arbitraje, intervención
توسُّط بين
тусламж, дэмжлэг
sự giới thiệu, sự chắp mối, sự trung gian môi giới
การประสานงาน, การจัดการช่วยเหลือ, การจัดแจงช่วยเหลือ
pengaturan, pengorganisasian, penyusunan
содействие
しゅうせん【終戦】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of a war ending or being ended.戦争が終わること。また、戦争を終えること。Achèvement d'une guerre; ou action de cesser une guerre.Fin de la guerra. O hecho de terminar una guerra. انتهاء الحرب، أو إنهاء الحربдайн дуусах явдал. мөн дайныг дуусгах явдал.Việc chiến tranh chấm dứt. Hoặc việc kết thúc chiến tranh.การที่สงครามสิ้นสุดลง หรือการยุติสงครามhal perang berakhir, atau mengakhiri perang (digunakan sebagai kata benda)завершение войны.
- 전쟁이 끝남. 또는 전쟁을 끝냄.
the end of war
しゅうせん【終戦】
fin de la guerre, cessation de la guerre
fin de la guerra
انتهاء حرب
дайны төгсгөл, дайн эцэслэх
sự kết thúc chiến tranh, việc chiến tranh kết thúc
การสิ้นสุดสงคราม, การหยุดรบ, การยุติสงคราม
akhir perang, mengakhiri perang
Окончание войны
しゅうぜんこう【修繕工】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who fixes an old or broken thing so that it can be used again.古くなったり壊れたものを使用できるように直す人。Personne qui répare ce qui est ancien ou en panne pour pouvoir le réutiliser.Persona que repara algo viejo o estropeado para su nueva utilización.من يصلح الشيء القديم أو المعطل لإمكانية إعادة استخدامهудаж хуучирсан буюу эвдэрсэн зүйлийг дахин хэрэглэх боломжтой болгож засдаг хүн.Người sửa chữa cái đã cũ hoặc hỏng để có thể dùng lại. คนที่ซ่อมแซมสิ่งที่เก่าหรือชำรุดให้กลับมาใช้ได้อีกครั้งorang yang memperbaiki agar peralatan yang telah tua atau rusak dapat digunakan kembaliЧеловек, исправляющий что-либо состарившееся или неисправное.
- 오래되거나 고장 난 것을 다시 쓸 수 있게 고치는 사람.
repairman; repairer
しゅうぜんこう【修繕工】
réparateur(trice), raccommodeur(se)
reparador, remendón, reformador
مصلّح
засварчин, сэлбэн засагч
thợ tu bổ, thợ phục hồi
ช่างซ่อม, ช่างเย็บ, คนซ่อม, ช่างซ่อมบำรุง
tukang reparasi, tukang perbaikan
ремонтник
しゅうぜんする【修繕する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To fix an old or broken thing so that it can be used again.古くなったり壊れたものを使用できるように直す。Réparer ce qui est ancien ou en panne pour pouvoir le réutiliser.Arreglar algo que está viejo o estropeado para usarlo de nuevo.يصلح شيئًا قديمًا أو معطّلًا ليستخدمه من جديدудаж хуучирсан болон эвдэрсэн зүйлийг дахин хэрэглэх боломжтой болгож засах.Sửa chữa cái đã cũ hoặc hỏng để có thể dùng lại. ซ่อมแซมสิ่งที่เก่าหรือชำรุดให้กลับมาใช้ได้อีกครั้งmemperbaiki sesuatu yang telah tua atau rusak agar dapat digunakan kembaliИсправлять что-либо старое или сломавшееся, чтобы можно было вновь использовать.
- 오래되거나 고장 난 것을 다시 쓸 수 있게 고치다.
mend; repair
しゅうぜんする【修繕する】
refaire, raccommoder, remettre quelque chose en état
reparar, arreglar
يصلح
засварлах, сэлбэх
tu bổ, phục hồi
ซ่อม, ซ่อมแซม, เย็บปะ, ปะ, ชุน, ซ่อมบำรุง, แก้ไข
memperbaiki
ремонтировать; исправлять
しゅうぜん【修繕】
1. 수리³
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of fixing a broken thing.故障したものに手を加えて直すこと。Action de réparer un objet en panne.Acción de reparar cosas estropeadas. إصلاح شيء مكسورэвдэрсэн зүйлийг гараар засаж янзлах явдал. Việc xem xét và chữa đồ vật bị hư. การแก้ไขซ่อมแซมสิ่งที่ชํารุดhal memperbaiki peralatan atau benda yang rusakУстранение каких-либо неполадок.
