じどうはんばいき【自動販売機】じどうふく【児童服】じどうむけ【児童向け】じどうようごしせつ【児童養護施設】じどうよう【児童用】じどうドア【自動ドア】じどう【児童】じどう【自動・自働】じどり【地鶏】じなん【次男】じにんする【自任する】じにんする【自認する】じにんする【辞任する】じにん【自認】じにん【辞任】じぬし・じしゅ【地主】じねんど【次年度】じのぶん【地の文】じはくする【自白する】じはく【自白】じはつせい【自発性】じはつてき【自発的】じはつ【自発】じはんき【自販機】じはん【事犯】じばくする【自爆する】じばく【自爆】じばら【自腹】じばん【地盤】じひつ【自筆】じひぶかい【慈悲深い】じひょう【辞表】じひ【慈悲】じひ【自費】じびいんこうか【耳鼻咽喉科】じびか【耳鼻科】じびき【字引】じびょう【持病】じふしん【自負心】じふする【自負する】じふ【自負】じぶつ【事物】じぶんかってだ【自分勝手だ】じぶんかってに【自分勝手に】じぶんたち【自分達】じぶんで【自分で】じぶんの【自分の】じぶんほんいてき【自分本位的】じぶんほんい【自分本位】じぶん【時分】じぶん【自分】
じどうはんばいき【自動販売機】
1. 자동판매기
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A machine which dispenses products automatically after a customer chooses one and places money in the machine's slot.硬貨・紙幣を差し入れると、自動的に目的の物品が得られる装置。Appareil qui distribue automatiquement un objet que l’on veut acheter, après l'avoir sélectionné et introduit une somme d’argent dedans.Máquina que proporciona automáticamente productos al consumidor, que introduce dinero en ella o escoge el producto que desea.جهاز يخرج المنتج اتوتوماتيكيا عند وضع النقود فيه والضغط على المنتج المراد شراؤهмөнгө хийж хүссэн бараагаа сонговол сонгосон бараа нь автоматаар гарч ирдэг төхөөрөмж.Thiết bị bán ra những món hàng một cách tự động nếu bỏ tiền và chọn món hàng mình muốn. อุปกรณ์ที่เมื่อใส่เงินและเลือกสิ่งของที่ต้องการ สิ่งของที่ต้องการซื้อจะออกมาโดยอัตโนมัติalat di mana uang dimasukkan dan barang yang hendak dibeli akan keluar jika memilih barang yang diinginkanАппарат, из которого автоматически выходит выбранный предмет при помещении в него денег и выбирании желаемой вещи.
- 돈을 넣고 원하는 물건을 고르면 사려는 물건이 자동으로 나오는 장치.
vending machine
じどうはんばいき【自動販売機】。じはんき【自販機】
distributeur (automatique)
máquina expendedora
آلَة بَيع أوتوماتيكي
автоматаар худалддаг машин, худалдааны автомат
máy bán hàng tự động
เครื่องขายสินค้าอัตโนมัติ
mesin penjual otomatis, penjual otomat
автомат
2. 자판기
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A machine that dispenses articles automatically when the customer inserts a coin or paper money into it and chooses an article. 金を入れて物品を選ぶと、買おうとする物品が自動的に出てくる装置。Appareil qui distribue automatiquement un objet que l’on veut acheter, après l'avoir sélectionné et introduit une somme d’argent dedans.Máquina que proporciona automáticamente productos al consumidor cuando se introduce dinero en ella y se escoge el producto que desea. جهاز يضع المشتري فيه نقودا ويختار منتجا يريد شراءه ليخرج له فوراмөнгө хийж авахыг хүссэн зүйлээ сонговол автоматаар гарч ирдэг хэрэгсэл.Máy mà khi bỏ tiền vào và lựa chọn đồ vật thì đồ vật sẽ tự động xuất hiện.อุปกรณ์ที่สิ่งของที่จะซื้อจะออกได้มาโดยอัตโนมัติ ถ้าหยอดเงินแล้วเลือกสิ่งของที่ต้องการ mesin yang secara otomatis mengeluarkan benda atau barang yang diinginkan setelah dipilih dengan memasukkan uang atau koin ke dalamnyaПриспособление, которое автоматически выдаёт какой-либо товар или предмет после того, как в него были положены деньги.
- 돈을 넣고 원하는 물건을 고르면 사려는 물건이 자동으로 나오는 장치.
vending machine
じはんき【自販機】。じどうはんばいき【自動販売機】
distributeur (automatique)
máquina expendedora
آلة البيع
автомат машин
máy bán tự động
เครื่องจำหน่ายสินค้าอัตโนมัติ
mesin penjualan otomati, otomat pengecer
автомат
じどうふく【児童服】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Clothes made for children.子供が着用できるように作った衣服。Vêtement fabriqué pour être porté par un enfant.Prenda hecha para que se vistan los niños. الأزياء التي يرتديها الأطفالхүүхэд өмсөж болохуйц хийсэн хувцас.Quần áo được làm ra để trẻ em có thể mặc.เสื้อผ้าที่ทำขึ้นมาเพื่อให้เด็กเล็กได้ใส่baju yang dibuat agar dapat dikenakan oleh anak kecilОдежда, сшитая для детей.
- 어린이가 입을 수 있게 만든 옷.
children´s wear; children's clothing
こどもふく【子供服】。じどうふく【児童服】。キッズふく【キッズ服】
vêtement pour enfant
ropa para niños
ملابس الطفل
хүүхдийн хувцас
quần áo trẻ em
เสื้อผ้าเด็ก, เสื้อผ้าสำหรับเด็ก
pakaian anak-anak
детская одежда
じどうむけ【児童向け】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Something being used by children or such goods.子供たちが使用すること。また、その品物。Utilisation de quelque chose par des enfants ; cet objet utilisé par des enfants.Para uso de los niños. O esos objetos.الشيء الذي يستخدمه الأطفال، أو مثل تلك البضائع المستخدَمة من قبل الأطفالбага насны хүүхэд хэрэглэх явдал. мөн тийм эд зүйл.Việc trẻ con sử dụng. Hoặc đồ vật như vậy.การที่เด็ก ๆ ใช้สอย หรือสิ่งของดังกล่าวhal sesuatu digunakan oleh anak-anak, atau barang yang digunakan oleh anak-anakИспользуют дети. Или такие вещи.
