じゅうとうされる【充当される】じゅうとうする【充当する】じゅうとう【充当】じゅう・とお【十】じゅうどう【柔道】じゅうなんせい【柔軟性】じゅうなんだ【柔軟だ】じゅうなんに【柔軟に】じゅうにがつ【十二月】じゅうにしちょうかいよう【十二指腸潰瘍】じゅうにしちょう【十二指腸】じゅうにし【十二支】じゅうにぶんに【十二分に】じゅうにぶん【十二分】じゅうにんされる・ちょうにんされる【重任される】じゅうにんする・ちょうにんする【重任する】じゅうにん・ちょうにん【重任】じゅうにんといろ【十人十色】じゅうねんのけい【十年の計】じゅうのう【十能】じゅうばいがゆ【十倍が湯】じゅうばこ【重箱】じゅうばつ【重罰】じゅうばんめ【十番目】じゅうびょうにん【重病人】じゅうびょう【重病】じゅうふくされる・ちょうふくされる【重複される】じゅうふくする・ちょうふくする【重複する】じゅうふく・ちょうふく【重複】じゅうぶせい【十部制】じゅうぶそうする【重武装】じゅうぶそうする【重武装する】じゅうぶそう【重武装】じゅうぶつ【什物】じゅうぶんじょうけん【十分条件】じゅうぶんだ【十分だ】じゅうぶんだ【十分だ・充分だ】じゅうぶんに【十分に】じゅうぶんに【十分に・充分に】じゅうぶん【十分】じゅうぶん【十分・充分】じゅうまんかん【充満感】じゅうまんする【充満する】
じゅうとうされる【充当される】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- For a deficiency to be filled up.不足しているものが補われる。Être comblé, en parlant de ce qui manque.Ser rellenado algo que falta.يتمّ التخصيص للنقصдутуу зүйл нэмэгдэж дүүрэх.Cái còn thiếu được cho thêm.สิ่งที่ขาดลงถูกเติมเพิ่มลงไปdipenuhinya bagian yang kurang Дополняться, заполняться (о чём-либо недостающем).
- 모자라는 것이 채워져 넣어지다.
be replenished; be supplemented
じゅうとうされる【充当される】。ほじゅうされる【補充される】
être attribué, être affecté, être assigné
destinar, cubrir, asignar
يُفرد
нөхөгдөх, дүүрэх
được bổ sung
ถูกเติมให้, ถูกเสริมให้, ถูกเพิ่มให้, ถูกเพิ่มเติม, ถูกเติมเต็ม
diisi, dipenuhi
じゅうとうする【充当する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To fill a deficiency. 不足しているものを補う。Combler ce qui manque.Rellenar algo que falta.يخصّص للنقصдутуу зүйлийг дүүргэж тавих.Cho thêm vào cái còn thiếu.เติมสิ่งที่ขาดลงไปmemenuhi/mengisi bagian yang kurang Дополнять, заполнять что-либо недостающее, нехватающее.
- 모자라는 것을 채워 넣다.
replenish; supplement
じゅうとうする【充当する】。ほじゅうする【補充する】
attribuer, affecter, assigner
destinar, cubrir, asignar
يُفرِد
нөхөх, дутууг дүүргэх
bổ sung
เติมให้, เสริมให้, เพิ่มให้, เพิ่มเติม, เติมเต็ม
mengisi, memenuhi
じゅうとう【充当】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An act of filling up a deficiency. 不足しているものを補うこと。Action de combler ce qui manque. Relleno de algo que falta.تخصيص للنقصдутуу зүйлийг дүүргэж тавих явдал.Việc cho thêm vào cái còn thiếu.การเติมสิ่งที่ขาดลงไปhal yang memenuhi bagian yang kurangЗаполнение, добавление чего-либо нехватающего.
- 모자라는 것을 채워 넣음.
replenishment; supplement
じゅうとう【充当】。ほじゅう【補充】
attribution, affectation, assignation
relleno, asignación
إفراد
нөхөх, дутууг дүүргэх
sự bổ sung
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม, การเพิ่มเติม, การเติมเต็ม
pengisian, pemenuhan
じゅう・とお【十】
DéterminantDeterminerТодотгол үгاسم الوصفคุณศัพท์атрибутивное словоĐịnh từDeterminante冠形詞Pewatas관형사
- Amounting to ten.十の。De dix.diezعشرةарван. Thuộc mười.ที่เป็นจำนวนสิบberjumlah sepuluhДесять.
- 열의.
ten
じゅう・とお【十】
dix
mười
10, สิบ
sepuluh, 10
じゅうどう【柔道】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A sport consisting of two players grabbing each other, in which each player tries to push down, force their opponent to submit, or pin the other player to win.二人が素手で取り合って、相手を倒したり堅く締めたり抑えたりして、勝負を競う運動。Sport où deux personnes se disputent la victoire en s'agrippant par les mains pour faire tomber, bloquer ou plaquer l'adversaire au sol.Arte marcial que se practica como deporte y consiste en lograr la inmovilización del contrario o tirarlo sin armas. رياضة يلعب فيها شخصانхоёр хүн нүцгэн гараараа бие биеэ барьж, эсрэг талаа унагах юм уу боох, өчих зэрэг мэх хэрэглэн барилддаг бөхийн төрөл.Môn thể thao phân chia thắng bại giữa hai người bằng cách dùng tay không để nắm lấy nhau và quật ngã, siết chặt hoặc đè đối phương. การออกกำลังกายที่คนสองคนต่างจับด้วยมือเปล่า เพื่อแข่งขันว่าจะชนะหรือแพ้ โดยกดหรืองัดให้แน่นหรือทำให้ฝ่ายตรงข้ามล้มลงolahraga yang dilakukan oleh dua orang yang berhadapan dengan tangan kosong, yang menjatuhkan lawan atau menekan atau menjepit dengan kuat untuk menentukan pemenangВид единоборства, в котором два противника борются друг с другом невооружёнными руками и определяют победу за счёт завала или крепкого захвата соперника.
- 두 사람이 맨손으로 맞잡고 하는, 상대를 넘어뜨리거나 단단히 조이거나 눌러 승부를 겨루는 운동.
judo
じゅうどう【柔道】
judo
yudo
الجودو
жүдо
Ju-do
ยูโด
judo
дзюдо
じゅうなんせい【柔軟性】
1. 유연성
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A smooth and tender trait.やわらかくてしなやかな性質。Nature d'une chose douce et moelleuse.Cualidad de flexible. نعومة ويُسرзөөлөн бөгөөд хөнгөн шинж чанар.Tính chất mềm và dịu.ลักษณะที่นุ่มนวลและอ่อน ๆkarakter yang lembut dan lunakМягкость и нежность.
- 부드럽고 연한 성질.
flexibility
じゅうなんせい【柔軟性】
souplesse, élasticité, flexibilité
flexibilidad, blandura
ليونة
уян хатан чанар
tính mềm dẻo, tính linh hoạt
ความยืดหยุ่น, ลักษณะที่นุ่มนวล, ลักษณะที่อ่อนโยน, ลักษณะที่อ่อนพริ้ว, ลักษณะที่ไหวพริ้ว
fleksibilitas, kelenturan
гибкость; эластичность
2. 탄력성
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The characteristic of someone coping with something appropriately depending on the situation.状況に応じて適切に対応する性質。Nature de quelque chose qui peut s'adapter convenablement aux circonstances.Cualidad para responder apropiadamente acorde a cada circunstancia.القدرة على المواجهة بصورة ملائمة حسب الأوضاعнөхцөл байдлаас хамааран тохируулан харьцах чанар.Tính chất đối ứng phù hợp theo tình huống.ลักษณะที่รับมือได้อย่างเหมาะสมตามสถานการณ์karakter menanggapi sesuai dengan keadaanСпособность к надлежащей подготовке согласно ситуации.
- 상황에 따라서 알맞게 대처하는 성질.
flexibility
だんりょくせい【弾力性】。じゅうなんせい【柔軟性】
élasticité, flexibilité
flexibilidad
لدانة، مرونة
уян хатан зан
tính linh hoạt, tính linh động
ลักษณะที่ยืดหยุ่น, ลักษณะที่ปรับได้ตามสถานการณ์
fleksibilitas, keluwesan
гибкость
じゅうなんだ【柔軟だ】
1. 유연하다¹
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Smooth and tender.やわらかくてしなやかだ。Doux et moelleux.Que es flexible y blando. ناعم وسلسзөөлөн уян налархай.Mềm và dịu.นุ่มนวลและอ่อน lembut dan lunakМягкий и нежный.
- 부드럽고 연하다.
flexible; tender
じゅうなんだ【柔軟だ】
souple, élastique, flexible
blando, elástico, flexible
ليّن
уян хатан, зөөлөн
mềm dẻo, linh hoạt
นุ่มนวล, อ่อนโยน, อ่อนพริ้ว, ไหวพริ้ว
fleksibel, lentur, elastis
гибкий; эластичный
2. 유연하다²
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Calm and relaxed.落ち着いていて融通性がある。Calme et relaxé.Que es tranquilo y sereno. هادئ ومتّزنтөлөв төвшин, тайван байх.Bình tĩnh và rảnh rang.สงบเยือกเย็นและสุขุมtenang dan santaiСпокойный и уравновешенный.
- 차분하고 여유가 있다.
relaxed; calm
じゅうなんだ【柔軟だ】
(adj.) avec sang-froid
flexible, tranquilo, sereno
رزين
тайван, төвшин, нухацтай
thư nhàn, bình thản
สงบ, สุขุม, สงบเยือกเย็น
santai, lentur, fleksibel
сдержанный; неторопливый
じゅうなんに【柔軟に】
1. 유연히¹
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Smoothly and tenderly.やわらかくてしなやかに。Avec douceur et moelleux.Con flexibilidad y suavidad. ناعما وسلساзөөлөн уянаар.Một cách mềm và dịu.อย่างนุ่มนวลและอ่อน ๆdengan lembut dan lunakМягко и нежно.
- 부드럽고 연하게.
in a flexible manner
じゅうなんに【柔軟に】
souplement, flexiblement
flexiblemente, elásticamente, suavemente
بليونة
зөөлөн, уян, налархай
một cách mềm dẻo, một cách linh hoạt
อย่างนุ่มนวล, อย่างอ่อนโยน, อย่างอ่อนพริ้ว, อย่างไหวพริ้ว
dengan fleksibel, dengan lentur
гибко; эластично
2. 유연히²
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a calm and relaxed manner.落ち着いていて融通性があって。Avec calme et de manière relâchée.Con tranquilidad y calma. بهدوء واتزانтөлөв төвшин, тайвнаар.Một cách bình tĩnh và rảnh rang.อย่างสงบเยือกเย็นและสุขุมdengan tenang dan santai Спокойно и уравновешенно.
- 차분하고 여유가 있게.
relaxedly; calmly
じゅうなんに【柔軟に】
avec sang-froid
tranquilamente, serenamente
برزانة
тайван, төвшин, нухацтай
một cách bình thản, một cách thư giãn, một cách thư thái
อย่างสงบ, อย่างสุขุม, อย่างสงบเยือกเย็น
dengan santai, dengan lentur, dengan fleksibel
сдержанно; неторопливо
じゅうにがつ【十二月】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The last month of a year, out of twelve months.1年12ケ月の中で最終の月。Dernier des douze mois de l'année.Último mes de los doce meses del año.الشهر الآخير من شهور السنة нэг жилийн арван хоёр сарын хамгийн сүүлийн сар.Tháng cuối cùng trong mười hai tháng của một năm.เดือนสุดท้ายเรียงจากจำนวนเดือนสิบสองเดือนในหนึ่งปีbulan terakhir dari duabelas bulan dalam setahunДвенадцатый, последний месяц календарного года.
