しょうじんされる【焼尽される】しょうじんする【消尽する】しょうじんする【焼尽する】しょうじんする【精進する】しょうじんぶつ【小人物】しょうじん【小人】しょうじん【消尽】しょうじん【焼尽】しょうじん【精進】しょうじ【訟事】しょうすいする【小水する】しょうすいする【憔悴する】しょうすいする【憔悴する・憔忰する】しょうすい【将帥】しょうすい【小水】しょうすうしゅうだん【少数集団】しょうすうてん【小数点】しょうすうとう【少数党】しょうすうはしゅうだん【少数派集団】しょうすうは【少数派】しょうすうみんぞく【少数民族】しょうすう【小数】しょうすう【少数】しょうする【称する】しょうする【証する】しょうずる【招ずる】しょうずる【生ずる】しょうせいされる【招請される】しょうせいじょう【招請状】しょうせいする【招請する】しょうせい【将星】しょうせい【小生】しょうせい【招請】しょうせい【笑声】しょうせい【鐘声】しょうせき【蹤跡】しょうせつかされる【小説化される】しょうせつかする【小説化する】しょうせつか【小説化】しょうせつか【小説家】しょうせつせん【小節線】しょうせつぼん【小説本】しょうせつ【小節】しょうせつ【小説】しょうせつ【小雪】しょうせんか【勝戦歌】しょうせんこく【勝戦国】しょうせんする【勝戦する】しょうせん【勝戦】しょうぜんたる【悄然たる】しょうぜんたる【悚然たる・竦然たる】しょうぜんと【悄然と】しょうそうかん【焦燥感】しょうそうかん【焦燥感・焦躁感】しょうそうする【焦燥する・焦躁する】しょうそうは【少壮派】しょうそう【焦燥・焦躁】しょうそくすじ【消息筋】しょうそくする【消息する】しょうそくつう【消息通】
しょうじんされる【焼尽される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For all of one's time, energy, passion, etc. to be consumed. 時間・力・情熱などがすっかり使い尽くされてなくなる。(Temps, force, énergie, etc.) Être complètement utilisé.Desgastar todo el tiempo, energía y pasión.يُستفرغ الوقت أو الطاقة أو الحماسة وغيرهاцаг хугацаа, хүч, гал халуун сэтгэл зэрэг бүгд зарцуулагдаж үгүй болох.Thời gian, sức lực, sự nhiệt tình bị tiêu hết sạch. เวลา พลัง ความกระตือรือร้น เป็นต้น ถูกใช้ทั้งหมดแล้วจึงหมดหายไปwaktu, tenaga, semangat, dsb telah habis terpakaiИстратиться и исчезнуть (о всём времени, силе, пыле и пр.).
- 시간, 힘, 정열 등이 다 써져 없어지다.
be wasted; be used up; be burnt out
しょうじんする【焼尽する】。しょうじんされる【焼尽される】
être gaspillé
desaprovechar, desperdiciar, derrochar
يُستفرغ
гарздах, тамирдах
bị hoang phí
ถูกใช้ไปหมด, ถูกใช้จนหมดไป
terpakai, habis
しょうじんする【消尽する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To make something empty by decreasing gradually, or use something up completely. 次第に減ってきてすっかりなくなる。また、すっかり使い果たす。Diminuer petit à petit pour disparaître complètement ; utiliser complètement quelque chose pour le faire disparaître. Desaparecer tras reducirse gradualmente; o hacer desaparecer tras utilizarlo todo.ينخفض تدريجيا ثم يختفي كلّه، أو يستهلك كلّهаажим аажмаар алга болох. мөн бүгдийг нь хэрэглэн байхгүй болох. Dần dần giảm đi rồi mất hẳn. Hoặc dùng hết nên không còn.ค่อย ๆ ลดลงไปเรื่อย ๆ จนหมดสิ้นไป หรือใช้ให้หมดไม่เหลือ perlahan berkurang hingga habis seluruhnya, atau menggunakan dan menghabiskan seluruhnyaПолностью исчезнуть после постепенного уменьшения. Или исчезнуть после употребления.
- 점점 줄어들어 다 없어지다. 또는 다 써서 없애다.
exhaust
しょうじんする【消尽する】
épuiser, faire disparaître totalement, exténuer
agotar
يختفي ، يحترق ، يستهلك
барагдах, дуусах, зарцуулагдах, хэрэглэгдэх
suy kiệt, cạn kiệt, suy yếu, tiêu hao, mất dần
ค่อย ๆ สลายไป, สูญสลายไป, สูญหายไป, หมดไป, หายหมดไป
menghabiskan, menghamburkan, habis
исчерпаться
しょうじんする【焼尽する】
1. 탕진되다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For all of one's time, energy, passion, etc. to be consumed. 時間・力・情熱などがすっかり使い尽くされてなくなる。(Temps, force, énergie, etc.) Être complètement utilisé.Desgastar todo el tiempo, energía y pasión.يُستفرغ الوقت أو الطاقة أو الحماسة وغيرهاцаг хугацаа, хүч, гал халуун сэтгэл зэрэг бүгд зарцуулагдаж үгүй болох.Thời gian, sức lực, sự nhiệt tình bị tiêu hết sạch. เวลา พลัง ความกระตือรือร้น เป็นต้น ถูกใช้ทั้งหมดแล้วจึงหมดหายไปwaktu, tenaga, semangat, dsb telah habis terpakaiИстратиться и исчезнуть (о всём времени, силе, пыле и пр.).
- 시간, 힘, 정열 등이 다 써져 없어지다.
be wasted; be used up; be burnt out
しょうじんする【焼尽する】。しょうじんされる【焼尽される】
être gaspillé
desaprovechar, desperdiciar, derrochar
يُستفرغ
гарздах, тамирдах
bị hoang phí
ถูกใช้ไปหมด, ถูกใช้จนหมดไป
terpakai, habis
2. 탕진하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To consume all of one's time, energy, passion, etc.時間・力・情熱などをすっかり使い尽くす。Utiliser tout le temps, la force, l'énergie, etc.Desgastar todo el tiempo, energía y pasión.يستفرغ الوقت أو الطاقة أو الحماسة وغيرهاцаг хугацаа, хүч чадал, гал халуун сэтгэл зэргийг бүгдийг нь зарцуулж орхих.Tiêu hết sạch thời gian, sức lực hay sự nhiệt tình.ใช้เวลา พลัง ความกระตือรือร้น เป็นต้น ให้หมดไปmemakai semua waktu, tenaga, semangat, dsb sampai habisИстратить всё время, силы, пыл и т.п.
- 시간, 힘, 정열 등을 다 써 버리다.
waste; use up; burn out
しょうじんする【焼尽する】。つかいはたす【使い果たす】
gaspiller
desaprovechar, desperdiciar, derrochar
يستفرغ
зарцуулах, эцээх
hoang phí
ใช้...ไปหมด, ใช้...หมดไป
menghabiskan, memakai habis
しょうじんする【精進する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To progress by working hard and making efforts.一生懸命に努力して進んでいく。Faire des efforts pour progresser. Dedicarse a algo con aplicación y esfuerzo.يتقدّم إلى الأمام وهو يسعى ويبذل جهوداхүч гарган зүтгэж урагшлах.Dốc sức và nỗ lực tiến tới.ทุ่มเทและพยายามพัฒนาmenggunakan tenaga, berusaha dan terus majuТратить силы и стараться, двигаясь вперёд.
- 힘쓰고 노력하여 나아가다.
- To keep one's body clean and mind poised.心身を清らかにする。Se laver le corps et se ressaisir. Mantener limpio el cuerpo y calmar el alma.ينظّف الجسم ويستجمع أفكارهбие сэтгэлээ ариусган засах.Làm cho cơ thể trong sach và rèn luyện tinh thần.ทำความสะอาดร่างกายและควบคุมอารมณ์membersihkan badan lalu meluruskan hatiОчищать тело и собираться с духом.
- 몸을 깨끗이 하고 마음을 가다듬다.
- In Buddhism, to refrain from indolence and always practice the teachings of the Buddha.仏教で、ひたすら仏道修行に努め励む。Dans le bouddhisme, toujours étudier les enseignements de Bouddha. En el budismo, aplicarse siempre con la doctrina budista.في البوذية، يتعلّم تعاليم بوذا دائما ويبذل قصارى الجهودбуддын шашинд, бурхны сургаалыг дагаж залхуурахгүй байх.Luôn chăm chỉ dùi mài kinh Phật trong đạo Phật.ศึกษาพระธรรมอยู่เสมอและไม่ละเลยในทางศาสนาพุทธselalu mengikuti ajaran budha dan tidak bermalas-malasanНе проявляя лень, всегда очищать дорогу к становлению Будды в буддизме.
- 불교에서, 항상 불도를 닦아 게을리하지 않다.
devote oneself
しょうじんする【精進する】
persévérer, s'appliquer
consagrarse
يجتهد
чин сэтгэлээсээ зүтгэх
nỗ lực, vươn lên, tôi luyện
พากเพียร, มานะพยายาม, พยายาม, มุมานะ, อุตสาหะ, บากบั่น, ทุ่มเท
mengabdikan diri, berusaha, mencurahkan diri
целиком отдаваться; предаваться; отдаться; посвятить себя; сосредоточиться
devote oneself
しょうじんする【精進する】
consagrarse
يخلص
ариусах
tu thân, tu dưỡng
ชำระล้างร่างกายให้บริสุทธิ์, ทำสมาธิ, ตั้งสมาธิ
membersihkan diri
очищаться; чиститься
devote oneself
しょうじんする【精進する】
consagrarse
шамдан суралцах
tu luyện, tu hành
สร้างวิริยะบารมี
очищаться; облагораживаться
しょうじんぶつ【小人物】
1. 소인¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A narrow-minded person who puts priority on their own interests.度量に欠けていて、自分の利益を優先する人。Personne dont la pensée est étroite et le cœur est fermé et qui met en avant ses propres profits.Persona cerrada que da prioridad a su propio beneficio. مَن كان عقله وقلبه ضيق الأفق ويجرى وراء مصلحته فقطбодол санаа, сэтгэл нь өчүүхэн, хувийн эрх ашгийг нэн тэргүүнд тавьдаг хүн. Người có suy nghĩ và lòng dạ hẹp hòi, ưu tiên lợi ích của mình.ผู้ที่มีความคิดและจิตใจคับแคบ และเห็นแก่ผลประโยชน์ส่วนตัวก่อนorang yang berhati nurani kecil dan mendahulukan keuntungan pribadiЧеловек с узкими взгядами, низкой душой, заинтересованный только в своей личной выгоде.
- 생각과 마음이 좁고 자기의 이익을 우선하는 사람.
snobbish person
しょうじん【小人】。しょうじんぶつ【小人物】
petit esprit, esprit étroit
avaro, egoísta, tacaño, ruin
ماكر
өчүүхэн бодолтой хүн
tiểu nhân
คนเห็นแก่ตัว
orang picik, orang jahat
мелочный человек
2. 소인배
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Narrow-minded people who put priority on their own interests, or such a group.思慮が浅くて心が狭い上に自分たちの利益を優先にする人々やその集団。Personnes dont la pensée est étroite et le cœur fermé et qui mettent en avant leurs propres profits, ou groupe de ce genre de personnes.Persona de mente estrecha y sin importancia que pone por encima sus propios intereses, o tal grupo. شخص ضيق الأفق يضع الأولوية لمصالحه الخاصّة أو هذه الجماعةбодол санаа, сэтгэл нь өчүүхэн, хувийн эрх ашгийг нэн тэргүүнд тавьдаг хүмүүс буюу тийм бүлэг. Những người có suy nghĩ và lòng dạ hẹp hòi, ưu tiên vun vén cho lợi ích của mình, hoặc đám người đó.ฝูงชนหรือผู้คนที่ความคิดและจิตใจคับแคบและเห็นแก่ผลประโยชน์ส่วนตัว orang-orang yang berhati nurani kecil dan mendahulukan keuntungan pribadi atau kelompok tersebutЛюди с узкими взглядами, низкой душой, заинтересованные только в своей личной выгоде. Или толпа подобных людей.
