じゃりどう・じゃりみち【砂利道】じゃんけんじゃんけんぽいじゃんけんぽんじゃんじゃんじゅい【寿衣】じゅうあつかん【重圧感】じゅうあつ【重圧】じゅういがく【獣医学】じゅういし【獣医師】じゅういちがつ【十一月】じゅういちじょう【十一條】じゅういつする【充溢する】じゅういつ【充溢】じゅういんする【充員する】じゅういん【充員】じゅうえん【重縁】じゅうおうむじん【縦横無尽】じゅうおう【縦横】じゅうかがくこうぎょう【重化学工業】じゅうかがく【重化学】じゅうかしょう【重火傷】じゅうかんじゃしつ【重患者室】じゅうかん【重患】じゅうか【重科】じゅうがつ【十月】じゅうきょする【住居する】じゅうきょち【住居地】じゅうきょひ【住居費】じゅうきょ【住居】じゅうきんぞく【重金属】じゅうき【什器】じゅうき【重機】じゅうき【銃器】じゅうぎょういん【従業員】じゅうぐんいあんふ【従軍慰安婦】じゅうぐんする【従軍する】じゅうぐん【従軍】じゅうぐ【什具】じゅうけいしょう【重軽傷】じゅうけい【重刑】じゅうけつする【充血する】じゅうけつ【充血】じゅうけん【銃剣】じゅうげきせん【銃撃戦】じゅうげき【銃撃】じゅうこうぎょう【重工業】じゅうこうだ・ちょうこうだ【重厚だ】じゅうこうだ【重厚だ】じゅうこうに【重厚に】じゅうこう【銃口】じゅうこん【銃痕】じゅうごやのつき【十五夜の月】じゅうさつされる【銃殺される】じゅうさつする【銃殺する】じゅうさつ【銃殺】じゅうざいのひと【重罪の人】
じゃりどう・じゃりみち【砂利道】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A path covered with gravel.砂利が多く敷いてある道。Chemin sur lequel sont pavés beaucoup de cailloux.Camino con muchas piedras.الطريق الذي يحتوي على الكثير من الحصى хайрга ихээр дэвсээтэй зам.Đường có trải nhiều sỏi. ทางที่มีหินกรวดปกคลุมอยู่มากjalan yang banyak dipasangi kerikil/koralДорога, вымощенная гравием или галькой.
- 자갈이 많이 깔려 있는 길.
gravel path
じゃりどう・じゃりみち【砂利道】
allée caillouteuse, route caillouteuse
camino pedroso
طريق مليء بالحصى
хайрган зам
đường sỏi
ถนนลูกรัง, ทางลูกรัง, ถนนหินกรวด, ถนนโรยกรวด
jalan batu kerikil/koral
мостовая
じゃんけん
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A game that people play by making the shapes of rock, paper or scissors with their hands.互いに手を差し出し、指の出し方で順位や勝負などを決めること。Jeu consistant à déterminer le gagnant ou le classement en fonction des symboles représentés par la main des joueurs.Juego infantil de mano, en el que los jugadores muestran simultáneamente una de ambas manos para determinar al ganador o el orden de algo, según sea el caso.يمد الناس أيديهم أمام بعضهم البعض ويقررون رتبهم أو فوزهم حسب أشكال أيديهم гараа урагш сунган гаргаж гарын гаргасан дүрсээр дэс дараалал буюу хожил зэргийг шийдэх явдал.Việc chìa ra bàn tay cho nhau và định ra thứ tự hay thắng thua bằng hình dạng của bàn tay đó.การกำหนดอันดับหรือการแพ้ชนะ เป็นต้น โดยการยื่นมือออกมาและใช้ลักษณะมือนั้นเป็นตัวกำหนด hal memperlihatkan tangan dan memutuskan urutan atau pemenang berdasarkan bentuk tangan tersebutИгра пальцами рук, победитель или порядок в которой определяется в зависимости от того, какие фигуры составлена пальцами игроков.
- 서로 손을 내밀어 그 손 모양으로 순위나 승부 등을 정하는 것.
rock, paper, scissors
じゃんけん。じゃんけんぽん。じゃんけんぽい
jeu de pierre-feuille-ciseaux
piedra, papel o tijera, jankenpón, chinchanpu
لعبة ورقة حجر و مقص
хайч чулуу даавуу
oẳn tù tì
การเป่ายิ้งฉุบ, เป่ายิ้งฉุบ, เป่ายิงฉุบ
suit jepang
камень, ножницы, бумага
じゃんけんぽい
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A game that people play by making the shapes of rock, paper or scissors with their hands.互いに手を差し出し、指の出し方で順位や勝負などを決めること。Jeu consistant à déterminer le gagnant ou le classement en fonction des symboles représentés par la main des joueurs.Juego infantil de mano, en el que los jugadores muestran simultáneamente una de ambas manos para determinar al ganador o el orden de algo, según sea el caso.يمد الناس أيديهم أمام بعضهم البعض ويقررون رتبهم أو فوزهم حسب أشكال أيديهم гараа урагш сунган гаргаж гарын гаргасан дүрсээр дэс дараалал буюу хожил зэргийг шийдэх явдал.Việc chìa ra bàn tay cho nhau và định ra thứ tự hay thắng thua bằng hình dạng của bàn tay đó.การกำหนดอันดับหรือการแพ้ชนะ เป็นต้น โดยการยื่นมือออกมาและใช้ลักษณะมือนั้นเป็นตัวกำหนด hal memperlihatkan tangan dan memutuskan urutan atau pemenang berdasarkan bentuk tangan tersebutИгра пальцами рук, победитель или порядок в которой определяется в зависимости от того, какие фигуры составлена пальцами игроков.
- 서로 손을 내밀어 그 손 모양으로 순위나 승부 등을 정하는 것.
rock, paper, scissors
じゃんけん。じゃんけんぽん。じゃんけんぽい
jeu de pierre-feuille-ciseaux
piedra, papel o tijera, jankenpón, chinchanpu
لعبة ورقة حجر و مقص
хайч чулуу даавуу
oẳn tù tì
การเป่ายิ้งฉุบ, เป่ายิ้งฉุบ, เป่ายิงฉุบ
suit jepang
камень, ножницы, бумага
じゃんけんぽん
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A game that people play by making the shapes of rock, paper or scissors with their hands.互いに手を差し出し、指の出し方で順位や勝負などを決めること。Jeu consistant à déterminer le gagnant ou le classement en fonction des symboles représentés par la main des joueurs.Juego infantil de mano, en el que los jugadores muestran simultáneamente una de ambas manos para determinar al ganador o el orden de algo, según sea el caso.يمد الناس أيديهم أمام بعضهم البعض ويقررون رتبهم أو فوزهم حسب أشكال أيديهم гараа урагш сунган гаргаж гарын гаргасан дүрсээр дэс дараалал буюу хожил зэргийг шийдэх явдал.Việc chìa ra bàn tay cho nhau và định ra thứ tự hay thắng thua bằng hình dạng của bàn tay đó.การกำหนดอันดับหรือการแพ้ชนะ เป็นต้น โดยการยื่นมือออกมาและใช้ลักษณะมือนั้นเป็นตัวกำหนด hal memperlihatkan tangan dan memutuskan urutan atau pemenang berdasarkan bentuk tangan tersebutИгра пальцами рук, победитель или порядок в которой определяется в зависимости от того, какие фигуры составлена пальцами игроков.
- 서로 손을 내밀어 그 손 모양으로 순위나 승부 등을 정하는 것.
rock, paper, scissors
じゃんけん。じゃんけんぽん。じゃんけんぽい
jeu de pierre-feuille-ciseaux
piedra, papel o tijera, jankenpón, chinchanpu
لعبة ورقة حجر و مقص
хайч чулуу даавуу
oẳn tù tì
การเป่ายิ้งฉุบ, เป่ายิ้งฉุบ, เป่ายิงฉุบ
suit jepang
камень, ножницы, бумага
じゃんじゃん
1. 팡팡²
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- A word describing an act of spending money, using water, etc., without thinking.金や水などを惜しげもなく浪費するさま。Idéophone illustrant la manière de dépenser sans compter de l'argent, de l'eau, etc., de façon abusive.Modo en que se desgasta el dinero o el agua sin escatimar. شكل مبذّر عشوائيا لا يُوفّر المال أو الوقت أو غيرهмөнгө, ус зэргийг хэмнэж гамналгүй дураараа хэрэглэх байдал.Hình ảnh dùng tiền hay nước... một cách tùy tiện không thương tiếc.ลักษณะที่ใช้น้ำหรือ เงิน เป็นต้นตามอำเภอใจโดยไม่ประหยัดkondisi menggunakan uang atau air dsb dengan tidak sayang atau seenaknyaО виде беспорядочной неэкономной траты денег, воды и т.п.
- 돈이나 물 등을 아끼지 않고 함부로 쓰는 모양.
not sparingly
じゃんじゃん
excesivamente, imprudentemente
بشكل غير مقتصد
хайр гамгүй, хэмнэлгүй, дураараа
vô tội vạ, ào ào
ซู่ซ่า
2. 푹푹
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- A word describing the act of spending money, etc., not sparing it much.金などを浪費するさま。Idéophone illustrant la manière de dépenser de l'argent etc., sans compter.Modo en que se desperdicia dinero, etc. sin escatimar.حالة إنفاق المال وما نحوه بإسراف بلا حرصмөнгө гэх мэтийг гамгүй хэрэглэх байдал.Hình ảnh tiêu những cái như tiền một cách không tiết kiệm.ลักษณะที่ใช้เงินหรือสิ่งอื่นอย่างไม่เสียดายkondisi menggunakan uang dsb tanpa sayangВнешний вид траты денег и т.п. без сожаления и без экономии.
- 돈 등을 아낌없이 쓰는 모양.
lavishly
どんどん。じゃんじゃん
en grandes sumas, sin escatimar
بلا حرص
хамаагүй, хайр найргүй
ào ào, vèo vèo
พรึ่บ ๆ
じゅい【寿衣】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Clothes which a dead body is dressed with.死者に着せる衣。Vêtement avec lequel est habillé un défunt. Ropa que viste al difunto.لباس يرتدي للميِّتцогцост өмсүүлдэг хувцас. Quần áo mặc cho thi thể. เสื้อผ้าที่ใส่ให้แก่ศพpakaian yang dikenakan pada mayatОдежда, надеваемая на умершего человека.
- 시신에게 입히는 옷.
shroud
じゅい【寿衣】
linceul, vêtement funéraire pour le défunt
sudario, mortaja
كَفَن
талийгаачийн хувцас
quần áo liệm
ผ้าตราสัง, ผ้าห่อศพ
pakaian jenazah
погребальная одежда
じゅうあつかん【重圧感】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of feeling pressured because one is forced to do something.無理に強要されたことに対する負担。Sentiment de fardeau lié à ce qui est imposé par la force.Peso que se siente al imponer algo a la fuerza.وطأة عن شيء مكره عليه بالقوةалбадаж шаардсан зүйлийн талаарх дарамт.Cảm giác gánh nặng về việc bị thúc ép bắt buộc. แรงกดดันต่อสิ่งที่ถูกบีบบังคับอย่างฝืนใจrasa terbebani mengenai hal yang tertekan atau dipaksaНагрузка, ощущаемая из-за насильственного воздействия.