- 일 년 열두 달 가운데 마지막 달.
December
じゅうにがつ【十二月】
décembre
diciembre
شهر ديسمبر
арван хоёрдугаар сар, арван хоёр сар, буга сар
tháng mười hai
ธันวาคม, เดือนธันวาคม, เดือนสิบสอง
bulan Desember
декабрь
じゅうにしちょうかいよう【十二指腸潰瘍】
- A disease in which the mucous membrane of one's duodenum is worn out by stomach acid.胃酸によって十二指腸の粘膜に潰瘍が生じる疾患。 Maladie où la muqueuse du duodénum s'enflamme à cause de l'acide gastrique.Erosión o herida en la mucosa del duodeno causada por el ácido gástrico. مرض يدمر الغشاء المخاطي للاثني عشر بسبب الحموضة الزائدة في المعدةходоодны хүчлээс болж арван хоёр нугалаа гэдэсний өнгөр ховхордог өвчин. Bệnh niêm mạc ruột thừa bị loét do a xít trong dạ dày. โรคที่เยื่อบุเมือกของลำไส้เล็กส่วนต้นเป็นแผลเนื่องมาจากกรดในกระเพาะอาหารpenyakit di mana selaput lendir dari usus dua belas jari radang atau luka karena asam lambung Разрушение слизистой оболочки двенадцатиперстной кишки из-за кислотности желудочного сока.
- 위산에 의해 십이지장의 점막이 허는 병.
duodenal ulcer
じゅうにしちょうかいよう【十二指腸潰瘍】
ulcère duodénal
úlcera duodenal
قرحة الاثني عشر
арван хоёр нугалаа гэдэсний шарх
bệnh viêm ruột thừa
แผลในลำไส้เล็กส่วนต้น
asam lambung
язва двенадцатиперстной кишки; дуоденит
じゅうにしちょう【十二指腸】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The starting part of the small intestine, which absorbs the nutrients from the food digested in the stomach.胃で消化された食べ物の栄養分を吸収する小腸の始めの部分。Partie où commence l'intestin grêle, et où sont absorbés les nutriments des aliments digérés dans l'estomac.Primera porción del intestino delgado que absorbe los nutrientes de los alimentos digeridos en el estómago.أول جزء من الأمعاء الدقيقة يمتص المواد الغذائية من الطعام الذي تم هضمه في المعدةходоодонд боловсорсон хоол хүнсэндэх шим тэжээлийг шингээж авдаг нарийн гэдэсний эхлэл хэсэг.Phần bắt đầu của tiểu tràng, hấp thụ chất dinh dưỡng của thức ăn đã tiêu hóa trong dạ dày. ส่วนต้นของลำไส้เล็กที่ดูดซึมสารอาหารจากอาหารที่ย่อยแล้วในกระเพาะอาหารbagian awal dari usus kecil yang menyerap nutrisi makanan untuk dicerna di lambungНачальная часть тонкого кишечника, помогающая впитывать питательные вещества переваренной в желудке пищи.
- 위에서 소화된 음식의 영양분을 흡수하는 소장의 시작 부분.
duodenum
じゅうにしちょう【十二指腸】
duodénum
duodeno
المعي الإثناعشري
арван хоёр нугалаа гэдэс
tá tràng
ลำไส้เล็กส่วนต้น
usus dua belas jari
двенадцатиперстная кишка
じゅうにし【十二支】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Twelve elements in the lower layer of the sexagenary cycle, a traditional time unit.伝統的に時間を表す単位である干支の下の単位を成す12要素。Douze éléments constituant une sous-unité du cycle sexagésimal qui est l'unité traditionnelle représentant le temps.Doce elementos que conforman las unidades inferiores al ciclo sexagenario que tradicionalmente es la unidad que representa el tiempo.12 عنصرا يتكون من طبقة سفلية للدورة الزمنية الستينية التي تشير إلى وحدات الساعات التقليديةцаг хугацааны нэгж болох жарны дараах нэгжийг үүсгэдэг арван хоёр хүчин зүйл.Mười hai yếu tố hình thành nên đơn vị sau của thiên can địa chi, là đơn vị thể hiện thời gian trong truyền thống.ปัจจัยสิบสองสิ่งที่เป็นองค์ประกอบของหน่วยในรอบหกสิบปี ซึ่งเป็นหน่วยแสดงเวลาตามธรรมเนียมประเพณีdua belas unsur yang membentuk satuan di bawah siklus enam puluh tahun yang memperlihatkan nilai secara tradisionalДвенадцать элементов, созданные нижестоящими единицами шестидесятилетнего цикла, который является единицей, традиционно выражающей время.
- 전통적으로 시간을 나타내는 단위인 육십갑자의 아래 단위를 이루는 열두 가지 요소.
the twelve horary signs
じゅうにし【十二支】
douze rameaux terrestres, douze branches terrestres
doce ramas de la Tierra
إشارات 12 ساعة
арван хоёр жил
Thập nhị chi
รอบปีนักษัตร
earthly branches
двенадцать Земных Ветвей
じゅうにぶんに【十二分に】
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- To such an extreme degree that one gets sick of something.飽きるほど非常にたっぷり。De manière suffisante, à en avoir suffisamment.Demasiada cantidad o tiempo, hasta hartarse.بشكل كثير لدرجة الضجرдургүй хүрэх хэмжээнд маш их.Rất nhiều đến mức phát ghét.มากมายจนกระทั่งเกิดความเบื่อหน่ายsangat banyak sehingga muakНастолько много, что теряется интерес.
- 싫증이 날 만큼 아주 많이.
a lot; to an extreme degree
じゅうにぶんに【十二分に】。おもうぞんぶん【思う存分】
copieusement, abondamment, amplement
montón, extremadamente, excesivamente
كثيرا
маш их, туйлын их, асар их
quá nhiều
เต็มที่, เต็มอิ่ม, อิ่ม, มากมาย
habis-habisan, banyak
очень много; "до потери сознания"; обильно; щедро; широко
じゅうにぶん【十二分】
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- So sufficiently. 十分すぎるほど。Très suffisamment.Muy suficientemente. كافٍ جدّاмаш хангалттай.Rất đầy đủ.อย่างเพียงพอเป็นอย่างยิ่งsangat cukupВ очень достаточной мере.
- 아주 충분히.
enough; fully; thoroughly
じゅうぶん【十分・充分】。じゅうにぶん【十二分】
complètement, pleinement, entièrement, parfaitement
plenamente, absolutamente, completamente
بقدر كافٍ
хангалттай, гүйцэд
vẹn mười, trọn vẹn
เพียงพอ, เต็มที่
sangat cukup, cukup sekali
вполне; полностью; совершенно; совсем
じゅうにんされる・ちょうにんされる【重任される】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To remain in office for one or more terms after completing one's initial term.決められた任期が終わった後、同じ職位での任期が続く。(Mandat d'un poste) Continuer après avoir terminé un mandat déterminé.Seguir el servicio en el mismo puesto aún después de ser cumplido su término.إعادة تعيين في نفص المنصب بشكل مستمر مرة آخرى بعد انتهاء مدة العملямар нэгэн албан тушаалын үүрэгт хугацаа дууссаны дараа дахин хугацаа үргэлжлэн сунгагдах. Sau khi nhiệm kỳ theo quy định đã kết thúc thì lại được tiếp tục nhiệm kỳ của chức vụ đó.หลังจากระยะเวลาการดำรงตำแหน่งที่กำหนดได้สิ้นสุดลง แล้วได้มีระยะเวลาการดำรงตำแหน่งนั้นๆ อย่างต่อเนื่องอีกmasa jabatan seseorang berlanjut lagi setelah selesainya masa jabatan atau suatu posisiПовторно продолжаться сразу после завершения какой-либо должности (о сроке какой-либо должности).
- 정해진 임기가 끝난 뒤에 다시 계속하여 그 직위의 임기가 이어지다.
serve consecutive terms
さいにんされる【再任される】。じゅうにんされる・ちょうにんされる【重任される】
être nommé pour un nouveau mandat
ser renombrado, ser redesignado
يُعاد تعيين
үргэлжлэн томилогдох, үүрэгт хугацаа сунгагдах
được tiếp tục nhiệm kỳ, được tái đắc cử
ได้รับการดำรงตำแหน่งต่อ, ได้รับตำแหน่งเดิมต่อ
diangkat kembali, dipilih kembali
назначаться на прежнюю должность; восстанавливаться в прежней должности
じゅうにんする・ちょうにんする【重任する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To remain in office for one or more terms after completing one's initial term.決められた任期を終えた後、同じ職位に引き続き就く。Rester à un poste continuellement après avoir terminé un mandat déterminé.Continuar alguien en el mismo puesto aún después de cumplir su término.بعد الاتتهاء من الفترة المحددة للعمل البقاء في نفس المنصب بشكل مستمرтогтсон үүрэгт хугацааг дуусгаад дахин тэр албандаа байх. Tiếp tục ở lại vị trí sau khi đã kết thúc nhiệm kỳ đã định.หลังจากระยะเวลาการดำรงตำแหน่งที่กำหนดสิ้นลงแล้วยังถือตำแหน่งนั้นๆ อยู่อย่างต่อเนื่องsetelah masa jabatan yang ditetapkan berakhir, tetap memegang jabatan tersebut lalu terus berada di sanaПо окончании срока оставаться на той же должности на второй срок.
- 정해진 임기를 마친 뒤에 다시 계속하여 그 직위에 머무르다.
serve consecutive terms
さいにんする【再任する】。じゅうにんする・ちょうにんする【重任する】
remplir un deuxième mandat, prolonger son mandat, servir des mandats consécutifs
renombrar, redesignar
يعاد تعيينه
албыг үргэлжлүүлэн хаших
gia hạn nhiệm kỳ, kéo dài nhiệm kỳ, tái đắc cử
เข้าครองตำแหน่งซ้ำ, ถือครองวาระซ้ำ, กลับเข้ารับตำแหน่งอีกครั้ง
diangkat kembali, dipilih kembali
занимать пост повторно
じゅうにん・ちょうにん【重任】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The state of remaining in office for one or more terms after completing one's initial term.決められた任期を終えたあと、同じ職位に引き続き就くこと。Fait de continuer d’assumer une fonction après avoir fini son mandat. Ocupar nuevamente un puesto una vez finalizado su período de mandato.بقاء في منصب ما بعد انتهاء مدّة العمل المحدّدة للمنصبтогтсон бүрэн эрхийн хугацаагаа дуусгасан хүн үргэлжлүүлэн тухайн албыг хаших явдал.Sự tiếp tục ở lại vị trí nào đó sau khi đã kết thúc nhiệm kỳ đã định.การที่คนสิ้นสุดวาระดำรงตำแหน่งที่กำหนดได้ถือครองวาระในตำแหน่งนั้นอีกครั้งpenugasan jabatan kembali oleh orang yang telah selesai masa tugas yang ditentukan Пребывание на какой-либо должности после окончания срока полномочий, выдвижение на второй срок.