- 생각과 마음이 좁고 자신의 이익을 우선하는 사람들이나 그 무리.
snobbish person
しょうじんぶつ【小人物】。しょうじん【小人】
petit esprit, esprit étroit
gente de poca monta
شخص مغرور
өчүүхэн бодолтнуудын бүлэг
phường tiểu nhân
พวกคนเห็นแก่ตัว, พวกคนจิตใจคับแคบ
orang-orang picik, kelompok jahat
мелкие люди
しょうじん【小人】
1. 소인¹
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who is younger than oneself. 幼少の人。Personne qui est à l'âge de l'enfance.Persona de poca edad.شخص صغير السنбага насны хүүхэдNgười nhỏ tuổi.ผู้ที่มีอายุน้อยorang berusia mudaЧеловек, имеющий мало лет от роду.
- 나이가 어린 사람.
- A narrow-minded person who puts priority on their own interests.度量に欠けていて、自分の利益を優先する人。Personne dont la pensée est étroite et le cœur est fermé et qui met en avant ses propres profits.Persona cerrada que da prioridad a su propio beneficio. مَن كان عقله وقلبه ضيق الأفق ويجرى وراء مصلحته فقطбодол санаа, сэтгэл нь өчүүхэн, хувийн эрх ашгийг нэн тэргүүнд тавьдаг хүн. Người có suy nghĩ và lòng dạ hẹp hòi, ưu tiên lợi ích của mình.ผู้ที่มีความคิดและจิตใจคับแคบ และเห็นแก่ผลประโยชน์ส่วนตัวก่อนorang yang berhati nurani kecil dan mendahulukan keuntungan pribadiЧеловек с узкими взгядами, низкой душой, заинтересованный только в своей личной выгоде.
- 생각과 마음이 좁고 자기의 이익을 우선하는 사람.
child; kid
しょうじん【小人】
enfant
niño
хүүхэд
trẻ em
เด็ก เยาวชน
anak-anak
ребёнок
snobbish person
しょうじん【小人】。しょうじんぶつ【小人物】
petit esprit, esprit étroit
avaro, egoísta, tacaño, ruin
ماكر
өчүүхэн бодолтой хүн
tiểu nhân
คนเห็นแก่ตัว
orang picik, orang jahat
мелочный человек
2. 소인배
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Narrow-minded people who put priority on their own interests, or such a group.思慮が浅くて心が狭い上に自分たちの利益を優先にする人々やその集団。Personnes dont la pensée est étroite et le cœur fermé et qui mettent en avant leurs propres profits, ou groupe de ce genre de personnes.Persona de mente estrecha y sin importancia que pone por encima sus propios intereses, o tal grupo. شخص ضيق الأفق يضع الأولوية لمصالحه الخاصّة أو هذه الجماعةбодол санаа, сэтгэл нь өчүүхэн, хувийн эрх ашгийг нэн тэргүүнд тавьдаг хүмүүс буюу тийм бүлэг. Những người có suy nghĩ và lòng dạ hẹp hòi, ưu tiên vun vén cho lợi ích của mình, hoặc đám người đó.ฝูงชนหรือผู้คนที่ความคิดและจิตใจคับแคบและเห็นแก่ผลประโยชน์ส่วนตัว orang-orang yang berhati nurani kecil dan mendahulukan keuntungan pribadi atau kelompok tersebutЛюди с узкими взглядами, низкой душой, заинтересованные только в своей личной выгоде. Или толпа подобных людей.
- 생각과 마음이 좁고 자신의 이익을 우선하는 사람들이나 그 무리.
snobbish person
しょうじんぶつ【小人物】。しょうじん【小人】
petit esprit, esprit étroit
gente de poca monta
شخص مغرور
өчүүхэн бодолтнуудын бүлэг
phường tiểu nhân
พวกคนเห็นแก่ตัว, พวกคนจิตใจคับแคบ
orang-orang picik, kelompok jahat
мелкие люди
しょうじん【消尽】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of making empty by decreasing gradually, or using something up completely.次第に減ってきてすっかりなくなること。また、すっかり使い果たすこと。Fait de diminuer petit à petit pour disparaître complètement ; Fait d'utiliser complètement quelque chose pour le faire disparaître. Vaciamiento de algo de manera gradual, o disminución y uso total de algo. اختفاء من خلال الانخفاض تدريجيا. أو نفد الشئ من خلال استخدامه كلّهаажим аажмаар алга болох явдал. мөн бүгдийг нь хэрэглэн байхгүй болох явдал. Việc hết dần rồi hết hẳn. Hoặc việc sử dụng hết.การค่อย ๆ ลดลงไปเรื่อย ๆ จนหมดสิ้นไป หรือการใช้ให้หมดไม่เหลือ hal perlahan berkurang hingga habis seluruhnya, atau hal menggunakan dan menghabiskan seluruhnyaПолное исчезновение чего-либо после постепенного уменьшения. Или использование полностью чего-либо.
- 점점 줄어들어 다 없어짐. 또는 다 써서 없앰.
exhaustion
しょうじん【消尽】
épuisement, disparition totale, évanouissement, déperdition (de forces), tarissement
agotamiento, reducción
استنفاد
барагдах, дуусах
sự cạn kiệt, sự tiêu hao, sự mất dần
การค่อย ๆ สลายไป, การสูญสลายไป, การสูญหายไป, การหมดไป, การหายหมดไป
penghabisan, penghamburan
исчерпание
しょうじん【焼尽】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of consuming all of one's time, energy, passion, etc.時間・力・情熱などをすっかり使い尽くすこと。Fait d'utiliser tout le temps, la force, l'énergie, etc. Desgaste de todo el tiempo, fuerza o energía.استفراغ الوقت أو الطاقة أو الحماسة وغيرهاцаг хугацаа, хүч, гал халуун сэтгэл зэргээ бүгдийг нь хэрэглэх явдал.Sự dùng hết thời gian, sức lực, nhiệt tình... การใช้เวลา พลัง ความกระตือรือร้น เป็นต้น ให้หมด hal menggunakan semua waktu, tenaga, semangat, dsbтрата всего времени, сил, пыла и т. п.
- 시간, 힘, 정열 등을 다 써 버림.
wasting; using up; burning out
しょうじん【焼尽】
gaspillage
dilapidación, derroche
استفراغ
үрэх, үрэн таран хийх, дуусгах
sự tiêu phí, sự phung phí
การใช้...ไปหมด, การใช้...หมดไป
kehabisan
Расточительство, трата
しょうじん【精進】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of progressing by working hard and making efforts.一生懸命に努力して進んでいくこと。Action de faire des efforts pour progresser. Acción de dedicarse a algo con aplicación y esfuerzo.أن يتقدّم إلى الأمام وهو يسعى ويبذل جهوداхүч гарган зүтгэж урагшлах явдал.Sự dốc sức và nỗ lực tiến tới.การทุ่มเทและพยายามพัฒนาhal menggunakan tenaga, berusaha dan terus majuТрата сил и старание с движением вперёд.
- 힘쓰고 노력하여 나아감.
- The act of keeping one's body clean and mind poised.心身を清らかにすること。Action de se laver le corps et de se ressaisir. Acción de mantener limpio el cuerpo y calmar el alma.أن ينظّف الجسم ويستجمع أفكارهбие сэтгэлээ ариусган засах явдал.Việc làm cho cơ thể trong sạch và rèn luyện tinh thần.การทำความสะอาดร่างกายและควบคุมอารมณ์hal membersihkan badan lalu meluruskan hatiОчищение тела и приведение в порядок мыслей.
- 몸을 깨끗이 하고 마음을 가다듬음.
- In Buddhism, the state of refraining from indolence and always practicing the teachings of the Buddha.仏教で、ひたすら仏道修行に努め励むこと。Dans le bouddhisme, action de toujours étudier les enseignements de Bouddha. En el budismo, acción de aplicarse siempre con la doctrina budista.في البوذية، تعلُّم تعاليم بوذا دائما وبذل قصارى الجهودбуддын шашинд, бурхны сургаалыг дагаж залхуурахгүй байх явдал.Việc luôn chăm chỉ dùi mài kinh Phật trong đạo Phật.การศึกษาพระธรรมอยู่เสมอและไม่ละเลยในทางศาสนาพุทธhal selalu mengikuti ajaran budha dan bermalas-malasanПостоянное очищение дороги к становлению Будды без проявления лени в буддизме.
- 불교에서, 항상 불도를 닦아 게을리하지 않음.
devotion
しょうじん【精進】
assiduité, persévérance, application
consagración
اجتهاد
чин зүтгэл
sự vươn lên, sự tôi luyện
ความพากเพียร, ความมานะพยายาม, ความพยายาม, ความมุมานะ, ความอุตสาหะ, ความบากบั่น, ความทุ่มเท
pengabdian diri, pencurahan
самоотдача; посвящение себя; сосредоточение
devotion
しょうじん【精進】
consagración
إخلاص
ариусал
sự tu thân, sự tu dưỡng
การชำระล้างร่างกายให้บริสุทธิ์, การทำสมาธิ, การตั้งสมาธิ
pembersihan diri
очищение
devotion
しょうじん【精進】
consagración
хичээл зүтгэл, шамдах
sự tu luyện, sự tu hành
วิริยะบารมี
очищение; облагораживание
しょうじ【訟事】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of requesting the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people, or such a procedure.人々の間に起こった紛争を法律に基づいて判決してほしいと裁判所に訴えること。また、その手続き。Action de demander au tribunal de juger un litige entre des personnes ; une telle procédure.Acción de pedir a la corte para que se sentencie de acuerdo a la ley litigio desatado entre personas. O ese procedimiento. مطالبة من المحكمة بالحكم وفقا للقانون على خصام يحدث بين الناس. أو هذه الإجراءاتхүмүүсийн хооронд үүссэн маргааныг хуулийн дагуу шүүн тасалж өгөхийг шүүхээс хүсэх явдал. мөн тийм шат дараалал.Việc yêu cầu toà án phán quyết theo pháp luật về tranh chấp xảy ra giữa các bên. Hoặc thủ tục như vậy. การเรียกร้องขอให้ศาลตัดสินเรื่องราวการทะเลาะวิวาทของคนหมู่มากตามข้อกฎหมาย หรือขั้นตอนดังกล่าวhal menuntut ke pengadilan untuk memohon diadili berdasarkan hukum perselisihan yang terjadi di antara manusia, atau proses yang demikianПросьба к суду о разрешении спора, возникшего между людьми, в судебном порядке. Или подобный порядок.
- 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구함. 또는 그런 절차.
lawsuit; litigation
そしょう【訴訟】。さいばんざた【裁判沙汰】。しょうじ【訟事】
procès, poursuite, litige, contentieux
demanda, proceso, pleito, litigio
دعوى
зарга, нэхэмжлэл, шүүхдэх явдал
sự kiện tụng
การฟ้องร้อง, การฟ้องคดี, การยื่นฟ้อง, ขั้นตอนการฟ้องร้อง
tuntutan, pengadilan
иск
しょうすいする【小水する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- (refined) To make water.(上品な言い方)おしっこする。(soutenu) Uriner.(REFINADO) Expeler la orina.(تعبير مهذب) يتبوّل(боловсон.) шээх.(cách nói tế nhị) Đái.(คำที่ใช้เรียกอย่างสุภาพ)เยี่ยว(dalam bahasa halus) buang air kecil(вежл.) Испускать мочу.