- 고장 난 것을 손보아 고침.
repair; fixing
しゅうり【修理】。しゅうぜん【修繕】
réparation, dépannage, réfection
reparación
تصليح
засвар
sự sửa chữa
การซ่อมแซม, การแก้ไข, การซ่อม, การปฏิสังขรณ์, การปรับปรุง, การบูรณะ
perbaikan, pembetulan
ремонт; починка; исправление
2. 수선²
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of fixing an old or broken thing so that it can be used again.古くなったり壊れたものを使用できるように直すこと。Action de réparer ce qui est ancien ou en panne pour pouvoir le réutiliser.Acción de reparar algo viejo o estropeado para su nueva utilización.إصلاح الشيء القديم أو المعطل بحيث يمكن إعادة استخدامهудаж хуучирсан буюу эвдэрсэн зүйлийг дахин хэрэглэх боломжтой болгож засах явдал.Việc sửa chữa cái đã cũ hoặc hỏng để có thể dùng lại. การซ่อมแซมสิ่งที่เก่าหรือชำรุดให้กลับมาใช้ได้อีกครั้งhal memperbaiki agar peralatan yang telah tua atau rusak dapat digunakan kembaliИсправление чего-либо старого или сломавшегося, чтобы можно было использовать вновь.
- 오래되거나 고장 난 것을 다시 쓸 수 있게 고침.
mending; repair
しゅうぜん【修繕】
réparation, réfection, raccommodage
reparación, arreglo
إصلاح
засвар, сэлбэг
sự tu bổ, sự phục hồi
การซ่อม, การซ่อมแซม, การเย็บปะ, การปะ, การชุน, การซ่อมบำรุง, การแก้ไข
perbaikan, reparasi
ремонт; реставрация
しゅうそくさせる【終息させる・終熄させる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To cause a phenomenon or event to end or disappear.ある現象や事が終わったり消えたりするようにさせる。Faire disparaître ou mettre fin à un phénomène ou une tâche.Hacer que finalice o desaparezca un fenómeno o un trabajo.يجعل ظاهرة ما أو عملا ما تنتهي ، أو تختفيямар нэгэн үзэгдэл, ажил хэргийг дуусгах, үгүй болгох.Làm cho hiện tượng hay công việc nào đó kết thúc hoặc không còn. ทำให้งานหรือปรากฏการณ์บางอย่างจบสิ้นหรือหมดไป membuat suatu fenomena atau hal berakhir atau menghilangkannya Делать так, чтобы какое-либо явление или дело закончилось или исчезло.
- 어떤 현상이나 일을 끝나게 하거나 없어지게 하다.
bring something to an end
しゅうそくさせる【終息させる・終熄させる】
terminer, mettre fin à
cesarse
ينهي
дуусгах, төгсгөх, алга болгох
chấm dứt, bãi bỏ
ทำให้หยุด, ทำให้หยุดชะงัก, ทำให้ยุติ, ทำให้จบ, ทำให้จบสิ้น, ทำให้สิ้นสุด
menghentikan, mengakhiri
прекращать; заканчивать
しゅうそくする【終息する・終熄する】
1. 종식되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a phenomenon or event to end or disappear.ある現象や事が終わったり消えたりする。(phénomène ou tâche) Se terminer ou disparaître.Finalizar o desaparecer un fenómeno o un trabajo.تنتهي ظاهرة ما أو عمل ما، أو تختفي ظاهرة ما أو عمل ماаливаа үзэгдэл ба үйл явц дуусах буюу байхгүй болох.Hiện tượng hay công việc nào đó kết thúc hoặc không còn.งานหรือปรากฏการณ์บางอย่างจบสิ้นหรือหมดไปsuatu gejala atau perkara berakhir atau menghilangОканчиваться или исчезать (о каком-либо деле или феномене).
- 어떤 현상이나 일이 끝나거나 없어지다.
come to an end
しゅうそくする【終息する・終熄する】
cesser, finir, prendre fin, se terminer
cesar
ينتهي
дуусах, төгсөх, алга болох
được chấm dứt, được bãi bỏ
หยุด, หยุดชะงัก, ยุติ, จบ, จบสิ้น, สิ้นสุด
berhenti, berakhir, habis, berkesudahan
прекращаться; останавливаться
2. 종식하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a phenomenon or event to end or disappear.ある現象や事が終わったり消えたりする。(phénomène ou tâche) Se terminer ou disparaître.Finalizar o desaparecer un fenómeno o un trabajo.تنتهي أو تختفي ظاهرة ما أو عمل ماаливаа үзэгдэл ба үйл явц дуусах буюу байхгүй болох.Hiện tượng hay công việc nào đó kết thúc hoặc không còn. งานหรือปรากฏการณ์บางอย่างจบสิ้นหรือหมดไปsuatu gejala atau perkara berakhir atau menghilangОканчивать или убирать какое-либо дело или феномен.
