じゅうそぼ【従祖母】
名詞명사
    じゅうそぼ【従祖母】
  • 父の叔母。
  • 아버지의 작은어머니.
名詞명사
    じゅうそぼ【従祖母】
  • 祖父の兄弟の妻。
  • 할아버지의 남자 형제의 아내.
名詞명사
    じゅうそぼ【従祖母】
  • 祖父の兄弟の妻。
  • 할아버지의 남자 형제의 아내.
じゅうぞくこく【従属国】
名詞명사
    ぞっこく【属国】。じゅうぞくこく【従属国】
  • 他の国の支配を受ける国。
  • 다른 나라의 지배를 받는 나라.
じゅうぞくさせる【従属させる】
動詞동사
    れいぞくさせる【隷属させる】。じゅうぞくさせる【従属させる】
  • 強い力を持つ人の支配の下に置く。
  • 힘이 강한 대상의 지배 아래 매이게 하다.
動詞동사
    じゅうぞくさせる【従属させる】
  • 自らの判断で動かず、中心となるものにつき従うようにさせる。
  • 자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙게 하다.
じゅうぞくされる【従属される】
動詞동사
    れいぞくされる【隷属される】。じゅうぞくされる【従属される】
  • 強い力を持つ人の支配の下に置かれる。
  • 힘이 강한 대상의 지배 아래 매이다.
じゅうぞくする【従属する】
動詞동사
    れいぞくする【隷属する】。じゅうぞくする【従属する】
  • 強い力を持つ人の支配の下に置かれる。
  • 힘이 강한 대상의 지배 아래 매이다.
動詞동사
    じゅうぞくする【従属する】
  • 自らの判断で動かず、中心となるものにつき従うようになる。
  • 자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙게 되다.
動詞동사
    じゅうぞくする【従属する】
  • 自らの判断で動かず、中心となるものにつき従う。
  • 자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙다.
じゅうぞくてきれんけつごび【従属的連結語尾】
    じゅうぞくてきれんけつごび【従属的連結語尾】
  • 前の文を後ろの文に従属的な関係につなぐ語尾。
  • 앞의 문장을 뒤의 문장에 딸려 붙도록 이어 주는 어미.
じゅうぞくてき【従属的】
名詞명사
    じゅうぞくてき【従属的】
  • 何かにつき従うこと。
  • 어떤 것에 딸려 붙어 있는 것.
冠形詞관형사
    じゅうぞくてき【従属的】
  • 何かにつき従うさま。
  • 어떤 것에 딸려 붙어 있는.
じゅうぞく【従属】
名詞명사
    れいぞく【隷属】。じゅうぞく【従属】
  • 強い力を持つ人の支配の下に置かれること。
  • 힘이 강한 대상의 지배 아래 매임.
  • れいぞく【隷属】。じゅうぞく【従属】
  • 上の人についてその言いなりになっている部下。
  • 윗사람에게 매여 있는 아랫사람.
名詞명사
    じゅうぞく【従属】
  • 自らの判断で動かず、中心となるものにつき従うこと。
  • 자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙음.
じゅうたいする【渋滞する】
動詞동사
    こむ【込む】。じゅうたいする【渋滞する】
  • 道路に車が多くて、なかなか進まなくなる。
  • 길에 차가 많아 차가 제대로 가지 못하게 되다.
動詞동사
    ていたいする【停滞する】。じゅうたいする【渋滞する】
  • 物事が成長したり発展したりせず、一定の水準にとどまるようになる。
  • 어떤 일이나 상황 등이 성장하거나 발전하지 못하고 일정한 정도에 그치게 되다.
  • じゅうたいする【渋滞する】
  • すらすらと進まず、一か所にとどまるようになる。
  • 움직임이 원활하지 못하고 한자리에 머무르게 되다.
動詞동사
    ていたいする【停滞する】。じゅうたいする【渋滞する】
  • 物事が成長したり発展したりせず、一定の水準にとどまる。
  • 어떤 일이나 상황 등이 성장하거나 발전하지 못하고 일정한 정도에 그치다.
  • じゅうたいする【渋滞する】
  • すらすらと進まず、一か所にとどまる。
  • 움직임이 원활하지 못하고 한자리에 머무르다.
じゅうたい【渋滞】
    こうつうじゅうたい【交通渋滞】。じゅうたい【渋滞】
  • 道路に車は多く集中し道が混雑し込み合う状態。
  • 도로에 차가 많이 몰려 길이 막히고 혼잡한 상태.