- 어린아이들이 사용함. 또는 그런 물건.
something for children
じどうよう【児童用】。じどうむけ【児童向け】。こどもよう【子供用】。こどもむけ【子供向け】
(n.) pour enfant, à destination des enfants
para niños
شيء للأطفال
хүүхдэд зориулсан, хүүхдийн эд зүйл
trẻ em sử dụng, đồ dùng cho thiếu nhi
สำหรับเด็ก, สิ่งของเครื่องใช้สำหรับเด็ก, ของใช้สำหรับเด็ก
untuk anak-anak, barang untuk anak-anak, khusus anak-anak
для детей; детский
じどうようごしせつ【児童養護施設】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An insitution that raises children without parents.両親のいない子供たちを育てる機関。Établissement qui élève les enfants sans parents.Institución que da cobijo y cuidado a niños sin padres. جهة تربّي الأطفال الذين فقدوا آباءهم эх эцэггүй хүүхдийг асран хүмүүжүүлдэг байгууллага.Nơi nuôi dưỡng các trẻ em không còn bố mẹ.หน่วยงานที่รับเลี้ยงเด็กที่ไม่มีพ่อแม่yayasan untuk menjaga dan memelihara anak yatim piatuУчреждение, в котором воспитываются дети-сироты.
- 부모가 없는 아이들을 기르는 기관.
orphanage
こじいん【孤児院】。じどうようごしせつ【児童養護施設】
orphelinat
orfanato, orfelinato, hospicio, asilo de huérfanos
دار للأيتام
өнчин хүүхдийн асрамжийн газар
trại trẻ mồ côi, cô nhi viện
สถานสงเคราะห์เด็กกำพร้า, บ้านเด็กกำพร้า
panti asuhan
детский приют
じどうよう【児童用】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Something being used by children or such goods.子供たちが使用すること。また、その品物。Utilisation de quelque chose par des enfants ; cet objet utilisé par des enfants.Para uso de los niños. O esos objetos.الشيء الذي يستخدمه الأطفال، أو مثل تلك البضائع المستخدَمة من قبل الأطفالбага насны хүүхэд хэрэглэх явдал. мөн тийм эд зүйл.Việc trẻ con sử dụng. Hoặc đồ vật như vậy.การที่เด็ก ๆ ใช้สอย หรือสิ่งของดังกล่าวhal sesuatu digunakan oleh anak-anak, atau barang yang digunakan oleh anak-anakИспользуют дети. Или такие вещи.
- 어린아이들이 사용함. 또는 그런 물건.
something for children
じどうよう【児童用】。じどうむけ【児童向け】。こどもよう【子供用】。こどもむけ【子供向け】
(n.) pour enfant, à destination des enfants
para niños
شيء للأطفال
хүүхдэд зориулсан, хүүхдийн эд зүйл
trẻ em sử dụng, đồ dùng cho thiếu nhi
สำหรับเด็ก, สิ่งของเครื่องใช้สำหรับเด็ก, ของใช้สำหรับเด็ก
untuk anak-anak, barang untuk anak-anak, khusus anak-anak
для детей; детский
じどうドア【自動ドア】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A door which opens and closes automatically when people pass through.人の出入りを感知して、自動的に開閉するドア。Porte qui s’ouvre et se ferme automatiquement lorsque l’on entre ou sort.Puerta que se abre y se cierra automáticamente cuando pasan las personas. باب يفتح ويغلق أوتوماتيكيا عند دخول أو خروج شخص ماхүн орж гарахад автоматаар нээгдэж, хаагддаг хаалга.Cửa đóng mở một cách tự động khi người đi vào hay đi ra.ประตูที่เปิดและปิดเองโดยอัตโนมัติเมื่อคนผ่านเข้าออกpintu yang terbuka dan tertutup secara otomatis saat orang keluar dan masukДвери, открывающиеся и закрывающиеся автоматически всякий раз, когда через них проходят люди.
- 사람이 드나들 때에 자동으로 열리고 닫히는 문.
automatic door
じどうドア【自動ドア】。じどうとびら【自動扉】
porte automatique
puerta automática
باب أوتوماتيكي
автомат хаалга
cửa tự động
ประตูอัตโนมัติ
pintu otomatis
автоматические двери
じどう【児童】
1. 아동
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A child of young age.幼い者。Personne de bas âge.Persona de poca edad.الولد صغير السنّбага насны хүүхэд.Người chưa trưởng thành về thể chất hay trí tuệ do tuổi nhỏ.เด็กที่มีอายุยังน้อยanak yang berumur mudaМалолетний ребёнок.
- 나이가 적은 아이.
- Children of school age.小学校に通う年頃の子供。Enfant en âge d'aller à l'école primaire.Niño en edad para asistir a la escuela primaria.طفل ذو عمر في المدرسة الابتدائيةбага сургуулийн насны хүүхэд.Trẻ em ở tuổi đi học trường tiểu học.เด็กที่อยู่ในช่วงอายุที่ไปโรงเรียนประถมศึกษาanak yang sedang bersekolah di sekolah dasarРебёнок, возраста учащегося начальной школы.