- 어떤 현상이나 일이 끝나거나 없어지다.
come to an end
しゅうそくする【終息する・終熄する】
se terminer, prendre fin
cesar
ينتهي
дуусах, төгсөх, алга болох
chấm dứt, bãi bỏ
หยุด, หยุดชะงัก, ยุติ, จบ, จบสิ้น, สิ้นสุด
berhenti, berakhir, habis, berkesudahan
прекращать; останавливать
しゅうそく【収束】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- In the game of 'go' or a sport, a state in which a winner is decided at the end. 囲碁や運動競技で最後に勝負をかけること。Fait de déterminer l'issue d'un jeu ou d'un match à la fin de celui-ci, au jeu de baduk ou en sport.Jugada final o momento decisivo que otorga la victoria en un torneo deportivo o e en el baduk. تقرير النصر أو الهزيمة في المرة الأخيرة في لعبة "بادوك" أو الألعاب الرياضيةго даам, биеийн тамирын тэмцээний эцсийн ялалт ба ялагдлыг үзэх явдал.Việc phân thắng bại cuối cùng trong trận đấu thể thao hoặc ván cờ vây. การตัดสินการแพ้ชนะเป็นสิ่งสุดท้ายในกีฬาการแข่งขันหรือกีฬาหมากล้อมpenentuan pemenang akhir dalam permainan catur Korea atau pertandingan olahragaОкончательная победа в корейских шашках падук или других спортивных соревнованиях.
- 바둑이나 운동 경기에서 마지막으로 승부를 내는 것.
being game-ending; deciding a winner
しゅうそく【収束】
dernier mouvement, dernier coup, (jouer son) dernier pion
fin, conclusión, finalización, término
آخر التحركات
эцэслэх, дуусгах, төгсгөх
sự dứt điểm
ช่วงสุดท้าย, การแข่งขันช่วงสุดท้าย
akhir, penutupan
しゅうそく【終息・終熄】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of a phenomenon or event ending or disappearing. ある現象や事が終わったり消えたりすること。(Phénomène ou tâche) Fait de se termnier ou de disparaître.Fin o desaparición de un fenómeno o un trabajo.انتهاء ظاهرة ما أو عمل ما، أو اختفاء ظاهرة ما أو عمل ماаливаа үзэгдэл ба үйл явц дуусах буюу байхгүй болох явдал.Việc hiện tượng hay công việc nào đó kết thúc hoặc không còn. การที่งานหรือปรากฏการณ์บางอย่างจบสิ้นหรือหมดไปhal berakhirnya atau menghilangnya suatu gejala atau perkaraКонец или исчезновение какого-либо дела или феномена.
- 어떤 현상이나 일이 끝나거나 없어짐.
end
しゅうそく【終息・終熄】
fin, cessation
cese
انتهاء
төгсгөл
sự chấm dứt, sự bãi bỏ
การหยุด, การหยุดชะงัก, การยุติ, การจบ, การจบสิ้น, การสิ้นสุด, การเลิก
penghentian, pengakhiran, penyetopan
прекращение; остановка
しゅうたいせいされる【集大成される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For many things to be gathered and arranged in an organized manner.多くのものが1ヶ所に集まり、一つの体系となって完成される。Être achevé par l'établissement d'un système par l'assemblage de plusieurs choses.Completar un todo con las partes que le faltan. يتمّ الإنجاز بطريقة منظمة من خلال جمْع أشياء كثيرةолон янзын зүйл нэг дор цугларч нэг системд орж бүрэлдэх.Nhiều thứ được tập hợp về một chỗ để một hệ thống được tạo thành và được hoàn chỉnh.หลาย ๆ สิ่งถูกรวบรวมและสร้างเป็นระบบเดียวกันจนได้สำเร็จbeberapa dikumpulkan menjadi satu, dibuat menjadi satu struktur, dan diselesaikanСобравшись воедино, быть доведённым до завершённой единой системы (о нескольких).