- 억지로 강요된 것에 대한 부담감.
pressure
じゅうあつかん【重圧感】 。あっぱくかん【圧迫感】プレッシャー。ストレス
pression, poids
presión
ضغط نفسيّ
cảm giác áp lực
ความรู้สึกกดดัน, แรงบังคับ, แรงบีบบังคับ, แรงกดขี่
rasa terbebani, perasaan tertekan
гнёт
じゅうあつ【重圧】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of putting heavy pressure on something, or such a pressure.強い力で押さえつけること。また、その圧力。Fait de presser quelque chose de lourdement ; une telle pression.Acción de presionar fuertemente. O esa opresión.أن يضغط ثقيلا، أو ضغط مثل ذلكхүндрүүлж дарах явдал. мөн тийм даралт.Việc đè mạnh xuống. Hoặc áp lực như vậy. การกดลงมาอย่างหนักหรือความกดดันในลักษณะดังกล่าวhal yang menekan ke bawah dengan berat, atau tekanan yang demikianТяжёлое надавливание. Такое давление.
- 무겁게 내리누름. 또는 그런 압력.
- A compelling or constraining influence that puts a strain on the mind.心理的に耐えがたくなるほど、負担をかけたり強く圧迫する力。Force donnant un lourd fardeau ou contraignante au point d'être difficile à supporter psychologiquement.Coacción que se hace sobre una persona o colectividad, que es difícil de resistir psicológicamente.قوة تضغطه وتجبر عليه حتى لا يمكن أن يتحمّلها نفسياсэтгэл зүйн хувьд тэвчихэд хэцүү дарамт өгөх, албадан шаардах хүч.Sức mạnh thúc ép hay gánh nặng chịu đựng mang tính tâm lý một cách khó khăn. แรงกำลังที่บังคับหรือที่สร้างภาระอย่างยากต่อการอดทนทางจิตkekuatan yang memberikan beban atau menekan hingga sulit ditahan secara psikologisСила гнёта или требования, из-за которых психологически трудно терпеть.
- 심리적으로 견디기 어렵게 부담을 주거나 강요를 하는 힘.
heavy pressure
じゅうあつ【重圧】
poids lourd, forte pression
presión
ضغط ثقيل
хүнд даралт
sự đè mạnh, áp lực nặng nề
การกดลงอย่างหนัก, การกดลงอย่างแรง, ความกดดันอย่างหนัก
tekanan, beban
давление; пресс
pressure
じゅうあつ【重圧】
poids
presión
ضغط ثقيل
хүнд дарамт
sự áp lực
ความกดดัน, แรงบังคับ, แรงบีบบังคับ
tekanan, stres, beban berat
давление
じゅういがく【獣医学】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An academic field that studies ways to examine and treat animals' diseases, and to raise and care for livestock, etc.動物の病気を診察・治療し、家畜の飼い方などを研究する学問。Science qui examine et soigne les maladies animales et qui étudie les manières d'élever ou de s'occuper des animaux domestiques, etc.Ciencia que estudia el modo de criar y cuidar a los ganados; examina y cura las enfermedades de los animales.العلم الذي يبحث في طريقة ورعاية وتربية الحيوانات وغيرها، فحص وعلاج أمراض الحيواناتмал амьтны өвчнийг оношлож эмчилдэг бөгөөд мал маллах арга ухааныг судалдаг салбар.Bộ môn khoa học nghiên cứu phương pháp chẩn đoán và điều trị bệnh tật cho động vật, phương pháp nuôi dưỡng và chăm sóc gia súc.ศาสตร์ที่วิจัยในกฎการดูแลรักษาและเลี้ยงดูสัตว์เลี้ยง โดยการรักษาและตรวจโรคของสัตว์ ilmu yang meneliti cara memeriksa dan menyembuhkan penyakit dari hewan serta memelihara serta merawat hewan ternak dsb Наука, изучающая диагностику, лечение животных, а также методы ухода за скотом.
- 동물의 병을 진찰하고 치료하며, 가축을 기르고 보살피는 법 등을 연구하는 학문.
veterinary science
じゅういがく【獣医学】
art vétérinaire, études de vétérinaire
veterinaria
علم بيطري
мал эмнэлгийн ухаан
thú y học
สัตวแพทยศาสตร์
kedokteran hewan
ветеринария
じゅういし【獣医師】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A doctor that exams and treats animals' diseases.動物の病気を診察、治療する医師。Médecin qui examine et soigne les maladies des animaux. Médico o médica que examina y cura las enfermedades de los animales.طبيب يفحص ويعالج أمراض الحيواناتамьтны өвчнийг оношилж эмчилдэг эмч.Bác sỹ chẩn đoán và điều trị bệnh cho động vật.แพทย์ที่รักษาและตรวจสอบโรคของสัตว์ dokter yang memeriksa dan menyembuhkan penyakit pada hewanВрач, диагностирующий и лечащий животных.
- 동물의 병을 진찰하고 치료하는 의사.
veterinarian
じゅういし【獣医師】
vétérinaire
veterinario, veterinaria
طبيب بيطري
малын эмч, амьтны эмч
bác sỹ thú y
สัตวแพทย์
dokter hewan
ветеринар
じゅういちがつ【十一月】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The eleventh month of a year, out of twelve months.1年12ケ月の中で11番目の月。Onzième des douze mois de l'année.Undécimo mes de los doce meses del año.الشهر الحادي عشر من شهور السنة нэг жилийн арван хоёр сарын арван нэг дэх сар.Tháng thứ mười một trong mười hai tháng của năm.เดือนลำดับที่สิบเอ็ดเรียงจากจำนวนเดือนสิบสองเดือนในหนึ่งปีbulan kesebelas dari dua belas bulan, atau dari setahunОдиннадцатый месяц из двенадцати месяцев.
- 일 년 열두 달 가운데 열한째 달.
November
じゅういちがつ【十一月】
novembre
noviembre
شهر نوفمبر
арван нэгдүгээр сар, арван нэгэн сар, гур сар
tháng mười một
พฤศจิกายน, เดือนพฤศจิกายน, เดือนสิบเอ็ด
November, bulan November
ноябрь
じゅういちじょう【十一條】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A Christian's offering to the church, which is one tenth of his/her income.キリスト教の信徒が収入の10分の1を教会に納めること。Dans le religion chrétienne, un dixième du revenu que le fidèle donne comme offrande à l'église.Dinero que se pagan los fieles cristianos a la Iglesia la décima de sus ingresos.تبرع مسيحي مالي للكنسية، حيث يتبرع بعُشر دخله للكنيسةХристийн шашны итгэгч, орлогынхоо аравны нэгийг сүмдээ өргөх явдал.Việc tín đồ đạo Cơ đốc hiến cho nhà thờ một phần mười thu nhập.การที่คริสต์ศาสนิกชนมอบรายได้ 1 ใน 10 ส่วนให้แก่โบสถ์hal penganut Kristen mempersembahkan 1/10 pendapatan ke gerejaПожертвование церкви одной десятой части своего дохода верующими в христианстве.
- 기독교 신자가 수입의 10분의 1을 교회에 바치는 것.
tithe
じゅういちじょう【十一條】
dîme
diezmo
تبرعات مسيحية مالية للكنيسة
өргөл, хандив
việc quyên góp cho nhà thờ
การถวายเงินสิบลด
perpuluhan
церковная десятина
じゅういつする【充溢する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be filled to the limit and to flow out.いっぱいになって満ち溢れる。Déborder par le remplissage complet.Exceder el límite al estar lleno.يفيض بعد امتلائهбүрэн дүүрч халих.Đầy kín nên tràn ra.เต็มปรี่และล้นkeluar melewati karena penuhБыть полностью переполненным.
- 가득 차서 넘치다.
overflow; be full
じゅういつする【充溢する】。あふれだす【溢れ出す】。あふれでる【溢れ出る】
déborder, abonder
desbordar
يمتلئ
бялхах, цалгих
đầy tràn, tràn ngập
เต็มปรี่, เต็มเปี่ยม, เปี่ยมล้น
meluap, membanjir, melimpah, melembak
быть переполненным; быть преисполненным
じゅういつ【充溢】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of something being filled to the limit and flowing out. いっぱいになって満ち溢れること。Débordement dû au remplissage complet. Exceso de límite al estar lleno.فيْض بعد امتلائهбүтэн дүүрснээс халих явдал.Sự đầy kín nên tràn ra.ความเต็มปรี่และล้นhal keluar melewati karena penuhНаполнение до краёв и переливание.
- 가득 차서 넘침.
overflow; being full
じゅういつ【充溢】
débordement, abondance, exubérance
desbordamiento
امتلاء
бялхах, цалгих
sự đầy tràn, sự tràn ngập
ความเต็มปรี่, ความเต็มเปี่ยม, ความเปี่ยมล้น
luapan, limpahan, lembakan
переполнение
じゅういんする【充員する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To add more personnel when there is a shortage or need.不足したり必要とされる人員を補充する。Amener des personnes pour combler une insuffisance ou atteindre le nombre exigé.Llenar el número del personal necesario o que falta.يقوم بتكملة عدد الأفراد الضروري أو النقصдутуу юмуу хэрэгтэй хүний тоог дүүргэх.Làm cho đủ số người còn thiếu hay cần thiết.เพิ่มจำนวนคนที่ขาดแคลนหรือที่ต้องการmenutupi jumlah orang yang kurang atau dibutuhkanПополнять недостающее или необходимое число людей.
- 모자라거나 필요한 인원수를 채우다.
supplement the personnel; recruit
じゅういんする【充員する】
recruter, engager, employer
completar
يضيف
дүүргэх, гүйцээх
bổ sung người
เพิ่มบุคลลากร, ทดแทนอัตรา
mengisi, memenuhi
пополнять
じゅういん【充員】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of adding personnel when there is a shortage or need.不足したり必要とされる人員を補充すること。Action d'amener des personnes pour combler une insuffisance ou atteindre le nombre exigé. Acción de llenar el número del personal necesario o que falta.تكملة عدد الأفراد الضروري أو النقصдутуу юмуу хэрэгтэй хүний тоог дүүргэх явдал.Sự làm đầy đủ lượng người cần thiết hay còn thiếu.การเพิ่มจำนวนคนที่ขาดแคลนหรือที่ต้องการhal menutupi jumlah orang yang kurang atau dibutuhkanПополнение недостающего или необходимого числа людей.
- 모자라거나 필요한 인원수를 채움.
supplement of personnel; recruits
じゅういん【充員】
recrutement
complemento
إضافة
дүүргэлт, гүйцээлт
sự bổ sung nhân sự
การเพิ่มบุคลลากร, การทดแทนอัตรา
pengisian, pemenuhan
пополнение
じゅうえん【重縁】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A relationship in which two families are related by more than two marriages or a person in such a relationship.すでに婚姻の関係にある両家の人々が重ねて婚姻関係を結ぶこと。また、その関係にある人。Relation entre deux familles ou deux personnes apparentées par le mariage qui le deviennent encore une fois par un autre mariage ; cette personne.Casamiento entre dos personas provenientes de dos familias que ya tienen parentesco político, o cruzamiento entre miembros de tales familias.علاقة زواج بين شخصين من عائلتين لديهما علاقة زواج سابقة، أو شخص في تلك العلاقةхуд ураг болсон хоёр гэр бүлийн хүмүүс дахин худ ургийн харилцаатай болох юмуу худ болсон хүн.Mối quan hệ hoặc những người mà hai bên gia đình vốn đã có quan hệ thông gia với nhau, nay lại có sự kết hôn một lần nữa.ความสัมพันธ์ระหว่างคนในสองครอบครัวที่แต่งงานกันแล้วมาเกี่ยวดองแต่งงานกันอีกครั้ง หรือคนดังกล่าวhubungan dua keluarga yang sudah diikat tali perkawinan kembali dihubungkan oleh perkawinanДважды сват или сватья, а так же такие отношения.