- 정해진 임기를 마친 뒤에 다시 계속하여 그 직위에 머무름.
serving consecutive terms
さいにん【再任】。じゅうにん・ちょうにん【重任】
renouvellement du mandat
reelección, renombramiento, redesignación
تعيين ثانيةً
албаа үргэлжлүүлэн хаших
sự gia hạn nhiệm kỳ, sự tái đắc cử
การเข้าครองตำแหน่งซ้ำ, การถือครองวาระซ้ำ
pengangkatan kembali, pemilihan kembali
じゅうにんといろ【十人十色】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An idiom that people differ in thoughts and appearance, from the literal meaning "Ten colors for ten people".十人の十色という意で、人ごとに顔形や考えなどがそれぞれ違うという語。Terme expliquant que s'il y a dix personnes, il y a dix couleurs, signifiant que chaque personne a une apparence et une pensée etc. toutes différentes des unes des autres.Los diez colores de las diez personas. Significa que todo hombre se diferencia en su apariencia, su idea, entre otros.عشر طوابع لعشرة أشخاص ويشير إلى اختلاف كل واحد من نواحي المظهر الخارجي والفكرة وغيرهарван өөр хүний арван өөр өнгө гэсэн утгаар, хүн бүрийн дүр төрх, бодол санаа зэрэг бүгд харилцан адилгүй байдаг гэсэн үг.Việc mỗi người có hình dáng hay suy nghĩ khác nhau như ý nghĩa câu nói rằng mười người thì có mười sắc màu. แปลว่า มีสิบคนก็มีสีสิบสี หมายถึง การที่คนแต่ละคนมีรูปร่าง ความคิด เป็นต้น ที่แตกต่างกันออกไป hal setiap orang memiliki penampilan atau pikiran dsb masing-masing seperti halnya sepuluh orang memiliki sepuluh warnaУ десяти человек десять видов цветов, то есть каждый человек в отдельности имеет индивидуальные черты, мысли и т.п.
- 열 사람의 열 가지 색이라는 뜻으로, 사람마다 생김새나 생각 등이 제각기 다 다르다는 말.
no two men are alike
じゅうにんといろ【十人十色】
autant de têtes autant d'avis, chacun ses goûts, tant de gens tant de guises
los diez colores de las diez personas
عشرة أشخاص لديهم عشر شخصيات
хүн бүр адилгүй, хүн бүхэн адилгүй хөлөг болгон жороогүй
sự muôn hình vạn trạng, sự muôn hình muôn vẻ
สิบคนสิบสี, คนแต่ละคนที่แตกต่างกัน
berbeda-beda
сколько людей, столько и мнений; на вкус и цвет товарища нет
じゅうねんのけい【十年の計】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A plan based on the forecast of the next decade.今後十年を見通して事前に立てる計画。Plan établi en faisant des prévisions sur les dix ans à venir.Plan que se traza con una visión de un futuro de diez años. صياغة خطة على أساس توقعات خلال عقد قادمдараагийн арван жилийг урьдчилан харж гаргасан төлөвлөгөө.Kế hoạch nhìn trước mười năm sau mà xây dựng.แผนที่วางไว้และคาดการณ์ไว้ก่อนล่วงหน้าสิบปี rencana yang diprediksikan dan dibangun lebih dahulu untuk sepuluh tahun ke depanПлан, составленный из расчёта на предстоящие десять лет.
- 앞으로의 십 년을 미리 내다보고 세우는 계획.
farsighted plan
じゅうねんのけい【十年の計】
politique visionnaire, plan prévoyant, projet clairvoyant
política visionaria
خطة بعيدة النظر
арван жилийн төлөвлөгөө
kế hoạch mười năm
แผนที่วางไว้ล่วงหน้าสิบปี, นโยบายที่มองการณ์ไกล
kebijakan sepuluh tahun ke depan, rencana sepuluh tahun ke depan
десятилетний план
じゅうのう【十能】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A little shovel used to take out ashes from a fireplace or brazier, or carry charcoal fire or fire to a certain place. かまど・炉の灰をかき出したり、炭火や火を入れて持ち運んだりするために使う小さいスコップ。Petit pelle servant à sortir les cendres du foyer ou du brasier, ou à transporter les braises ou le feu.Paleta pequeña para sacar la ceniza del hogar o brasero o mover la lumbre. مجرفة صغيرة تستخدم في إخراج الرماد من موقد أو تنور أو لنقل الفحمзуухны үнсийг гаргах, модны нүүрс болон цог хийж зөөхөд хэрэглэх жижиг хүрз.Xẻng nhỏ dùng vào việc đựng và chuyển than hoa hay lửa, hoặc cào tro của lò than hay lò sưởi ra.พลั่วขนาดเล็กที่ใช้ตักถ่านหรือถ่านไฟหรือตักขี้เถ้าในช่องใส่ฟืนหรือเตาไฟออก sekop kecil yang digunakan untuk mengeluarkan abu dari tungku perapian atau anglo, atau untuk memindahkan dan memasukkan arang atau apiМаленькая лопата, используемая при извлечении золы из топки или жаровни, а также при перемещении горящего древесного угля или огня.
- 아궁이나 화로의 재를 꺼내거나, 숯불이나 불을 담아 옮기는 데 쓰는 작은 삽.
fire shovel
じゅうのう【十能】。ひかき【火掻き】。ひとり【火取り】
pelle à charbon
badil
مجرفة فحم
үнсний утгуур, малтуур
xẻng (xúc than)
พลั่ว, อุปกรณ์ตักถ่านไฟและขี้เถ้า
sekop tangan
лопата для угля
じゅうばいがゆ【十倍が湯】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Thin rice gruel, made by boiling rice in a lot of water for a long time and straining it.多量の水で米を炊き、じっくり煮込んでからふるいにかけて汁状にした食べ物。Riz bouilli longtemps dans une grande quantité d’eau puis filtré.Sopa clara que se hace hirviendo el arroz con bastante agua, separando lo sólido con un colador o un filtro.نوع من الطعام يصنع بصب كمية كافية من الماء على الأرز وغليه جيدا ثم تصفيته بالمصفاбудаанд ахиухан ус хийж зутганатал буцалган шүүж хийсэн хоол.Món ăn nấu bằng cách đổ một lượng nước vừa đủ vào gạo rồi ninh nhừ, sau đó lọc qua rây.ข้าวต้ม; น้ำต้มข้าว: อาหารที่ทำโดยการนำน้ำเทใส่ลงในข้าวสารพอสมควรแล้วนำไปต้มจนได้ที่แล้วตักเอาน้ำข้นๆออกมาmakanan yang dibuat dengan menuangkan air secukupnya ke dalam beras sampai benar-benar matang lalu disaring dengan saringanПища, приготовленная из риса с добавлением достаточного количества воды, отвариванием и отцеживанием через дуршлаг.
- 쌀에 물을 충분히 붓고 푹 끓여 체에 걸러 낸 음식.
mieum
おもゆ【重湯】。じゅうばいがゆ【十倍が湯】
mieum, bouillie légère de riz
mieum, sopa ligera de arroz
ماوم
миөм, будааны зутан
cháo loãng, nước cháo
มีอึม
bubur saring
миым
じゅうばこ【重箱】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- One of a set of containers that can be stored on top of each other.幾つもの箱を積み重ね、最上段に蓋を付けて一つにまとめるようにした容器。Récipients conçus pour pouvoir se superposer en plusieurs couches.Recipiente elaborado de una manera que es posible apilar una arriba de la otra como si fuera todo un solo conjunto.إِنَاء قابل للتكويم بالأوعية المتعدّدة التي يمكن تخزينها بكلّ إِناءолон ширхэг сав суулгыг нэг иж бүрдэл болгон дээр дээр нь давхарлаж болохоор хийсэн аяга таваг.Hộp bát đĩa được làm ra để có thể xếp một số cái bát đĩa chồng lên tầng tầng lớp lớp thành một bộ.ถ้วยที่ทำขึ้นให้ทับซ้อนกันได้เป็นชั้น ๆ ถ้วยหลาย ๆ ใบเป็นหนึ่งชุดmangkuk atau panci yang dibuat dari beberapa mangkuk dengan bertumpuk beberapa tingkat menjadi satuПосуда, состоящая из нескольких ёмкостей, которые складываясь друг на друга образуют одну целую посуду.
- 여러 개의 그릇을 한 벌로 하여 층층이 포갤 수 있게 만든 그릇.
stackable picnic container
じゅうばこ【重箱】
boîtes empilables, bloc de boîtes
fiambrera
وِعَاء قابل للتكويم
иж бүрдэл сав суулга
bộ hộp đựng thức ăn, bộ bát xếp, bộ khay xếp
ปิ่นโต
rantang, kotak makan, kotak piknik
многоярусный контейнер для еды
じゅうばつ【重罰】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A strong penalty or the act of imposing a strong penalty.厳しく罰すること。また、重い罰。Fait de punir gravement ; une telle peine.Acción de penalizar duramente. O castigo fuerte.فرض عقوبة شديدة، أو عقوبة شديدةхүнд шийтгэх явдал. мөн хүнд ял шийтгэл.Việc phạt nặng. Hoặc hình phạt nặng. การทำโทษอย่างหนักหรือการลงโทษหนักhal yang memberi hukuman dengan berat, atau hukuman yang beratНаложение наказания. Или тяжёлое наказание.
- 무겁게 벌함. 또는 무거운 형벌.
heavy penalty
じゅうばつ【重罰】 。げんばつ【厳罰】。じゅうけい【重刑】
lourde peine, peine sévère, punition rigoureuse
castigo severo, pena grave
معاقبة شديدة
хүнд шийтгэл, хатуу шийтгэл
sự phạt nặng, hình phạt nặng
การลงโทษหนัก, การลงโทษรุนแรง, โทษหนัก, โทษร้ายแรง
hukuman berat, penghukuman berat
суровое наказание
じゅうばんめ【十番目】
1. 십²
DéterminantDeterminerТодотгол үгاسم الوصفคุณศัพท์атрибутивное словоĐịnh từDeterminante冠形詞Pewatas관형사
- Being the ordinal number for ten.十番目の。Du dixième.décimoالعاشرаравдугаар. Thuộc thứ mười.ที่เป็นลำดับที่สิบurutan kesepuluhДесятый.
- 열 번째의.
tenth
じゅうばんめ【十番目】
dixième
thứ mười
ที่สิบ, ลำดับที่สิบ
ke-10, 10, sepuluh
2. 열째¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Totaling ten when counted from the start.最初から数えて10番目になること。Fait d’être dix au total quand on compte à partir du premier. Puesto número diez según el ordenamiento númerico.قيام بالعدد ليكون الإجمالي عشرةэхнээс нь тоолоод нийт арав болох явдал. Nếu đếm từ đầu thì được mười cái.การที่เป็นทั้งหมดสิบอันเมื่อนับจากอันแรกhal seluruhnya menjadi sepuluh buah dihitung dari awalДесятый по порядку при подсчёте с самого начала.
- 처음부터 세어 모두 열 개가 됨.
tenth
じゅうばんめ【十番目】
dixième
décimo
عشرة
арав дахь, арав дахь удаа
thứ mười
ครั้งที่สิบ, หนที่สิบ
kesepuluh
десятый
3. 열째²
Déterminant numéralNumeralТооны нэрعددคำบอกจำนวนимя числительноеSố từNumeral数詞Numeralia수사
- The tenth number in a sequence.順番の10番目。Rang marqué par le nombre dix.Lugar número diez según el orden.الدور العاشر في الترتيبдарааллын арав дахь нь.Thứ tự là vị trí thứ mười.ลำดับที่เป็นลำดับที่สิบgiliran yang nomor sepuluh dari urutanПозиция, являющаяся десятой по порядку.