- 여러 가지가 한데 모여 하나의 체계가 이루어져 완성되다.
be compiled; be collected
しゅうたいせいされる【集大成される】
se compiler
integrar
يتمّ الجمْع
эмхэтгэгдэх
được tập hợp, được tổng hợp
ถูกค้นคว้าและรวบรวม, ถูกรวบรวมไว้ให้สมบูรณ์, ถูกรวบรวมให้เป็นหนึ่งเดียว
disatukan, digabungkan
составляться; комплектоваться
しゅうたいせいする【集大成する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To gather many things and arrange them in an organized manner. 多くのものを1ヶ所に集め、一つの体系を成して完成させる。Accomplir quelque chose établissant un système à travers l'assemblage de plusieurs choses.Completar un todo con las partes que le faltan.ينجز بطريقة منظمة من خلال جمْع أشياء كثيرةолон янзын зүйлийг нэг дор цуглуулан нэг системд оруулж гүйцээх.Tập hợp nhiều thứ vào một chỗ để tạo thành và hoàn thành hệ thống.รวบรวมหลาย ๆ สิ่งและสร้างเป็นระบบเดียวกันจนทำให้สำเร็จmengumpulkan beberapa menjadi satu, membuatnya menjadi satu struktur, dan menyelesaikannyaСобрав несколько воедино, образовывать завершённую единую систему.
- 여러 가지를 한데 모아 하나의 체계를 이루어 완성하다.
compile; collect
しゅうたいせいする【集大成する】
compiler
integrar
يجمع
эмхэтгэх
tập hợp, tổng hợp
ค้นคว้าและรวบรวม, รวบรวมไว้ให้สมบูรณ์, รวบรวมให้เป็นหนึ่งเดียว
menyatukan, menggabungkan
составлять; компилировать; комплектовать
しゅうたいせい【集大成】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of gathering many things and arranging them in an organized manner.多くのものを1ヶ所に集め、一つの体系を成して完成させること。Achèvement en assemblant plusieurs choses et en un système.Composición de un todo por la reunión de sus partes.إنجاز بطريقة منظمة من خلال جمْع أشياء كثيرةолон янзын зүйлийг нэг дор цуглуулан нэг системд оруулж гүйцээх явдал.Việc tập hợp nhiều thứ vào một chỗ để tạo thành và hoàn thành hệ thống.การที่รวบรวมหลาย ๆ สิ่งและสร้างเป็นระบบเดียวกันจนทำให้สำเร็จhal mengumpulkan beberapa menjadi satu, membuatnya menjadi satu struktur, dan menyelesaikannyaСобирание нескольких объектов воедино, образование завершённой единой системы.
- 여러 가지를 한데 모아 하나의 체계를 이루어 완성함.
compilation; collection
しゅうたいせい【集大成】
compilation
síntesis, integración
جمْع
эмхэтгэл
tính tập hợp, tính tổng hợp
การค้นคว้าและรวบรวม, การรวบรวมไว้ให้สมบูรณ์, การรวบรวมให้เป็นหนึ่งเดียว
penyatuan, penggabungan
составление; компилирование; комплектование; обобщение; объединение
しゅうたい【醜態】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An attitude or behavior that is vulgar and disturbing.品がなくて汚い態度や行動。Attitude ou comportement sale et grossier. Conducta o actitud sucia y desordenada.الموقف أو التصرّف الوسخ والدنسбохир заваан хандлага буюу үйлдэл.Thái độ hay hành động bẩn thỉu và xấu xa.การกระทำหรือท่าทางที่สกปรกและแย่sikap atau perbuatan yang kotor dan tidak bersihГрязное и непристойное поведение или подобные манеры.
- 더럽고 지저분한 태도나 행동.
ugly behavior; indecent behavior
しゅうたい【醜態】
conduite vulgaire
alboroto, desorden
تصرّفات مخزية
бузар булай байдал
sự hèn hạ, sự bỉ ổi
ความคิดสกปรก, ความคิดแย่ ๆ, การกระทำที่แย่ ๆ, พฤติกรรมที่สกปรก
tindakan kotor, tindakan tak terpuji
しゅうだつしゃ【収奪者】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who takes something forcibly from the weak.弱い相手の物を強制的に奪う人。Personne qui prend à quelqu'un ou à quelque chose en position de faiblesse ce qui lui appartient de force.Persona que se apropia por fuerza de algo que pertenece a una persona débil.الشخص الذي يأخذ شيئا قسرا من الضعفاءсул дорой эсрэг талынхаа юмыг хүчээр булаадаг хүн.Người tước đoạt cái của đối phương yếu thế. คนที่แย่งชิงสิ่งของของผู้ที่อ่อนแอกว่าไปด้วยการบังคับorang yang merampas dengan paksa sesuatu milik lawan yang lemah Человек, который насильно отбирает что-либо у кого-либо слабого.