- 초등학교에 다니는 나이의 아이.
child
じどう【児童】。こども【子供】
enfant
niño
ولد، طفل، غلام
хүүхэд
nhi đồng, trẻ em
เด็ก, วัยเยาว์
kanak-kanak
ребёнок; младенец; дети
school-aged children
じどう【児童】
écolier(ère)
colegial, alumno primario
ولد ، طفل
хүүхэд
thiếu nhi
เด็ก, วัยเยาว์
anak SD
ребёнок; дети
2. 어린아이
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A young boy or girl. 年のいかない幼い子。 Enfant qui n'est pas très âgé.Niño de poca edad.طفل صغيرнасаар бага хүүхэд.Đứa bé nhỏ tuổi.เด็กที่อายุน้อยorang yang belum dewasaМальчик или девочка в раннем детском возрасте.
- 나이가 적은 아이.
child; kid
こども【子供】。じどう【児童】。しょうに【小児】
jeune enfant
niño de poca edad
طفل
бага балчир хүүхэд, балчир хүүхэд
trẻ nhỏ, trẻ con
เด็ก, เด็กเล็ก
anak kecil, anak muda
ребёнок; дитя
3. 어린애
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An abbreviated word for a young boy or girl. 年のいかない幼い子。Enfant qui n'est pas très âgé.Niño de poca edad.طفل صغيرнасаар бага хүүхэд.Đứa bé nhỏ tuổi.เด็กที่อายุน้อยorang yang belum dewasaМальчик или девочка в раннем детском возрасте.
- 나이가 적은 아이.
child; kid
こども【子供】。じどう【児童】。しょうに【小児】
jeune enfant
niño de poca edad
طفل
балчир хүүхэд, бага насны хүүхэд
trẻ nhỏ, trẻ con
เด็ก, เด็กเล็ก, ทารก
anak kecil, anak muda
ребёнок; дитя
4. 어린이
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A young boy and girl from those aged four or five to elementary school students. 4、5歳から小学生までの幼い子。Jeune enfant de 4 ou 5 ans jusqu'à l'école primaire.Niño entre la edad de 4 o 5 años y el último año de la escuela primaria.أطفال يتراوح عمرهم من 4 إلى 5 وتلاميذ في المدرسة الابتدائية4 ,5 настайгаас бага сургуулийн сурагч хүртлэх насны хүүхэд.Trẻ con từ 4,5 tuổi đến khi vào tiểu học.เด็กเล็กที่มีอายุตั้งแต่ 4-5 ขวบไปจนถึงระดับนักเรียนประถมศึกษาตอนต้นanak berusia 4-5 tahun hingga pelajar SDМальчик или девочка в возрасте от 4-5 лет и до поступления в начальную школу.
- 4, 5세부터 초등학생까지의 어린아이.
children; kids
じどう【児童】。こども【子供】
enfant
niño
أطفال، أولاد
хүүхэд багачууд, бага насны хүүхэд
trẻ em
เด็ก, เด็กน้อย, เด็กเล็ก
anak-anak
ребенок; дитя
5. 학생
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who studies in a school. 学校に通って勉強する人。Personne qui étude dans une école.Persona que estudia en una escuela.شخص يذهب إلى مدرسة ويدرس فيهاсургуульд явж суралцаж буй хүн. Người đến trường học tập.บุคคลที่ไปโรงเรียนเพื่อศึกษาเล่าเรียนorang yang bersekolah untuk menimba ilmuТот, кто учится где-либо.
- 학교에 다니면서 공부하는 사람.
student; learner
じどう【児童】。せいと【生徒】。がくせい【学生】
élève, étudiant(e)
estudiante, alumno
طالب، دارس، تلميذ
сурагч, оюутан
học sinh
นักเรียน
pelajar
учащийся; обучающийся; ученик; школьник; студент
じどう【自動・自働】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of a machine, etc., operating by itself by a certain device.機械などが一定の装置によって自ら作動すること。Fait pour une machine, etc. de fonctionner soi-même dans un dispositif. Acción de funcionar una máquina por sí misma mediante determinado dispositivo.تشغيل ماكينة أو غيرها تلقائيا بجهاز معيّنтоног төхөөрөмж гэх мэт зүйл тодорхой нэг төхөөрөмжид тулгуурлан өөрөө ажиллах явдал.Việc máy móc... tự vận hành bởi thiết bị nhất định. เครื่องจักร เป็นต้น เดินเครื่องเองตามระบบหนึ่ง ๆhal mesin dsb bergerak dengan sendirinya karena perangkat khusus Самостоятельное движение, возникающее благодаря механизму или определённому устройству.
- 기계 등이 일정한 장치에 의해 스스로 작동함.
- A state in which work, an action, etc., is done immediately without going through a certain process.事や行動などが一定の手続きを踏まなくても自然に行われること。Fait qu'une chose, une action, etc., se réalise immédiatement sans procédure définie. Acción de realizarse un hecho o un acto sin determinados procedimientos.إتمام أمر أو فعل أو غيره مباشرة بدون إجراء معيّنажил хэрэг, үйлдэл зэрэг тодорхой дэс дараалалгүй шууд үүсч бий болох явдал.Việc công việc hay hành động… được thực hiện ngay mà không có các thủ tục nhất định.เหตุการณ์หรือการกระทำ เป็นต้น ถูกทำให้บรรลุในทันทีโดยไม่มีขั้นตอนที่กำหนดhal pekerjaan atau tindakan dsb terbentuk langsung tanpa ada prosedur khususОсуществление работы, действия и т.п. без определённой последовательности.