- (점잖게 이르는 말로) 오줌을 누다.
urinate
しょうべんする【小便する】。しょうすいする【小水する】
orinar
бие засах, морь харах
tiểu tiện
ถ่ายปัสสาวะ
berkemih
мочиться
しょうすいする【憔悴する】
AdjectifAdjective形容詞Adjektivaصفةимя прилагательноеTính từТэмдэг нэрAdjetivoคำคุุณศัพท์형용사
- Losing weight and looking pale due to suffering or disease.苦労や病気などのためにやせ衰え、顔に生気がない。Qui est amaigri et pâle à cause d'un dur labeur ou d'une maladie.Delgado o con mal aspecto por falta de nutrición o por desórdenes físicos o mucho sufrimiento.يفقد الوزن ويصبح شاحب الوجه بسبب معاناة من مشقّة أو إصابة بالمرضзовж зүдрэх болон өвчин туссанаас турж эцэн, нүүр царай нь цонхийх.Sụt cân và khuôn mặt nhợt nhạt do khổ sở hoặc mắc bệnh.ตัวผอมลงและหน้าไม่มีสีเลือดเพราะป่วยเป็นโรคหรือทุกข์ยากลำบากwajah orang yang menjadi kurus tanpa rona karena menderita atau sakitПохудеть или осунуться от сильных мук или заболевания.
- 고생을 하거나 병에 걸려서 살이 빠지고 얼굴에 핏기가 없다.
haggard; gaunt
しょうすいする【憔悴する】
s'émacier
demacrado, pálido
شاحب الوجه، ممتقع ومهزول
сульдах, туйлдах, ядрах
tiều tụy, hốc hác
ซีดเซียว, ร่วงโรย, ซอมซ่อ, ขะมุกขะมอม, ผอมโซ, ซูบซีด, อิดโรย
kurus dan cekung, kerempeng
しょうすいする【憔悴する・憔忰する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To lose weight and become lean and pale.痩せ衰えて血の気がなくなる。Devenir moins gros et avoir le visage pâle en perdant du poids.Llegar a tener cuerpo delgado y cara pálida por adelgazarse mucho. يفقد وزنا كثيرا ويكون ضعيف البنية وشاحب الوجهмах ихээр шуугдаж бие туран нүүр царай цонхигор болох.Giảm cân nhiều, người gầy và khuôn mặt trở nên không hồng hào.น้ำหนักลดลงมากจึงทำให้ผอมลงและใบหน้าไม่มีเลือดฝาด karena berat badannya berkurang tubuh menjadi kurus, dan wajahnya menjadi pucatСтановиться тощим, терять вес в большом количестве и потерять цвет лица.
- 살이 많이 빠져 몸이 마르고 얼굴에 핏기가 없게 되다.
become thin; lose weight
やつれる【窶れる】。やせこける【痩せこける】。しょうすいする【憔悴する・憔忰する】
maigrir, s'amaigrir
enflaquecerse
يصبح هزيلا
шуумайх, шуугдах, турж эцэх, чөрийх
xanh xao, gầy guộc
ซูบผอม, ซูบเซียว, ซูบซีด
ramping, kurus
худеть
しょうすい【将帥】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person that leads troops.軍隊を統率する大将。Personne à la tête des troupes armées.Cabeza que lidera a los soldados.رئيس يقود الجيوشцэрэг удирддаг дарга.Người đứng đầu thống lĩnh quân sĩ.ผู้นำที่นำกองทหารkepala yang memimpin para prajuritОфицер, ведущий за собой солдат.
- 군사들을 이끄는 우두머리.
general
しょうすい【将帥】
chef, général, commandant
jefe, dirigente, comandante, caudillo
قائد
жанжин
tướng soái
นายพล, ผู้บัญชาการ
komandan, jenderal
командир
しょうすい【小水】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Yellowish, smelly liquid which is the discharge of waste and water in the blood from the body through the urethra. 血液中の老廃物や水分が尿道を通して体外に排出される、黄色の刺激臭のある液体。Liquide jaune ambrée avec une odeur désagréable, dont la fonction est l’élimination des déchets et de la partie aqueuse du sang qui sont évacués vers l’extérieur du corps par les voies urinaires.Líquido amarillento con olor a orina que consiste de los productos de desechos y sustancias líquidas de la sangre que salen fuera del cuerpo a través de la uretra.سائل أصفر اللون وله رائحة لاذعة، ويفرز البول الفضلات والمياه خارج الجسم عبر الإحليلцусан доторх бохир буюу чийг шээсний сувгаар дамжин биеийн гадагш ялгардаг бөгөөд тэрхүү ялгадас болох шар өнгөтэй, шивтэр үнэртэй шингэн бодис.Chất lỏng có màu vàng và mùi khai, là nước và nước thải trong máu được bài tiết ra bên ngoài cơ thể thông qua niệu đạo. ของเหลวสีเหลือง ๆ และมีกลิ่นฉุน เป็นของเสียกับน้ำที่อยู่ในเลือดที่ขับออกมานอกร่างกายทางท่อปัสสาวะcairan yang berwarna kuning dan mengeluarkan bau urin di mana kotoran dalam darah dan kelembaban dikeluarkan dari tubuh melalui uretra atau saluran kencingЖидкость, которая выходит из тела человека вместе с содержащейся в крови влагой и ненужными веществами.
- 혈액 속의 노폐물과 수분이 요도를 통하여 몸 밖으로 배출되는, 누렇고 지린내가 나는 액체.
urine
にょう・いばり【尿】。おにょう【お尿】。しょうべん【小便】。しょうすい【小水】
urine, pipi
orina, pis
بول
шээс
nước tiểu
น้ำปัสสาวะ, น้ำฉี่
urin, air kencing, air seni
моча
しょうすうしゅうだん【少数集団】
- A group consisting of a minor ethnic group or minor race.少数民族や少数人種によって構成されている集団。Groupe constitué de minorités ethniques ou de races minoritaires.Grupo formado por pueblo o raza minoritaria.مجموعة بشرية تكون أقليّة أو أقليّة عرقيّةцөөн тооны үндэстэн буюу цөөн тооны арьстанаас бүрдсэн бүлэг.Nhóm được tạo nên bởi dân tộc thiểu số hay nhân chủng thiểu số. กลุ่มที่ประกอบด้วยชนกลุ่มน้อยหรือเผ่าพันธุ์ขนาดเล็กgolongan yang terbentuk dengan suku kecil atau ras kecilГруппа, состоящая из национального или рассового меньшинства.
- 소수 민족이나 소수 인종으로 이루어진 집단.
minority race group; minority ethnic group
しょうすうしゅうだん【少数集団】
groupe minoritaire
minoría, grupo minoritario
أقليّة
цөөнх үндэстэн
nhóm thiểu số
ชนกลุ่มน้อย, ชนหมู่น้อย
golongan kecil, golongan minor
меньшинство
しょうすうてん【小数点】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A sign put in between an integer and decimal in order to distinguish the decimal from the integer.小数部分と整数部分を区分するために、整数と小数の間につける符号。Signe mis entre la décimale et le nombre entier pour distinguer les deux.Signo puesto entre dos números para distinguir el decimal del entero. علامة توضع بين عدد صحيح وعدد عشري من أجل التمييز بين العدد العشري و العدد الصحيحбутархай тоо ба бүхэл тоог ялгахын тулд бутархай тоо, бүхэл тооны хооронд тавьдаг тэмдэг.Ký hiệu ghi giữa số nguyên và số thập phân để phân biệt phần số nguyên và số thập phân. สัญลักษณ์ที่จุดใส่ระหว่างทศนิยมกับจำนวนเต็มเพื่อแยกส่วนทศนิยมกับส่วนจำนวนเต็มออกsimbol yang tertera di antara bilangan desimal dan bilangan bulat untuk membedakan bagian bilangan desimal dan bagian bilangan bulatЗнак, который ставят после целого и перед десятичным числом для разграничения целых и десятичных чисел.
- 소수 부분과 정수 부분을 구분하기 위하여 소수와 정수 사이에 찍는 부호.
decimal point
しょうすうてん【小数点】
virgule décimale
punto decimal
فاصلة عشرية
аравтын бутархайн цэг
dấu phẩy thập phân
จุดทศนิยม
koma pembagi, koma pembeda
точка
しょうすうとう【少数党】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A political party composed of a small number of people or that has relatively fewer assemblymen. 少数の人々で組織されている政党。または、国会で議席の少ない党。Parti politique composé d'un petit nombre de personnes ; parti ayant peu de sièges au parlement.Partido constituido por pocos miembros o por una minoría de diputados.حزب يتكون من عدد قليل من الناس أو حزب فيه عدد قليل من أعضاء مجلس النوابцөөн тооны хүмүүсээс бүрдсэн улс төрийн нам. мөн улсын их хурлын гишүүний тоо цөөн нам.Đảng do một số ít người tạo nên. Hoặc đảng có số uỷ viên quốc hội ít. พรรคการเมืองที่ประกอบด้วยคนจำนวนน้อย หรือพรรคการเมืองที่มีจำนวนสมาชิกรัฐสภาน้อยpartai yang terbentuk dengan orang yang sedikit, atau partai dengan keanggotaan legislatif yang sedikitПолитическая партия, состоящая из маленького количества людей или членов парламента.
- 적은 수의 사람으로 이루어진 정당. 또는 국회 의원 수가 적은 정당.
minority party
しょうすうとう【少数党】
parti minoritaire
partido minoritario
حزب الأقلية
цөөнхийн нам
đảng thiểu số
ฝ่ายข้างน้อย, กลุ่มสมาชิกรัฐสภาที่มีเสียงข้างน้อย, พรรคการเมืองเสียงข้างน้อย
partai kecil, partai minor
партия меньшинства; парламентское меньшинство
しょうすうはしゅうだん【少数派集団】
- A small or weak group, not one with the power to control the whole.支配的な勢力を持つ集団ではなく、人数が少なかったり勢力が弱い集団。Groupe qui n'exerce pas d'influence prépondérante, et qui est constitué d'un petit nombre de personnes ou doté d'un pouvoir faible.Grupo débil en fuerza o número de personas, que no pertenece a un grupo de fuerza dominante.مجموعة قلّ عددها عن غيرهم أو ضعيفة النفوذ، وبلا قوة أـو سيطرةноёлогч хүчтэй бүлэг бус, гишүүдийн тоо бага буюу хүч сул бүлэг.Tổ chức không phải là tổ chức có thế lực mang tính cai trị, mà có số người ít hay thế lực yếu. กลุ่มที่มีจำนวนน้อยหรือมีอิทธิพลน้อยซึ่งที่ไม่ใช่กลุ่มที่มีอำนาจ ครอบครองjumlah orang yang bukan golongan yang memiliki pengaruh dominan atau golongan yang memiliki pengaruh lemahГруппа, состоящая из маленького количества людей или не имеющая авторитета или решающего права голоса.