- 순서가 열 번째가 되는 차례.
tenth
じゅうばんめ【十番目】
dixième
décimo
العاشر
аравдугаар, арав дахь
thứ mười
อันดับที่สิบ, อันดับสิบ, ลำดับที่สิบ, ลำดับสิบ
kesepuluh, nomor sepuluh
десятый; в-десятых
4. 열째³
DéterminantDeterminerТодотгол үгاسم الوصفคุณศัพท์атрибутивное словоĐịnh từDeterminante冠形詞Pewatas관형사
- The tenth number in a sequence.順番の10番目の。Qui occupe le rang marqué par le nombre dix.Que ocupa el lugar número diez según el orden.الدور العاشر في الترتيبдараалсан зүйлийн арав дахь. Thứ tự là vị trí thứ mười.ของลำดับที่กลายเป็นลำดับที่สิบgiliran yang nomor sepuluh dari urutanДесятый по очереди.
- 순서가 열 번째가 되는 차례의.
tenth
じゅうばんめ【十番目】
(dét.) dixième
décimo
العاشر
аравдугаар, арав дахь
thứ mười
ที่สิบ, ลำดับที่สิบ
kesepuluh
десятый
じゅうびょうにん【重病人】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A patient whose illness or injury is very serious.病気や負傷の程度が極めてひどい人。Personne dont la gravité de la maladie ou des blessures est très importante.Persona con una enfermedad o herida muy grave. مَن مصاب بجرح خطير أو مَن مصاب بمرض شديد الخطورةмаш хүнд өвчин буюу шархтай хүн.Người mà mức độ vết thương hay bệnh tình rất nghiêm trọng.ผู้ที่มีโรคหรือได้รับบาดแผลที่ร้ายแรงorang yang tingkat penyakit atau lukanya sangat parahТот, кто очень сильно ранен или тот, кто болеет очень серьёзным заболеванием.
- 병이나 상처의 정도가 매우 심한 사람.
critical patient
じゅうかん【重患】。じゅうびょうにん【重病人】
patient en état critique
paciente en estado crítico, paciente grave
مريض في حالة خطيرة
хүнд өвчтэй хүн
bệnh nhân bị bệnh nặng, bệnh nhân mang trọng bệnh
ผู้ป่วยหนัก, ผู้ป่วยโคม่า
pasien gawat darurat, pasien kritis, pasien parah, pasien berat, pasien serius
тяжёлый больной
じゅうびょう【重病】
1. 골병
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Illness that does not appear on the surface but is seated deeply inside the body as a result of serious injury or hard work.大怪我や無理な労働などによって、表には表れないが身体の奥深い所に生じた重症の病。Maladie interne profonde qui ne se voit pas de l'extérieur, résultant d'une grave blessure ou du surmenage.Enfermedad profundamente arraigada en una persona sin notables síntomas exteriores, por haberse lesionado gravemente o haber trabajado en exceso. مرض يصيب داخل الجسم بعمق لكن دون ظهور أعراض خارجية ، نتيجة لإصابة بالغة أو عمل شاقгаднаасаа үл анзаарагдах ч нэг өвдөхөөрөө амар илааршдаггүй өвчин.Bệnh không biểu hiện ra bên ngoài nhưng lại rất khó trị.โรคที่เกิดภายในไม่ปรากฏให้เห็นภายนอกร่างกาย เช่น การบาดเจ็บอย่างรุนแรง หรือการทำงานอย่างหนักpenyakit yang dari luar tubuh tidak terlihat tetapi tubuh makin memburuk dan penyakitnya sulit untuk dihilangkan dengan cara yang mudahБолезнь, развивающаяся внутри тела и не проявляющаяся наружу, образованная при сильном ушибе или нагрузке.
- 심하게 다치거나 무리한 일 등을 해서 겉으로 드러나지 않게 속으로 깊이 생긴 병.
deep-rooted illness
じゅうびょう【重病】
maladie sérieuse, lésion interne profonde, grave maladie
problema de salud serio, enfermedad profundamente arraigada
مرض جدّيّ
архаг өвчин, ужиг өвчин
bệnh nan y, bệnh khó trị
ช้ำใน, ระบม
penyakit kronis, penyakit serius
хроническая болезнь
2. 중병
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A grave illness that may cause the patient to die.命が危ないほど非常に重い病気。 Maladie sévère au point de menacer le pronostic vital.Enfermedad que aflige tanto al afectado que hasta amenaza su vida.مرض مؤلم الى حدّ الموتамь насанд аюул занал учруулах хэмжээний туйлын хүнд өвчин.Bệnh rất nặng đến mức tính mạng bị nguy hiểm.โรคที่เจ็บป่วยอย่างหนักจนเป็นอันตรายต่อชีวิตpenyakit serius yang dapat mengakibatkan kematianБолезнь, которая несет угрозу жизни живого существа.
- 목숨이 위험할 정도로 몹시 아픈 병.
serious illness; severe illness
じゅうびょう【重病】。たいびょう【大病】
maladie grave, maladie sérieuse
enfermedad grave
مرض خطير
хүнд өвчин
bệnh nặng
โรคร้ายแรง, อาการหนัก
penyakit parah
тяжелая болезнь
3. 중환
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A grave illness that may cause the patient to die.生命が危険になるほど症状が重い病気。Maladie grave au point de voir le pronostique vital engagé.Enfermedad que el paciente sufre mucho hasta poner en peligro su vida.مرض شديد الخطورة يهدّد الحياةамь насанд аюултай маш хүнд өвчин.Bệnh rất đau đớn đến mức nguy hiểm đến tính mạng.โรคที่เจ็บป่วยหนักจนเป็นอันตรายถึงชีวิตpenyakit yang sangat parah yang sampai membuat nyawa berbahayaОчень серьёзное заболевание, способное привести к смерти.
- 목숨이 위험할 정도로 몹시 아픈 병.
serious illness
じゅうかん【重患】。じゅうびょう【重病】
état critique
enfermedad grave, enfermedad seria
مرض خطير
хүнд өвчин эмгэг
bệnh nặng, trọng bệnh
อาการป่วยหนัก, อาการโคม่า, โรคร้ายแรง
penyakit serius, penyakit parah
тяжёлая болезнь
じゅうふくされる・ちょうふくされる【重複される】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To be duplicated or overlapped.同じ物事が繰り返されたり重ねられる。Être répété ou être fait en double.Reiterar o superponer.يصبح يتكرّر أو يزدوجдавтах, давхцах.Được lặp lại hoặc bị trùng khớp. ถูกทับซ้อนหรือถูกทำซ้ำกันmenjadi terulang atau bersamaan/tumpang tindih Быть повторенным или накладываться.
- 되풀이되거나 겹쳐지다.
be duplicate; be repeated
じゅうふくされる・ちょうふくされる【重複される】。じゅうふくする・ちょうふくする【重複する】
être répété, être repris
repetir
يتكرّر ، يزدوج
давхцах, давтах
bị trùng lặp, bị chồng chéo
ถูกทำซ้ำ, ถูกทำซ้อน, ถูกทำซ้ำไปซ้ำมา, ถูกทำซ้ำ ๆ ซาก ๆ
terulang, tumpang tindih
повторенный
じゅうふくする・ちょうふくする【重複する】
1. 중복되다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To be duplicated or overlapped.同じ物事が繰り返されたり重ねられる。Être répété ou être fait en double.Reiterar o superponer.يصبح يتكرّر أو يزدوجдавтах, давхцах.Được lặp lại hoặc bị trùng khớp. ถูกทับซ้อนหรือถูกทำซ้ำกันmenjadi terulang atau bersamaan/tumpang tindih Быть повторенным или накладываться.
- 되풀이되거나 겹쳐지다.
be duplicate; be repeated
じゅうふくされる・ちょうふくされる【重複される】。じゅうふくする・ちょうふくする【重複する】
être répété, être repris
repetir
يتكرّر ، يزدوج
давхцах, давтах
bị trùng lặp, bị chồng chéo
ถูกทำซ้ำ, ถูกทำซ้อน, ถูกทำซ้ำไปซ้ำมา, ถูกทำซ้ำ ๆ ซาก ๆ
terulang, tumpang tindih
повторенный
2. 중복하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To duplicate or overlap.同じ物事が繰り返して起こったり重なり合う。Réitérer ou faire quelque chose en double.Reiterar o superponer.يكرّر ، يُعيد ، يردّدдавтах, давхцах.Lặp lại hoặc trùng khớp. ทับซ้อนหรือทำซ้ำกันmengulangi atau bertumpang tindih Повторять или накладываться.
- 되풀이하거나 겹치다.
be duplicate; be repeated
じゅうふくする・ちょうふくする【重複する】
répéter
repetir
يكرّر ، يُعيد ، يردّد
давхцах, давтах
trùng lặp, chồng chéo
ซ้ำ, ทำซ้ำ, ซ้ำซ้อน, ซ้ำซาก, ทบทวน
berulang, bertumpang tindih
じゅうふく・ちょうふく【重複】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of duplicating or overlapping.同じ物事が繰り返して起こったり重なり合うこと。Fait de répéter ou de faire quelque chose en double.Reiteración o superposición.تكرار أو ازدواجдавтах, давхцах явдал.Việc lặp lại hoặc trùng khớp. การทับซ้อนหรือทำซ้ำกันhal yang mengulangi atau bertumpang tindihПовторение или накладка.
- 되풀이하거나 겹침.
being duplicate
じゅうふく・ちょうふく【重複】
répétition, reprise
repetición
تكرار ، إعادة
давхцах, давтах
sự trùng lặp, sự chồng chéo
การซ้ำ, การทำซ้ำ, ความซ้ำซ้อน, ความซ้ำซาก, การทบทวน
pengulangan, ketumpang tindihan
じゅうぶせい【十部制】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A voluntary "not driving once in ten days" driving system, in which one does not drive on the date ending with the same number as the last digit of the car's plate number.自動車番号の端の数字と日付の端数が同じである時、自動車を運行しない制度。Système où ne circulent pas les véhicules dont le dernier chiffre de la plaque d'immatriculation est le même que le dernier chiffre de la date du jour.Sistema de no manejar el automóvil en el día que el número final de la placa llega a coincidir con el de la fecha.النظام الذي لا يقود فيه صاحب السيارة سيارته مرة واحدة بعد كل عشرة أيام، أي في التاريخ الذي يتوافق مع آخر رقم من أرقام لوحة سيارتهтээврийн хэрэгслийн дугаар болон өдрийн сүүлийн орон ижил бол, тээврийн хэрэгслийг замын хөдөлгөөнд оролцуулахгүй байх тогтолцоо.Chế độ không vận hành xe ô tô khi số cuối của biển số xe trùng với số cuối của ngày.ระบบการไม่ขับขี่รถยนต์เมื่อตัวเลขของวันที่ตรงกับเลขทะเบียนตัวสุดท้ายของรถยนต์sistem tidak mengoperasikan mobil saat angka terakhir nomor mobil dan angka terakhir tanggal samaСистема, при которой не водишь машину, когда конечная цифра номера машины и конечная цифра даты совпадают.