- 일이나 행동 등이 일정한 절차 없이 바로 이루어짐.
automatic operation; automatic movement
じどう【自動・自働】
(n.) automatique
lo automático, automatismo
أوتوماتيكي
автомат, өөрөө ажилладаг
sự tự động
อัตโนมัติ
otomatis
автоматический; автоматически
being automatic
じどう【自動・自働】
(n.) automatique
lo automático
أوتوماتيكي
автомат
sự tự động
อัตโนมัติ
otomatis
автоматический; автоматически
じどり【地鶏】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A unique chicken that has grown in an area from the past originally.その地方で昔から飼育されてきた固有品種の鶏。Espèce de poulet propre à une région qui y est élevée depuis longtemps.Gallo o gallina que se ha criado en una determinada localidad durante mucho tiempo. دجاج يتمّ تربيته في تلك المنطقة منذ زمانтухайн нутагт эртнээс үржүүлж ирсэн онцгой төрлийн тахиа.Gà thuộc chủng loại truyền thống, vốn được nuôi dưỡng ở địa phương đó từ xưa.ไก่พันธุ์ดั้งเดิมที่เลี้ยงมาตั้งแต่สมัยก่อนในพื้นที่นั้นberbagai jenis ayam asli yang dipelihara dari dahulu di suatu daerahСорт курицы, который с древности существует и выращивается в какой-либо определённой местности.
- 그 지방에서 예전부터 길러 오던 고유한 품종의 닭.
native chicken; indigenous chicken
じどり【地鶏】
poulet indigène
gallo nativo, gallina nativa
دجاج أصلي، دجاج محليّ
уламжлалт аргаар үржүүлсэн тахиа
gà bản địa, gà bản xứ
ไก่พันธุ์พื้นเมือง, ไก่พันธุ์ดั้งเดิม
ayam kampung
традиционная курица
じなん【次男】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The second son in a family. 二番目の息子。Fils né en second.Segundo hijo.الابن الثاني في الأسرةхоёр дах хүү хүүхэд.Con trai thứ hai.ลูกชายคนที่สองanak laki-laki keduaВторой по счëту сын.
- 둘째 아들.
second son
じなん【次男】
cadet, fils cadet
segundo hijo
ابن ثاني
хоёр дах хүү
thứ nam, con trai thứ
ชานัม(ลูกชายคนที่สอง)
anak laki-laki kedua
второй сын
じにんする【自任する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To consider oneself to be something and act like it.自分をその人だと思って、振る舞う。Se considérer d'une certaine manière et agir en conséquence.Pensar en sí mismo como cierta persona y actuar como si lo fuera.يعتقد بأنّ نفسه شيء ما فيتصرّف مثل الاعتقادөөрийгөө хэт үнэлэн тийм мэт загнах.Cho rằng bản thân mình là như thế nào đó và tự mình hành động như vậy.คิดว่าตัวเองเป็นอย่างไรแล้วก็ปฏิบัติไปในลักษณะดังกล่าวด้วยตนเอง bertindak sesuai anggapan bahwa dirinya pantas untuk suatu hal Вести себя так, как представляется самому себе.
- 자신을 어떠하다고 여겨 스스로 그렇게 행동하다.
appoint oneself
じにんする【自任する】
considerarse
يظنّ نفسه ك
өөрийгөө хэт өргөмжлөх
tự xử, tự xử lí
ทำด้วยตัวเอง, ปฏิบัติเอง
bertindak/berlaku sebagai, bertingkah sebagai
じにんする【自認する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To admit to or accept something as it is.自分で認める。Reconnaître une chose.Confesar voluntariamente.يعترف بنفسهөөрөө хүлээн зөвшөөрөх.Tự công nhận.ยินยอมด้วยตนเอง mengakui sendiri Лично признавать что-либо.
- 스스로 인정하다.
acknowledge; admit
じにんする【自認する】
admettre
reconocer, admitir
يعترف ب
хүлээн зөвшөөрөх
thừa nhận, tự nhận
ยินยอมด้วยตนเอง, ยอมรับด้วยตนเอง
mengakui sendiri
じにんする【辞任する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To quit one's position voluntarily.務めていた職を、自ら申し出て辞める。 Renoncer volontairement à une fonction que l'on occupe.Dejar voluntariamente su puesto de trabajo.يستقيل من منصبه طواعيةхариуцаж байсан ажлаа өөрөө орхих.Tự thôi vị trí công việc đang đảm nhiệm. ออกจากตำแหน่งงานที่เคยรับผิดชอบเองmengundurkan diri dari posisi yang sedang diembanСложить с себя полномочия по занимаемой должности по собственному желанию.
- 맡고 있던 일자리를 스스로 그만두다.
resign; retire; step down
じにんする【辞任する】
démissionner
dimitir, renunciar
يستقيل
огцрох
từ nhiệm, từ chức
ลาออก, สละสิทธิ์จากตำแหน่ง, ลงจากตำแหน่ง
mengundurkan diri
увольняться; передавать другому занимаемы пост; уволиться по собственному желанию
じにん【自認】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of admitting to or accepting something as it is.自分で認めること。Fait de reconnaître une chose.Acción de confesar voluntariamente. اعتراف بنفسهөөрөө хүлээн зөвшөөрөх явдал.Sự tự công nhận.การยินยอมด้วยตนเองhal yang mengakui sendiriСобственное признание чего-либо.
- 스스로 인정함.
acknowledgement; admission
じにん【自認】
admission
reconocimiento, confesión
اعتراف ب
хүлээн зөвшөөрөх
sự tự nhận
การยินยอมด้วยตนเอง, การยอมรับด้วยตนเอง
pengakuan sendiri, pernyataan sendiri
じにん【辞任】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of quitting one's position voluntarily. 務めていた職を、自ら申し出て辞めること。Action de renoncer volontairement à une fonction que l’on occupe.Dejar voluntariamente el trabajo que tenía a su cargo. التنازل عن منصبه الذي يتوّلاه بنفسهхариуцаж байсан ажлаа өөрөө орхих явдал.Việc tự thôi vị trí công việc mà mình vốn đang đảm nhiệm.การลาออกจากตำแหน่งที่ตนเคยรับผิดชอบเอง hal berhenti sendiri dari posisi yang sedang diembanСкладывание с себя полномочий по занимаемой должности по доброй воле.