- 지배적인 세력을 가진 집단이 아닌, 인원이 적거나 세력이 약한 집단.
minority group
しょうすう【少数】。しょうすうは【少数派】。しょうすうはしゅうだん【少数派集団】。マイノリティー
minoría
أقليّة
сул дорой хүчгүй бүлэг
tổ chức thiểu số
กลุ่มเสียงข้างน้อย
golongan kecil, golongan minor
меньшинство
しょうすうは【少数派】
1. 소수 집단
- A small or weak group, not one with the power to control the whole.支配的な勢力を持つ集団ではなく、人数が少なかったり勢力が弱い集団。Groupe qui n'exerce pas d'influence prépondérante, et qui est constitué d'un petit nombre de personnes ou doté d'un pouvoir faible.Grupo débil en fuerza o número de personas, que no pertenece a un grupo de fuerza dominante.مجموعة قلّ عددها عن غيرهم أو ضعيفة النفوذ، وبلا قوة أـو سيطرةноёлогч хүчтэй бүлэг бус, гишүүдийн тоо бага буюу хүч сул бүлэг.Tổ chức không phải là tổ chức có thế lực mang tính cai trị, mà có số người ít hay thế lực yếu. กลุ่มที่มีจำนวนน้อยหรือมีอิทธิพลน้อยซึ่งที่ไม่ใช่กลุ่มที่มีอำนาจ ครอบครองjumlah orang yang bukan golongan yang memiliki pengaruh dominan atau golongan yang memiliki pengaruh lemahГруппа, состоящая из маленького количества людей или не имеющая авторитета или решающего права голоса.
- 지배적인 세력을 가진 집단이 아닌, 인원이 적거나 세력이 약한 집단.
minority group
しょうすう【少数】。しょうすうは【少数派】。しょうすうはしゅうだん【少数派集団】。マイノリティー
minoría
أقليّة
сул дорой хүчгүй бүлэг
tổ chức thiểu số
กลุ่มเสียงข้างน้อย
golongan kecil, golongan minor
меньшинство
2. 소수파
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The side that accounts for the smaller portion when there is a division in opinions in a gathering, organization, etc.組織や団体などの内部で意見が分かれる時、少数を占めるほう。Dans une réunion, un groupe, etc., côté qui représente la partie la plus petite quand les avis divergent. Parte con menor cantidad de personas cuando hay una diferencia de opinión dentro de un grupo o reunión. الجانب الذي يمثل الجزء الأصغر عندما يكون هناك انقسام في الآراء في تجمع أو تنظيم إلخямар нэг цуглаан болон байгууллагын хамт олон үзэл бодлын ялгаанаас шалтгаалан талцах тохиолдолд, цөөн хүнтэй бүлэг.Nhóm có số lượng ít, khi người được chia theo sự khác biệt suy nghĩ trong tập thể hay nhóm hội nào đó. ฝ่ายที่มีจำนวนน้อยเวลาความเห็นแตกออกภายในกลุ่มหรือการชุมนุมใด ๆkelompok yang berjumlah sedikit ketika membagi orang berdasarkan perbedaan pemikiran dalam suatu perkumpulan atau organisasiГруппа с меньшим количеством людей среди сторон какого-либо собрания или общества, разделённых по разницам во мнениях.
- 어떤 모임이나 단체 등에서 의견이 갈릴 때 더 적은 수를 차지하는 쪽.
minority
しょうすうは【少数派】
minorité
minoría, grupo minoritario, facción minoritaria
أقلية
цөөнх, цөөнхийн бүлэг
phe thiểu số, phái thiểu số
ฝ่ายเสียงข้างน้อย, กลุ่มเสียงส่วนน้อย
(kelompok) minoritas
меньшинство
しょうすうみんぞく【少数民族】
- An ethnic group in a country consisting of many ethnic groups, which has a smaller population than the major ethnic group, and whose language, customs, etc., are different from those of the major ethnic group.複数の民族によって構成されている国家において、優勢な立場にある民族に比べて人口数が少なく、違う言語や慣習を持つ民族。Dans un État constitué de plusieurs peuples, peuple qui est moins nombreux que le peuple majoritaire et dont la langue, les coutumes sont différents de ceux du peuple majoritaire.En un país formado por varios pueblos, parte de la población que se diferencia de la mayoritaria en su número de habitantes, lengua, costumbre, etc.في بلد يتألف من العديد من العرقيات والأمم التي تتكون من مجموعات صغيرة ولكل مجموعة عاداتها ولغتها الخاصة التى تختلف عن الأخرىолон үндэстнээс бүрдсэн улсын, голлох үндэстнээс хүн амын тоогоор бага, хэл, заншил зэрэг нь өөр үндэстэн.Dân tộc có ngôn ngữ và tập quán khác, dân số ít hơn dân tộc chính ở trong quốc gia được tạo nên bởi nhiều dân tộc. ชนชาติที่มีจำนวนคนน้อยกว่าชนชาติที่ได้เป็นหลัก และมีภาษาและประเพณี เป็นต้น ต่างกัน ในประเทศที่ประกอบด้วยหลายชนชาติsuku yang berpenduduk sedikit dibanding suku utamanya yang berbeda bahasa dan kebiasaannya dalam suatu negara yang terbentuk dari beberapa sukuВ многонациональной стране, народность с маленьким населением и другим языком и традициями.
- 여러 민족으로 이루어진 나라에서, 주가 되는 민족보다 인구수가 적고 언어와 관습 등이 다른 민족.
minority race; minor ethnic group
しょうすうみんぞく【少数民族】
minorité ethnique
minoría, raza minoritaria
أقليات
цөөнх үндэстэн, үндэстний цөөнх, бага үндэстэн
dân tộc thiểu số
ชนกลุ่มน้อย, ชนหมู่น้อย
suku kecil, suku minor
национальное меньшинство
しょうすう【小数】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A number bigger than 0 and smaller than 1.0と1の間の数。Nombre plus grand que zéro et plus petit que 1.Número mayor que 0 y menor que 1.عدد أكبر من 0 وأصغر من 1нойлоос их нэгээс бага тоо.Số lớn hơn 0 và nhỏ hơn 1. จำนวนที่ใหญ่กว่า 0 และเล็กกว่า 1bilangan yang lebih besar dari 0 dan lebih kecil dari 1 Большее чем ноль, но меньшее чем единица число.
- 0보다 크고 1보다 작은 수.
decimal
しょうすう【小数】
décimale
decimal
عشري
бутархай тоо, аравтын бутархай
số thập phân
เศษส่วน, ทศนิยม
bilangan desimal
десятичная дробь
しょうすう【少数】
1. 소수²
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A small number.数が少ないこと。Petit nombre.Pequeño número o cantidad. عدد قليلцөөн тоо.Số nhỏ.จำนวนที่น้อยjumlah yang kecilНебольшое количество.
- 적은 수.
minority
しょうすう【少数】
petit nombre, minorité
minoría, menor cantidad, menor parte
أقلية
цөөнх, цөөн тоот
thiểu số, số ít
กลุ่มน้อย, จำนวนน้อย, ส่วนน้อย
minoritas, jumlah kecil
меньшинство
2. 소수 집단
- A small or weak group, not one with the power to control the whole.支配的な勢力を持つ集団ではなく、人数が少なかったり勢力が弱い集団。Groupe qui n'exerce pas d'influence prépondérante, et qui est constitué d'un petit nombre de personnes ou doté d'un pouvoir faible.Grupo débil en fuerza o número de personas, que no pertenece a un grupo de fuerza dominante.مجموعة قلّ عددها عن غيرهم أو ضعيفة النفوذ، وبلا قوة أـو سيطرةноёлогч хүчтэй бүлэг бус, гишүүдийн тоо бага буюу хүч сул бүлэг.Tổ chức không phải là tổ chức có thế lực mang tính cai trị, mà có số người ít hay thế lực yếu. กลุ่มที่มีจำนวนน้อยหรือมีอิทธิพลน้อยซึ่งที่ไม่ใช่กลุ่มที่มีอำนาจ ครอบครองjumlah orang yang bukan golongan yang memiliki pengaruh dominan atau golongan yang memiliki pengaruh lemahГруппа, состоящая из маленького количества людей или не имеющая авторитета или решающего права голоса.
- 지배적인 세력을 가진 집단이 아닌, 인원이 적거나 세력이 약한 집단.
minority group
しょうすう【少数】。しょうすうは【少数派】。しょうすうはしゅうだん【少数派集団】。マイノリティー
minoría
أقليّة
сул дорой хүчгүй бүлэг
tổ chức thiểu số
กลุ่มเสียงข้างน้อย
golongan kecil, golongan minor
меньшинство
しょうする【称する】
1. 부르다¹
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To call or name someone something.何々だと指して言ったり、名前を付ける。Parler de quelque chose en l'indiquant ou y donner un nom.Decir algo señalando qué es o ponerle un nombre.يقول شيئًا مشيرًا إلى أنه هو ما أو يدعوه باسم ما тийм зүйл хэмээн зааж хэлэх буюу нэр хоч өгөх.Chỉ vào và nói hay gán tên là gì đó.ชี้บอกหรือตั้งชื่อให้ว่าอะไรmenunjuk dengan suatu panggilan atau memberi panggilanОпределить, охарактеризовать каким-либо словом.
- 무엇이라고 가리켜 말하거나 이름을 붙이다.
call; name; refer to; address
なづける【名付ける】。しょうする【称する】
appeler, nommer, dénommer, désigner, surnommer
llamar
يُسمّي بِـ
дуудах, нэрийдэх, нэрлэгдэх
gọi là, kêu là
ขาน, เรียก, เรียกขาน
memanggil, menyebut
называть
2. 일컫다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To give a name to someone or something.名付けて呼ぶ。Donner un nom à quelqu'un ou quelque chose, et l'appeler par ce nom.Llamar tras dar el nombre.يطلق عليه اسماнэр оноон дуудах.Đặt tên và gọi.ตั้งชื่อแล้วเรียก memanggil dengan menyebut namaДать имя и звать.
- 이름을 지어 부르다.
call; name
しょうする【称する】。ごうする【号する】。いう【言う】
denominar, designar
يسمّى
нэрлэх
gọi
เรียก, กล่าวขาน
menyebut
называть
3. 칭하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To call or give something a name.物事に名をつけて呼んだり言ったりする。Appeler ou citer quelque chose par son nom. Decir o llamar como algo.يسمّى أو يقول عن شيء ما كذا وكذاюу гэж дуудах юмуу хэлэх.Nói hay gọi là gì đó.เรียกหรือพูดว่าอะไร ๆmemanggil atau mengatakan dengan sesuatuНазывать или прозвать что-либо.
- 무엇이라고 부르거나 말하다.
call; name; designate
しょうする【称する】。よぶ【呼ぶ】
désigner, nommer, appeler
llamar, nombrar, denominar
يسمّى
нэрлэх, дуудах
xưng, gọi
เรียก, เรียกว่า, เรียกชื่อว่า
memanggil, menyebut
звать; называть
しょうする【証する】
1. 밝혀내다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To judge the truth, value, or right and wrong of something and show the result. 真理、価値、是非などを判断して明るみに出す。Juger et révéler la vérité, la valeur, le juste et l'injuste de quelque chose, etc.Exponer algo tras juzgar su razón, valor, exactitud, etc.يفكّر في الحق، القيم، الخطأ والصواب أو غيره ويبديهүнэн, үнэ цэнэ, зөв бурууг зэргийг шүүн гаргах. Phán đoán và thể hiện chân lí, giá trị, sự đúng sai…เผยให้เห็นถึงสิ่งที่พิจารณาเกี่ยวกับข้อเท็จจริง คุณค่า ความถูกต้อง หรือความไม่ถูกต้อง เป็นต้นmenemukan, menguak, menilai kebenaran atau kesalahan dsb sesuatu kemudian memperlihatkan atau mengumumkannyaОпределить и показать правду, ценности, правильность или неправильность и т.п.