- 이미 혼인한 두 집안의 사람끼리 다시 혼인을 한 관계나 그러한 사람.
being doubly related by marriage
じゅうえん【重縁】
relation doublement apparentée par le mariage, personne doublement apparentée par le mariage
matrimonio endogámico, familia endogámica, matrimonio cruzado
давхар худ ураг болох, давхар худууд
thông gia hai lần, thông gia kép
การแต่งงานกับคนในครอบครัวที่เกี่ยวดองกัน, คนที่แต่งงานกับคนในครอบครัวที่เกี่ยวดองกัน
beripar berbesan
じゅうおうむじん【縦横無尽】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of moving or roaming freely without hindrance or blockage.妨げられず、思い通りに振る舞う状態。Etat d'agir à son gré sans gêne ni entrave.Estado en que uno actúa como quiere sin nada que lo interrumpa o detenga.وضع يفعل كما يريد بدون أي شيء يمنعه أو يعرقلهгацаж, тээглэх юмгүй дураараа үйлдэл хийх байдал.Trạng thái hành động tùy ý mà không có gì vướng mắc hay cản trở.สภาพที่กระทำตามใจโดยไม่มีสิ่งกีดขวางหรือติดขัดsuatu keadaan seseorang beraktivitas dengan bebas tanpa ada yang menghalangi Состояние вольного поведения без каких-либо помех, препятствий.
- 걸리거나 막히는 것이 없이 마음대로 행동하는 상태.
being extensive; being brilliant
じゅうおうむじん【縦横無尽】
(n.) de long en large, partout, pleinement
estado en que uno actúa como uno quiere sin nada que lo interrumpa o detenga
كما تشاء ، كلّ جهة
саадгүй, тээглэх юмгүй, дураараа
sự tung hoành ngang dọc
อย่างไม่มีอุปสรรค, อย่างไม่มีสิ่งกีดขวาง, อย่างไม่ติดขัด, อย่างคล่อง
bebas, tanpa batas
じゅうおう【縦横】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Width and length.縦と横。Longueur et largeur.Horizontal y vertical. عموديّ وأفقيّбосоо ба хөндлөн.Chiều dọc và chiều ngang.แนวตั้งและแนวนอนmenurun dan mendatarВертикаль и горизонталь.
- 세로와 가로.
- The act of moving or roaming freely without hindrance or blockage.妨げられず、自分の思い通りに行き来したり振る舞ったりすること。Ce qui va et vient ou se déplace dans tous les sens.Hecho de andar de un lado al otro sin ser detenido o interrumpido.أن يتنقّل ويتجوّل من مكان إلى مكان آخر بدون أي عرقلة أو صعوبةгацаж, тээглэх юмгүй чөлөөтэй ирж очин ийш тийш явах байдал.Sự đi lại chỗ này chỗ kia hoặc đi đi về về tùy ý mà không có gì bị vướng mắc hay cản trở.การที่ไปมาหรือไปทางโน้นทางนี้โดยไม่มีสิ่งกีดขวางหรือติดขัด datang atau berkeliaran ke sana sini dengan bebas tanpa ada yang menghalangiПередвижение туда и обратно, приход и уход без каких-либо помех в передвижении.
- 걸리거나 막히는 것이 없이 마구 오가거나 이리저리 다님.
being perpendicular and horizontal
じゅうおう【縦横】
(n.) dans tous les sens, en long et en large
longitud y latitud, ancho y largo
طول وعرض
уртааш өргөөш
ngang dọc
แนวตั้งแนวนอน
menurun dan mendatar, memanjang dan melebar, vertikal dan horisontal
all directions; being extensive
じゅうおう【縦横】
хөндлөн гулд, нэвт шувт
sự tung hoành
โดยไม่มีสิ่งกีดขวาง, โดยไม่ติดขัด, อย่างคล่องตัว, อย่างคล่องแคล่ว
bebas, tanpa batas
じゅうかがくこうぎょう【重化学工業】
1. 중화학
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A manufacturing industry that makes products such as metals, machinery and chemical substances which are heavy compared to their volume.金属や機械、化学など、かさに比べて重さがある製品を製造する工業。Industrie fabriquant des produits dont le rapport entre la masse et le volume est important, tels que les métaux, les machines, la chimie, etc.Industria que elabora productos metálicos, químicos o de maquinaria con mucho peso respecto a su volumen.صناعة تنتج سلعة يكون وزنها أكثر ثقلا من حجمها مثل سلعة معدنية أو ماكينة أو سلعة كيماوية أو غيرهاтөмөрлөг, машин техник, химийн бүтээгдэхүүн зэрэг овор хэмжээнээсээ хүнд жинтэй эд зүйлийг үйлдвэрлэдэг аж үйлдвэр.Ngành công nghiệp tạo ra các đồ vật có trọng lượng tương đối nặng so với khối lượng như hóa chất, máy móc hay kim loại. อุตสาหกรรมที่ประดิษฐ์สิ่งของที่มีน้ำหนักเมื่อเทียบกับปริมาตรอย่างเช่น โลหะหรือเครื่องจักรหรือเคมี เป็นต้นindustri kimia berat yang membuat benda yang berat dibandingkan volumenya seperti metal atau mesin, kimia, dsbТяжёлая промышленность, где производятся более тяжёлые предметы по сравнению с их объёмом. Химическая промышленность, где производятся новые вещества на основе химических принципов и изменений.
- 금속이나 기계나 화학 등과 같이 부피에 비하여 무게가 무거운 물건을 만드는 공업.
heavy and chemicals industry
じゅうかがくこうぎょう【重化学工業】。じゅうかがく【重化学】
industrie chimique lourde
industria química pesada
صناعة ثقيلة وكيماوية
химийн хүнд аж үйлдвэр
hóa công nghiệp nặng, công nghiệp hóa học và công nghiệp nặng
อุตสาหกรรมเคมี
industri kimia berat
тяжёлая химическая промышленность
2. 중화학 공업
- A manufacturing industry that makes products such as metals, machinery and chemical substances which are heavy compared to their volume.金属や機械、化学など、かさに比べて重さがある製品を製造する工業。Industrie fabriquant des produits dont le rapport entre la masse et le volume est important, tels que les métaux, les machines, la chimie, etc.Industria que elabora productos metálicos, químicos o de maquinaria con mucho peso respecto a su volumen.صناعة تنتج سلعة يكون وزنها أكثر ثقلا من حجمها مثل سلعة معدنية أو ماكينة أو سلعة كيماوية أو غيرهاтөмөрлөг, машин техник, химийн бүтээгдэхүүн зэрэгтэй адил овор хэмжээнээсээ хүнд жинтэй эд зүйл үйлдвэрлэдэг аж үйлдвэр.Ngành công nghiệp tạo ra các đồ vật có trọng lượng tương đối nặng so với khối lượng như hóa chất, máy móc hay kim loại. อุตสาหกรรมที่ประดิษฐ์สิ่งของที่มีน้ำหนักเมื่อเทียบกับปริมาตรอย่างเช่น โลหะหรือเครื่องจักรหรือเคมี เป็นต้นindustri yang membuat benda yang berat dibandingkan volumenya seperti metal atau mesin atau kimia dsbТяжёлая промышленность, где производятся более тяжёлые предметы по сравнению с их объёмом и химическая промышленность, где производятся новые вещества на основе химических принципов и изменений.
- 금속이나 기계나 화학 등과 같이 부피에 비하여 무게가 무거운 물건을 만드는 공업.
heavy and chemicals industry
じゅうかがくこうぎょう【重化学工業】。じゅうかがく【重化学】
industrie chimique lourde
industria química pesada
صناعة ثقيلة وكيماوية
химийн хүнд аж үйлдвэр
công nghiệp hóa học và công nghiệp nặng, ngành công nghiệp hóa công nghiệp nặng
อุตสาหกรรมหนัก
industri kimia berat
тяжёлая химическая промышленность
じゅうかがく【重化学】
1. 중화학
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A manufacturing industry that makes products such as metals, machinery and chemical substances which are heavy compared to their volume.金属や機械、化学など、かさに比べて重さがある製品を製造する工業。Industrie fabriquant des produits dont le rapport entre la masse et le volume est important, tels que les métaux, les machines, la chimie, etc.Industria que elabora productos metálicos, químicos o de maquinaria con mucho peso respecto a su volumen.صناعة تنتج سلعة يكون وزنها أكثر ثقلا من حجمها مثل سلعة معدنية أو ماكينة أو سلعة كيماوية أو غيرهاтөмөрлөг, машин техник, химийн бүтээгдэхүүн зэрэг овор хэмжээнээсээ хүнд жинтэй эд зүйлийг үйлдвэрлэдэг аж үйлдвэр.Ngành công nghiệp tạo ra các đồ vật có trọng lượng tương đối nặng so với khối lượng như hóa chất, máy móc hay kim loại. อุตสาหกรรมที่ประดิษฐ์สิ่งของที่มีน้ำหนักเมื่อเทียบกับปริมาตรอย่างเช่น โลหะหรือเครื่องจักรหรือเคมี เป็นต้นindustri kimia berat yang membuat benda yang berat dibandingkan volumenya seperti metal atau mesin, kimia, dsbТяжёлая промышленность, где производятся более тяжёлые предметы по сравнению с их объёмом. Химическая промышленность, где производятся новые вещества на основе химических принципов и изменений.
- 금속이나 기계나 화학 등과 같이 부피에 비하여 무게가 무거운 물건을 만드는 공업.
heavy and chemicals industry
じゅうかがくこうぎょう【重化学工業】。じゅうかがく【重化学】
industrie chimique lourde
industria química pesada
صناعة ثقيلة وكيماوية
химийн хүнд аж үйлдвэр
hóa công nghiệp nặng, công nghiệp hóa học và công nghiệp nặng
อุตสาหกรรมเคมี
industri kimia berat
тяжёлая химическая промышленность
2. 중화학 공업
- A manufacturing industry that makes products such as metals, machinery and chemical substances which are heavy compared to their volume.金属や機械、化学など、かさに比べて重さがある製品を製造する工業。Industrie fabriquant des produits dont le rapport entre la masse et le volume est important, tels que les métaux, les machines, la chimie, etc.Industria que elabora productos metálicos, químicos o de maquinaria con mucho peso respecto a su volumen.صناعة تنتج سلعة يكون وزنها أكثر ثقلا من حجمها مثل سلعة معدنية أو ماكينة أو سلعة كيماوية أو غيرهاтөмөрлөг, машин техник, химийн бүтээгдэхүүн зэрэгтэй адил овор хэмжээнээсээ хүнд жинтэй эд зүйл үйлдвэрлэдэг аж үйлдвэр.Ngành công nghiệp tạo ra các đồ vật có trọng lượng tương đối nặng so với khối lượng như hóa chất, máy móc hay kim loại. อุตสาหกรรมที่ประดิษฐ์สิ่งของที่มีน้ำหนักเมื่อเทียบกับปริมาตรอย่างเช่น โลหะหรือเครื่องจักรหรือเคมี เป็นต้นindustri yang membuat benda yang berat dibandingkan volumenya seperti metal atau mesin atau kimia dsbТяжёлая промышленность, где производятся более тяжёлые предметы по сравнению с их объёмом и химическая промышленность, где производятся новые вещества на основе химических принципов и изменений.