名詞명사
    ていたい【停滞】。じゅうたい【渋滞】
  • 物事が成長したり発展したりせず、一定の水準にとどまること。
  • 어떤 일이나 상황 등이 성장하거나 발전하지 못하고 일정한 정도에 그침.
  • じゅうたい【渋滞】
  • すらすらと進まず、一か所にとどまること。また、その状態。
  • 움직임이 원활하지 못하고 한자리에 머무름. 또는 그 상태.
名詞명사
    じゅうたい【渋滞】
  • 道路に車が多く、すらすら進まない状態。
  • 길이 막히는 상태.
じゅうたい【縦隊】
名詞명사
    じゅうたい【縦隊】
  • 縦に長く並んだ隊形。
  • 세로로 줄을 지어 늘어선 모양.
じゅうたい【重体・重態】
名詞명사
    じゅうたい【重体・重態】
  • 病気の程度がひどく、危険な状態。
  • 병이 매우 심하여 위험한 상태.
じゅうたくかかく【住宅価格】
名詞명사
    じゅうたくかかく【住宅価格】
  • 住宅を売買するとき、その住宅につけられる価格。
  • 집을 팔거나 살 때 집에 매겨지는 값.
じゅうたくがい【住宅街】
名詞명사
    じゅうたくがい【住宅街】
  • 住宅が多く集まっている地域。
  • 집이 많이 모여 있는 곳.
じゅうたくち【住宅地】
名詞명사
    たくち【宅地】。じゅうたくち【住宅地】
  • 住宅を建てるために適当な地域。
  • 집을 짓기에 알맞은 지역.
  • じゅうたくち【住宅地】
  • 住宅の集まっている地域
  • 주택이 많이 있는 지역.
じゅうたくなん【住宅難】
名詞명사
    じゅうたくなん【住宅難】
  • 住宅が不足し、住む家を得るのが困難なこと。
  • 살 집이 모자라서 구하기 어려운 일.
じゅうたく【住宅】
名詞명사
    かぞくようじゅうたく【家族用住宅】。じゅうたく【住宅】
  • 一家が寝食をともにする家。
  • 한 가족이 생활하는 집.
名詞명사
    じゅうたく【住宅】。じゅうきょ【住居】。すみか【住処】
  • 人が住居できるように建てた家屋。住居。すまい。すみか
  • 사람이 살 수 있도록 만든 건물.
名詞명사
    いえいっけん【家一軒】。じゅうたく【住宅】
  • 家の全体。
  • 집의 전체.
名詞명사
    いえ【家】。じゅうたく【住宅】
  • 部屋や間の数が少なくて粗末な家。
  • 칸수가 적어 변변하지 못한 집.
じゅうたん【絨緞】
名詞명사
    カーペット。じゅうたん【絨緞】
  • 羊毛などの毛糸を利用し、表面に手羽が立つように織った厚い毛織物。
  • 양털 등의 털로 겉면에 보푸라기가 일게 짠 두꺼운 모직물.
じゅうたん【絨緞・絨毯】
名詞명사
    じゅうたん【絨緞・絨毯】
  • 羊毛などの毛を表面に毛玉ができるように織った厚い布地。
  • 양털 등의 털을 겉에 보풀이 일게 짠 두꺼운 천.
じゅうだいじ【重大事】
名詞명사
    じゅうだいじ【重大事】
  • とても重要で大きい事件。
  • 몹시 중요하고 큰 사건.
名詞명사
    じゅうだいじ【重大事】。だいじ【大事】。たいへんなこと【大変な事】
  • 処理に手間がかかる重要な出来事。
  • 다루는 데 힘이 많이 들고 중요한 일.
名詞명사
    じゅうだいじ【重大事】。じゅうだいなぎしき【重大な儀式】
  • 結婚式や葬式などの、家の重大な行事。
  • 결혼이나 장례와 같은 집안의 큰 행사.
じゅうだいせい【重大性】
名詞명사
    じゅうだいせい【重大性】
  • 事柄の重要な特性。
  • 어떤 일의 중요한 특성.
じゅうだいだ【重大だ】
形容詞형용사
    じゅうだいだ【重大だ】。きちょうだ【貴重だ】
  • この上なく重要で大きい。
  • 더할 수 없이 중요하고 크다.
形容詞형용사
    じゅうだいだ【重大だ】
  • とても重要で大きい。
  • 몹시 중요하고 크다.