- 진리, 가치, 옳고 그름 등을 판단하여 드러내다.
reveal; disclose; discover
あかす【明かす】。しょうする【証する】。あきらかにする【明らかにする】
éclaircir
comprobar, descubrir, revelar, aclarar, manifestar, mostrar
يكشف
илрүүлэх
làm sáng tỏ
เปิดเผย, ทำให้แจ่มแจ้งชัดเจน, พิสูจน์ให้เห็น, แสดงให้เห็น
menemukan, menguak, memberikan penjelasan
освещать; открывать
2. 밝히다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To find out a certain fact, value, whether something is right or wrong, etc.ある事実や価値、是非などを究明する。Découvrir la vérité, la valeur, le juste ou l'injuste de quelque chose, etc.Descubrir la veracidad, valor, exactitud, etc.يبيّن أمرا ما أو قيمة أو الحق والباطلямар нэг үнэн, үнэ цэнэ, зөв буруу зэргийг мэдэх. Biết được sự thật hay giá trị, sự đúng sai... nào đó.ค้นหาข้อเท็จจริง คุณค่าหรือความผิดถูกใด ๆmencari tahu fakta atau kebenaran sesuatuРаскрывать какую-либо правду, ценность, правоту или неправоту и т.п.
- 어떤 사실이나 가치, 옳고 그름 등을 알아내다.
study; clarify
あかす【明かす】。しょうする【証する】。あきらかにする【明らかにする】
éclaircir, élucider
comprobar, descubrir, revelar, aclarar, manifestar, mostrar
يوضّح
илрүүлэх, гаргах, дэлгэх
làm rõ
ค้นหา, เผยให้เห็น, ทำให้เห็นอย่างชัดเจน
membuktikan
открывать; разоблачать
しょうずる【招ずる】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To invite someone.他人を招待する。Demander à quelqu'un de venir. Invitar a alguien.يدعو شخصا آخرбусдыг урих.Mời người khác.เชิญชวนผู้อื่นmenjamu orang lain, mengajak orang lain untuk datangПопросить кого-либо прийти куда-либо.
- 남을 초대하다.
invite
まねく【招く】。しょうたいする【招待する】。よぶ【呼ぶ】。しょうずる【招ずる】。しょうせいする【招請する】
inviter
invitar
урих
mời
เชิญ, ขอเชิญ, เรียนเชิญ
mengundang, mengajak
приглашать
しょうずる【生ずる】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For something that did not exist to come into existence.今までなかった物事がつくられて存在する。(Quelque chose ou quelqu'un qui n'existait pas) Se constituer pour la première fois.Llegar a existir lo que no existía. يحدث شيء جديد وهو غير موجود في السابقбайхгүй байсан зүйл шинээр бий болох.Cái chưa có trở nên có mới.สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนเกิดขึ้นมาใหม่sesuatu yang sebelumnya tidak ada menjadi ada dengan baruЗаново появляться (о чём-либо, чего не было).
- 없던 것이 새로 있게 되다.
- For an incident, matter, trouble, etc., to happen.事故や事、問題などが発生する。(Accident, affaire ou problème) Se produire.Producirse accidente, asunto, problema, etc. تنشأ حادثة أو أمر أو مشكلة أو غيرهاаюул осол, ажил хэрэг, асуудал саад үүсэх.Sự cố, công việc hay vấn đề... xảy ra.อุบัติเหตุ งานหรือปัญหา เป็นต้น เกิดขึ้นkecelakaan atau hal, masalah, dsb munculВозникать (об аварии, деле, проблеме и т.п.).
- 사고나 일, 문제 등이 일어나다.
be formed; come into being
できる【出来る】。しょうずる【生ずる】
se créer, apparaître, se former, être formé, s'établir, être établi, se fonder, être fondé, se présenter, être présenté, se construire, être construit, être constitué, naître, surgir
crearse, producirse, fundarse, establecerse
ينشأ
үүсэх, бий болох
sinh ra, nảy sinh
เกิด, เกิดขึ้น, กำเนิด, มีขึ้นมาใหม่
muncul, timbul
появляться; возникать; происходить
occur; take place
おきる【起きる】。おこる【起こる】。しょうずる【生ずる】。できる【出来る】
surgir, avoir lieu, survenir, arriver, advenir, intervenir, se passer, se dérouler
ocasionarse, provocarse, resultarse, originarse, sucederse
يحدث
үүсэх
phát sinh, nảy sinh
เกิด, เกิด...ขึ้น
terjadi, terdapat
происходить; случаться; возникать; появляться
しょうせいされる【招請される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For someone to be asked to come to a place as a guest. ある人が客として呼ばれる。Être prié de venir comme invité.Llamar a una persona como invitado.يتمّ دعوة شخص ما لاستضافتهхэн нэгэн хүн зочноор уригдах. Người nào đó được gọi như là khách.คนบางคนถูกเรียนเชิญมาเป็นแขกseseorang dipanggil sebagai tamuБыть приглашенным в качестве гостя (о каком-либо человеке).
- 어떤 사람이 손님으로 불러지다.
be invited
しょうせいされる【招請される】。しょうたいされる【招待される】
être invité
invitar
يتمّ دعوة
уригдах
được mời
ถูกเชิญ, ถูกเชื้อเชิญ, ถูกเรียนเชิญ
diundang, mendapat undangan
быть приглашённым
しょうせいじょう【招請状】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Something written on which invites someone to something.招請する旨を書いたもの。Chose où l'on a écrit un message d'invitation.Escrito para invitar a alguien.رسالة فيها تحتوى الدعوةурьсан агуулгыг бичсэн захидал.Cái ghi nội dung mời.สิ่งที่เขียนข้อความการเชิญsesuatu yang menulis hal mengundangТекст, содержащий в себе приглашение.
- 초청하는 내용을 적은 것.
invitation; invitation letter
しょうせいじょう【招請状】。しょうたいじょう【招待状】
invitation, lettre d'invitation
invitación
بطاقة الدعوة
урилга
thư mời
บัตรเชิญ, จดหมายเชิญ, หนังสือเชิญ
surat undangan, kartu undangan, undangan
пригласительное письмо; пригласительная открытка; приглашение
しょうせいする【招請する】
1. 청하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To invite someone.他人を招待する。Demander à quelqu'un de venir. Invitar a alguien.يدعو شخصا آخرбусдыг урих.Mời người khác.เชิญชวนผู้อื่นmenjamu orang lain, mengajak orang lain untuk datangПопросить кого-либо прийти куда-либо.
- 남을 초대하다.
invite
まねく【招く】。しょうたいする【招待する】。よぶ【呼ぶ】。しょうずる【招ずる】。しょうせいする【招請する】
inviter
invitar
урих
mời
เชิญ, ขอเชิญ, เรียนเชิญ
mengundang, mengajak
приглашать
2. 초청하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To ask someone to come to a place as a guest. ある人を客として呼ぶ。Prier quelqu'un de venir comme invité.Llamar a una persona como cliente.يطلب من شخص ما أن يأتي إلى مكان كضيفхэн нэгэн хүнийг зочноор урих.Mời người nào đó như là khách.เรียนเชิญคนใดคนหนึ่งมาเป็นแขกmemanggil seseorang sebagai tamuПросить (кого-либо) прийти в качестве гостя.
- 어떤 사람을 손님으로 부르다.
invite
しょうせいする【招請する】。しょうたいする【招待する】
inviter
invitar
يدعو
урих, залах
mời gọi
เชิญ, เชื้อเชิญ, เรียนเชิญ
mengundang
пригласить
しょうせい【将星】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A general-level military officer who directs and supervises troops, or the insignia of such an officer.軍を指揮し統率する将星級の軍人。または、その階級章。Soldat du niveau d’un général qui dirige et commande une troupe ; cet insigne.Signo de esta forma que indica la graduación de jefes y oficiales de las fuerzas armadas.جنديّ بمستوى قائِد جَيْش يشرف ويأمر الجندـ أو ذوي مرتبة أقل армийг захирч удирддаг жанжин цолтой цэргийн хүн. мөн тухайн цол тэмдэг.Quân nhân cấp tướng chỉ huy và thống soái quân đội. Hoặc huy chương đó.ทหารระดับนายพลที่บัญชาการและบังคับบัญชาการทหาร หรือเครื่องหมายยศดังกล่าวtentara berpangkat jenderal yang memerintah dan mengambil kendali para tentara, atau lencanga yang demikianВоенный высшего ранга, управляющий военными войсками. Или данный ранг.
- 군을 지휘하고 통솔하는 장성급 군인. 또는 그 계급장.
star
しょうせい【将星】
étoile
estrella
نجم
жанжин, адмирал, генерал, жанжин цол
sao
นายพล, ดาว(ติดยศ), ยศทหาร
bintang, jenderal
звезда
しょうせい【小生】
1. 불초
PronomPronoun代名詞PronominaضميرместоимениеĐại từТөлөөний үгPronombreคำสรรพนาม대명사
- (impolite form) A word used by a son to refer to himself in talking to his parents. 息子が親に対し、自分をへりくだっていう語。(forme non honorifique) Pronom utilisé par un fils pour se désigner, en s'adressant à ses parents.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Pronombre personal de primera persona singular que usa un hijo para referirse a sí mismo ante sus padres.(صيغة متواضعة) عبارة تستخدم في إشارة الابن إلى نفسه أمام والديهхүү нь эцэг эхдээ өөрийгөө заан хэлэх үг(cách nói hạ thấp) Từ mà con trai chỉ mình khi nói với bố mẹ.(คำพูดที่นอบน้อมถ่อมตน)คำที่ลูกชายใช้เรียกแทนตัวเองกับพ่อแม่kata yang dipakai anak laki-laki untuk menunjuk diri sendiri di depan orang tua(разг.) Выражение, которым сын называет самого себя перед родителями.
- (낮추는 말로) 아들이 부모에게 자기를 가리키는 말.
I; me
しょうせい【小生】。ぐせい【愚生】
je, moi
yo
хүү нь
con
กระผม, หนู
я; сам; меня
2. 소인³
PronomPronoun代名詞PronominaضميرместоимениеĐại từТөлөөний үгPronombreคำสรรพนาม대명사
- (impolite form) A term used by a person to address himself/herself to another who is higher in status .身分の低い人が自分より身分の高い人に対して自分をへりくだっていう語。(forme non honorifique) Terme employé par une personne de bas rang pour se désigner en s'adressant à quelqu'un qui a un rang plus haut que le sien.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Palabra que usa para referirse a sí mismo una persona inferior en el puesto a una superior.(صيغة تواضع) كلمة يستخدمها شخص في مكانة أدنى اجتماعيا عند الإشارة إلى نفسه أمام شخص أعلى منه اجتماعياтухайн хүнээ хүндэтгэн илэрхийлж хандсан бичгийн хэлний захиа, албан бичиг зэргийн үг хэллэг(cách nói hạ thấp) Lời mà người có thân phận thấp kém tự xưng với người có thân phận cao hơn mình. (คำไม่ยกย่อง)คำที่คนที่มีสถานะต่ำใช้เรียกแทนตัวเองต่อคนที่มีสถานะสูงกว่า(dalam bentuk vulgar) kata yang menunjukkan diri seseorang yang derajatnya lebih rendah di hadapan orang yang derajatnya lebih tinggi daripada dirinya sendiri(пренебр.) Указание на себя перед человеком с более высоким общественным положением.
- (낮추는 말로) 신분이 낮은 사람이 자기보다 신분이 높은 사람에게 자기를 가리키는 말.
I; me
しょうせい【小生】。わたくし【私】
je, moi
yo
өчүүхэн миний бие
tiểu nhân
ข้าน้อย, ผู้น้อย
orang kecil, hamba
маленький человек
しょうせい【招請】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of asking someone to come to a place as a guest.ある人を客として呼ぶこと。Action de prier quelqu'un de venir comme invité.Llamamiento de una persona como invitado.طَلَب الحضور كضيفхэн нэгэн хүнийг зочноор урих явдал.Sự mời người nào đó như là khách.การเชิญคนบางคนเป็นแขกpanggilan untuk tamu, mengundang seseorang sebagai tamuПросьба прийти куда-либо в качестве гостя.