- 금속이나 기계나 화학 등과 같이 부피에 비하여 무게가 무거운 물건을 만드는 공업.
heavy and chemicals industry
じゅうかがくこうぎょう【重化学工業】。じゅうかがく【重化学】
industrie chimique lourde
industria química pesada
صناعة ثقيلة وكيماوية
химийн хүнд аж үйлдвэр
công nghiệp hóa học và công nghiệp nặng, ngành công nghiệp hóa công nghiệp nặng
อุตสาหกรรมหนัก
industri kimia berat
тяжёлая химическая промышленность
じゅうかしょう【重火傷】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A burn that is serious.ひどい火傷。Brûlure grave.Quemadura grave.حروق جلدية شديدةмаш гүн түлэнхий шарх.Bỏng nghiêm trọng.แผลไฟไหม้ที่รุนแรงluka bakar yang gawatСерьёзный ожог.
- 심한 화상.
serious burn
じゅうかしょう【重火傷】。おもいかしょう【重い火傷】
brûlure du second ou du troisième degré
quemadura grave
حرق سطح الجلد الشديد
гүн түлэгдэлт, гүн түлэнхий
bỏng nặng
แผลไฟไหม้ที่รุนแรง, แผลน้ำร้อนลวกที่รุนแรง
luka bakar parah
сильный ожог
じゅうかんじゃしつ【重患者室】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A hospital room used for effectively treating patients whose illnesses or injuries are very serious.病気や負傷の程度が極めてひどい人を効果的に治療するための病室。Salle de patients destinée à soigner efficacement les personnes dont la gravité de la maladie ou des blessures est très importante.Sala de internamiento para tratar eficientemente a pacientes con una enfermedad o herida muy grave.غرفة المريض من أجل العناية بالمصاب بجرح خطير أو مرض شديد الخطورة أكثر فعاليةмаш хүнд өвчин буюу шархтай хүнийг үр дүнтэй эмчлэхэд зориулсан өвчтөний өрөө.Phòng bệnh dành để điều trị một cách hiệu quả cho những người mà mức độ bệnh tình hoặc vết thương rất trầm trọng. ห้องที่ใช้เพื่อรักษาโรคให้ได้ผลดีสำหรับผู้ป่วยหนักหรือผู้ที่ได้รับบาดแผลอย่างรุนแรงruang rawat inap efektif untuk mengobati pasien yang tingkat penyakit atau lukanya sangat parah Палата для интенсивной терапии больных с очень серьёзным заболеванием или ранением.
- 병이나 상처의 정도가 매우 심한 사람을 효과적으로 치료하기 위한 병실.
intensive care unit
じゅうかんじゃしつ【重患者室】。しゅうちゅうちりょうしつ【集中治療室】。ICU
unité de soins intensifs, service de réanimation
sala de terapia intensiva, unidad de cuidados intensivos
وحدة العناية المركزة
сэхээн амьдруулах тасаг, хүнд өвчтөний өрөө
phòng điều trị đặc biệt
ห้องผู้ป่วยหนัก, ห้องผู้ป่วยโคม่า
unit perawatan intensif, ruang perawatan khusus, ICU
реанимационное отделение
じゅうかん【重患】
1. 중환
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A grave illness that may cause the patient to die.生命が危険になるほど症状が重い病気。Maladie grave au point de voir le pronostique vital engagé.Enfermedad que el paciente sufre mucho hasta poner en peligro su vida.مرض شديد الخطورة يهدّد الحياةамь насанд аюултай маш хүнд өвчин.Bệnh rất đau đớn đến mức nguy hiểm đến tính mạng.โรคที่เจ็บป่วยหนักจนเป็นอันตรายถึงชีวิตpenyakit yang sangat parah yang sampai membuat nyawa berbahayaОчень серьёзное заболевание, способное привести к смерти.
- 목숨이 위험할 정도로 몹시 아픈 병.
serious illness
じゅうかん【重患】。じゅうびょう【重病】
état critique
enfermedad grave, enfermedad seria
مرض خطير
хүнд өвчин эмгэг
bệnh nặng, trọng bệnh
อาการป่วยหนัก, อาการโคม่า, โรคร้ายแรง
penyakit serius, penyakit parah
тяжёлая болезнь
2. 중환자
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A patient whose illness or injury is very serious.病気や負傷の程度が極めてひどい人。Personne dont la gravité de la maladie ou des blessures est très importante.Persona con una enfermedad o herida muy grave. مَن مصاب بجرح خطير أو مَن مصاب بمرض شديد الخطورةмаш хүнд өвчин буюу шархтай хүн.Người mà mức độ vết thương hay bệnh tình rất nghiêm trọng.ผู้ที่มีโรคหรือได้รับบาดแผลที่ร้ายแรงorang yang tingkat penyakit atau lukanya sangat parahТот, кто очень сильно ранен или тот, кто болеет очень серьёзным заболеванием.
- 병이나 상처의 정도가 매우 심한 사람.
critical patient
じゅうかん【重患】。じゅうびょうにん【重病人】
patient en état critique
paciente en estado crítico, paciente grave
مريض في حالة خطيرة
хүнд өвчтэй хүн
bệnh nhân bị bệnh nặng, bệnh nhân mang trọng bệnh
ผู้ป่วยหนัก, ผู้ป่วยโคม่า
pasien gawat darurat, pasien kritis, pasien parah, pasien berat, pasien serius
тяжёлый больной
じゅうか【重科】
1. 중죄
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A serious and grave crime.重くて大きい罪。Crime lourd et grave.Pena grave y seria.جريمة كبيرة وخطيرةхүнд бөгөөд том гэм нүгэл.Tội nặng và lớn.ความผิดที่ยิ่งใหญ่และร้ายแรงkejahatan yang berat dan besarБольшое и серьёзное преступление.
- 무겁고 큰 죄.
felony
じゅうざい【重罪】。じゅうか【重科】
crime grave
pena de primer grado, pena grave
جناية
хүнд гэмт хэрэг, онц ноцтой гэмт хэрэг
trọng tội
ความผิดร้ายแรง, ความผิดอุกฉกรรจ์
kejahatan pidana, kejahatan besar, kriminal
(тяжкое) уголовное преступление
2. 중형²
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A very severe punishment.とても重い刑罰。Peine extrêmement lourde.Castigo muy grande.عقوبة كبيرة جدّاмаш том ял шийтгэл.Hình phạt rất lớn.โทษที่หนักมากhukuman yang sangat besarОчень суровая кара.
- 아주 큰 형벌.
heavy punishment
じゅうけい【重刑】。じゅうか【重科】
peine lourde
pena grave, pena severa
عقوبة شديدة، عقوبة شديدة
хүнд ял, хүнд ял шийтгэл
án nặng, hình phạt nặng
โทษหนัก, โทษสถานหนัก
hukuman berat
суровое наказание; тяжёлое наказание
じゅうがつ【十月】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The tenth month among the twelve months of a year.1年12ケ月の中で10番目の月。Dixième des douze mois de l'année.Décimo mes de los doce meses del año.الشهر العاشر من شهور السنةнэг жилийн арван хоёр сарын арав дахь сар.Tháng thứ mười trong số một năm mười hai tháng.เดือนลำดับที่สิบเรียงจากจำนวนเดือนสิบสองเดือนในหนึ่งปีbulan kesepuluh dari dua belas bulan dalam setahunДесятый месяц из двенадцати месяцев в году.
- 일 년 열두 달 중 열 번째 달.
October
じゅうがつ【十月】
octobre
octubre
شهر أكتوبر
аравдугаар сар, арван сар, хөтүү сар
tháng mười
ตุลาคม, เดือนตุลาคม, เดือนสิบ
Oktober
октябрь
じゅうきょする【住居する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To settle down and live in a place.一定の場所に定着して住む。S'installer et vivre à un endroit donnéVivir asentado en un determinado lugar.يستقرّ في مكان معيّن ويعيش فيهтогтсон газар байраа олж амьдрах.Lấy một nơi cố định làm nơi sinh sống.ตั้งถิ่นฐานอยู่ในที่ที่กำหนดไว้menetap di suatu tempat, atau rumah tempat tinggalЖить в определённом месте.
- 일정한 곳에 자리 잡고 살다.
live; dwell
じゅうきょする【住居する】
vivre, demeurer, domicilier
residir, vivir
يقيم، يسكن
амьдран суух
cư trú
อาศัยอยู่, พักอาศัย, อยู่อาศัย, พักอยู่
tinggal, menetap, menghuni
проживать
じゅうきょち【住居地】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A place where a person lives or used to live.人が住んでいる所や住んでいた所。Endroit où des gens habitent ou ont habité.Lugar en donde la persona vive o ha vivido.مكان فيه يعيش شخصٌ أو عاش فيه شخص سابقاхүн амьдарч байгаа юмуу амьдарч байсан газар.Nơi con người đang hoặc đã từng sống.ที่ที่คนอาศัยอยู่หรือเคยอยู่อาศัยtempat manusia sedang atau sudah tinggalМесто, где кто-либо жил или живёт.
- 사람이 살고 있거나 살았던 곳.
residence; residential area; residential site
じゅうきょち【住居地】
zone habitée, zone résidentielle,
lugar de residencia
مكان الإقامة
орших суух газар
nơi cư trú
ที่อยู่อาศัย, ที่พักอาศัย, บ้าน, บ้านพัก, เคหสถาน
rumah, tempat tinggal, perumahan
место проживания
じゅうきょひ【住居費】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Expenses incurred for living in a home such as rent, tap water bill, etc.家賃や水道料金などのように、家での生活に必要な費用。Coût nécessaire pour vivre dans un logement tel que le loyer, le coût de l'eau, etc.Gasto que se requiere para vivir en una casa, como el alquiler y el agua.تكاليف مطلوبة للعيش من منزل مثل الإيجار أو فاتورة الماء أو غيرهاбайрны төлбөр болон цэвэр усны төлбөр зэрэг байр сууцанд амьдрахад гардаг зардал.Chi phí vào việc sinh sống trong ngôi nhà ví dụ như tiền thuê nhà hay tiền nước... ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการอยู่อาศัยในบ้านอย่างเช่น ค่าเช่าบ้านหรือค่าน้ำประปา เป็นต้นbiaya yang dibutuhkan untuk tinggal di rumah seperti biaya sewa, uang air PAM, dsbДеньги, которые тратятся на проживание дома.
- 집세나 수도 요금 등과 같이 집에서 살아가는 데 드는 비용.
housing expenses
じゅうきょひ【住居費】
dépenses liées au logement
gasto de mantenimiento, costo de vida
نفقات الإسكان
байрны зардал, орон сууцны зардал
phí cư trú
ค่าใช้จ่ายในบ้าน, ค่าใช้จ่ายในการอยู่อาศัย, ค่าใช้จ่ายกินอยู่ในบ้าน, ค่าใช้จ่ายในการกินอยู่
biaya tinggal, biaya rumah tangga
расходы на хозяйственные нужды
じゅうきょ【住居】
1. 주거
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of settling down and living in a place, or housing for such settlement.一定の場所に定着して住むこと。また、その家。Fait de s'installer et de vivre à un endroit déterminé ; un tel logement.Hecho de vivir establemente en un lugar determinado. O esa vivienda.أن يستقرّ في مكان معيّن ويعيش فيه، أو مسكن مثل ذلكтодорхой газар сууршин амьдрах. мөн амьдрах гэр орон.Sự ổn định và sống ở một nơi cố định. Hay nhà để sống như thế. การเลือกสถานที่และอยู่อาศัยในสถานที่ที่กำหนด หรือบ้านดังกล่าวhal menetap di suatu tempat, atau rumah tempat tinggalПроживание в определённом месте. А также жилище.