- 자동차 번호의 끝수와 날짜의 끝수가 같을 때 자동차를 운행하지 않는 제도.
no-driving-once-in-ten-days driving system
じゅうぶせい【十部制】
système de rotation de dix jours
sistema de rotación de diez días
نظام تطوعي "عدم قيادة مرة واحدة بعد كل عشرة أيام"
замын хөдөлгөөний хязгаарлалтын тогтолцоо
chế độ hạn chế đi ô tô con theo ngày chẵn lẻ
ระบบการไม่ใช้รถตามวันที่ตรงกับเลขทะเบียนรถตัวสุดท้าย
Sistem Pakai Mobil Sepuluh Hari Sekali
десятидневная система ротации
じゅうぶそうする【重武装】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To brace oneself for a war by being heavily armed with strong weapons.戦争に備えて強力な兵器でしっかり武装する。Être lourdement armé pour faire face à une guerre.Estar bien preparado con armas fuertes ante posibles guerras.يتدجّج بأسلحة قوية بشكل تام استعدادا للحربдайнд бэлдэж, хүчтэй зэвсгүүдээр бат бэх зэвсэглэх.Vũ trang chắc chắn bằng vũ khí mạnh, đề phòng chiến tranh. ติดอาวุธอย่างหนาแน่นด้วยอาวุธที่แข็งแรงเพื่อเตรียมการสงครามmempersenjatai dengan kuat dengan senjata berat untuk menghadapi perangГотовиться к войне и собирать тяжелую артиллерию.
- 전쟁을 대비하여 강한 무기들로 단단히 무장하다.
be heavily armed
じゅうぶそうする【重武装】。かんぜんそうびする【完全装備】
s'armer de quelque chose
estar armado
يتدجّج بالسلاح
зэвсэглэх
trang bị vũ khí hạng nặng
ติดอาวุธ, เตรียมพร้อมรบ
mempersenjatai (dengan kuat)
вооружаться
じゅうぶそうする【重武装する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- (figurative) To fully prepare oneself for a future event or situation.(比喩的に)ある事態に備えるために徹底的に準備しておく。(figuré) Se préparer complètement afin de faire face à un événement ou incident.(FIGURADO) Estar muy bien preparado para responder ante situaciones o incidentes.(مجازيّ) يستعدّ بشكل تام من أجل المواجهة لأمر ما أو وضع خطير(зүйрл.) ямар нэгэн ажил хэрэг болон нөхцөл байдалд арга хэмжээ авахын тулд бүрэн төгс бэлдэх.(cách nói ẩn dụ) Chuẩn bị triệt để để đối phó với tình trạng hay công việc nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)เตรียมการอย่างละเอียดเพื่อรับมือกับงานหรือสถานการณ์บางอย่าง(bahasa kiasan) mempersiapkan dengan seksama dan lengkap untuk menghadapi suatu hal atau kejadian(перен.) Кропотливо готовиться к какому-либо делу или событию.
- (비유적으로) 어떤 일이나 사태에 대처하기 위해 철저하게 준비하다.
be armed
じゅうぶそうする【重武装する】。かんぜんそうびする【完全装備する】
s'armer de quelque chose
estar bien preparado
يحضّر ل
зэвсэглэх
trang bị chắc chắn
เตรียมการ, เตรียมพร้อม, เตรียมรับมือ
mempersiapkan (dengan lengkap)
じゅうぶそう【重武装】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of bracing oneself for a war by being heavily armed with strong weapons.戦争に備えて強力な兵器でしっかり武装すること。Fait d'être lourdement armé pour faire face à une guerre.Hecho de estar bien preparado con armas fuertes ante posibles guerras.أن يتدجّج بأسلحة قوية بشكل تام استعدادا للحربдайнд бэлдэж, хүчтэй зэвсгүүдээр бат бэх зэвсэглэх явдал.Việc vũ trang chắc chắn bằng vũ khí mạnh, đề phòng chiến tranh. การติดอาวุธอย่างหนาแน่นโดยอาวุธที่แข็งแรงเพื่อเตรียมการสงครามhal yang mempersenjatai dengan senjata berat untuk menghadapi perangПриготовление к войне тяжелой артиллерии.
- 전쟁을 대비하여 강한 무기들로 단단히 무장함.
- (figurative) The act of fully preparing oneself for a future event or situation.(比喩的に)ある事態に備えるために徹底的に準備しておくこと。(figuré) Fait de bien se préparer afin de faire face à un événement ou incident.(FIGURADO) Hecho de estar muy bien preparado para responder ante situaciones o incidentes.(مجازيّ) أن يستعدّ بشكل تام من أجل المواجهة لأمر ما أو وضع خطير(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн ажил хэрэг болон нөхцөл байдалд арга хэмжээ авахын тулд бүрэн төгс бэлдэх явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc chuẩn bị triệt để để đối phó với tình trạng hay công việc nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)การเตรียมการอย่างละเอียดเพื่อรับมือกับงานหรือสถานการณ์บางอย่าง(bahasa kiasan) hal yang mempersiapkan dengan lengkap dan seksama untuk menghadapi suatu hal atau kejadian(перен.) Кропотливая подготовка к какому-либо делу или событию.
- (비유적으로) 어떤 일이나 사태에 대처하기 위해 철저하게 준비함.
being heavily armed
じゅうぶそう【重武装】。かんぜんそうび【完全装備】
armement lourd
armado
مدجّج بالسلاح
зэвсэглэх
sự trang bị vũ khí hạng nặng
การติดอาวุธ, การเตรียมพร้อมรบ
persenjataan berat
вооружение
being armed
じゅうぶそう【重武装】。かんぜんそうび【完全装備】
bien preparado
تحضير ل
зэвсэглэх
sự vũ trang chắc chắn
การเตรียมการ, การเตรียมพร้อม, การเตรียมรับมือ
persiapan lengkap
じゅうぶつ【什物】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Articles used in a house, office, etc.家の中や事務所などで使用する数々の器具。Outils de toutes sortes utilisés à la maison ou au bureau.Todo tipo de utensilios, muebles o instrumentos que se usan en una casa o una oficina. المواد المستخدمة في المنزل، أو المكاتب، إلخгэр орон, албан тасалгаа зэрэгт хэрэглэдэг төрөл бүрийн тавилга.Tất cả các dụng cụ dùng trong nhà hay văn phòng...เครื่องใช้ทั้งหมดที่ใช้ในบ้านหรือสำนักงาน เป็นต้นsemua alat yang digunakan di dalam rumah atau kantor dsbРазличные приборы, используемые дома или в офисе.
- 집 안이나 사무실 등에서 쓰는 온갖 기구.
furniture; equipment
じゅうき【什器】。じゅうぶつ【什物】。じゅうぐ【什具】
ustensile
enseres
أثاث منزلي
тавилга, гэрийн хогшил, мебель
đồ dùng, khí cụ
เฟอร์นิเจอร์, เครื่องเรือน, อุปกรณ์เครื่องใช้ในบ้าน, อุปกรณ์สำนักงาน
furnitur, peralatan, perlengkapan
посуда; утварь; инструмент
じゅうぶんじょうけん【十分条件】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- In logic, the condition sufficient for a proposition.論理学で、ある命題が成り立つために十分な条件。Condition suffisante pour qu'une proposition soit formulée, dans la logique.En ciencias lógicas, condición suficiente para que se lleve a cabo una proposición.شرط كافٍ لصلاح أيّ افتراض في علم المنطقлокигийн ухаанд, ямар нэгэн теором бүрэлдэхэд хангалттай болзол.Điều kiện đủ để một mệnh đề nào đó thành lập, trong lôgíc học.เงื่อนไขที่เพียงพอที่ข้อวินิจฉัยบางอย่างสำเร็จขึ้นในทางตรรกศาสตร์dalam ilmu logika, syarat yang cukup untuk membentuk suatu proposisiВ логике, достаточные требования или условия, необходимые для становления какого-либо суждения.
- 논리학에서, 어떤 명제가 성립하는 데 충분한 조건.
sufficient condition
じゅうぶんじょうけん【十分条件】
condition suffisante
condición suficiente
شرط كافٍ
хангалттай болзол
điều kiện đủ
เงื่อนไขเพียงพอ, ปัจจัยเพียงพอ
persyaratan yang cukup
じゅうぶんだ【十分だ】
1. 너끈하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Not lacking but sufficient in doing something..何かをする上で不足なことがなく、ゆとりがある。Qui prévoit largement les quantités sans rien manquer pour faire quelque chose.Que no es insuficiente sino abundante.ليس لديه النواقص للقيام بعمل ما ولديه القدرة الكافيةямар нэгэн зүйлийг хийхэд хангалттай, зав чөлөөтэй байх.Dư giả và không thiếu cho việc làm cái gì đó. มีเพียงพอและไม่ขาดแคลนในการทำสิ่งหนึ่ง ๆtidak kurang dalam melakukan sesuatu dan berkeleluasaanХватающий на что-либо или для чего-либо.
- 무엇을 하는 데에 모자라지 않고 여유 있다.
enough
じゅうぶんだ【十分だ】
suffisant
abundante, suficiente
كاف القدرة
элбэг, хангалттай, хүрэлцээтэй
thoải mái, thừa sức
เพียงพอ, ไม่ขาดแคลน, เหลือเฟือ
berkecukupan
достаточный; довольный
2. 넉넉하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Enough, neither small nor insufficient in size or number. 大きさや数などに不足がなく、十分だ。Qui est d'une dimension ou d'un nombre qui convient, sans faire défaut.Dícese del tamaño o cantidad.يكون العدد أو الكمية وافرا وليس قليلا أو ناقصاтоо, хэмжээ багадах юмуу дутахгүйгээр хангалттай байх. Kích thước hay số lượng vừa đủ, không thiếu hay ít.ขนาดและปริมาณ เป็นต้น มีความเพียงพอไม่ขาดหรือน้อยไปbesar atau jumlah tidak kurang dan tidak lebihНе имеющий недостатка в размере или количестве.
- 크기나 수 등이 적거나 부족하지 않고 충분하다.
- Well-off and having enough income. 財政状態が厳しくなく、十分だ。Dont les moyens d’existence sont suffisants.Que tiene suficientes recursos para vivir.تكون المعيشة كافية وغير ناقصةамьдрал хангалуун байх. Điều kiện sống đầy đủ, không thiếu thốn.มีความเป็นอยู่พอดี ไม่ขัดสนuang atau kehidupan tidak kurang dan juga tidak berlebihanНе испытывающий материальных затруднений.
- 살림이 부족하지 않고 충분하다.
enough; sufficient; ample; plenty
じゅうぶんだ【十分だ】
suffisant
abundante, copioso, suficiente, amplio, espacioso
كاف
элбэг, хангалттай, элбэг ханхгар
đủ
พอ, พอเพียง, เพียงพอ
cukup
достаточный; обильный
rich; wealthy
じゅうぶんだ【十分だ】
aisé, riche, nanti
rico, adinerado, acaudalado
واف
элбэг, хангалуун, чинээлэг
đầy đủ
พออยู่พอกิน, ไม่ขัดสน
cukup
зажиточный; обеспеченный; состоятельный
3. 되다¹
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To be all right or no problem.大丈夫であり、何の問題もない。Ne pas faire obstacle ou ne poser aucun problème.Estar complacido, sin problemas.يكون كافيا أو لا تكون مشكلةдажгүй байх буюу ямар ч асуудалгүй.Không sao hay không có vấn đề gì cả.พอใช้ได้หรือไม่มีปัญหาใด ๆbaik-baik saja atau tidak ada masalahБыть в нормальном состоянии или не иметь каких-либо проблем.