- 맡고 있던 일자리를 스스로 그만둠.
resignation; retirement; stepping down
じにん【辞任】
démission
renuncia, dimisión
استقالة
огцрох
(sự) từ nhiệm, từ chức
การลาออก, การสละสิทธิ์จากตำแหน่ง, การลงจากตำแหน่ง
pengunduran diri
покидание поста; самоувольнение; увольнение по собственному желанию
じぬし・じしゅ【地主】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who owns a piece of land. 土地の持ち主。Personne possédant un terrain.Persona que posee terrenos.مَن يملك الأرضгазар эзэмшиж буй хүн.Người có đất.คนที่ถือครองที่ดินอยู่orang yang memiliki tanahЧеловек, который владеет землёй.
- 땅을 가지고 있는 사람.
- A person who lends his/her land to another person and gets paid in return. 自分の土地を他人に貸して地代を受ける人。Personne mettant un terrain qu'elle possède à disposition d'autrui contre une somme d'argent.Persona que recibe dinero a cambio del préstamo de un terreno a su nombre.مَن يؤجر الأرض التي يملكها شخصا آخر ويأخذ مالا مقابلهөөрийн газраа бусдад зээлэн эзэмшүүлж түүнийхээ үнэ төлбөрийг авдаг хүн.Người cho người khác mượn đất của mình và thu tiền cho mượn đất ấy.คนที่ให้เช่าที่ดินของตนแก่ผู้อื่น แล้วรับเอาเงินค่าเช่านั้นๆ orang yang meminjamkan tanah yang dimiliki kepada orang lain dan menerima bayaran untuk ituЧеловек, который сдаёт в аренду свою землю и живёт на получаемую арендную плату.
- 자기가 가진 땅을 남에게 빌려주고 그 값을 받는 사람.
landowner
じぬし・じしゅ【地主】
propriétaire foncier
terrateniente
صاحب الأرض
газрын эзэн
chủ đất
เจ้าของที่, เจ้าของที่ดิน, ผู้ถือครองที่ดิน
pemilik tanah
землевладелец
landowner
じぬし・じしゅ【地主】
propriétaire foncier
terrateniente, propietario
صاحب الأرض
газар эзэмшигч
địa chủ
เจ้าของที่, เจ้าของที่ดิน, ผู้ถือครองที่ดิน, ผู้ถือกรรมสิทธิ์ที่ดิน
penyewa tanah
помещик
じねんど【次年度】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The year coming after this year.次の年の年度。Année qui vient après celle de cette année. Año que viene. فترة العام المقبلирэх жил, дараа жил.Năm tiếp theo.ปีที่อยู่ถัดไปtahun yang berikutnyaСледующий год.
- 다음 해의 연도.
next year
らいねんど【来年度】。よくねんど【翌年度】。じねんど【次年度】
année prochaine, an prochain
año próximo, año entrante
العام القادم ، السنة القادمة
ирэх жил, дараа жил
năm sau, sang năm
ปีต่อไปด้วย, ปีหน้าด้วย, ปีถัดไปด้วย
tahun depan
じのぶん【地の文】
1. 지문¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An instruction in the script of a play that describes the actors' movements, facial expressions, emotions, etc., other than commentary or lines.戯曲で解説と台詞を除いた、登場人物の動きや表情、心理などを叙述した部分。Dans une pièce de théâtre, textes décrivant les mouvements, les expressions faciales, la psychologie des personnages, etc., en dehors des commentaires et des dialogues.En una obra dramática, la escritura que excluye la narración y el diálogo, y describe los movimientos, la expresión y la psicología del elenco.في مسرحية، مقالة تنص حركات الشخصيات أو تعابير الوجه أو الحالة النفسية بجانب الشرح وكلام الممثلينжүжгийн зохиолын тайлбар болон жүжгийн үгийг хассан, хүний үйлдэл, нүүрний хувирал, сэтгэл зүй зэргийг илэрхийлсэн бичвэр.Bài viết thể hiện động tác hay biểu cảm, tâm lí của nhân vật, ngoại trừ lời thoại hay giải thích trong vở hài kịch. ความเรียงที่บรรยายการเคลื่อนไหว สีหน้า จิตใจ หรือสิ่งอื่นของตัวละคร ที่ยกเว้นการอธิบายและบทสนทนาในละครtulisan yang menerangkan gerakan atau ekspresi, perasaan, dsb dari tokoh, selain penjelasan dan dialog dalam teaterТекст комедии, помимо ремарок, описывающий действия, позы, психологическое состояние героев и т.п.
- 희곡에서 해설과 대사를 제외한, 인물의 동작이나 표정, 심리 등을 서술한 글.
stage direction
じのぶん【地の文】。とがき【ト書き】
texte narratif, narration
texto descriptivo
дүрийн онцлог
lời đạo diễn
บทบรรยายสีหน้า, บทบรรยายท่าทาง, บทบรรยายความรู้สึก
penjelasan karakter
2. 지시문
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An instruction in the script of a play that describes the characters' movements, stage sets, etc., other than dialogue.脚本で、登場人物の動きや舞台装置など、台詞以外の内容を表す部分。Partie indiquant les détails en dehors des dialogue, notamment les actes des personnages ou des équipements de la scène dans une pièce de théâtre.En dramaturgia, contenido que explica el movimiento de los personales o el equipamiento del escenario, excluyendo el diálogo.في المسرحية، في مسرحية، مقالة تنص على حركات الشخصيات أو استعداد المسرح أو غيره بجانب كلام الممثلينжүжгийн зохиолд хүний үйл хөдлөл болон тайзны засал зэрэг зохиолын эхээс бусад зүйлийг илэрхийлсэн хэсэг.Phần thẻ hiện nội dung không phải là lời thoại như việc trang trí sân khấu hay động tác của nhân vật trong hài kịch.ส่วนที่แสดงถึงเนื้อหาซึ่งเป็นประเภทท่าทางของนักแสดงหรืออุปกรณ์ประกอบเวที เป็นต้น ที่ไม่ใช่บทสนทนาในบทละครbagian yang memperlihatkan isi yang bukan naskah seperti pergerakan tokoh atau alat panggung dsb dalam lakonЧасть пьесы, в которой содержится описание того, что не является репликами действующих лиц, а именно разъяснение действий героев, устройства сцены и т.п.