- 일정한 곳에 자리 잡고 삶. 또는 그런 집.
habitation
じゅうきょ【住居】
domicile, demeure, résidence, habitation, maison
hogar, residencia
إقامة
орон гэр, сууц, амьдрах газар
sự cư trú, nhà ở
การอยู่อาศัย, ที่อยู่อาศัย, บ้านพัก, เคหสถาน
tempat tinggal, rumah
житьё; жильё
2. 주택
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A building constructed for human habitation.人が住居できるように建てた家屋。住居。すまい。すみかImmeuble bâti dans un but résidentiel.Edificio creado para que puedan vivir personas.مبنى بُني لإقامة الإنسان فيهхүн амьдарч болохоор барьсан байшин.Tòa nhà làm ra để con người có thể sinh sống.อาคารที่ก่อสร้างขึ้นเพื่อให้คนสามารถอยู่อาศัยได้gedung yang dibuat agar bisa dibeli orang Здание, созданное для проживания там человека.
- 사람이 살 수 있도록 만든 건물.
house
じゅうたく【住宅】。じゅうきょ【住居】。すみか【住処】
habitation, logement
vivienda, casa
بيت، منزل، مسكن
орон сууц
nhà ở
บ้าน, ที่พักอาศัย
perumahan
дом; жилище
じゅうきんぞく【重金属】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A metal of heavy weight such as iron, gold, platinum, etc.鉄・金・白金など、比重の大きい金属。Métaux lourds tels que le fer, l'or, le platine, etc.Metales pesados como hierro, oro u oro blanco.معدن ثقيل كالحديد، الذهب، الذهب الأبيض أو غيرهтөмөр, алт, цагаан алт мэтийн хүнд метал.Kim loại nặng như sắt, vàng, bạch kim...โลหะหนัก เช่น เหล็ก ทอง ทองคำขาว เป็นต้น logam yang berat seperti besi, emas, platinum, dsbМеталл типа железа, золота, белого золота и т.п.
- 철, 금, 백금 등의 무거운 금속.
heavy metal
じゅうきんぞく【重金属】
métaux lourds
metal pesado
فلز ثقيل
хүнд төмөрлөг
kim loại nặng
โลหะหนัก
logam berat
тяжёлый металл
じゅうき【什器】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Articles used in a house, office, etc.家の中や事務所などで使用する数々の器具。Outils de toutes sortes utilisés à la maison ou au bureau.Todo tipo de utensilios, muebles o instrumentos que se usan en una casa o una oficina. المواد المستخدمة في المنزل، أو المكاتب، إلخгэр орон, албан тасалгаа зэрэгт хэрэглэдэг төрөл бүрийн тавилга.Tất cả các dụng cụ dùng trong nhà hay văn phòng...เครื่องใช้ทั้งหมดที่ใช้ในบ้านหรือสำนักงาน เป็นต้นsemua alat yang digunakan di dalam rumah atau kantor dsbРазличные приборы, используемые дома или в офисе.
- 집 안이나 사무실 등에서 쓰는 온갖 기구.
furniture; equipment
じゅうき【什器】。じゅうぶつ【什物】。じゅうぐ【什具】
ustensile
enseres
أثاث منزلي
тавилга, гэрийн хогшил, мебель
đồ dùng, khí cụ
เฟอร์นิเจอร์, เครื่องเรือน, อุปกรณ์เครื่องใช้ในบ้าน, อุปกรณ์สำนักงาน
furnitur, peralatan, perlengkapan
посуда; утварь; инструмент
じゅうき【重機】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A very heavy and big machine or vehicle that is used for construction or civil engineering.土木・建築工事に用いられる、とても重い大型の機械や車両。Appareil ou véhicule particulièrement gros et lourds, utilisé dans la construction ou les travaux de génie civil.Vehículo o maquinaria muy pesada y grande que se utiliza en la construcción u obras de ingeniería civil.ماكينة كبيرة وثقيلة جدّا أو سيارة كبيرة وثقيلة جدّا تُستخدم في عمليات البناء والهندسة المدنيّةбайшин барилгын ажилд хэрэглэдэг хүнд оврын том машин, төхөөрөмж.Xe hoặc máy móc to lớn và rất nặng, dùng trong xây dựng hoặc thi công dân dụng.รถหรือเครื่องจักรที่ขนาดใหญ่และหนักมากซึ่งใช้ในการก่อสร้างหรืองานโยธาmesin atau kendaraan yang sangat berat dan besar, yang digunakan di kerja konstruksi Очень тяжёлые и объёмные механические приборы или машины.
- 건설이나 토목 공사에 쓰는, 아주 무겁고 큰 기계나 차.
heavy machinery
じゅうき【重機】。けんき【建機】
engin lourd
equipamiento pesado
معدات ثقيلة
хүнд машин механизм
trang thiết bị nặng
เครื่องมือหนัก, เครื่องมือขนาดใหญ่, อุปกรณ์หนัก
peralatan berat, kendaraan berat
тяжёлое оборудование
じゅうき【銃器】
1. 총¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A weapon that fires bullets, using the power of gunpowder.火薬の力を利用して弾丸を発射する武器。Arme tirant des balles à l'aide de poudre.Arma que dispara balas con la fuerza de la pólvora.سلاح يُطلق الرصاص باستخدام البارودдарьны хүчээр сумыг харвадаг зэвсэг.Vũ khí mà bắn ra đạn bằng sức mạnh của thuốc súng.อาวุธที่ยิงลูกปืนด้วยแรงดินระเบิดsenjata yang meluncurkan peluru dengan kekuatan mesiu Оружие, в котором для выбрасывания снаряда из канала ствола используется энергия взрывчатого вещества.
- 화약의 힘으로 총알을 발사하는 무기.
gun; rifle; machine gun
じゅう【銃】。じゅうき【銃器】。てっぽう【鉄砲】
arme à feu
pistola, revólver, fusil, rifle
مِدْفَع، بُندقية، مُسَدَّس
буу
súng
ปืน, อาวุธปืน
senapan, pistol
огнестрельное оружие
2. 총기¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A weapon such as a pistol, machine gun, rifle, hunting gun, etc.拳銃・機関銃・小銃・猟銃などの武器。Arme telle que le pistolet, la mitrailleuse, le fusil, le fusil de chasse,etc.Armas como pistola, revólver, rifle y escopeta.سلاح مثل مسدّس أو رشاش أو بندقية أو بندقية صيد أو غيرهاгар буу, пулемёт, винтов, ангийн буу зэрэг зэвсэг.Những vũ khí như súng ngắn, súng máy, súng trường, súng săn...อาวุธ จำพวก ปืนพก ปืนกล ปืนยาว หรือปืนล่าสัตว์ เป็นต้นsenjata seperti pistol, senapa, senapan mesin, senapan berburuРевольвер, пулемёт, винтовка, охотничье ружьё и прочее оружие.
- 권총, 기관총, 소총, 엽총 등의 무기.
small arms; firearms
じゅうき【銃器】
arme à feu
arma de fuego
أسلحة نارية
буу зэвсэг, галт зэвсэг
súng
อาวุธปืน
pistol, senapan, sejata api
огнестрельное оружие
じゅうぎょういん【従業員】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who engages in a certain business at a workplace, etc.職場などで、ある業務に従事する人。Personne en charge d'une certaine tâche sur son lieu de travail.Persona que ejerce algún oficio en el lugar de trabajo.مَن يعمل في وظيفة ما، في شركة أو غيرهямар нэгэн албан үүрэг гүйцэтгэж буй хүн.Người chuyên tâm và dồn sức lực vào nghiệp vụ nào đó ở nơi làm việc...คนที่ทำงานในหน้าที่ใด เช่น ในที่ทำงาน เป็นต้น orang yang mengerjakan suatu urusan di tempat bekerja dsbТот, кто выполняет какую-либо работу.
- 직장 등에서 어떤 업무에 종사하는 사람.
employee; staff
じゅうぎょういん【従業員】
employé, personnel
empleado, trabajador
موظّف
ажилтан
nhân viên, công nhân viên
พนักงาน, ลูกจ้าง
karyawan, pelayan
рабочий; работник; служащий
じゅうぐんいあんふ【従軍慰安婦】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Women mobilized forcefully by Japan to satisfy Japanese soldiers' sexual desires during the Pacific War.戦争中、軍隊で軍人の性的欲求の解消のために強制的に動員された女性。Femme mobilisée contre son gré par l'armée pour satisfaire les besoins sexuels des soldats pendant la guerre.En guerra, mujer que se ha movilizado contra su voluntad para servir y agradar a los soldados en el ejército. إجبار نساء على إشباع الرغبات الجنسية للجنود في الجيش خلال الحربдайны үед цэргүүдийн бэлгийн дур хүслийг хангахын тулд хүчээр дайчлагдаж байсан эмэгтэй.Người phụ nữ động viên để giảm những ham muốn tình dục của những người lính trong quân đội thời chiến tranh.ผู้หญิงที่ถูกระดมไปโดยบังคับเพื่อคลายความใคร่ทางเพศของทหารในกองทัพทหารในยามสงครามwanita yang ditugaskan secara paksa memuaskan hasrat seksual para prajurit di barak militer saat perangЖенщина, которая насильно содержится в армии во время войны для разрешения сексуальных потребностей военных.
- 전쟁 때 군대에서 군인들의 성적 욕구를 해소하기 위해 강제로 동원한 여성.
comfort women
いあんふ【慰安婦】。じゅうぐんいあんふ【従軍慰安婦】
femme de réconfort, esclave sexuel
esclava sexual
استرقاق جنسي
зугаацуулагч эмэгтэй
người vợ làm nguồn an ủi, động viên
สตรีบำเรอกาม, นางบำเรอทหารในสนามรบ
wanita penghibur (zaman perang)
"женщина для утешения"
じゅうぐんする【従軍する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To follow troops to a battlefield.軍隊につき従ってともに戦地へ行く。Partir sur un champs de bataille avec des troupes.Participar en una guerra siguiendo el ejército. يتبع الجيش ويذهب إلى معركةцэргүүдтэй хамт дайны талбар луу явах.Theo quân đội đi ra chiến trường.ตามกองทัพไปสนามรบmengikuti militer kemudian pergi ke medan perangВыходить на поле боя вслед за армией.
- 군대를 따라 전쟁터로 가다.
- To follow troops around for purposes other than fighting in battles.戦う目的ではなく、他の目的で軍隊につき従ってともに戦地へ行く。Suivre l'armée sur le front, non pas pour combattre mais pour une autre raison.Acompañar al ejército con algún objetivo que no sea pelea. يتبع ويصاحب الجيش لكنه لا يهدف إلى القتال وله هدف آخرдайтах зорилгогүй өөр ажлаар цэрэг армийг даган явах.Cùng đi theo quân đội vì việc khác chứ không phải mục đích đánh trận. ติดตามกองทัพไปด้วยกัน ด้วยงานอื่นที่ไม่ใช่จุดประสงค์เพื่อที่จะสู้รบ bersama mengikuti militer untuk tujuan lain yang bukan untuk bertarungСледовать за армией не в военных, а в каких-либо других целях.