- 괜찮거나 아무 문제가 없다.
do; be enough
いい。じゅうぶんだ【十分だ】
être suffisant, aller, suffire
resultar bien, satisfacerse
يفي، يكفي، يليق، يكون ملائما، يناسب
болно, хангалттай, тэгэхэд л болно, ингэхэд л болно
được
...ได้, ...ก็ได้
boleh, tidak apa-apa
можно
4. 두둑하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Enough, plentiful, and not deficient. 足りるところがなく、豊かで豊富だ。Qui est foisonnant et suffisant sans déficience. Cuantioso y lleno sin carencias.يكون كافيا ووافرا وغير ناقصдутах юмгүй, бүрэн дүүрэн.Phong phú và đầy đủ, không thiếu hụt.อุดมสมบูรณ์ และมีเพียงพอตลอดอย่างไม่ขาด tidak kurang, banyak, berlebihОбильный, достаточный.
- 모자람이 없고 넉넉하고 풍부하다.
plenty
じゅうぶんだ【十分だ】
abondant
abundante
متوفّر
элбэг, хангалттай, хүрэлцэхүйц
đầy đủ, dư giả
อุดมสมบูรณ์
dengan cukup
5. 좋다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Enough or sufficient.足りたり余ったりする。Suffisant ou abondant.Bastante o suficiente.كافٍ أو متوفّرхангалттай.Đầy đủ hoặc dồi dào.พอหรือพอเพียงcukup atau berkecukupanДостаточный или обильный.
- 충분하거나 넉넉하다.
enough; sufficient
じゅうぶんだ【十分だ】
bon, satisfaisant
abundante, suficiente
сайн
tốt, nhiều
พอ, พอเพียง, เพียงพอ, พอดี
cukup
6. 착실하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Adequate in level or amount without lacking.一定の基準や程度に十分に達している。Qui correspond suffisamment et sans défaut à un standard ou à un niveau déterminé.Que es suficiente y alcanza un estándar o un nivel. كافٍ بلا نقص ناتج عن اتّفاق معيار معين أو مستوى معيّنтогтсон хэмжүүр болон хэмжээ дутуу зүйлгүй хангалттай байх.Đầy đủ, không thiếu so với tiêu chuẩn hay mức độ nhất định.เพียงพออย่างไม่มีความขาดแคลนในระดับหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้cukup tanpa kekurangan dari sisi standar atau tingkatan tertentuДостаточный, без недостатков в определённых условиях или степени.
- 일정한 기준이나 정도에 모자람 없이 충분하다.
sufficient
じゅうぶんだ【十分だ】。かくじつだ【確実だ】
adéquat, convenable, conforme
seguro, debido, correcto, apropiado
كافي، وافر
хангалттай, боломжийн
bảo đảm
เพียงพอ, พอเพียง, พอเหมาะ, พอสมควร
cukup, seksama
7. 톡톡하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- One’s responsibility, role, etc., being satisfactory, as it is done appropriately.任された責任や役割を十分果たしている。(Responsabilité, rôle, etc. à charge) Bien réalisé et suffisant.Que cumple fielmente con la responsabilidad o rol asumido.يمكن الاعتماد عليه في القيام بالمسؤوليات والواجباتхариуцаж авсан үүрэг хариуцлага зэрэг хангалттай сайн байх.Những điều như vai trò hay trách nhiệm được giao đúng mức và đầy đủ.ความรับผิดชอบที่ได้รับผิดชอบหรือบทบาท เป็นต้น เป็นไปได้ด้วยดีพอเหมาะtanggung jawab atau peran dsb yang ditanggung berjalan baik sehingga bisa menjadi contoh bagi orang lainУдовлетворяющий
- 맡은 바 책임이나 역할 등이 제대로 되어 충분하다.
responsible
しっかりしている。じゅうぶんだ【十分だ】
responsable, fiel, confiable
موثوق به
хариуцлагатай
trọn vẹn
พอดี, พอเหมาะ, ได้ดี
benar, teladan
достаточный
じゅうぶんだ【十分だ・充分だ】
1. 족하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Fully satisfactory with nothing lacking.不足がなく、心が満ち足りる。Qui est suffisant et ne laisse rien à désirer.Que no se desea más porque no hace falta.لا يريد مزيدا منه لأنّه كافдутуу зүйлгүй тул илүү хүсэх юмгүй байх.Không thiếu thốn nên không mong gì hơn.ไม่ต้องการอะไรอีกเพราะมีอยู่อย่างไม่ขาดtidak ada lagi yang diharapkan karena tidak ada yang kurangДовольствующийся отсутствием недостатка и не желающий большего.
- 모자람이 없어서 더 바라는 바가 없다.
enough
じゅうぶんだ【十分だ・充分だ】。まんぞくする【満足する】
satisfait, content
suficiente, abundante
واف
хангалттай
thỏa mãn, mãn nguyện
พอใจ, เพียงพอ
cukup
довольный
2. 충분하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Being ample, without shortage.不足がなく、余裕がある。Qui est suffisant sans manquer de rien.Que es suficiente y no falta.ما فيه الكفاية بلا نقصдутахгүй хангалттай байх.Không thiếu thốn mà đầy đủ.พอเพียงและไม่ขาดแคลนtidak kurang dan berkecukupanУдовлетворяющий потребностям.
- 모자라지 않고 넉넉하다.
sufficient; enough
じゅうぶんだ【十分だ・充分だ】。たりる【足りる】
suffisant
suficiente, abundante
كافٍ
хангалттай, хүрэлцээтэй, бүрэн
đủ, đầy đủ
พอ, พอเพียง, เพียงพอ
cukup
достаточный
じゅうぶんに【十分に】
1. 너끈히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Inclusively of all of us without need to distinguish between you and me.何かをするに当たって足りないことなく、ゆとりをもって。En prévoyant largement les quantités sans rien manquer pour faire quelque chose.De modo que algo no sea insuficiente sino abundante.كاملا دون نقصان لإنجاز عمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд хангалттай, зав чөлөөтэйгээр.Một cách dư giả và không thiếu cho việc làm cái gì đó. อย่างเพียงพอและไม่ขาดแคลนในการทำสิ่งหนึ่ง ๆtidak kurang dalam melakukan sesuatu dan dengan berkeleluasaanХватая на что-либо или для чего-либо.
- 무엇을 하는 데에 모자라지 않고 여유 있게.
easily; without difficulty
じゅうぶんに【十分に】。たやすく
largement, suffisamment, au moins, au minimum, au bas mot, facilement, aisément, assez, amplement
abundantemente, suficientemente
بسهولة
элбэг, хангалттай, хүрэлцээтэй
một cách thoải mái, một cách thừa thãi
อย่างเพียงพอ, อย่างไม่ขาดแคลน, อย่างเหลือเฟือ
dengan berkecukupan
достаточно; довольно
2. 넉넉히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- With enough possibility.可能性などが十分に。Suffisamment en terme de possibilité notamment. De modo que haya suficiente posibilidad, etc. بشكل كافي وللإمكانيةболомж зэрэг хангалттай.Khả năng có thể đầy đủ.ความเป็นไปได้ เป็นต้น อย่างพอดีdengan kemamampuan dsb berkecukupanВ полной мере, имея возможность.
- 가능성 등이 충분하게.
fully
じゅうぶんに【十分に】
suffisamment, assez, amplement, aisément, dans l'aisance
suficientemente
كليا
нилээд, хангалттай
một cách đầy đủ
อย่างพอ, อย่างพอดี, อย่างพอเพียง, อย่างเพียงพอ
dengan cukup, dengan berkecukupan
вполне
3. 능히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Easily with one's ability.能力があるので容易く。Facilement grâce à ses capacités.Con facilidad gracias a su habilidad. سهل بفضل امتلاك الكفاءةчадварлаг учир амар хялбараар.Một cách dễ dàng vì có năng lực.อย่างง่ายดาย เพราะมีความสามารถ dengan mudah karena memiliki kemampuanБез затруднения, благодаря обладанию какими-либо навыками.
- 능력이 있어 쉽게.
competently; without difficulty
よく。たくみに【巧みに】。じゅうぶんに【十分に】。うまく
sans difficulté, sans problème, facilement, aisément
hábilmente
بسهولة
дадамгай, чадамгай, хялбархан
một cách dễ dàng, một cách đơn giản
โดยมีความสามารถ, โดยง่ายดาย
mampu, dengan gampang
легко; без проблем
4. 두둑이
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In such large amounts that something is more than sufficient. 満ち足りて不足のないように。たくさん。Avec abondance, en quantité suffisante.En cantidad suficiente y abundante. Mucho. بشكل كثير، بغزارة لدرجة أنه ليس هناك نقصдутах юмгүй, бүрэн дүүрэн.Một cách không thiếu thốn mà đầy đủ, nhiều.ให้เพียงพอไม่ให้ขาดแคลน, เป็นอย่างมาก tidak kurang, banyak, berlebihБез недостатка.
- 모자라지 않게 넉넉하게, 많이.
a lot
じゅうぶんに【十分に】。ゆたかに【豊かに】
abondamment, en abondance, copieusement, généreusement, suffisamment
mucho, suficientemente, abundantemente
بشكل متوفر
элбэг, хангалттай, хүрэлцэхүйц
nhiều
อย่างมากมาย, อย่างเพียงพอ, อย่างไม่ขาดแคลน
dengan cukup banyak
достаточно; обильно; много
5. 든든히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the state of eating or wearing enough.食事や衣服などが十分に。(Manger ou se vêtir) Suffisamment.De manera que alguien esté alimentado o abrigado suficientemente. المنتجات الغذائية أو الملابسية متوفرة بشكل كافидэх хоол болон өмсөх хувцас хангалттай.Một cách đầy đủ về cái ăn và cái mặc.อย่างเต็มที่ด้วยเครื่องนุ่งห่มและอาหารการกิน makanan atau pakaian yang cukupПища или одежда в достатке.
- 먹은 것이나 입은 것이 충분하게.
fully
しっかり。じゅうぶんに【十分に】。ゆたかに【豊かに】
(adv.) être rassasié, fermement, assez, de façon suffisante
satisfactoriamente, suficientemente
بالقدر الكافي
цадтал, дулаан
một cách vững vàng
อย่างเต็มที่, อย่างแน่นหนา
dengan cukup, dengan kenyang
плотно; достаточно; в достатке
6. 듬뿍
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In such large amounts that something is about to overflow.満ち溢れるほど十分にある様子。Idéophone indiquant la manière dont quelque chose est rempli à ras au point de déborder.Modo en que algo llena un espacio por completo hasta el punto de desbordar. شكل امتلاء شيء ما بغزارة لدرجة الفيضانямар нэгэн зүйл халих хэмжээний их, сав дүүрэн байх байдал.Hình ảnh cái nào đó đầy ắp đến mức muốn tràn ra.ลักษณะที่มีสิ่งใดเต็มแน่นจนเกือบล้นbentuk sesuatu penuh sampai hampir meluapДо краёв переполненный вид.
- 어떤 것이 넘칠 정도로 수북이 가득한 모양.