- 희곡에서 인물의 동작이나 무대 장치 등 대사가 아닌 내용을 나타내는 부분.
stage direction
じのぶん【地の文】。とがき【ト書き】
didascalies
explicación, descripción
заавар
phần chỉ thị đạo diễn
บทคำสั่ง
rubrik
комментарий; заметка
じはくする【自白する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To make a clean breast of one's fault or sin in front of others. 自分の過ちや罪を人の前で自ら告白する。Avouer une faute ou un péché devant les autres. Declarar una persona su culpabilidad o su falta cometida ante otras personas.يُقرّ بخطأ أو ذنب ارتكبه بنفسه أمام آخرينөөрийн үйлдсэн гэм нүглийг олны өмнө өөрөө илчлэх.Tự bộc bạch tội hay lỗi mà mình phạm phải trước người khác.สารภาพความผิดหรือบาปที่ตนเองได้สร้างขึ้นต่อหน้าผู้อื่นด้วยตนเอง mengakui kesalahan atau dosa yang dibuatnya sendiri di depan orang lainРаскаиваться в своих ошибках или преступлениях перед другими людьми.
- 자기가 저지른 잘못이나 죄를 남들 앞에서 스스로 고백하다.
confess; admit; make confession
じはくする【自白する】。じきょうする【自供する】。はくじょうする【白状する】
confesser
confesar
يعترف ب
гэм буруугаа хүлээх, өчих
tự bộc bạch, tự thổ lộ, tự bày tỏ
สารภาพ, ยอมรับสารภาพ, ยอมรับผิด, ให้ปากคำ
mengaku, mengakui
признаваться; исповедоваться; осознать
じはく【自白】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of making a clean breast of one's fault or sin in front of others; such a confession.自分の過ちや罪を人の前で自ら告白すること。また、その告白。Fait d'avouer une faute ou un péché devant les autres ; cet aveu. Acción de declarar una persona su culpabilidad o su falta cometida ante otras personas. O esa declaración. إقرار بخطأ أو ذنب ارتكبه بنفسه أمام آخرين، أو الاعتراف بنفسهөөрийн үйлдсэн гэм нүглийг бусдын өмнө илчлэх явдал. мөн тийм илчлэлт.Việc tự bộc bạch tội hay lỗi mà mình phạm phải trước người khác. Hoặc sự bộc bạch đó.การสารภาพความผิดหรือบาปที่ตนเองได้สร้างขึ้นต่อหน้าผู้อื่นด้วยตนเอง หรือการสารภาพดังกล่าวhal mengakui kesalahan atau dosa yang dibuatnya sendiri di depan orang lain, atau pengakuan tersebutРаскаяние в своих ошибках или преступлениях перед другими людьми. А также слова раскаяния.
- 자기가 저지른 잘못이나 죄를 남들 앞에서 스스로 고백함. 또는 그 고백.
confession
じはく【自白】。じきょう【自供】。はくじょう【白状】
confession
confesión
اعتراف
гэм буруугаа хүлээх, өчих
sự tự bộc bạch, sự tự thổ lộ, sự tự bày tỏ
การสารภาพ, การยอมรับสารภาพ, การยอมรับผิด, การให้ปากคำ
pengakuan
признание; исповедование; осознание
じはつせい【自発性】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The trait of behaving according to one's own thoughts and judgment without being swayed by others' teachings or influence.他からの教示・影響などによるのでなく、自分自身の考えや判断によって行動する性質。Nature d'une personne à penser et à agir par elle-même, sans dépendre de l'enseignement ou de l'influence d'autrui. Cualidad de actuar a base de su propio pensamiento y juicio sin dependerse de la enseñanza o la influencia de otra persona.طبيعة يقوم بفعل ما على أساس فكرته وقراره وهو لا يعتمد على التدريس أو التأثير من قبل شخص آخرбусдын заавар зөвөлгөө болон нөлөөнд авталгүй өөрөө өөрийхөө бодож санасны дагуу үйлдэл хийх шинж чанар.Tính chất hành động theo phán đoán và suy nghĩ của bản thân và không có ý nghe theo lời dạy của người khác.ลักษณะการกระทำตามความคิดหรือการวินิจฉัยของตนเองโดยที่ไม่ขึ้นกับอิทธิพลหรือคำสอนของผู้อื่นkarakter bertindak berdasarkan pemikiran dan penilaiannya sendiri dan tidak tergantung pada ajaran atau pengaruh orang lainКачество, при котором выполняешь какое-либо действие самостоятельно, исходя из своих мыслей или суждений, не завися от учения или влияния других.
- 남의 가르침이나 영향에 의하지 않고, 자기 스스로의 생각과 판단에 의해 행동하는 성질.
voluntarism
じはつせい【自発性】
autonomie, volonté
voluntariedad
عفوي
санаачлагатай байдал, сайн дурын чанар, санасан бодосноороо хийдэг чанар
tính tự giác, tính tự phát
ลักษณะที่เกิดขึ้นเอง, ลักษณะที่คิดและทำด้วยตัวเอง
spontanitas, kesertamertaan, kespontanan
самопроизвольность; самостоятельность
じはつてき【自発的】
1. 자발적¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The attitude of doing something of one's own accord, without being ordered or requested to.他からの命令や要請などによらず、自分から進んで事を行うこと。 Action de faire quelque chose de soi-même, sans qu'un autre ne le lui ordonne ou ne le lui demande. Lo que se hace de forma voluntaria sin que los otros lo manden o pidan algo.أمر يفعل شيئا ما بنفسه دون طلب أو أمر من قبل آخرбусад хүн даалгах юм уу гуйж хийлгээгүй, өөрөө өөрийхөөрөө хийдэг зүйл.Việc tự làm dù người khác không sai khiến hay nhờ vả.การที่แม้ว่าผู้อื่นไม่ได้สั่งหรือขอร้องให้ทำก็ทำด้วยตนเองdirinya melakukan sendiri walaupun tidak disuruh atau diminta orang lain (digunakan sebagai kata benda)Выполненный самостоятельно, без чьих-либо указов или просьбы.