- 약한 상대의 것을 강제로 빼앗는 사람.
exploiter
しゅうだつしゃ【収奪者】
exploiteur(se)
explotador
مستغل
дээрэмчин, булаан эзлэгч, дарлагч
kẻ bóc lột, kẻ khai thác
โจรหน้าเลือด, ขโมยหน้าเลือด, ผู้ร้ายหน้าเลือด, คนหน้าเลือด
perampas, perebut, pengeksploitasi, pemeras
экспроприатор; конфискатор
しゅうだつする【収奪する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To take something forcibly from the weak.弱い相手の物を強制的に奪う。Prendre, de force, à quelqu'un ou à quelque chose en position de faiblesse ce qui lui appartient.Quitar con fuerza de alguien débil.يستولي بالقوة على ضعف الطرف الآخر сул дорой эсрэг талынхаа юмыг хүчээр булаах.Cưỡng đoạt cái của đối tượng yếu thế. แย่งชิงสิ่งของของผู้ที่อ่อนแอไปด้วยการบังคับmerampas dengan paksa sesuatu milik lawan yang lemah Насильно отобрать или изъять что-либо у кого-либо слабого.
- 약한 상대의 것을 강제로 빼앗다.
exploit; plunder
しゅうだつする【収奪する】
exiger, extorquer, exploiter
arrebatar, despojar, desposeer, extraer, saquear
يستغلّ
дээрэмдэх, булаах
bóc lột, khai thác
ปล้น, ปล้นสะดม, จี้ปล้น, แย่งชิง
merampas, merebut, mengeksploitasi, memeras
экспроприировать; конфисковать
しゅうだつ【収奪】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of taking something forcibly from the weak.弱い相手の物を強制的に奪うこと。Fait de prendre à quelqu'un ou à quelque chose en position de faiblesse ce qui lui appartient de force.Acción de apropiarse por fuerza de algo que pertenece a una persona débil. استيلاء بالقوة لضعف المنافسсул дорой эсрэг талынхаа юмыг хүчээр булаах явдал.Việc tước đoạt cái của đối phương yếu thế. การแย่งชิงสิ่งของของผู้ที่อ่อนแอกว่าไปด้วยการบังคับhal merampas dengan paksa sesuatu milik lawan yang lemahНасильственное отбирание чего-либо у кого-либо слабого.
- 약한 상대의 것을 강제로 빼앗음.
exploitation; plunder
しゅうだつ【収奪】
exaction, extorsion, exploitation
expropiación, explotación, saqueamiento
استيلاء
дээрэм, булаалт
sự bóc lột, sự khai thác
การปล้น, การปล้นสะดม, การจี้ปล้น, การแย่งชิง
perampasan, perebutan, eksploitasi, pemerasan
экспроприация
しゅうだんしんり【集団心理】
- A psychological state in which one is easily influenced by other people's words and actions when a large number of people have gathered.多くの人々の中にいる時、他人の言葉や行動に影響されやすくなる心理状態。État psychologique d'une personne qui est facilement influençable par les propos ou les comportements des autres lorsqu'elle se trouve dans une foule.Estado psicológico de alguien susceptible de ser influido por las palabras o actitudes de otros cuando forma parte de una multitud. حالة نفسية تتأثر بكلام أو بأفعال الآخرين بسهولة عندما يكون هناك مجموعة كبيرة من الأشخاص олон хүн цугларсан үед өөр хүмүүсийн үг яриа, үйлдлээс хялбар нөлөө авдаг сэтгэл зүйн байдал. Trạng thái tâm lý dễ bị ảnh hưởng bởi hành động và lời nói của người khác khi nhiều người tập hợp lại.สภาพจิตใจที่ได้รับอิทธิพลโดยง่ายจากการกระทำและคำพูดของคนอื่น เมื่อมีผู้คนมารวมตัวเป็นจำนวนมากkeadaan psikologis di mana kemampuan penilaian dan penguasaan diri hilang serta mudah mendapat pengaruh perkataan dan perbuatan orang lain saat banyak orang berkumpulПсихологическое состояние, при котором люди собравшиеся в толпу, теряют способность правильно оценивать ситуацию и начинают действовать и говорить, так как остальные люди в толпе.