- 어떤 사람을 손님으로 부름.
invitation
しょうせい【招請】。しょうたい【招待】
invitation
invitación
دعوة
урилга, заллага
sự mời
การเชิญ, การเชื้อเชิญ, การเรียนเชิญ
undangan
приглашение
しょうせい【笑声】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The sound of laughing. 笑う音。Bruit de rire.Sonido que se produce al reírse. صوت شخص يضحكинээж буй дуу хоолой. Tiếng cười.เสียงหัวเราะsuara tawaЗвук смеха.
- 웃는 소리.
sound of laughter
わらいごえ【笑い声】。しょうせい【笑声】
rire
sonido de reírse
صوت الضحك
инээд
tiếng cười
เสียงหัวเราะ
смех
しょうせい【鐘声】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A sound that is made when a bell is struck.鳴り響く鐘の音。Son émis lorsque l'on fait sonner une cloche.Sonido que suena al tocar la campana.صوت من ضرب الجرسхонх дуугарах дуу чимээ.Âm thanh phát ra khi đánh chuông.เสียงที่ดังออกมาเมื่อตีระฆังหรือสั่นกระดิ่งbunyi lonceng atau bel yang dipukulЗвук, издающийся при ударе в колокол.
- 종을 치면 나는 소리.
bell sound
しょうせい【鐘声】
son de cloche, carillon, sonnerie
campanada
صوت جرس
хонхны дуу
tiếng chuông
เสียงระฆัง, เสียงกระดิ่ง
bunyi lonceng
колокольный звук
しょうせき【蹤跡】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A trace or mark that remains after something is gone or leaves.消えたり去ったりした後に残る痕跡や形。Trace ou apparence restant après la disparition ou le départ de quelqu'un.Rastro o imagen que queda tras desaparecer o partir.بقية أو شكل متبقى بعد الاختفاء أو المغادرةалга болох буюу явсных нь дараа үлддэг ул мөр ба төрх.Hình ảnh hoặc dấu tích còn lại sau khi đã ra đi hoặc biến mất. ลักษณะหรือร่องรอยที่เหลืออยู่หลังจากออกไปหรือหายไปbentuk atau bekas yang tersisa setelah menghilang atau pergiОчертания или отметки, которые остаются после ухода или исчезновения кого-либо или чего-либо.
- 없어지거나 떠난 뒤에 남는 흔적이나 모습.
trace; whereabouts
そうせき【踪跡】。しょうせき【蹤跡】。あしあと【足跡】
trace, empreinte
huella, rastro
أثر
ул мөр, ор сураг
tăm hơi, vết tích
ร่องรอย, รอย, เค้ามูล, วี่แวว
jejak, tilas
следы; признаки
しょうせつかされる【小説化される】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For an event or content to be written into a novel.ある出来事や内容が小説の手法で新たに表現される。(Affaire ou contenu) Être forgé comme un roman.Hacerse cierto suceso o contenido como forma de novela.يتم تحويل أمر أو مضمون إلى روايةямар нэгэн ажил хэрэг, агуулга зэрэг зохиол болж бичигдэх.Sự việc hay nội dung nào đó được thêm thắt thành tiểu thuyết. เหตุการณ์หรือเนื้อหาใด ๆ ถูกแต่งเป็นนิยาย suatu peristiwa atau isi dihias secara fiktifБыть изложенным в форме романа (о каком-либо содержании, каком-либо деле).
- 어떤 일이나 내용이 소설로 꾸며지다.
be novelized; be fictionalized
しょうせつかされる【小説化される】
être romancé, être présenté sous forme d'un roman
ser novelizado
يتم تحويله إلى رواية ، يتم تقديمه على شكل رواية
зохиол болон бичигдэх
được tiểu thuyết hóa
นำเรื่องราวมาแต่งเป็นนิยาย, แต่งให้เป็นนิยาย
direka, difiksikan
беллетризироваться
しょうせつかする【小説化する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To write an event or content into a novel.ある出来事や内容を小説の手法で新たに表現する。Forger une affaire ou un contenu comme un roman.Hacer cierto suceso o contenido como forma de novela.يفرغ أمرا أو مضمونا في قالب روايةямар нэгэн ажил хэрэг, агуулга зэргийг зохиол болгон бичих.Thêm thắt sự việc hay nội dung nào đó thành tiểu thuyết. แต่งเหตุการณ์หรือเนื้อหาใด ๆ ให้เป็นนิยาย menghias suatu peristiwa atau isi secara fiktifПридавать форму романа какому-либо содержанию, какому-либо делу.
- 어떤 일이나 내용을 소설로 꾸미다.
novelize; fictionalize
しょうせつかする【小説化する】
romancer, présenter sous forme d'un roman
novelar, novelizar
يحول شيئا إلى رواية
зохиол болгон бичигдэх
tiểu thuyết hóa
นำเรื่องราวมาแต่งเป็นนิยาย, แต่งให้เป็นนิยาย
mereka, memfiksikan
беллетризировать
しょうせつか【小説化】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An event or content being written into a novel, or writing something into a novel.ある出来事や内容が小説の手法で新たに表現されること。また、そう表現すること。 Fait qu'une affaire ou un contenu est forgé(e) comme un roman; action d’écrire d'une telle manière. Evento o contenido adaptado al género novelesco. O acción de realizar tal adaptación. حدث أو محتوى يتم تأليفه وكتابته في رواية. أو كتابة شيء في مثل هذه الروايةямар нэгэн ажил хэрэг буюу агуулга зохиол болж бичигдэх явдал. мөн тийнхүү зохиож бичих явдал.Việc thêm thắt sự việc hoặc nội dung nào đó để trở thành tiểu thuyết. Hoặc việc thêm thắt như vậy.การที่เหตุการณ์หรือเนื้อหาใด ๆ ถูกแต่งเป็นนิยาย หรือการแต่งดังกล่าวhal suatu peristiwa atau isi dihias secara fiktif, atau hal membuat menjadi demikianПридание формы романа какому-либо содержанию, какому-либо делу. Или приобретение подобной формы.
- 어떤 일이나 내용이 소설로 꾸며짐. 또는 그렇게 꾸밈.
novelization; fictionalization
しょうせつか【小説化】
action de romancer, action de présenter sous forme de roman
novelización
تشكيل الرواية
зохиол болгон бичигдэх
việc tiểu thuyết hóa
การนำเรื่องราวมาแต่งเป็นนิยาย, การแต่งให้เป็นนิยาย
perekaan, pemfiksian
しょうせつか【小説家】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who writes novels professionally.小説を専門的に書く人。Personne spécialisée dans la rédaction de roman.Persona cuya profesión es escribir novelas. شخص يختصّ بكتابة الروايةтууж роман бичих ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người chuyên viết tiểu thuyết.คนที่เขียนนิยายอย่างเป็นมืออาชีพorang yang menulis novel secara profesionalТот, кто профессионально занимается написанием романов.
- 소설을 전문적으로 쓰는 사람.
novelist
しょうせつか【小説家】
romancier(ère)
novelista
روائي
үргэлжилсэн үгийн зохиолч
tác giả tiểu thuyết, người viết tiểu thuyết
นักประพันธ์นวนิยาย, ผู้แต่งนิยาย
novelis
романист
しょうせつせん【小節線】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- In a sheet of music, a vertical line drawn to separate measures.楽譜で、小節を区切るために縦に引いた線。Dans les partitions, lignes verticales divisant chacune des strophes d'une chanson.En notación musical, las líneas verticales trazadas a través del pentagrama para marcar los compases.مرسوم في النوتة الموسيقية، خط عمودي للفصل بين الكلماتхөгжмийн нотны үеийг ялгахын тулд босоогоор зурсан зураас.세로줄เส้นที่ลากเป็นแนวตั้งเพื่อแบ่งท่อนในโน้ตดนตรีgaris yang ditarik ke bawah untuk membedakan ruas dalam musikЛиния в нотах, прочерченная вертикально для разделения тактов в музыке.
- 악보에서, 마디를 구분하기 위해 세로로 그은 줄.
- In a sheet of music, one thin line, in particular, among some vertical lines that separate measures.楽譜で、小節を区切るために縦に引く線の中で一本の細い線。Dans les partitions, ligne simple particulièrement fine parmi les lignes verticales divisant chacune des strophes d'une chanson.En notación musical, una línea única y delgada entre las líneas verticales trazadas a través del pentagrama para marcar los compases.في الموسيقى المطبوعة، يوجد خط رفيع وضع على السطر في خط عمودي للفصل بين الكلماتхөгжмийн нотны үеийг ялгахын тулд босоогоор зурсан зураасны ялангуяа нэг зураасаар зурсан нарийхан шугам.Vạch thanh mảnh kéo thành đường dọc đặc biệt trong số các dòng để phân biệt các ô nhịp trong bản nhạc.เส้นบาง ๆ ที่ขีดขึ้นมาพิเศษเป็นเส้นเดี่ยวในบรรดาเส้นที่ขีดเป็นแนวตั้ง เพื่อการแบ่งท่อนในโน้ตดนตรีgaris tipis yang ditarik khususnya untuk garis di antara garis yang ke bawah untuk membedakan ruas dalam musikСамая тонкая одиночная линия в нотах, прочерченная вертикально для разделения тактов в музыке.
- 악보에서, 마디를 구분하기 위해 세로로 그은 줄 중에 특히 한 줄로 그은 가느다란 선.
bar
じゅうせん【縦線】。しょうせつせん【小節線】
barre verticale
barra de compás, línea divisoria
босоо шугам
vạch dọc, vạch đứng, vạch nhịp
เส้นกั้นห้อง
garis vertikal
тактовая черта
bar
じゅうせん【縦線】。しょうせつせん【小節線】
barre de mesure
barra simple
босоо шугам
vạch nhạt
เส้นกั้นห้อง, เส้นแบ่งห้องเพลง
garis vertikal
тактовая черта
しょうせつぼん【小説本】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A book containing a novel.小説がのっている本。Livre contenant un roman. Libro que pertenece al género novelesco.كتاب يحتوي مضمونه ﻋﻠﻰ ﺭﻭﺍﻳﺔтууж өгүүлэг хэвлэгдсэн ном.Sách in tiểu thuyết.หนังสือที่ตีพิมพ์นิยายbuku berisikan novelКнига, в которой представлен какой-либо роман.
- 소설이 실린 책.
novel
しょうせつぼん【小説本】
roman
novela
كتاب رواﺋﻲ
роман, зохиолын ном
sách tiểu thuyết
หนังสือนวนิยาย, หนังสือนิยาย
buku novel
роман
しょうせつ【小節】
1. 마디
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- In a musical score, the parts divided by vertical lines. 楽譜で縦線で区切られる部分。Espace divisé par des barres verticales sur une partition.Parte que se diferencia por las tres líneas verticales en una partitura.جزء يتم تفريقه بخط طولي من كتاب الموسيقىхөгжмийн нотод босоо шугамаар ялгагддаг хэсэг.Phần được phân biệt bằng dòng kẻ đứng trong bản nhạc.ส่วนที่ถูกแบ่งเป็นเส้นแนวตั้งในโน้ตดนตรีbagian dalam partitur musik yang dibagi dengan garis vertikalЧасть нотной записи, отделённая вертикальной чертой.