- 남이 시키거나 부탁하지 않았는데도 자기 스스로 하는 것.
being voluntary
じはつてき【自発的】
(n.) autonome, volontaire
voluntariedad
عفوي
сайн дураар, хүслээрээ
tính tự giác
โดยความเต็มใจ, ด้วยความสมัครใจ, โดยอาสาสมัคร
spontan, serta-merta, wajar, bebas pengaruh
добровольный; самопроизвольный
2. 자발적²
冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminerDeterminanteĐịnh từاسم الوصفDéterminantPewatasТодотгол үг관형사
- Doing something of one's own accord, without being ordered or requested to.他からの命令や要請などによらず、自分から進んで事を行うさま。Qui fait quelque chose de lui-même, sans que quelqu'un d'autre ne le lui ordonne ou ne le lui demande. Que se hace de forma voluntaria sin que los otros lo manden o pidan algo.أن يفعل شيئا ما بنفسه دون طلب أو أمر من قبل آخرбусад хүн даалгах юм уу гуйж хийлгээгүй, өөрөө хийдэг.Tự làm dù người khác không sai khiến hay nhờ vả.ที่แม้ว่าผู้อื่นไม่ได้สั่งหรือขอร้องให้ทำก็ทำด้วยตนเอง dirinya melakukan sendiri walaupun tidak disuruh atau diminta orang lain (diletakkan di depan kata benda)Самостоятельный в выполнении работы без чьих-либо указов или просьбы.
- 남이 시키거나 부탁하지 않았는데도 자기 스스로 하는.
voluntary
じはつてき【自発的】
(dét.) autonome, volontaire
voluntario, espontáneo
عفويّ ، تلقائيّ ، ذاتيّ
сайн дураар, хүслээрээ
mang tính tự giác, có tính tự giác
โดยความเต็มใจ, ด้วยความสมัครใจ, โดยอาสาสมัคร
spontan, serta-merta, wajar, bebas pengaruh
добровольный; самопроизвольный
3. 자생적¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The quality of coming out or being created naturally.自然に生じること。Ce qui pousse ou se crée par lui-même. Lo que nace o se produce de manera natural. أمر ينشأ أو ينمو بشكل طبيعيّаяндаа бий болсон буюу үүссэн зүйл.Việc tự phát sinh hay sinh ra. การเกิดหรืองอกเองsesuatu yang bersifat keluar atau muncul dengan sendirinya (digunakan sebagai kata benda)Происходящий или появляющийся сам по себе.
- 저절로 나거나 생기는 것.
being spontaneous; being autogenous
じせいてき【自生的】。じはつてき【自発的】
(n.) sauvage, naturel, autogène
lo natural, lo congénito, lo innato, lo connatural, lo inherente
ناشئ ذاتيًّا
өөрийн хүсэлтээр, сайн дурын
tính tự phát
ที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ, ที่งอกเองตามธรรมชาติ, ที่เติบโตเองตามธรรมชาติ
dengan sendirinya
естественный; самозарождающийся
4. 자생적²
冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminerDeterminanteĐịnh từاسم الوصفDéterminantPewatasТодотгол үг관형사
- Coming out or being created naturally. 自然に生じるさま。Qui pousse ou qui se crée soi-même.Que nace o se produce de manera natural.أن ينشأ أو ينمو بشكل طبيعيّаяндаа бий болсон буюу үүссэн.Tự phát sinh hay sinh ra.ที่เกิดหรืองอกเองyang bersifat sesuatu keluar atau muncul dengan sendirinyaПроисходящий или появляющийся сам по себе.
- 저절로 나거나 생기는.
spontaneous; autogenous
じせいてき【自生的】。じはつてき【自発的】
(dét.) sauvage, naturel, autogène
natural, congénito, innato, connatural, inherente
الناشئ ذاتيًّا
өөрийн, сайн дурын
mang tính tự phát
ที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ, ที่งอกเองตามธรรมชาติ, ที่เติบโตเองตามธรรมชาติ
dengan sendirinya
естественный; самозарождающийся
じはつ【自発】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of taking action of one's own accord.自発的に物事をすること。 Fait d'entreprendre une chose de manière volontaire.Acción de ofrecerse.تقدُّم لعمل ما مختاراсайн дураараа үйлдэх явдал.Sự tự đứng ra.การเสนอตัวออกมาเองhal maju sendiriсамостоятельное действие.
- 스스로 나섬.
volunteering
じはつ【自発】。じこ【自己】
voluntariedad
تطوّع
сайн дураараа
sự tình nguyện, sự tự thân
ความจำนง, ความเจตจำนง, ความสมัครใจ
sukarela
Самостоятельный поступок
じはんき【自販機】
1. 자동판매기
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A machine which dispenses products automatically after a customer chooses one and places money in the machine's slot.硬貨・紙幣を差し入れると、自動的に目的の物品が得られる装置。Appareil qui distribue automatiquement un objet que l’on veut acheter, après l'avoir sélectionné et introduit une somme d’argent dedans.Máquina que proporciona automáticamente productos al consumidor, que introduce dinero en ella o escoge el producto que desea.جهاز يخرج المنتج اتوتوماتيكيا عند وضع النقود فيه والضغط على المنتج المراد شراؤهмөнгө хийж хүссэн бараагаа сонговол сонгосон бараа нь автоматаар гарч ирдэг төхөөрөмж.Thiết bị bán ra những món hàng một cách tự động nếu bỏ tiền và chọn món hàng mình muốn. อุปกรณ์ที่เมื่อใส่เงินและเลือกสิ่งของที่ต้องการ สิ่งของที่ต้องการซื้อจะออกมาโดยอัตโนมัติalat di mana uang dimasukkan dan barang yang hendak dibeli akan keluar jika memilih barang yang diinginkanАппарат, из которого автоматически выходит выбранный предмет при помещении в него денег и выбирании желаемой вещи.