形容詞형용사
    じゅうだいだ【重大だ】
  • 非常に重要である。
  • 매우 중요하다.
じゅうだいなぎしき【重大な儀式】
名詞명사
    じゅうだいじ【重大事】。じゅうだいなぎしき【重大な儀式】
  • 結婚式や葬式などの、家の重大な行事。
  • 결혼이나 장례와 같은 집안의 큰 행사.
じゅうだいに【重大に】
副詞부사
    じゅうだいに【重大に】
  • とても重要で大きく。
  • 몹시 중요하고 크게.
副詞부사
    おもく【重く】。じゅうだいに【重大に】。きびしく【厳しく】
  • 大切な事柄としてとらえて大きく。または重く。
  • 대단하거나 크게. 또는 무겁게.
じゅうだい【重大】
名詞명사
    じゅうだい【重大】
  • とても重要で大きいこと。
  • 몹시 중요하고 큼.
じゅうだんする【縦断する】
動詞동사
    じゅうだんする【縦断する】
  • 縦に断ち切る。
  • 세로로 끊거나 자르다.
  • じゅうだんする【縦断する】
  • 南北の方向に通り抜ける。
  • 남북의 방향으로 건너가거나 건너오다.
じゅうだんのあと【銃弾の跡・銃弾の痕】
名詞명사
    じゅうこん【銃痕】。じゅうだんのあと【銃弾の跡・銃弾の痕】
  • 銃弾を撃たれて生じた痕跡。
  • 총알에 맞아 생긴 자리.
じゅうだん【縦断】
名詞명사
    じゅうだん【縦断】
  • 縦に断ち切ること。
  • 세로로 끊거나 자름.
  • じゅうだん【縦断】
  • 南北の方向に通り抜けること。
  • 남북의 방향으로 건너가거나 건너옴.
じゅうだん【銃弾】
名詞명사
    だんがん【弾丸】。てっぽうだま【鉄砲玉】。じゅうだん【銃弾】
  • 銃を撃った時に銃口から発射されて目標物に当てる小さい金属の玉。
  • 총을 쏘았을 때에 총구멍에서 나와 목표물을 맞히는 작은 쇳덩이.
名詞명사
    だんがん【弾丸】。てっぽうだま【鉄砲玉】。じゅうだん【銃弾】
  • 銃を撃った時に銃口から発射されて目標物に当てる小さい金属の玉。
  • 총을 쏘았을 때에 총구멍에서 나와 목표물을 맞히는 작은 쇳덩이.
じゅうちょうかい【重懲戒】
名詞명사
    じゅうちょうかい【重懲戒】。じゅうじょぶん【重処分】
  • 組織や団体で秩序や規則に違反し、過ちを犯した人に重い罰を与えること。また、その罰。
  • 조직이나 단체에서 질서나 규칙을 어기거나 잘못을 저지른 사람에게 무거운 벌을 내림. 또는 그 벌.
じゅうちん【重鎮】
名詞명사
    じゅうちん【重鎮】
  • ある集団や分野の中で、重要な役割をしたり、その団体をリードするほどの影響力をもつ人。
  • 어떤 집단이나 분야에서 중요한 역할을 하거나 지도적인 영향력을 가진 인물.
じゅうてんされる【充填される】
動詞동사
    じゅうてんされる【充填される】
  • 隙間や空いているところにものが詰められる。
  • 빈틈이나 공간이 채워져 메워지다.
  • じゅうてんされる【充填される】。チャージされる
  • 交通カードなどの使用ができるように金銭が払われて蓄えられる。
  • 교통 카드 등이 사용될 수 있게 돈이 넣어져 채워지다.
  • じゅうてんされる【充填される】
  • 鉱山や炭鉱から鉱物を掘り出した後、その割れ目や隙間が砂や岩によって詰められる。
  • 광산이나 탄광에서 광물이 캐내어진 다음, 캐내어진 곳이 모래나 바위로 메워지다.
じゅうてんする【充填する】
動詞동사
    じゅうてんする【充填する】
  • 隙間や空いているところにものを詰める。
  • 빈틈이나 공간을 채워서 메우다.
  • じゅうてんする【充填する】。チャージする
  • 交通カードなどの使用ができるように金銭を払って蓄える。
  • 교통 카드 등을 사용할 수 있게 돈을 넣어서 채우다.