- 싸울 목적이 아닌 다른 일로 군대를 따라 같이 다니다.
fight in war
じゅうぐんする【従軍する】
ir a la guerra
يلتحق بجيش
дайнд явах
tòng quân
ติดตามไปสนามรบ, ติดตามไปสมรภูมิรบ
pergi berperang
отправляться на поле битвы
be linked with the military
じゅうぐんする【従軍する】
acompañar a la tropa
армийг дагалдан явах
theo chân ra chiến trường
ติดตามไปสนามรบ, ติดตามไปสมรภูมิรบ
bergabung, turut serta
быть прикомандированным к армии
じゅうぐん【従軍】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of following troops to a battlefield.軍隊につき従ってともに戦地へ行くこと。Fait de partir sur un champs de bataille avec des troupes.Acción de participar en una guerra siguiente el ejército.أن يتبع الجيش ويذهب إلى معركةармийг дагалдан дайны талбарт очих явдал.Sự đi theo quân đội ra chiến trường.การไปยังสนามรบตามกองทัพ hal mengikuti militer kemudian pergi ke medan perangВступление в бой, следуя за армией.
- 군대를 따라 전쟁터로 감.
- The act of following troops around for purposes other than fighting in battles.戦う目的ではなく、他の目的で軍隊につき従ってともに戦地へ行くこと。Fait de suivre l'armée sur le front, non pas pour combattre mais pour une autre raison.Acción de acompañar al ejército con algún objetivo que no sea pelea.أن يتبع ويصاحب الجبش لكنه لا يهدف إلى القتال وله هدف آخرдайтах зорилгоор бус өөр ажлаар армийг дагалдан хамт явах явдал.Việc cùng đi theo quân đội vì việc khác chứ không phải mục đích đánh trận.การไปมาด้วยกันตามกองทัพโดยเรื่องอื่นที่ไม่ใช่จุดประสงค์จะสู้รบ hal bersama mengikuti militer untuk tujuan lain yang bukan untuk bertarungПрикомандированный к армии не в военных, а каких-либо других целях.
- 싸울 목적이 아닌 다른 일로 군대를 따라 같이 다님.
service in war
じゅうぐん【従軍】
engagement dans l'armée, service aux armées
participación en la guerra
التحاق بجيش
фронтод явах
sự tòng quân
การติดตามไปสนามรบ, การติดตามไปสมรภูมิรบ
tentara perang
being embedded with the military
じゅうぐん【従軍】
compañía bélica
фронт, фронтын
sự theo chân ra chiến trường
การติดตามไปสนามรบ, การติดตามไปสมรภูมิรบ
じゅうぐ【什具】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Articles used in a house, office, etc.家の中や事務所などで使用する数々の器具。Outils de toutes sortes utilisés à la maison ou au bureau.Todo tipo de utensilios, muebles o instrumentos que se usan en una casa o una oficina. المواد المستخدمة في المنزل، أو المكاتب، إلخгэр орон, албан тасалгаа зэрэгт хэрэглэдэг төрөл бүрийн тавилга.Tất cả các dụng cụ dùng trong nhà hay văn phòng...เครื่องใช้ทั้งหมดที่ใช้ในบ้านหรือสำนักงาน เป็นต้นsemua alat yang digunakan di dalam rumah atau kantor dsbРазличные приборы, используемые дома или в офисе.
- 집 안이나 사무실 등에서 쓰는 온갖 기구.
furniture; equipment
じゅうき【什器】。じゅうぶつ【什物】。じゅうぐ【什具】
ustensile
enseres
أثاث منزلي
тавилга, гэрийн хогшил, мебель
đồ dùng, khí cụ
เฟอร์นิเจอร์, เครื่องเรือน, อุปกรณ์เครื่องใช้ในบ้าน, อุปกรณ์สำนักงาน
furnitur, peralatan, perlengkapan
посуда; утварь; инструмент
じゅうけいしょう【重軽傷】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A serious injury and a light one.重傷と軽傷。Blessures graves et blessures légères.Herida grave y leveجرح خطير وجرح خفيفхүнд болон хөнгөн гэмтэл шарх.Vết thương nặng và vết thương nhẹ.การบาดเจ็บที่รุนแรงและการบาดเจ็บเล็กน้อยluka parah dan luka ringanСерьёзное и лёгкое повреждение; серьёзная и лёгкая травма.
- 심한 부상과 가벼운 부상.
severe and light injuries
じゅうけいしょう【重軽傷】
blessure
herida grave y leve
جرح خطير وجرح خفيف
хүнд хөнгөн бэртэл
vết thương nặng nhẹ
การบาดเจ็บสาหัสและบาดเจ็บเล็กน้อย
luka parah dan ringan, kerugian besar dan kecil
じゅうけい【重刑】
1. 중벌
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A strong penalty or the act of imposing a strong penalty.厳しく罰すること。また、重い罰。Fait de punir gravement ; une telle peine.Acción de penalizar duramente. O castigo fuerte.فرض عقوبة شديدة، أو عقوبة شديدةхүнд шийтгэх явдал. мөн хүнд ял шийтгэл.Việc phạt nặng. Hoặc hình phạt nặng. การทำโทษอย่างหนักหรือการลงโทษหนักhal yang memberi hukuman dengan berat, atau hukuman yang beratНаложение наказания. Или тяжёлое наказание.
- 무겁게 벌함. 또는 무거운 형벌.
heavy penalty
じゅうばつ【重罰】 。げんばつ【厳罰】。じゅうけい【重刑】
lourde peine, peine sévère, punition rigoureuse
castigo severo, pena grave
معاقبة شديدة
хүнд шийтгэл, хатуу шийтгэл
sự phạt nặng, hình phạt nặng
การลงโทษหนัก, การลงโทษรุนแรง, โทษหนัก, โทษร้ายแรง
hukuman berat, penghukuman berat
суровое наказание
2. 중형²
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A very severe punishment.とても重い刑罰。Peine extrêmement lourde.Castigo muy grande.عقوبة كبيرة جدّاмаш том ял шийтгэл.Hình phạt rất lớn.โทษที่หนักมากhukuman yang sangat besarОчень суровая кара.
- 아주 큰 형벌.
heavy punishment
じゅうけい【重刑】。じゅうか【重科】
peine lourde
pena grave, pena severa
عقوبة شديدة، عقوبة شديدة
хүнд ял, хүнд ял шийтгэл
án nặng, hình phạt nặng
โทษหนัก, โทษสถานหนัก
hukuman berat
суровое наказание; тяжёлое наказание
じゅうけつする【充血する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To have an abnormally large flow of blood in a certain area of one's body, making the skin or blood vessels look reddish.体の一部分に通常より多く血液が集まってその部位の肌や血管が赤く見える。Paraître rougi par la concentration de sang sur une partie du corps, en parlant de la surface de la peau ou d'un vaisseau sanguin. Acumularse la sangre u otro fluido en una parte del cuerpo, haciendo que la piel o las venas se vean rojizas.يبدو الجلدُ والأوردة حمراء في منطقة يتركز فيها الدم بشكل غير طبيعي من الجسمбиеийн аль нэг хэсэгт цус их хурж тэр хэсгийн арьсны өнгө болон судас улайж харагдах.Một vùng nào đó trên cơ thể bị tụ nhiều máu, phần da hay gân máu tại vùng đó trông đỏ ửng lên.เลือดค้างเป็นจำนวนมากอยู่ที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายทำให้เห็นผิวหนังหรือเห็นเส้นเลือดส่วนนั้นเป็นสีแดงdarah banyak berkumpul di satu bagian tubuh sehingga kulit atau pembuluh darah tampak merahСтановиться красным в результате переполнения кровью сосудов кровеносной системы какой-либо области тела (о коже или кровеносных сосудах).
- 몸의 한 부분에 피가 많이 몰려 그 부분의 살갗이나 핏줄이 붉게 보이다.
be congested; be bloodshot
じゅうけつする【充血する】
être congestionné, être injecté
congestionar
يُحتقن
цус хурах
bị xung huyết
โลหิตคั่ง, เลือดคั่ง
berkongesti, menjadi hiperemia, berdarah
краснеть
じゅうけつ【充血】
1. 충혈
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A symptom of an abnormally large flow of blood in a certain area of one's body.体の一部分に通常より多く血液が集まる症状。Symptôme d'une concentration sanguine anormale dans une partie du corps.Acumulación excesiva de sangre u otro líquido en alguna parte del cuerpo.تركز الدم بشكل غير طبيعي في منطقة معينة من الجسمбиеийн аль нэг хэсэгт цус ихээр хурж бөөгнөрөх шинж тэмдэг.Triệu chứng một vùng nào đó trên cơ thể bị tụ máu một cách bất thường.อาการที่เลือดค้างอยู่ที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายอย่างไม่ปกติgejala di mana darah banyak berkumpul di satu bagian tubuh sehingga kulit atau pembuluh darah tampak merahСимптом, при котором происходит переполнение кровью сосудов кровеносной системы какой-либо области тела.
- 몸의 한 부분에 피가 비정상적으로 몰리는 증상.
congestion; being bloodshot
じゅうけつ【充血】
congestion
congestión, hiperemia
احتقان
цус хуралт
sự xung huyết
การคั่งของโลหิต, การมีเลือดคั่ง
hiperemia, kongesti
гиперемия
2. 핏발
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A state in which blood gathers in one part of the body, making it look reddish. 体のある部分に血液が集まって赤く見えること。Fait qu'une partie du corps devienne rouge par l'accumulation de sang.Estado en que la sangre se ha acumulado en una parte del cuerpo, haciéndola verse rojiza. تركّز الدم في جزء من الجسم واحمرارهбиеийн нэг хэсэгт цус хурч, улайсан зүйл.Việc máu tụ đỏ thẫm trên một bộ phận của cơ thể. สิ่งที่เลือดหลั่งไหลมาอยู่ในส่วนหนึ่งของร่างกายแล้วจึงกลายเป็นสีแดงhal yang satu bagian tubuh menjadi merah karena darah berkumpul di sana(в кор.яз. является им.сущ.) Покраснеть от прилива крови (о части тела).
- 몸의 한 부분에 피가 몰려 붉게 된 것.
being bloodshot; being congested
じゅうけつ【充血】
congestion, (yeux) injecté de sang
congestión
تركّز الدم
хөх няц, цус хурсан
sự tụ máu
แดงก่ำ, แดงช้ำ, กลัดเลือด
(hal) memerah
прилив крови
じゅうけん【銃剣】
1. 총검
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A compound noun for a gun and a sword.銃と剣。Armes à feu et armes blanches. Arma de fuego y arma blanca.اسم مركّب لبندقية وسيفбуу болон сэлэм.Súng và dao.ปืนและดาบpistol dan pisauРужьё и меч.
- 총과 칼.
- (figurative) Military force.(比喩的に)武力。(figuré) Force armée. (FIGURADO) Fuerza armada.(مجازي) قوة أسلحة(зүйрлэсэн үг) зэвсэг.(cách nói ẩn dụ) Vũ lực.(ในเชิงเปรียบเทียบ)กำลังทางทหาร(bahasa kiasan) kekuatan militer(перен.) Бессильность.