- 악보에서 세로줄로 구분되는 부분.
bar
しょうせつ【小節】。がっきょくのふし【楽曲の節】
mesure
бадаг
đoạn
บรรทัด
bar
такт
2. 소절
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Parts of a speech, writing, song, etc., that are equally divided.話・文章・歌などを、一定の間隔で小さな区切りに分けた部分。Partie qui divise d'une certaine manière des paroles, un écrit, une chanson, etc.Parte de un diálogo, escrito, canción, etc., que está dividida de manera equitativa, marcando cierto ritmo o cadencia. اجزاء كلمات، كتابة،غناء إلخ مقسمة بشكل معين үг, зохиол, дуу зэргийн нэг хэсэг.Một phần nào đó trong bài hát, bài văn, lời nói v.v…ส่วนของคำพูด ข้อความหรือเพลง เป็นต้น ที่แบ่งออกตามกำหนดsatu potong atau penggal dari perkataan, tulisan, lagu, dsbОтрывок речи, письма, песни и т.п.
- 말, 글, 노래 등을 일정하게 나눈 부분.
verse; measure; bar
しょうせつ【小節】
mesure
compás, verso
فصل
бадаг, мөр
đoạn, mẩu, khúc
ท่อน(คำพูด, ข้อความ, เพลง)
penggalan, bagian, patah
отрывок; часть
しょうせつ【小説】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A literary work that an author writes in the form of storytelling.作家が作り出して書いた、物語の形式になっている文学作品。Œuvre littéraire écrite par un auteur sous la forme d’un récit.Obra literaria en forma de historia escrita por creación de un autor.عمل أدبي على نمط قصصي قام أديب بإبداعهзохиолчийн төсөөлөл дээр үндэслэн, урт өгүүлэл хэлбэрээр бичигдсэн утга зохиолын бүтээл.Tác phẩm văn học dưới hình thức câu chuyện được tác giả tạo ra viết nên.วรรณกรรมที่ผู้เขียนแต่งขึ้นมาซึ่งเป็นรูปแบบของเรื่องเล่าkarya sastra berupa cerita panjang yang merupakan hasil rekaan seorang penulisХудожественное произведение в виде рассказа, который сочинил и написал автор.
- 작가가 지어내어 쓴, 이야기 형식으로 된 문학 작품.
- A book that is a novel.小説が載せられた本。Livre contenant un roman.Libro que contiene una novela.كتاب يضم روايةтууж, роман хэвлэсэн ном.Sách in tiểu thuyết.หนังสือที่นวนิยายถูกตีพิมพ์buku yang memuat karya novelКнига, в которой представлен какой-либо роман.
- 소설이 실린 책.
novel
しょうせつ【小説】
roman, nouvelle, conte
novela
رواية، قصة
тууж, роман
tiểu thuyết
นวนิยาย, นิยาย
novel
роман
novel
しょうせつ【小説】
novela
тууж, роман
quyển tiểu thuyết
หนังสือนวนิยาย, หนังสือนิยาย
buku novel
роман
しょうせつ【小雪】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One of the 24 seasonal divisions said to be the day that snow begins to fall; it falls on around November 22nd.雪が降り始めるという日で、二十四節気の一。11月22日ごろ。C'est le jour où la neige commence à tomber. C'est une des 24 subdivisions saisonnières qui tombe vers le 22 novembre.Una de las 24 divisiones estacionales, refiérese al día en el que comienza a nevar, cae sobre el 22 de noviembre.أحد من أربع وعشرون موسما في التقويم القمري كيوم بدء سقوط الثلج. قرب 22 نوفمبرхорин дөрвөн улирлын нэг. цас орж эхэлдэг гэгдэх өдөр. 11-р сарын 22-ны орчим.Một trong 24 tiết khí, vào khoảng ngày 22 tháng 11, là ngày tuyết bắt đầu rơi.วันหิมะเริ่มตก : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่หิมะเริ่มตกอยู่ราว ๆ วันที่ 22 เดือน 11salah satu musim dari 24 musim yang harinya dimulai dengan turunnya salju, jatuh kira-kira pada tanggal 22 November Одно из 24-х времён года, которое означает начало оледенения и первого снегопада. Приходится примерно на 22-е ноября.
- 눈이 내리기 시작한다는 날로 이십사절기의 하나. 11월 22일경이다.
soseol
しょうせつ【小雪】
soseol
soseol, época de la primera nieve del año
"سو سول"
бага цас, өчүүхэн цас, өвлийн тэргүүн сарын дунд
Tiểu tuyết
โซซอล
soseol
しょうせんか【勝戦歌】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A song sung to commemorate a victory in a fight or game.戦いや試合で勝ったことを記念し歌う歌。Chant chanté pour commémorer la victoire à un affrontement ou à un match.Canto que se canta para celebrar la victoria de alguna batalla o algún combate.أغنية تقدم تكريما لمن حققوا الفوز في معركة أو سباقтулаан тэмцээнд ялсныг тэмдэглэн дуулах дуу.Bài hát được hát để kỷ niệm sự chiến thắng trong cuộc đọ sức hay cuộc chiến đấu.เพลงที่ร้องพร้อมกับการรำลึกถึงการชนะในการแข่งขันหรือการต่อสู้ lagu yang dinyanyikan sambil merayakan kemenangan dalam pertarungan atau pertandingan dsbПесня в честь победы в соревнованиях, борьбе и т.п.
- 싸움이나 경기에서 이긴 것을 기념하면서 부르는 노래.
song of victory
しょうせんか【勝戦歌】
chant de victoire, péan
himno de victoria
أغنية الفوز
ялалтын дуу
bài ca chiến thắng, bài ca thắng lợi
เพลงรำลึกวันแห่งชัยชนะ
lagu/nyanyian kemenangan
победная песня
しょうせんこく【勝戦国】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A country that wins a war.戦いで勝った国。Pays qui a gagné à un combat.País victorioso en la batalla.بلد انتصر في حربтулаан, тэмцэлд ялалт байгуулсан улс.Nước giành thắng lợi trong chiến tranh.ประเทศที่ชนะในสงคราม negara yang menang dalam perangГосударство, победившее в войне.
- 싸움에서 이긴 나라.
victorious country
しょうせんこく【勝戦国】
pays victorieux
país triunfante
دولة فائزة
ялагч гүрэн
quốc gia chiến thắng
ประเทศชนะสงคราม, ประเทศมีชัยในสงคราม
negara pemenang perang
страна победитель
しょうせんする【勝戦する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To win a fight.戦いで勝つ。Gagner à un combat.Ganar en la batalla.ينتصر في معركة ماдайн тулаанд дийлэх. Thắng trong chiến đấu.ชนะในการต่อสู้ menang dalam pertarungan atau perangПобеждать в борьбе.
- 싸움에서 이기다.
win a war
しょうせんする【勝戦する】
obtenir la victoire, triompher
triunfar, vencer, ganar, derrotar
ينتصر
ялах
chiến thắng
ชนะการต่อสู้, มีชัยในการต่อสู้
menang
одерживать верх; побеждать
しょうせん【勝戦】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A victory in a fight.戦いで勝つこと。Fait de gagner à un combat.Éxito en la batalla.انتصار في قتالтулаан, тэмцэлд ялах явдалSự thắng cuộc trong chiến tranh.การชนะในการต่อสู้ kemenangan dalam pertarunganВыигрыш в борьбе.
- 싸움에서 이김.
victory; win
しょうせん【勝戦】
victoire, triomphe
victoria, triunfo
فوز، انتصار
ялалт
sự chiến thắng, sự thắng lợi
การชนะการต่อสู้, ความมีชัยในการต่อสู้
kemenangan pertarungan
победа
しょうぜんたる【悄然たる】
AdjectifAdjective形容詞Adjektivaصفةимя прилагательноеTính từТэмдэг нэрAdjetivoคำคุุณศัพท์형용사
- Lacking energy.元気がない。Qui n'a pas de force ou d'énergie.Que no tiene fuerza. لا توجد قوةэрч хүчгүй. Không có sinh khí.ไม่มีเรี่ยวแรงtidak ada tenaga/daya/semangatНет сил. Нет энергии.
- 기운이 없다.
powerless
しょんぼりする。しょうぜんたる【悄然たる】
impuissant, sans force, désarmé
frágil, débil, decaído
ضعيف
тамир тэнхээгүй, цог золбоогүй. сульдах
không có sức sống
ไม่มีแรง
tak bertenaga, tak bersemangat
чувствовать себя обессилевшим
しょうぜんたる【悚然たる・竦然たる】
AdjectifAdjective形容詞Adjektivaصفةимя прилагательноеTính từТэмдэг нэрAdjetivoคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling a shudder for fear of something.恐ろしくて身の毛がよだつようだ。Frissonner de peur.Que produce horror.يمكن تحدث قشعريرات بسبب الخوفайж бие зарзас хиймээр.Sợ nên như nổi da gà.กลัวจนเหมือนกับขนลุกseperti bergidik karena ketakutanЧувствовать, как будто мурашки по спине бегают от страха.
- 두려워 소름이 끼치는 듯하다.
terrified; horrified
しょうぜんたる【悚然たる・竦然たる】
trembler de peur, frémir
horripilante, horrorizado, aterrorizado, aterrado
يرعب
хүйт даах, зарзас хийх, сэрс хийх
sởn gai ốc
หวาดกลัว, น่ากลัวมาก, สยอง, กลัวจนขนลุก
ketakutan, bergidik, merinding, ngeri
содрогаться от ужаса; дрожать от ужаса; быть охваченным ужасом; вставать дыбом
しょうぜんと【悄然と】
AdverbeAdverb副詞AdverbiaظرفнаречиеPhó từДайвар үгAdverbioคำวิเศษณ์부사
- Without energy.元気なく。Sans force.Sin fuerza. بدون قوةэрч хүчгүйгээр.Một cách không có sinh khí.โดยไม่มีเรี่ยวแรงdengan tidak ada tenaga/daya/semangatБез сил, в упадочном состоянии.
- 기운 없이.
powerlessly
しょんぼり。しょうぜんと【悄然と】
enervantemente, débilmente
ضعيفا
тамир алдран
một cách không có sức sống
โดยไม่มีแรง
dengan tak bertenaga/tak berdaya/tak bersemangat
бессильно
しょうそうかん【焦燥感】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The state of being nervous and worried, or such worriedness.いらいらする気持ちになること。また、その気持ち。Fait de s'impatienter et de se faire beaucoup de souci ; un tel état.Acción de inquietarse por estar ansioso. O esa ansiedad.إحساس بالضيق والحرج، أو الإحساس به نفسهхулганан сэтгэл түгших явдал. мөн тийнхүү түгших сэтгэл.Việc bồn chồn và không yên tâm. Hoặc tâm trạng nôn nóng như vậy. ทำให้จิตใจหดลีบลงเพราะอกสั่นขวัญแขวน หรือจิตใจที่หดลงในลักษณะดังกล่าว hal cemas dan menciutnya hati, atau hati yang menciut demikianЧувство мучительного беспокойства. Или данное состояние души.
- 조마조마하여 마음을 졸임. 또는 그렇게 졸이는 마음.
being anxious; anxiety
あせり【焦り】。しょうそうかん【焦燥感】。いらだち【苛立ち】
impatience
desasosiego, intranquilidad, nerviosismo, inquietud
قلق
бэмбэгнэх, хавталзах, сэтгэл тавгүйтэх, сэтгэл түгших
mối bận tâm, sự lo lắng
ความระทึกใจ, ความตื่นเต้น, ความอกสั่นขวัญแขวน, ความกระวนกระวาย
kekhawatiran, kecemasan, rasa khawatir, rasa cemas
тревога; беспокойство; заботы; опасение
しょうそうかん【焦燥感・焦躁感】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's feeling of uneasiness because one is stifled, sorry, or worried. 苛立ちやもどかしさ、心配などでいらいらする感情。Impression d'être impatient par ennui ou inquiétude. Sentimiento de tensión que se percibe por impaciencia, preocupación o pena.شعور بعدم الارتياح ناتج عن الضيق والأسف والقلقсэтгэл санаа ихэд зовж, харамсан шаналах мэдрэмж.Cảm giác ngột ngạt, tiếc nuối hay lo lắng nên lòng bồn chồn.ความรู้สึกที่หวาดหวั่นเพราะอึดอัดหรืออัดอั้นตันใจหรือกังวลperasaan hati yang resah Тяжёлое, беспокойное ощущение в душе, волнение.