  • じゅうてんする【充填する】
  • 鉱山や炭鉱から鉱物を掘り出した後、その割れ目や隙間を砂や岩で詰める。
  • 광산이나 탄광에서 광물을 캐낸 다음, 캐낸 곳을 모래나 바위로 메우다.
じゅうてんてき【重点的】
名詞명사
    じゅうてんてき【重点的】
  • 多くの中で最も大切に考えること。
  • 여럿 중에서 가장 중요하게 여기는 것.
冠形詞관형사
    じゅうてんてき【重点的】
  • 多くの中で最も大切に考えるさま。
  • 여럿 중에서 가장 중요하게 여기는.
じゅうてんをおかれる【重点を置かれる】
動詞동사
    ちからをいれられる【力を入れられる】。じゅうしされる【重視される】。じゅうてんをおかれる【重点を置かれる】
  • ある物事が他より特に重んじられる。
  • 어떠한 것이 특히 중요하게 여겨지다.
じゅうてんをおく【重点を置く】
動詞동사
    ちからをいれる【力を入れる】。じゅうしする【重視する】。じゅうてんをおく【重点を置く】
  • ある物事を他より特に重んじる。
  • 어떠한 것을 특히 중요하게 여기다.
じゅうてん【充填】
名詞명사
    じゅうてん【充填】
  • 隙間や空いているところにものを詰めること。
  • 빈틈이나 공간을 채워서 메움.
  • じゅうてん【充填】。チャージ
  • 交通カードなどの使用ができるように金銭を払って蓄えること。
  • 교통 카드 등을 사용할 수 있게 돈을 넣어서 채움.
  • じゅうてん【充填】
  • 鉱山や炭鉱から鉱物を掘り出した後、その割れ目や隙間を砂や岩で詰めること。
  • 광산이나 탄광에서 광물을 캐낸 다음, 캐낸 곳을 모래나 바위로 메우는 일.
じゅうてん【重点】
名詞명사
    じゅうてん【重点】
  • 最も大切に考えるべき点。
  • 가장 중요하게 생각해야 할 점.
じゅうでんき【充電器】
名詞명사
    じゅうでんき【充電器】。チャージャー
  • 電気エネルギーを蓄えておく装置に電気を補充して入れるのに用いる器具。
  • 전기 에너지를 모아 두는 장치에 전기를 채워 넣는 데 쓰는 기구.
じゅうでんされる【充電される】
動詞동사
    じゅうでんされる【充電される】
  • 乾電池などに電気エネルギーが補充され、入れられる。
  • 건전지 등에 전기가 채워 넣어지다.
  • じゅうでんされる【充電される】
  • (比喩的に)休憩しながら元気が取り戻されたり、実力が蓄えられる。
  • (비유적으로) 쉬면서 기운이 되찾아지거나 실력이 쌓이다.
じゅうでんする【充電する】
動詞동사
    じゅうでんする【充電する】。チャージする
  • バッテリーなどに電気エネルギーを蓄える。
  • 건전지 등에 전기를 다시 채워 넣다.
  • じゅうでんする【充電する】。リフレッシュする
  • (比喩的に)休息などによって再び力や実力を蓄える。
  • (비유적으로) 휴식 등을 통해 다시 힘을 얻거나 실력을 쌓다.
動詞동사
    じゅうでんする【充電する】
  • 乾電池などに電気エネルギーを補充して入れる。
  • 건전지 등에 전기를 채워 넣다.
  • じゅうでんする【充電する】
  • (比喩的に)休憩しながら元気を取り戻したり、実力を蓄える。
  • (비유적으로) 쉬면서 기운을 되찾거나 실력을 쌓다.
じゅうでん【充電】
名詞명사
    じゅうでん【充電】。チャージ
  • バッテリーなどに電気エネルギーを蓄えること。
  • 건전지 등에 전기를 다시 채워 넣음.
  • じゅうでん【充電】。リフレッシュ
  • (比喩的に)休息などによって再び力や実力を蓄えること。
  • (비유적으로) 휴식 등을 통해 다시 힘을 얻거나 실력을 쌓음.
名詞명사
    じゅうでん【充電】
  • 乾電池などに電気エネルギーを補充して入れること。
  • 건전지 등에 전기를 채워 넣는 일.
  • じゅうでん【充電】
  • (比喩的に)休憩しながら元気を取り戻したり、実力を蓄えること。
  • (비유적으로) 쉬면서 기운을 되찾거나 실력을 쌓는 일.

+ Recent posts

TOP