- (비유적으로) 무력.
- A small dagger fixed on a rifle, etc., used when fighting the enemy at close range.近距離の敵と戦う時に小銃の先につけて使う短い剣。Petite épée qui se place au bout d'un fusil et avec laquelle on combat de près l'ennemi.Cuchillo que se acopla a la boca del fusil para usarlo a la hora de combatir con un enemigo que está cerca.خنجر صغير يوضع في البندقية ويُستخدم عند القتال مع العدو من مسافة قريبةойрхон зайд байгаа дайсантайгаа тулалдахдаа жижиг буунд суурилуулж хэрэглэдэг жижиг сэлэм.Dao nhỏ cắm có cắm chuôi sử dụng khi đánh nhau với kẻ thù ở khoảng cách gần.ที่ใช้โดยเสียบที่ปืนยาวเมื่อเวลาต่อสู้กับศัตรูที่อยู่ระยะใกล้pisau kecil yang dipasang pada pistol kecil ketika bertempur dengan musuh dalam jarak dekatМаленький нож, вставляемый на ружьё при борьбе с противником на близкой дистанции.
- 가까운 거리에 있는 적과 싸울 때 소총에 꽂아 쓰는 작은 칼.
gun and sword
じゅうけん【銃剣】
arma de fuego y arma blanca, pistola y espada
بندقية وسيف
буу сэлэм
súng gươm
ปืนและดาบ, ปืนและกระบี่, ปืนและมีด
pistol dan pisau, senjata
force
じゅうけん【銃剣】
قوة
буу сэлэм, зэвсэг
súng gươm
กำลังทหาร, กำลังทางทหาร
senjata
bayonet
じゅうけん【銃剣】。けんつきてっぽう【剣つき鉄砲】
baïonnette
bayoneta
حربة
жад, бууны жад
lưỡi lê
ดาบปลายปืน, มีดปลายปืน
bayonet
штык
2. 총칼
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A compound noun for a gun and a sword.銃と剣。Arme à feu et arme blanche. Arma de fuego y arma blanca.اسم مركّب لبندقية وسيفбуу ба сэлэм.Súng và dao.ปืนและดาบpistol dan pisauружьё и штык.
- 총과 칼.
- (figurative) Military force.(比喩的に)武力。(figuré) Force armée. (FIGURADO) Fuerza armada.(مجازي) قوة أسلحة(зүйрл.) зэвсгийн хүч.(cách nói ẩn dụ) Vũ lực.(ในเชิงเปรียบเทียบ)กำลังทางทหาร(bahasa kiasan) kekuatan militer(перен.) Военная сила.
- (비유적으로) 무력.
gun and sword
じゅうけん【銃剣】
arma de fuego y arma blanca, pistola y espada
بندقية وسيف
буу сэлэм
súng gươm
ปืนและดาบ, ปืนและกระบี่, ปืนและมีด, อาวุธ
senjata
Штык
force
じゅうけん【銃剣】
قوة
буу шийдэм
đao búa, súng ống, vũ lực
กำลังทหาร, กำลังทางทหาร
peluru
じゅうげきせん【銃撃戦】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A fight in which people shoot guns.銃を撃ち合いながら展開する戦闘。Bataille dans laquelle on se bat en tirant des balles. Pelea que se dispara fuego mutuamente.قتال بتبادل الهجوم عبر إطلاق النار من بنادقбуугаар буудалцан дайтах явдал.Trận đánh bắn súng vào nhau gây ra.การต่อสู้ที่ยิงปืนใส่กันและทำhal bertarung dengan saling menembakiСтрельба друг по другу из огнестрельного оружия.
- 서로 총을 쏘면서 벌이는 싸움.
gunfight; shoot-out
じゅうげきせん【銃撃戦】
fusillade
enfrentamiento de fuego, intercambio de fuego
قتال بسلاح ناري
зэвсэгт байлдаан
trận đấu súng
การยิงปืนกัน, การต่อสู้ด้วยปืน, การดวลปืน
pertempuran senjata, pertarungan tembakan, tembak-menembak
перестрелка; перепалка
じゅうげき【銃撃】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of attacking someone by firing a gun.銃を撃って攻撃すること。Action d'attaquer quelqu'un en tirant des balles. Ataque disparando fuego.فعل مهاجمة بإطلاق النار من بندقيةбуугаар буудан довтлох явдал.Việc bắn súng tấn công.การยิงปืนจู่โจมhal melakukan penyerangan dengan menembakАтака, при использовании огнестрельного оружия.
- 총을 쏘아 공격함.
shooting; firing
じゅうげき【銃撃】
attaque par balles
disparo de fuego
إطلاق النار، إطلاق
галт довтолгоо
việc nổ súng, sự xả súng
การยิงปืนจู่โจม, การยิงปืนโจมตี
penembakan
огнестрельная атака
じゅうこうぎょう【重工業】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A manufacturing industry that makes products which are very heavy in weight.かさに比べて重さの大きい物を生産する工業。Industrie fabriquant des produits particulièrement lourds par rapport à leurs volumes.Industria dedicada a elaborar productos pesados respecto a su tamaño. صناعة تنتج الأشياء الثقيلة التي يكون وزنه أثقل من حجمهовор хэмжээтэй нь харьцуулахад нилээн хүнд бараа үйлдвэрлэдэг үйлдвэр.Ngành công nghiệp chế tạo đồ vật có trọng lượng khá nặng so với thể tích.อุตสาหกรรมที่ทำสิ่งของที่มีน้ำหนักค่อนข้างหนักเมื่อเทียบกับความหนาindustri yang menghasilkan barang yang memiliki berat yang cukup dibandingkan besarnyaПромышленность или индустрия, которая занимается производством товаров, гораздо тяжелее собственного размера.
- 부피에 비해 무게가 꽤 무거운 물건을 만드는 공업.
heavy industry
じゅうこうぎょう【重工業】
industrie lourde
industria pesada
صناعات ثقيلة
хүнд аж үйлдвэр
công nghiệp nặng
อุตสาหกรรมหนัก
industri berat, industri barang berat
тяжёлая промышленность
じゅうこうだ・ちょうこうだ【重厚だ】
1. 점잖다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Stately and very cautious in speech, behavior and attitude.言行や態度が重々しくて慎重である。Dont la conduite ou l'attitude est digne de confiance et très prudente.Que el dicho o el hecho es mesurado y cuidadoso.يكون الموقف أو التصرّف أو الكلام وديعا ومتزنا جدّاүг хэл, үйл хөдлөл нь төлөв төвшин болгоомжтой.Lời nói hay thái độ rất thận trọng và có sức nặng.คำพูดการกระทำหรือท่าทีที่หนักแน่นและระมัดระวังอย่างมากgaya berbicara dan bertindak yang halusРечь, дела и манеры весомы и весьма осторожны.
- 언행이나 태도가 무게가 있고 매우 조심스럽다.
calm
じゅうこうだ・ちょうこうだ【重厚だ】
qui a l'air sérieux, modeste, bien élevé
honrado, modesto, moderado
مهذّب
намбалаг
đứng đắn, đạo mạo
สุภาพ, เรียบร้อย, อ่อนโยน, สุขุม
halus, lemah lembut
порядочный; серьёзный; солидный; спокойный; с достоинством
2. 중후하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Calm and composed in attitude, etc.態度などが重々しくて落ち着いている。(Attitude) Qui est réservé et sérieux.: Que tiene una actitud gentil y refinada.يكون الموقف أو غيره مؤدبا ورزيناбайгаа байдал нь төлөв төвшин, даацтай байх.Thái độ... đĩnh đạc và trịnh trọng.ท่าทาง เป็นต้น ดูเรียบ ๆ และหนักแน่นsikap dsb tenang dan berisiБлагородный и важный (о поведении и т.п.).
- 태도 등이 점잖고 무게가 있다.
- An artwork, mood, etc., exhibiting qualities of calmness and composure.作品や雰囲気などが重々しくて落ち着いている。(Œuvre, ambiance, etc.) Qui est profond et solennel.Que una obra o un ambiente es refinado y elegante. تكون القطعة الفنية أو الجو أو غيره مؤدبة ورزينةуран бүтээл буюу уур амьсгал зэрэг төлөв төвшин, даацтай байх.Tác phẩm hay không khí... đĩnh đạc và hệ trọng.ผลงานหรือบรรยากาศ เป็นต้น ดูเรียบ ๆ และหนักแน่นkarya atau suasana dsb tenang dan berisiУтонченный и важный (об атмосфере, произведении и т.п.).
- 작품이나 분위기 등이 점잖고 무게가 있다.
- Learned, generous and kind-hearted.学識が深く、度量が大きくて温厚だ。(Connaissance, comportement) Qui est gentil et généreux.Que tiene conocimientos profundos y actúa cordialmente.تكون المعرفة عميقة وواسعة ويكون السلوك كريما وعادلاгүнзгий мэдлэгтэй, юманд уужим сэтгэлээр ханддаг, сайхан сэтгэлтэй.Học thức sâu rộng, cách hành xử bao dung và nhân từ.ความรู้ทางวิชาการลึกซึ้งและจิตใจกว้างมีความเมตตากรุณาpengetahuannya dalam dan perilakunya murah hati dan ramahОбладающий глубокими знаниями и добрый и любезный в поведении.
- 학식이 깊고 행실이 너그럽고 어질다.
dignified
じゅうこうだ・ちょうこうだ【重厚だ】
sérieux, solennel
cortés, gentil, refinado, señorial, elegante
جديّ، وقور
намбалаг, намбатай
oai nghiêm, đường bệ
ดูไม่เบา, ดูภูมิฐาน, สง่า
bermartabat
солидный; великодушный
dignified
じゅうこうだ・ちょうこうだ【重厚だ】
profond, solennel
refinado, elegante
جديّ
намбалаг, намбатай
uy nghi, hùng vĩ, oai nghiêm
สง่า, สง่าผ่าเผย
berkelas
благородный
lofty
じゅうこうだ・ちょうこうだ【重厚だ】
prudent, courtois, généreux
educado, cordial
جديّ، ووقور
намбалаг, намбатай, төлөв төвшин
trung hậu
มีความรู้และจิตใจดี, มีการศึกษาและใจกว้าง, สง่าผ่าเผย, ภูมิฐาน
murah hati, ramah, toleran
великодушный
じゅうこうだ【重厚だ】
1. 묵직하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- For a person to be decent and reliable.人がジェントルで頼もしい。(Personne) Qui a de la tenue et qui est digne de confiance.Dícese de una persona: ser decente y fiable. يكون الشخص مهذبا ومثقفاхүн намбатай бөгөөд итгэл төрүүлэхүйц байх.Con người đứng đắn và đáng tin cậy.คนสุภาพเรียบร้อยและน่าเชื่อถือorang tenang dan dapat dipercayaСолидный, благородный, вызывающий доверие (о человеке).