- 답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 마음이 조마조마한 느낌.
fret; anxiety; nervousness
しょうそうかん【焦燥感・焦躁感】。いらだち【苛立ち】
sentiment d'
nerviosismo, inquietud, ansiedad, agitación
شعور بالقَلَق، توتُّر عَصَبِيّ
түгшүүр, зовинол, бачимдал
cảm giác thấp thỏm, cảm giác nhấp nhổm
ความกังวล, ความพะว้าพะวัง, ความกระสับกระส่าย, ความทุรนทุราย, ความกระวนกระวาย, ความวิตกกังวล, ความงุ่นง่าน
rasa resah, khawatir gelisah, galau, gugup
しょうそうする【焦燥する・焦躁する】
AdjectifAdjective形容詞Adjektivaصفةимя прилагательноеTính từТэмдэг нэрAdjetivoคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling uneasy because one is stifled, sorry, or worried.苛立ちやもどかしさ、心配などでいらいらする。Qui est haletant dû au cœur lourd, à l'angoisse ou l'inquiétude. Que está tenso por impaciencia, preocupación o pena.يشعر بعدم الارتياح نتيجة للضيق والأسف والقلقдотор бачуурах ба харамсаж, сэтгэл санаа ихэд зовж шаналах.Ngột ngạt, tiếc nuối hay lo lắng nên lòng bồn chồn.จิตใจหวาดหวั่นเพราะอึดอัดหรืออัดอั้นตันใจหรือกังวลsangat khawatir dan hati tidak merasa tenangНаполненный тревогой, беспокойством, волнением.
- 답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 마음이 조마조마하다.
fretting; anxious; nervous
しょうそうする【焦燥する・焦躁する】。いらだつ【苛立つ】。いらいらする【苛苛する】。むしゃくしゃする
inquiet, angoissé, anxieux
nervioso, inquieto, ansioso, agitado
يقلق، يتوتّر
түгших, зовних, дэнслэх
thấp thỏm, nhấp nhổm
กระวนกระวาย, งุ่นง่าน, วุ่นวายใจ
gelisah, merasa sesak, tidak tenang, resah
беспокойный; тревожный
しょうそうは【少壮派】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The younger, more ambitious faction of a group or organization.組織や団体などにおいて、年齢が若く積極的な人で構成されている組。Dans une organisation ou un groupe, faction constituée de personnes jeunes et plein de courage.La división más joven y ambiciosa de un grupo u organización. جماعة تتكون من صغار السنّ والناس الذين لديهم طموح داخل مجموعة أو منظّمةямар нэгэн бүлгэм юм уу байгууллага доторх залуу, хүсэл эрмэлзлэл дүүрэн хүмүүсээс бүрдсэн бүлэг.Phái được thành lập bởi những người trẻ và có tham vọng trong một tổ chức hay đoàn thể nào đó.ขบวนการที่ประกอบขึ้นด้วยบรรดาคนหนุ่มสาวและมีความกระตือรือร้นในองค์กรหรือกลุ่มใด ๆfaksi dalam suatu organisasi atau kelompok yang terdiri atas orang-orang yang muda dan bersemangat tinggiГруппа внутри какой-либо организации или коллектива, состоящая из молодых и честолюбивых людей.
- 어떤 조직이나 단체 안에서, 젊고 패기 있는 사람들로 이루어진 파.
young group
わかて【若手】。じゃくねん【若年】。しょうそうは【少壮派】
groupe de jeunes
sección de jóvenes emprendedores
فريق شباب
залуучуудын жигүүр, залуучуудын бүлгэм
nhóm trẻ trung, nhóm năng động
ไฟแรง, กลุ่มคนไฟแรง, กลุ่มหนุ่มสาวไฟแรง
golongan muda, faksi muda
молодёжная группа
しょうそう【焦燥・焦躁】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- One's feeling of uneasiness because one is frustrated, sorry, or worried.苛立ちやもどかしさ、心配などでいらいらすること。État d'impatience dû à l'ennui ou l'inquiétude.Tensión que se siente por impaciencia, preocupación o pena.اضطراب القلب الناتج عن الشعور بالضيق والأسف والقلقдотор бачуурах юмуу харамсч, сэтгэл санаа ихэд зовж шаналах явдал.Việc ngột ngạt, tiếc nuối hay lo lắng nên lòng bồn chồn.การที่จิตใจหวาดหวั่นเพราะอึดอัดหรืออัดอั้นตันใจหรือกังวลhatinya resah karena tertekan atau menyayangkan atau khawatirВолнение от тяжёлого ощущения в душе, беспокойства.
- 답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 마음이 조마조마함.
fret; anxiety; nervousness
しょうそう【焦燥・焦躁】
anxiété
nerviosismo, inquietud, ansiedad, agitación
قَلَقٌ
түгших, зовних, дэнслэх
sự thấp thỏm, sự nhấp nhổm
ความกระวนกระวายใจ, ความงุ่นง่าน, ความวุ่นวายใจ, ความกังวล, ความวิตกกังวล, ความพะว้าพะวัง, ความกระสับกระส่าย
keresahan, kekhawatiran, kegelisahan, kegalauan
беспокойство; тревога
しょうそくすじ【消息筋】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who can be counted on to always have new information or to be well informed of certain situations. 新しいことやある方面の事情に詳しい人。Personne qui connaît bien les nouvelles ou la situation de quelque chose.Persona que está al tanto de nuevas noticas o la situación de cierto hecho.مَن يعرف جيدا عن خبر جديد أو وضع أمرшинэ сураг чимээ болон аливаа зүйлийн нөхцөл байдлыг сайн мэддэг хүн.Người biết rõ tin tức mới hoặc sự tình của việc nào đó. คนที่รู้ข่าวใหม่หรือสถานการณ์ของงานบางอย่างเป็นอย่างดีorang yang tahu dengan baik kabar baru atau alasan suatu halХорошо информированный человек, или же кто-либо, кто знает новости или хорошо владеет ситуацией.
- 새로운 소식이나 어떤 일의 사정을 잘 아는 사람.
- A route through which news circulates. ある情報が伝わるルート。Voie par laquelle les nouvelles sont transmises.Vía por la que se comunica una noticia.قناة لنقل الأخبارсураг чимээ дамжин нэвтрэх үйл явц.Con đường mà tin tức được truyền tải. ช่องทางที่ข่าวสารถูกถ่ายทอดarah tersampaikannya kabarПуть, по которому передаются новости.
- 소식이 전해지는 경로.
informed source
しょうそくつう【消息通】。しょうそくすじ【消息筋】
source d'informations
persona bien informada
مصدر الخبر ، أصل الخبر
мэдээллийн эх сурвалж, их мэдэгч
kho tin
แหล่งข่าว, แหล่งข่าวที่เชื่อถือได้, ผู้ให้ข้อมูล
sumber, asal, informan
знаток, осведомлённое лицо; тот, кто в курсе
route; channel
しょうそくつう【消息通】。しょうそくすじ【消息筋】
canal d'informations
fuente de información
قناة أخبار
мэдээллийн эх сурвалж
luồng tin tức
แหล่งข่าว, แหล่งข้อมูล, ศูนย์ข่าว
sumber, arah
канал новостей
しょうそくする【消息する】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To inform a person who is in another place.他の所にいる人に消息を伝える。Donner des nouvelles à quelqu'un qui se trouve ailleurs ; de telles nouvelles.Transmitir noticias a alguna persona que está en otro lugar.ينقل الأخبار لناس آخرين موجودين في أماكن أخرىөөр газарт буй хүнд сураг чимээ дамжуулах.Chuyển tin tức cho người ở nơi khác.บอกข่าวคราวแก่คนอื่นที่อยู่ที่อื่นmenyampaikan berita kepada orang yang berada di tempat lainПередавать какие-либо новости кому-либо, кто находится в другом месте.
- 다른 곳에 있는 사람에게 소식을 전하다.
notify; inform
しらせる【知らせる】。しょうそくする【消息する】。たよりする【便りする】
informer, annoncer, faire savoir, faire connaître, prévenir, avertir
informar, avisar, decir, notificar
يُخطِر
сураг чимээ өгөх, хэл чимээ өгөх
thông báo, cho biết, đưa tin
แจ้งข่าว, ส่งข่าว, แจ้งให้ทราบ, บอกให้ทราบ
mengabarkan, memberi tahu
информировать; сообщать; извещать; рассказывать; давать знать; ставить в известность
しょうそくつう【消息通】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person who can be counted on to always have new information or to be well informed of certain situations. 新しいことやある方面の事情に詳しい人。Personne qui connaît bien les nouvelles ou la situation de quelque chose.Persona que está al tanto de nuevas noticas o la situación de cierto hecho.مَن يعرف جيدا عن خبر جديد أو وضع أمرшинэ сураг чимээ болон аливаа зүйлийн нөхцөл байдлыг сайн мэддэг хүн.Người biết rõ tin tức mới hoặc sự tình của việc nào đó. คนที่รู้ข่าวใหม่หรือสถานการณ์ของงานบางอย่างเป็นอย่างดีorang yang tahu dengan baik kabar baru atau alasan suatu halХорошо информированный человек, или же кто-либо, кто знает новости или хорошо владеет ситуацией.
- 새로운 소식이나 어떤 일의 사정을 잘 아는 사람.
- A route through which news circulates. ある情報が伝わるルート。Voie par laquelle les nouvelles sont transmises.Vía por la que se comunica una noticia.قناة لنقل الأخبارсураг чимээ дамжин нэвтрэх үйл явц.Con đường mà tin tức được truyền tải. ช่องทางที่ข่าวสารถูกถ่ายทอดarah tersampaikannya kabarПуть, по которому передаются новости.
- 소식이 전해지는 경로.
informed source
しょうそくつう【消息通】。しょうそくすじ【消息筋】
source d'informations
persona bien informada
مصدر الخبر ، أصل الخبر
мэдээллийн эх сурвалж, их мэдэгч
kho tin
แหล่งข่าว, แหล่งข่าวที่เชื่อถือได้, ผู้ให้ข้อมูล
sumber, asal, informan
знаток, осведомлённое лицо; тот, кто в курсе
route; channel
しょうそくつう【消息通】。しょうそくすじ【消息筋】
canal d'informations
fuente de información
قناة أخبار
мэдээллийн эх сурвалж
luồng tin tức
แหล่งข่าว, แหล่งข้อมูล, ศูนย์ข่าว
sumber, arah
канал новостей
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しょうとう【檣灯】 - しょうひんかする【商品化する】 (0) | 2020.02.10 |
---|---|
しょうそくふめい【消息不明】 - しょうてん【焦点】 (0) | 2020.02.10 |
しょうさっし【小冊子】 - しょうじんされる【消尽される】 (0) | 2020.02.10 |
しょうけいする・どうけいする【憧憬する】 - しょうさく【小策】 (0) | 2020.02.10 |
しょうか【商家】 - しょうけいされる【承継される】 (0) | 2020.02.10 |