- A lot or enough.とても多くて余裕のある様子。Idéophone indiquant la manière d'être abondant ou suffisant.Modo en que algo existe en cantidad muy abundante o generosa. شكل شيء كثير جدًّا أو توافرهмаш их буюу элбэг хангалуун байдал. Hình ảnh rất nhiều và đầy đủ.ลักษณะที่มีอยู่มากหรือเพียงพอ dengan sangat banyak dan cukupОчень много или достаточно.
- 아주 많거나 넉넉한 모양.
to the brim
たっぷり。どっさり。じゅうぶんに【十分に】。ふんだんに
hasta el tope, hasta el borde
متوفّرا، كثيرا
дүв дүүрэн, овоолон
đầy ắp, tràn trề
อย่างแน่นหนา, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มปรี่
penuh sekali
полно; много; обильно; достаточно
much; plentifully
たっぷり。ゆたかに【豊かに】。じゅうぶんに【十分に】。ふんだんに
muy copiosamente, en muy gran cantidad
хангалттай их
sung túc, dư dả
อย่างเหลือเฟือ, อย่างเอ่อล้น, อย่างล้นเหลือ, อย่างมากมาย
banyak
много; достаточно; обильно
7. 만판
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- To one's satisfaction and as one likes.思い通りにいつまでもたくさん。Pleinement, comme on veut, sans limite.A lo más, todo lo que se quiera y pueda hacer.كثير كما يريد تمامًا. لا حدود لهхүссэнээрээ, ханатал дур зоргоороо.Thoả sức làm theo ý muốn mà không có kết thúc. ทำตามที่อยากทำอย่างเต็มที่โดยไม่มีสิ้นสุดmengikuti keinginan diri sesuka hati tanpa batasСтолько, сколько угодно.
- 하고 싶은 대로 끝도 없이 실컷.
to one's heart's content; to the full
ぞんぶんに【存分に】。じゅうぶんに【十分に】
à satiété, à souhait, jusqu'à satisfaction
todo lo posible, cuanto se pueda
لدرجة الرضا، كثيرًا
хүссэнээрээ, дураараа, ханатлаа
hết sức, hết cỡ
ให้เต็มที่, ให้จุใจ, ให้พอใจ, ให้หนำใจ
sepenuh hati, sepenuhnya, sesuka hati
без ограничения; как хочется; по желанию; вдоволь
8. 백분
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- (emphasizing form) Very fully.「十分に」を強調していう語。(emphatique) Très suffisamment.(ENFÁTICO) Muy suficientemente. (صيغة تأكيديّة) على نحو كاف(хүч нэм.) маш хангалттай.(cách nói nhấn mạnh) Một cách rất đầy đủ. (คำที่ใช้เน้นย้ำ)เพียงพอมาก(untuk menegaskan) sangat cukup (усилит.) Вполне достаточно.
- (강조하는 말로) 아주 충분히.
thoroughly
じゅうぶん【十分】。じゅうぶんに【十分に】
largement, amplement, pleinement
plenamente
كفايةً
зуун хувь, бүрэн төгс
trăm phần trăm
อย่างพอเพียง, อย่างเพียงพอ, อย่างเต็มที่, เป็นอย่างดี
sangat cukup, cukup sekali
довольно; достаточно
9. 변변히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a state in which salutation, clothes, food, etc., have been prepared properly and sufficiently. 挨拶・衣服・食べ物などに不足がなく十分に。(Étiquette, vêtement, nourriture, etc.) De manière correcte et suffisante.Saludando, vistiéndose o comiendo apropiada y suficientemente. ظروف المعيشة أو الملابس أو الطعام كافٍ ووفيرмэндчилгээ, хувцас, хоол хүнс зэрэг хангалттай бүрэн гүйцэд.Đồ dùng vật dụng hay quần áo, thực phẩm đầy đủ vì được chuẩn bị tử tế. โดยที่คำพูดทักทาย เสื้อผ้า อาหาร เป็นต้น มีอย่างเพียบพร้อมkepribadian atau pakaian, makanan, dsb dimiliki dengan baik sehingga berkecukupan Вежливо приветствуя, имея достаток в одежде, еде и т.п.
- 인사나 옷, 음식 등이 제대로 갖추어져 충분하게.
enough
ろくに。じゅうぶんに【十分に】
bien, convenablement, comme il faut
bastante, suficientemente, mucho
على نحو كافٍ
хангалттай, бүрэн гүйцэд
một cách tươm tất, một cách đủ đầy
อย่างเหมาะสม, อย่างถูกต้อง, อย่างสมควร
dengan cukup, dengan layak, dengan memadai
достаточно; полно
10. 양껏
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- To the maximum one can do.できる限りまで。Jusqu'à la limite de la quantité possible.Hasta su límite. كمية كبيرةхийж чадах хэмжээгээрээĐến giới hạn của lượng có thể làm được.จนถึงขอบเขตจำกัดของปริมาณที่สามารถทำได้hingga batas jumlah yang dapat dilakukanДо границ объёмов, которые можно сделать.
- 할 수 있는 양의 한도까지.
sufficiently; enough; fully
いっぱい【一杯】。おもうぞんぶん【思う存分】。ありったけ。じゅうぶんに【十分に】。できるだけ
à satiété, pleinement, comme il faut, à souhait, à volonté
hasta la saciedad, hasta hartarse, hasta más no poder
أقصى
хүссэн хэмжээгээрээ
một cách thỏa thích, một cách thỏa sức, một cách thỏa thê, một cách tối đa
สุดกำลัง, เต็มกำลัง, เต็มที่
sebisanya, semampunya
досыта; до отвала; до предела
11. 잘
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a very thoughtful and and careful manner.考えが非常に深くて慎重に。En réfléchissant très profondément et prudemment.Con pensamiento profundo y cuidadosamente.بشكل حذر ومتأملсайтар тунгаан бодож, болгоомжтой.Một cách có suy nghĩ sâu sắc và cẩn thận.ความคิดอย่างระมัดระวังและลึกซึ้งมากdengan berpikir sangat dalam dan berhati-hatiГлубокомысленно и осторожно.
- 생각이 매우 깊고 조심스럽게.
- In a sufficiently satisfactory manner.十分に満足に。De manière suffisamment satisfaisante.Suficientemente satisfactorio.بشكل راضٍ تمامًاмаш сэтгэл хангалуун.Một cách đủ hài lòng.อย่างพออกพอใจเป็นอย่างมากdengan cukup dan puasДостаточно, довольно.
- 충분히 만족스럽게.
carefully; hard; prudently
じゅうぶんに【十分に】。じっくり
bien, mûrement, à deux fois
bien
зөв, сайн
một cách đúng đắn, một cách cẩn trọng
อย่างลึกซึ้ง, อย่างถ้วนถี่
dengan baik/tepat
well
じゅうぶんに【十分に】。おもうぞんぶん【思う存分】
bien
bien
сайн
một cách thoải mái, một cách xả láng
อย่างดี, อย่างสนุกสนาน, อย่างเอร็ดอร่อย, อย่างปลอดภัย, อย่างเต็มที่
dengan puas/cukup
12. 착실히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of being adequate in level or amount without lacking.一定の基準や程度に十分に達しているように。D'une manière à correspondre suffisamment et sans défaut à un standard ou à un niveau déterminé.Suficientemente, alcanzado el estándar o el nivel deseado. بشكل كافٍ بلا نقص ناتج عن اتّفاق معيار معين أو مستوى معينтогтсон хэмжүүр, хэмжээ дутуу зүйлгүй хангалттай.Một cách đầy đủ, không thiếu so với tiêu chuẩn hay mức độ nhất định.อย่างเพียงพอโดยไม่มีความขาดแคลนในระดับหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้dengan cukup tanpa kekurangan dari standar atau tingkatan tertentuДостаточно без недостатков в определённых условиях или степени.
- 일정한 기준이나 정도에 모자람 없이 충분하게.
sufficiently
じゅうぶんに【十分に】。かくじつに【確実に】
adéquatement, convenablement, conformément
seguramente, debidamente, correctamente, apropiadamente
بوفرة، على نحو كافٍ
хангалттай, боломжийн
một cách bảo đảm
อย่างเพียงพอ, อย่างพอเพียง, อย่างพอเหมาะ, อย่างพอสมควร
dengan cukup/seksama
13. 톡톡히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of one’s responsibility, role, etc., being satisfactory, as it is done appropriately.任された責任や役割を十分果たしていて。De manière à ce qu'une responsabilité, un rôle, etc., à charge soit bien réalisé et suffisant.Cumpliendo fielmente con la responsabilidad o rol asumido.يكون مرضيا في حالة توليه مسؤوليه أو واجباхариуцаж авсан үүрэг хариуцлага зэрэг хангалттай сайн.Những điều như vai trò, trách nhiệm được giao trở nên đúng mức và đầy đủ.อย่างที่ความรับผิดชอบที่ได้รับผิดชอบหรือบทบาท เป็นต้น เป็นไปได้ด้วยดีอย่างพอเหมาะdengan tanggung jawab atau peran dsb yang berjalan baikУдовлетворительно, достаточно.
- 맡은 바 책임이나 역할 등이 제대로 되어 충분하게.
responsibly
しっかりと。じゅうぶんに【十分に】
responsablemente, fielmente, confiablemente
بمسؤولية، بيقين
хариуцлагатай
một cách trọn vẹn
อย่างพอดี, อย่างพอเหมาะ
dengan cukup, dengan baik
じゅうぶんに【十分に・充分に】
1. 족히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a manner of being sufficient in number, quantity, degree, etc.数や量、程度などに余裕のあるさま。(Nombre, quantité, degré, etc.) De manière suffisante.Con suficiencia, ya sea en número, cantidad o grado.أن يكون العدد أو الكمية أو الدرجة وافياтоо, хэмжээ, хэм хэмжээ зэрэг мэт зүйл хангалттай.Số, lượng hay mức độ… một cách đầy đủ.จำนวน ปริมาณ หรือระดับ เป็นต้น มีอยู่อย่างเพียงพอdengan jumlah, kuantitas, ukuran, dsb berkecukupan Имея достаток в количестве, степени и т.п.
- 수나 양, 정도 등이 넉넉하게.
at least
ゆうに【優に】。じゅうぶんに【十分に・充分に】
suficientemente, abundantemente
كافيا
хангалттай
một cách vừa tròn, một cách vừa đầy
อย่างพอเพียง, อย่างเพียงพอ
dengan cukup, dengan berlebihan
достаточно; обильно
2. 충분히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In an ample quantity, without shortage. 不足がなく、余裕があるように。D'une manière suffisante sans manquer de rien.Con suficiencia sin faltas.بشكل كاف بلا نقصдутахгүй хангалттай.Một cách không thiếu thốn mà đầy đủ.อย่างพอเพียงและไม่ขาดแคลนdengan tidak kurang dan berkecukupanУдовлетворяя потребностям.
- 모자라지 않고 넉넉하게.
enough; sufficiently; fully
じゅうぶんに【十分に・充分に】。たっぷり
suffisamment
suficientemente, abundantemente
بشكل كاف
хангалттай, хүрэлцээтэй, бүрэн
một cách đầy đủ
อย่างพอ, อย่างพอเพียง, อย่างเพียงพอ
dengan cukup
достаточно
じゅうぶん【十分】
1. 백분
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- (emphasizing form) Very fully.「十分に」を強調していう語。(emphatique) Très suffisamment.(ENFÁTICO) Muy suficientemente. (صيغة تأكيديّة) على نحو كاف(хүч нэм.) маш хангалттай.(cách nói nhấn mạnh) Một cách rất đầy đủ. (คำที่ใช้เน้นย้ำ)เพียงพอมาก(untuk menegaskan) sangat cukup (усилит.) Вполне достаточно.