- 사람이 점잖고 믿음직하다.
be reliable
おもおもしい【重重しい】。じゅうこうだ【重厚だ】
sérieux, prudent
ser decente, ser honesto, ser fiable
يَوْقُرُ
төвшин төлөв, итгэмжит
nghiêm túc, đĩnh đạc
นอบน้อม, อ่อนน้อม, น่าเชื่อถือ, น่าเชื่อมั่น, หนักแน่น
berwibawa, berkelas
2. 진중하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Mature and careful in one's speech or attitude.言葉遣いや態度に重みがあり、しっかりしていて慎重である。(Propos, attitude) Qui est pesant, digne et précautionneux.Que tiene mucha cautela, madurez y peso en la forma de hablar o de actuar. تقتحم قوات جيش ما أرضَ بلد آخر، أو تستولي عليها لفترة معيّنةүг яриа, хандлага зэрэг жинтэй, буурьтай, хашир хянуур. Lời nói hay thái độ có trọng lượng và điềm đạm, thận trọng.คำพูดหรือการกระทำที่หนักแน่น สง่างาม และสุขุมperkataan atau sikapnya berbobot, dewasa, dan sopanЗначимый и осмотрительный в словах или поступках.
- 말이나 태도가 무게가 있고 의젓하며 신중하다.
prudent
おもおもしい【重重しい】。じゅうこうだ【重厚だ】
sérieux, prudent, consciencieux
prudente, cauteloso
رزين، جدّي
хянамгай, хашир, хэрсүү, хянуур, буурь суурьтай
quý báu, đáng quý, đáng trân trọng
หนักแน่น, สุขุมรอบคอบ, สุขุม, สง่างาม
tenang, dewasa, berbobot, sopan
важный; серьёзный
じゅうこうに【重厚に】
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In the manner of being mature and careful in one's speech or attitude.言葉遣いや態度に重みがあり、しっかりしていて慎重に。(Propos, attitude) De manière pesante, digne et précautionneuse.Con mucha cautela, madurez y peso en la forma de hablar o de actuar. الكلام أو السلوك بشكل موزون وبجلال وبحذِرٌүг яриа, хандлага зэрэг жинтэй, буурьтай, хашир хянуур байдалтай. Lời nói hay thái độ được thể hiện một cách có trọng lượng, có phẩm cách, đáng quý.คำพูดหรือการกระทำที่ทำอย่างหนักแน่น สง่างาม และสุขุมdengan perkataan atau sikap yang berbobot, dewasa, dan sopanВажно и осмотрительно (о словах и поступках).
- 말이나 태도가 무게가 있고 의젓하며 신중하게.
prudently
おもおもしく【重重しく】。じゅうこうに【重厚に】
sérieusement, prudemment
con prudencia, cautelosamente
بشكل رزين
хянамгай, хашир, хэрсүү, хянуур, буурь суурьтай
một cách quý báu, một cách đáng quý, một cách đáng trân trọng
อย่างหนักแน่น, อย่างสุขุมรอบคอบ, อย่างสุขุม, อย่างสง่างาม
dengan tenang, dengan dewasa, dengan berbobot, dengan sopan
важно
じゅうこう【銃口】
1. 총구
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An opening at the end of a gun barrel from which a bullet exits.銃から弾丸が発射される筒口。Trou d'une arme à feu par où sort la balle.Agujero de una pistola por donde sale la bala.ثقب تخرج منه الرصاصة من البندقيةбуунаас сум гардаг нүх.Lỗ nơi đạn bắn ra từ súng.ช่องที่ลูกปืนออกมาจากปืน lubang pada pistol tempat peluru keluarВыходное отверстие ствола огнестрельного оружия, откуда выпускаются пули.
- 총에서 총알이 나가는 구멍.
muzzle
じゅうこう【銃口】。ほうこう【砲口】。つつさき【筒先】
bouche
boca del fusil, boca de la pistola
فوهة بندقية، فم مدفع
бууны ам
họng súng
ปากกระบอกปืน
mulut pistol, lubang peluru
дуло
2. 총구멍
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The hole of a gun from which a bullet exits.銃から弾丸が発射される筒口。Trou d'une arme à feu par où sort la balle. Agujero de una pistola por donde sale la bala.ثقب تخرج منه الرصاصة من البندقيةбууны сум гардаг нүх.Lỗ nơi đạn bắn ra từ súng.ช่องที่ลูกปืนออกมาจากปืนlubang pada pistol tempat peluru keluarВыходное отверстие ствола огнестрельного оружия, откуда выпускаются пули.
- 총에서 총알이 나가는 구멍.
muzzle
じゅうこう【銃口】。ほうこう【砲口】。つつぐち【筒口】。つつさき【筒先】
bouche
boca del fusil, boca de la pistola
ثقب بندقية
бууны ам, бууны амны нүх
họng súng
ปากกระบอกปืน
mulut pistol, lubang peluru
дульное отверстие
3. 총부리
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The part near the opening at the end of a gun barrel.銃から弾丸が発射される筒口がある部分。Partie d'une arme à feu où est situé l'orifice. Parte en donde se ubica el agujero en una pistola.مكان خروج الرصاصة من البندقيّةбууны ам байдаг хэсэг.Phần có nòng súng trên cây súng.ส่วนของปืนที่มีรูปืนอยู่bagian pada pistol di mana lubang peluru terdapatЧасть ружья, где имеется дульное отверстие.
- 총에서 총구멍이 있는 부분.
muzzle part
じゅうこう【銃口】。ほうこう【砲口】。つつさき【筒先】
canon
agujero del disparo, orificio del disparo
فوهة بندقيّة، ثقب بندقيّة
бууны ам
họng súng
ปากกระบอกปืน
moncong pistol, moncong senapan
дуло
じゅうこん【銃痕】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A wound from being shot with a bullet.銃弾を撃たれて生じた痕跡。Trace laissée par un coup de feu. Marca producida por el disparo de una bala.موقع إصابة بالرصاصсуманд оногдож бий болсон оромChỗ phát sinh do trúng đạn.ที่ที่เกิดจากถูกลูกกระสุนปืนยิงtempat tertembus peluruОтверстие, образующееся от выпущенной пули.
- 총알에 맞아 생긴 자리.
bullet wound
じゅうこん【銃痕】。じゅうだんのあと【銃弾の跡・銃弾の痕】
agujero del disparo, orificio del disparo
сумны нүх, сумны шарх, сумны ором
lỗ đạn, vết đạn
รอยกระสุน, รอยถูกยิง
пулевое отверстие
じゅうごやのつき【十五夜の月】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A moon that is completely round. 完全の円に見える月。Lune dont la forme est devenue un cercle complet.Luna en forma completamente redonda.قمر شكله مستدير تماماбөөрөнхий, бүтэн хэлбэртэй сар.Trăng có hình dạng tròn vo. พระจันทร์ที่รูปร่างกลายเป็นวงกลมโดยสิ้นเชิงbulan yang menjadi benar-benar berbentuk bundarЛуна, имеющая вид полного круга.
- 모양이 완전히 둥글게 된 달.
full moon
まんげつ【満月】。じゅうごやのつき【十五夜の月】。もちづき【望月】
pleine lune
luna llena
بدر، قمر كامل
тэргэл сар
trăng tròn
พระจันทร์เต็มดวง, เดือนเพ็ญ, จันทร์เพ็ญ
purnama, bulan purnama
полная луна; полнолуние
じゅうさつされる【銃殺される】
1. 총살당하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be shot dead. 銃で撃ち殺される。Être exécuté par des tirs de fusil. Perder la vida tras recibir un disparo.يُقتل بإطلاق النارбуудуулаад үхэх.Bị súng bắn trúng và chết.ถูกฆ่าเพราะถูกยิงปืนseseorang dibunuh dengan tembakan peluruЛишиться жизни выстрелом из огнестрельного оружия.
- 총에 맞아 죽임을 당하다.
be shot to death
じゅうさつされる【銃殺される】
être fusillé
ser fusilado
يُقتل بطلقات نارية
буудуулж үхэх
bị trúng đạn chết, bị bắn chết
ถูกยิงเป้า
ditembak mati
быть убитым из огнестрельного оружия
2. 총살되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be shot dead. 銃で撃ち殺される。Être exécuté par des tirs de fusil. Perder la vida tras recibir un disparo.يُقتل بإطلاق النارбуунд оногдон үхэх.Bị súng bắn và chết.ถูกฆ่าด้วยการยิงปืนseseorang dibunuh dengan tembakan peluruЛишаться жизни выстрелом из огнестрельного оружия.
- 총에 맞아 죽임을 당하다.
be shot to death
じゅうさつされる【銃殺される】
être fusillé
ser fusilado, ser asesinado a balas
يُقتل بطلقات نارية
буудуулах
bị bắn chết, bị hạ sát bằng súng
ถูกยิงเป้า
dieksekusi tembak, dibunuh dengan tembakan, ditembak mati
быть убитым из огнестрельного оружия
じゅうさつする【銃殺する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To shoot someone dead.銃で撃ち殺す。Exécuter quelqu'un par des tirs de fusil.Matar a alguien con un disparo.يقتل بإطلاق النارбуугаар буудаж алах.Bắn và giết chết bằng súng.ฆ่าโดยการยิงด้วยปืนmembunuh seseorang dengan menembakkan peluru Лишать жизни выстрелом из огнестрельного оружия.
- 총으로 쏘아 죽이다.
shoot to death
じゅうさつする【銃殺する】
fusiller
asesinar con balas, fusilar
يقتل بطلقات نارية
буудан хороох, буудан алах
bắn chết, dùng súng hạ sát
ยิงเป้า
menjalankan eksekusi tembak, membunuh dengan menembak, menembak mati
убивать из огнестрельного оружия
じゅうさつ【銃殺】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of shooting someone dead.銃で撃ち殺すこと。Exécution à coups de fusil. Acción de matar a alguien con arma de fuego.قتْل بإطلاق النارбуугаар буудаж алах явдал.Việc bắn chết bằng súng.การฆ่าโดยการยิงด้วยปืนhal membunuh seseorang dengan menembakkan peluruЛишение жизни выстрелом из огнестрельного оружия.
- 총으로 쏘아 죽임.
shooting to death
じゅうさつ【銃殺】
fusillade
fusilamiento
قتْل بطلقات نارية
буудан хороох, буудан алах
việc bắn chết, việc dùng súng hạ sát
การยิงเป้า
eksekusi tembak, penembakan mati
убийство из огнестрельного оружия
じゅうざいのひと【重罪の人】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who has committed a serious and grave crime.重くて大きい罪を犯した人。Personne ayant commis un crime lourd et grave.Persona que ha cometido una pena grave y seria.مَن ارتكب جريمة كبيرة وخطيرةхүнд бөгөөд том гэмт хэрэг үйлдсэн хүн.Người phạm tội nặng và lớn.คนที่ทำความผิดที่ยิ่งใหญ่และร้ายแรงorang yang melakukan kejahatan yang berat dan besarЧеловек, совершивший большое и серьёзное преступление.
- 무겁고 큰 죄를 지은 사람.
felon
じゅうざいのひと【重罪の人】
grand criminel
delincuente de primer grado
جان، مجرم
хүнд гэмт хэрэгтэн, онц ноцтой гэмт хэрэгтэн
người phạm trọng tội
นักโทษคดีอาญา, นักโทษอุกฉกรรจ์
pelaku kejahatan pidana, pelaku kejahatan besar, kriminalis, pelaku tindakan kriminal
уголовный преступник
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
じゅうそぼ【従祖母】 - じゅうでん【充電】 (0) | 2020.02.11 |
---|---|
じゅうざい【重罪】 - じゅうそふ【従祖父】 (0) | 2020.02.11 |
じゃあっと - じゃり・ざり【砂利】 (0) | 2020.02.11 |
じへいしょうじ【自閉症児】 - じゃあじゃあ (0) | 2020.02.11 |
じどうはんばいき【自動販売機】 - じぶん【自分】 (0) | 2020.02.11 |