- 많은 사람이 모였을 때 다른 사람들의 말과 행동에 쉽게 영향을 받는 심리 상태.
herd mentality; mob mentality
ぐんしゅうしんり【群衆心理】。しゅうだんしんり【集団心理】
psychologie des foules, psychologie des masses
psicología del populacho, psicología de masas
سيكولوجية الحشود
олонхийг дагах сэтгэл зүй
tâm lý quần chúng
จิตใจทึ่ถูกชักจูงได้ง่าย, จิตวิทยามวลชน
psikologi massa, psikologi massal
психология толпы
しゅうだんせいかつ【集団生活】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The lifestyle of a group with a common consciousness or goal, living together for a certain period of time.共通した意識や目標を持って集団を成し、一定期間の間一緒に暮らす生活。Cohabitation à durée déterminée sous forme de collectivité ayant une conscience ou un but en commun.Convivencia entre varias o muchas personas con un mismo fin o ideas en común durante un determinado tiempo. حياة يقضيها الناس معا لفترة معينة من خلال تكوين جماعة مع وعي أو هدف مشتركнийтлэг ухамсар, зорилготой хамт олныг бүрдүүлж тогтсон хугацааны турш хамт аж төрөх амьдрал.Cuộc sống của những cá nhân có chung ý thức hay mục đích, cùng tạo thành nhóm và cùng sống với nhau trong một khoảng thời gian nhất định.การใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันในช่วงเวลาที่กำหนด โดยมีวัตถุประสงค์หรือจิตสำนึกร่วมกันและจัดเป็นกลุ่มkehidupan dengan membentuk kelompok yang memiliki pengetahuan atau tujuan yang sama serta hidup bersama selama jangka waktu tertentuСовместная жизнь в течение долгого периода с группой, имеющей единое мышление и цели.
- 공통되는 의식이나 목표를 가지고 집단을 이루어 일정 기간 동안 함께 지내는 생활.
- An act of living together as a group. 多くが集まって一緒に生活すること。Cohabitation de plusieurs personnes formant une collectivité.Convivencia entre varias personas formando una agrupación. الحياة معا من خلال جماعة مكونة من العديد من الناس олон хүн хамт олныг бүрдүүлж олуулаа амьдрах явдал.Việc số đông tạo thành nhóm và cùng sinh hoạt.การที่หลาย ๆ คนจัดเป็นกลุ่มและใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันhal beberapa orang membentuk kelompok dan tinggal bersamaСоздание группы несколькими людьми и совместная жизнь с ними.
- 여럿이 집단을 이루어 함께 생활함.
communal life
しゅうだんせいかつ【集団生活】
vie collective
vida comunal, vida colectiva
حياة جماعية
бөөнөөрөө амьдрах, бүлэглэн амьдрах
sinh hoạt tập thể
การอยู่ร่วมกัน, การอยู่กันเป็นกลุ่ม
kehidupan berkelompok
коллективная жизнь
communal life
しゅうだんせいかつ【集団生活】
vie en communauté
vida comunal, vida colectiva
бөөнөөрөө амьдрах, бүлэглэн амьдрах
cuộc sống bầy đàn, sinh hoạt tập thể
การอยู่ร่วมกัน, การอยู่กันเป็นกลุ่ม
hidup berkelompok
коллективная жизнь
しゅうだんてき【集団的】
1. 집단적¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of doing something as a group, or something that consists of a group.ある事を集団でしたり、集団を成すこと。Action de faire quelque chose en collectivité ou de constituer une collectivité.Lo que conforma una agrupación o la realización de un trabajo en grupo. القيام بشيء ما بصورة جماعيَّة أو متكوّن من جماعةямар нэг зүйлийг бүлгээрээ хийх юмуу бүлэглэн нийлэх явдал.Sự làm việc theo tập thể hoặc tạo thành tập thể.การที่ทำงานบางอย่างเป็นหมู่คณะ หรือประกอบหมู่คณะขึ้นsesuatu yang dijalankan dan diwujudkan secara bersama-sama, kelompok, organisasi (digunakan sebagai kata benda)То, что осуществляется группой, охватывает группу.