- (강조하는 말로) 아주 충분히.
thoroughly
じゅうぶん【十分】。じゅうぶんに【十分に】
largement, amplement, pleinement
plenamente
كفايةً
зуун хувь, бүрэн төгс
trăm phần trăm
อย่างพอเพียง, อย่างเพียงพอ, อย่างเต็มที่, เป็นอย่างดี
sangat cukup, cukup sekali
довольно; достаточно
2. 익히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the manner of doing something expertly, not poorly because one has often experienced it.何度も経験して、上手に。De manière à ne plus être maladroit, pour avoir fait l'expérience d'une chose plusieurs fois.Expertamente, sin ser inhábil para algo por haberlo repetido varias veces.أن يفعل أمرا ما عدّة مرّات فيصبح ماهراямар нэгэн ажил хэргийг олон удаа хийсэн учир түүрдэхгүй, сурамгай.Một cách không lóng ngóng mà quen thuộc vì làm việc nào đó nhiều lần.อย่างชำนาญและคุ้นเคยเพราะทำงานบางอย่างมาหลายครั้งdengan ahli/terbiasa/termapil karena telah melakukan suatu hal beberapa kaliСпокойно, привычно в результате многократного выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 여러 번 해서 서투르지 않고 익숙하게.
skillfully; in an experienced manner; expertly
うまく【上手く・巧く】。よく【良く】。じゅうぶん【十分】
habilement, adroitement, avec habilité, avec adresse, avec dextérité, avec agilité
bien
ماهرًا
сурамгай, гарамгай
một cách quen thuộc
อย่างชำนาญ, อย่างคุ้นเคย, อย่างคล่องแคล่ว, อย่างมีทักษะ, อย่างมีประสบการณ์
dengan lihai, dengan terampil, dengan mahir
привычно; умело
3. 함빡
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a state of being ample to the extent of overflowing.量がある基準を超えて、余るほど多く。De manière abondante au point d'être superflu même après avoir rempli une certaine quantité.De manera tan abundante que haya más de lo que se necesita.بأكثر من الكمّيّة المحدَّدة وبالكفايةтодорхой хувь хэмжээ дүүрээд илүү гарах хэмжээний элбэг хангалуун.Một cách đầy đủ tới mức phần lượng nhất định dù đã chất đầy vẫn còn.อย่างพอเพียงจนกระทั่งปริมาณที่กำหนดมีอยู่เต็มแล้วอาจจะเหลือjumlah yang cukup lapang Достаточно настолько, что, заполнив определённое количество, остаётся лишнее.
- 일정한 분량이 차고도 남을 만큼 넉넉하게.
fully; greatly; sufficiently
たっぷり。じゅうぶん【十分】
complètement
plenamente, abundantemente
تمامًا ، كاملاً ، شاملاً
хангалттай
tràn ngập, tràn trề, thoả thuê
เต็มที่, พอเพียง, เหลือเฟือ, มากมาย
dengan berlebih/cukup/memuaskan
じゅうぶん【十分・充分】
1. 십분
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- So sufficiently. 十分すぎるほど。Très suffisamment.Muy suficientemente. كافٍ جدّاмаш хангалттай.Rất đầy đủ.อย่างเพียงพอเป็นอย่างยิ่งsangat cukupВ очень достаточной мере.
- 아주 충분히.
enough; fully; thoroughly
じゅうぶん【十分・充分】。じゅうにぶん【十二分】
complètement, pleinement, entièrement, parfaitement
plenamente, absolutamente, completamente
بقدر كافٍ
хангалттай, гүйцэд
vẹn mười, trọn vẹn
เพียงพอ, เต็มที่
sangat cukup, cukup sekali
вполне; полностью; совершенно; совсем
2. 족히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a manner of being fully satisfactory with nothing lacking.不足がなく、心が満ち足りるさま。De façon suffisante et à ne laisser rien à désirer.Que no se desea más porque no hace falta.ألاّ يريد مزيدا منه لأنّه كافдутуу зүйлгүй тул илүү хүсэх юмгүй.Không thiếu thốn nên không mong gì hơn.ไม่ต้องการอะไรอีกเพราะมีอยู่อย่างไม่ขาดdengan tidak ada lagi yang diharapkan karena tidak ada yang kurangНаходясь в достатке, не желая большего.
- 모자람이 없어서 더 바라는 바가 없이.
fully; easily
じゅうぶん【十分・充分】
suficientemente, abundantemente
وافيا
хангалттай
một cách đủ (để ...), một cách mãn nguyện
อย่างพอใจ, อย่างเพียงพอ
dengan cukup
довольствуясь
じゅうまんかん【充満感】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A satisfied feeling from having plenty and there being no shortage. 十分に満ち足りていて不足がなく満足した感情。Sensation de satisfaction grâce à la suffisance, sans connaître le manque.Sentimiento de conformidad por suficiencia sin tener faltas.الشعور باطمئنان النّفْس وعدم وجو نقص بسبب الوفرةхангалттай, дутуу зүйлгүй, сэтгэл ханамжтай мэдрэмж.Cảm giác đầy đủ, thỏa mãn và không thiếu thốn.ความรู้สึกที่พอใจ เพียงพอและไม่ขาดแคลนperasaan puas sehingga tidak kurang dan kecukupanЧувство удовлетворения и достаточности без недостатка чего-либо.
- 넉넉하여 모자람이 없고 만족한 느낌.
feeling of sufficiency
じゅうそくかん【充足感】。じゅうまんかん【充満感】
sensation de satisfaction
satisfacción
شعور بالاستكفاء
сэтгэл ханамж, ханамж, таашаал
sự thỏa mãn, sự mãn nguyện, cảm giác thỏa mãn
ความรู้สึกที่สมบูรณ์, ความรู้สึกที่ครบถ้วน, ความรู้สึกที่ไม่ขาดแคลน, ความรู้สึกพึงพอใจ, ความรู้สึกพอใจ
perasaan puas, perasaan lengkap
чувство полного удовлетворения
じゅうまんする【充満する】
1. 넘실거리다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- For a place to be full of a certain atmosphere.ある雰囲気でいっぱいになる。(Ambiance) Déborder.Llenar un cierto espacio o entorno. يكون المناخ أو الجو المعين معبأямар нэгэн уур амьсгал дүүрэн байх.Bầu không khí nào đó bao phủ, tràn ngập.บรรยากาศใดๆ เต็มเปี่ยมsuatu suasana memenuhi atau meliputiПолностью заполнять (о какой-либо атмосфере, обстановке).
- 어떤 분위기가 가득하다.
overflow; permeate
じゅうまんする【充満する】
ocupar
يفيض
бялхах, дүүрэх
dâng trào, chứa chan, tràn ngập
(ความสนุก, ความสุข)เต็มเปี่ยม, เต็มที่, ทะลักทะลวง
meliputi, menyelimuti, memenuhi
переполнять; наполнять
2. 넘실넘실하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- For a place to be full of a certain atmosphere.ある雰囲気でいっぱいになる。(Ambiance) Être débordante. Llenar un cierto espacio o entorno.يكون المناخ أو الجو المعين معبأямар нэгэн уур амьсгал дүүрэх.Bầu không khí nào đó bao phủ, tràn ngập.บรรยากาศบางอย่างเต็มเปี่ยมsuasana tertentu memenuhi atau meliputi Наполняться какой-либо атмосферой.
- 어떤 분위기가 가득하다.
overflow; permeate
じゅうまんする【充満する】
ocupar
يفيض
бялхах, дүүрэх
dâng trào, chứa chan, tràn ngập
(ความสนุก, ความสุข)เต็มเปี่ยม, เต็มที่, ทะลักทะลวง
meliputi, menyelimuti, memenuhi
переполняться
3. 넘실대다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- For a place to be full of a certain atmosphere.ある雰囲気でいっぱいになる。(Ambiance) Être débordante. Llenar un cierto espacio o entorno. يكون المناخ أو الجو المعين معبأямар нэгэн уур амьсгал дүүрэн байх. Bầu không khí nào đó bao phủ, tràn ngập. บรรยากาศใดๆ เต็มเปี่ยมsuatu suasana memenuhi atau meliputiПолностью заполнять (о какой-либо атмосфере, обстановке).
- 어떤 분위기가 가득하다.
overflow; permeate
じゅうまんする【充満する】
être imprégné, être imbibé
ocupar
يفيض
бялхах, дүүрэх
dâng trào, chứa chan, tràn ngập
(ความสนุก, ความสุข)เต็มเปี่ยม, เต็มที่, ทะลักทะลวง
meliputi, menyelimuti, memenuhi
переполнять; наполнять
4. 충만되다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Being filled to the limit and being full.満ち足りていっぱいになったようである。Qui a l'air plein par le remplissage complet.Que parece estar lleno al estar repleto.يبدو أنّه مُمتلِئ إلى الحد الأقصىтултал дүүрч бялхсан мэт байх.Được cho vào hết cỡ nên có vẻ được tràn trề.เหมือนเต็มเปี่ยมเพราะถูกอัดเต็มอย่างสมบูรณ์seperti terpenuhi sampai maksimal Становиться заполненным до краёв.
- 한껏 채워져 가득해진 듯하다.
full; filled
じゅうまんする【充満する】。みちあふれる【満ち溢れる】
plein, rempli
abundante, relleno, pleno
يمتلئ، يَغزُر
дүүрэх, бялхах
được sung mãn, được dư dật, được đầy đủ, được tràn đầy
เต็ม, เปี่ยม, เต็มที่, เต็มอิ่ม, เต็มเปี่ยม
terpenuhi, dipenuhi
быть переполненным; наполняться; преисполняться
5. 충만하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- To be filled to the limit and be full.満ち足りていっぱいになる。Qui est plein par le remplissage complet.Que está lleno al estar repleto.يمتلئ إلى الحد الأقصىтултал дүүрч бялхах.Đầy hết cỡ nên tràn trề.เต็มเปี่ยมเพราะถูกอัดเต็มอย่างสมบูรณ์banyak dan berlimpah karena terpenuhi sampai maksimalПолный до краёв.
- 한껏 차서 가득하다.
full; filled; overflow
じゅうまんする【充満する】。みちあふれる【満ち溢れる】
plein, rempli
abundante, relleno, pleno
ممتلئ، مشبع، غفير، ملآن
дүүрэх, бялхах
sung mãn, dư dật, đầy đủ, phong phú
เต็ม, เปี่ยม, เต็มที่, เต็มอิ่ม, เต็มเปี่ยม
penuh, berlimpah
обильный; полный; переполненный
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
じゅくじゅく - じゅこうしゃ【受講者】 (0) | 2020.02.12 |
---|---|
じゅうまん【充満】 - じゅくし【熟柿】 (0) | 2020.02.12 |
じゅうそぼ【従祖母】 - じゅうでん【充電】 (0) | 2020.02.11 |
じゅうざい【重罪】 - じゅうそふ【従祖父】 (0) | 2020.02.11 |
じゃりどう・じゃりみち【砂利道】 - じゅうざいのひと【重罪の人】 (0) | 2020.02.11 |