- 어떤 일을 집단으로 하거나 집단을 이루는 것.
being collective
しゅうだんてき【集団的】
(n.) collectif
grupal, comunal, colectiva
جماعي
бүлэглэсэн, бүлэг хамт олноороо
tính tập thể
เป็นหมู่คณะ, เป็นกลุ่ม, ส่วนรวม, โดยส่วนรวม, โดยร่วม
sama-sama, kelompok, organisasi
групповой; коллективный
2. 집단적²
DéterminantDeterminanteاسم الوصفТодотгол үгĐịnh từатрибутивное слово冠形詞DeterminerPewatasคุณศัพท์관형사
- Doing something as a group, or consisting of a group. ある事を集団でしたり、集団を成すさま。Qui fait quelque chose en collectivité ou qui constitue une collectivité.Que conforma una agrupación o la realización de un trabajo en grupo. القيام بشيء ما بصورة جماعيَّة أو متكوّن من جماعةямар нэг зүйлийг бүлгээрээ хийх юмуу бүлэглэн нийлсэн.Làm việc theo tập thể hoặc tạo thành tập thể.ที่ทำงานบางอย่างเป็นหมู่คณะ หรือประกอบหมู่คณะขึ้นmelakukan suatu pekerjaan secara bersama-sama atau berkelompok (diletakkan di depan kata benda) Осуществляемый группой, охватывающий группу (какое-либо дело).
- 어떤 일을 집단으로 하거나 집단을 이루는.
collective
しゅうだんてき【集団的】
(dét.) collectif
grupal, comunal, colectiva
جماعي
бүлэглэсэн, бүлэг хамт олноороо
mang tính tập thể
อย่างเป็นหมู่คณะ, อย่างเป็นกลุ่ม, โดยส่วนรวม, อย่างรวมกันเป็นหมู่, อย่างเป็นกอง
bersama, berkelompok
групповой; коллективный
しゅうだん【集団】
1. 단체
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A group of many people. 多数の人が集った集団。Groupe de personnes réunies.Conjunto de personas reunidas o agrupadas. مجموعة من مختلف الناسолон хүн цугласан бүлэг.Tập hợp nhiều người. กลุ่มที่คนหลาย ๆ คนรวมตัวkelompok orang-orang yang berkumpulНесколько людей, находящихся вместе.
- 여러 사람이 모인 집단.
group; party
だんたい【団体】。しゅうだん【集団】
groupe, communauté, association, organisation, collectivité
grupo, agrupación, organización
бүлэг, эвсэл, баг, олон нийт
đoàn thể
กลุ่ม, คณะ, ทีม
kelompok, berkelompok
группа
2. 집단
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A group or organization that consists of two or more people. 多くが集まって成した群れや団体。Groupe ou organisation créée par le rassemblement de plusieures personnes.Grupo o masa formado por la reunión de muchas personas.جماعة أو مجموعة يتم تكوينها من خلال جمْع العديد من الناسолон хүн цугларч үүсгэсэн бүлэг.Nhóm hay đoàn thể do số nhiều tụ họp lại mà thành.หมู่หรือกลุ่มที่ประกอบขึ้นโดยคนหลายคนรวมตัวกันtempat di mana binatang atau manusia berkumpulОбъединение нескольких лиц.
- 여럿이 모여서 이룬 무리나 단체.
group; body
しゅうだん【集団】
collectivité, collectif
agrupación, comunidad, colectividad
جماعة
хэсэг, бүлэг, хамт олон
tập đoàn, nhóm, bầy đàn
หมู่, คณะ, กลุ่ม, พวก, เหล่า
organisasi, perkumpulan, kelompok, grup
группа; коллектив; собрание
しゅうちかん【 羞恥感 】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A feeling of being extremely shameful and embarrassed.非常に恥ずかしく思う感情。Sentiment de très grande honte et de très grand embarras. Sensación muy vergonzosa y deshonrada.شعور بالخجل والحرج للغايةмаш ихээр ичин санаа зовох мэдрэмж.Cảm giác rất ngượng ngùng và xấu hổ. ความรู้สึกที่อับอายและกระดากใจมากperasaan sangat malu dan memalukanЧувство, испытываемое при душевном неудобстве или стеснении.
- 매우 창피하고 부끄러운 느낌.
shame; humiliation; disgrace
しゅうちかん【 羞恥感 】
sentiment de honte
vergüenza, deshonra, oprobio, afrenta
شعور بالعار
шившиг, гутамшиг, ичгүүр
cảm giác hổ thẹn, cảm giác nhục nhã
ความรู้สึกอับอาย, ความรู้สึกอับอายขายหน้า, ความรู้สึกละอายใจ, ความน่าอัปยศ
perasaan malu, perasaan ternoda, perasaan hina
чувство стыда; чувство позора
しゅうちさせる【周知させる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To cause many people to be aware of something.世間一般に広く知らせて、多くの人が知るようにする。 Porter quelque chose à la connaissance de nombreuses personnes.Dar a conocer muchas cosas a varias personas.يجعل يعرفه كثيرٌ من الناسолон хүнд эн тэнцүү мэдэгдэх.Làm cho mọi người biết đến.ทำให้หลาย ๆ คนรู้จักโดยทั่วถึงmembuat beberapa orang mengetahui tentang hal tertentuДелать так, чтобы разные люди были в курсе чего-либо.
- 여러 사람이 골고루 알게 하다.
have someone understand
しゅうちさせる【周知させる】
faire savoir quelque chose
contar abiertamente
يعرّف
олонд мэдэгдэх
cho biết, tuyên truyền, lan truyền, thông báo
ทำให้เป็นที่รู้จัก, ทำให้เป็นที่รู้กัน
memberitahukan, menanam
давать знать
しゅうちされる【周知される】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For many people to come to know about something.世間に広く知れ渡り、多くの人が知るようになる。Être connu de nombreuses personnes.Conocer de manera variada los hechos por parte de varias personas.يصبح يعرفه كثيرٌ من الناسолон хүн адилхан мэдэж авах.Được mọi người biết đến.ผู้คนรู้กันโดยทั่วไปbanyak orang menjadi mengetahui semuanyaСтать известным среди многих людей.
- 여러 사람이 골고루 알게 되다.
be established; be communicated
しゅうちされる【周知される】
être bien connu
contar abiertamente
يُعرف
олонд мэдэгдэх, нийтэд мэдэгдэх
được biết đến rộng rãi
เป็นที่รู้กัน, เป็นที่ทราบกัน, เป็นที่รู้จักกันโดยทั่วไป
mengetahui
стать общеизвестным
しゅうちしん【羞恥心】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A feeling of being extremely shameful and embarrassed.非常に恥ずかしく思う気持ち。Fait de se sentir très humilié et très honteux.Sentimiento muy vergonzoso y deshonrado. مخجل ومحرج للغايةмаш ихээр ичин санаа зовох сэтгэл.Tâm trạng rất ngại ngùng và xấu hổ. จิตใจที่อับอายและกระดากใจมากhati yang sangat malu dan memalukanЧувство, испытываемое при душевном неудобстве или стеснении.
- 매우 창피하고 부끄러운 마음.
shame; humiliation; disgrace
しゅうちしん【羞恥心】
honte, humiliation
vergüenza, pudor
عار، مخزي
шившигт байдал, гутамшигт байдал, ичгүүр
tâm trạng hổ thẹn, tâm trạng nhục nhã
ความละอายใจ, ความอับอายใจ, ความกระดากใจ, ความอัปยศอดสู
rasa malu, rasa aib
чувство стыда; чувство позора
しゅうちじ【州知事】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- In a federal union, a person who is responsible for the administrative affairs of a state.連邦国家で州の行政を統轄する責任者。Personne s'occupant de l'administration d'un des états d'une nation fédérale.Persona que se responsabiliza de la administración de un estado en un país federal.شخص مسؤول يتولّى أعمال إدارة الولاية في دولة اتحاديةхолбооны улсад нэг мужийн засаг захиргааг удирдан хариуцдаг хүн.Người chịu trách nhiệm về công việc hành chính của một bang ở đất nước liên bang.คนที่ รับภาระโดยมีความรับผิดชอบในการบริหารของรัฐหนึ่งๆ ในประเทศสหภาพ orang yang bertanggung jawab dan menjalankan tugas administrasi satu provinsi di dalam negara federasiЗнимающийся административными делами человек, который управляет областью в федеративном государстве.
- 연방 국가에서 한 주의 행정을 책임지고 맡은 사람.
governor
しゅうちじ【州知事】
gouverneur
gobernador
محافظ ولاية، حاكم ولاية
мужийн захирагч
thống đốc bang
ผู้ว่าราชการรัฐ
gubernur
губернатор
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しゅうは【秋波】 - しゅうろうする【就労する】 (0) | 2020.02.09 |
---|---|
しゅうちする【周知する】 - しゅうは【宗派】 (0) | 2020.02.09 |
しゅうしゃ【終車】 - しゅうじつ【終日】 (0) | 2020.02.09 |
しゅうきんする【集金する】 - しゅうしふ【終止符】 (0) | 2020.02.09 |
しゅい【趣意】 - しゅうきょ【収去】 (0) | 2020.02.09 |