- 돈을 넣고 원하는 물건을 고르면 사려는 물건이 자동으로 나오는 장치.
vending machine
じどうはんばいき【自動販売機】。じはんき【自販機】
distributeur (automatique)
máquina expendedora
آلَة بَيع أوتوماتيكي
автоматаар худалддаг машин, худалдааны автомат
máy bán hàng tự động
เครื่องขายสินค้าอัตโนมัติ
mesin penjual otomatis, penjual otomat
автомат
2. 자판기
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A machine that dispenses articles automatically when the customer inserts a coin or paper money into it and chooses an article. 金を入れて物品を選ぶと、買おうとする物品が自動的に出てくる装置。Appareil qui distribue automatiquement un objet que l’on veut acheter, après l'avoir sélectionné et introduit une somme d’argent dedans.Máquina que proporciona automáticamente productos al consumidor cuando se introduce dinero en ella y se escoge el producto que desea. جهاز يضع المشتري فيه نقودا ويختار منتجا يريد شراءه ليخرج له فوراмөнгө хийж авахыг хүссэн зүйлээ сонговол автоматаар гарч ирдэг хэрэгсэл.Máy mà khi bỏ tiền vào và lựa chọn đồ vật thì đồ vật sẽ tự động xuất hiện.อุปกรณ์ที่สิ่งของที่จะซื้อจะออกได้มาโดยอัตโนมัติ ถ้าหยอดเงินแล้วเลือกสิ่งของที่ต้องการ mesin yang secara otomatis mengeluarkan benda atau barang yang diinginkan setelah dipilih dengan memasukkan uang atau koin ke dalamnyaПриспособление, которое автоматически выдаёт какой-либо товар или предмет после того, как в него были положены деньги.
- 돈을 넣고 원하는 물건을 고르면 사려는 물건이 자동으로 나오는 장치.
vending machine
じはんき【自販機】。じどうはんばいき【自動販売機】
distributeur (automatique)
máquina expendedora
آلة البيع
автомат машин
máy bán tự động
เครื่องจำหน่ายสินค้าอัตโนมัติ
mesin penjualan otomati, otomat pengecer
автомат
じはん【事犯】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act that deserves a legal punishment or a person who has done such an act. 法的に処罰されるべき行為。また、その行為をした者。Acte passible d’une sanction judiciaire ; personne qui a commis un tel acte.Acción que merece ser penalizado por ley o persona que ha cometido tal acción. عمل يستحق العقوبة قانونيا أو شخص يرتكب هذا العملхуулийн ял шийтгэл авахаар үйлдэл. мөн тийм үйлдэл хийсэн хүн.Hành vi đáng bị nhận hình phạt mang tính pháp lý. Hoặc người thực hiện hành vi như vậy. การกระทำที่ควรได้รับการลงโทษทางกฎหมาย หรือคนที่กระทำพฤติกรรมดังกล่าวtindakan yang layak untuk dapat hukuman, atau untuk menyebut orang yang melakukan tindakan demikianДействие, которое наказуемо по закону. А так же человек, который совершает данное действие.
- 법적인 처벌을 받을 만한 행위. 또는 그런 행위를 한 사람.
offense; crime; offender; violator
じはん【事犯】
crime, délit, acte délictueux, délinquance ; criminel, délinquant
crimen, delincuencia, infracción, criminal, delincuente, infractor, malhechor
عمل غير قانوني
хууль бус үйлдэл, эрүүгийн гэмт хэрэг, гэмт хэрэгтэн
sự phạm tội, kẻ phạm tội
การทำผิดกฎหมาย, การกระทำที่ผิดกฎหมาย, การฝ่าฝืนกฎหมาย, อาชญากร, คนทำผิดกฎหมาย, คนฝ่าฝืนกฎ
kriminal, ilegal
преступление; правонарушение; преступник; правонарушитель
じばくする【自爆する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To explode an explosive that one has, by oneself.自分の持っている爆発物を自分で爆発させる。Faire exploser un explosif que l'on a sur soi.Hacer explotar el explosivo que lleva por sí mismo.يقوم بتفجير مادة متفجّرة حملها بنفسهөөртөө байсан тэсрэх бодисыг өөрөө дэлбэлэх.Tự làm nổ vật phát nổ mà mình mang theo.ทำให้วัตถุระเบิดที่ตนเองมีอยู่ระเบิดขึ้นเองmeledakkan sendiri bahan peledak yang dibawa diri sendiriПроизводить взрыв взрывчатых веществ, прикреплённых к себе.
- 자기가 지닌 폭발물을 스스로 폭발시키다.
detonate oneself; blow oneself up
じばくする【自爆する】
être auteur d'un attentat-suicide
autodestruirse
ينفجر انتحاريا
өөрийгөө дэлбэлэх
đánh bom cảm tử
ใช้ระเบิดพลีชีพ, ฆ่าตัวตายด้วยระเบิด
meledakkan bom bunuh diri
взрывать самого себя
じばく【自爆】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of exploding an explosive that one has, by oneself.自分の持っている爆発物を自分で爆発させること。Fait de faire exploser un explosif qu'on a sur soi.Acción de hacer explotar el explosivo que lleva por sí mismo. قيام بتفجير مادة متفجّرة حملها بنفسهбиедээ тэсрэх бодис зүүж өөрийгөө тэслэх явдал.Sự tự làm nổ vật phát nổ mà mình mang theo.การระเบิดวัตถุระเบิดที่พกติดตัวด้วยตนเองhal yang meledakkan sendiri dengan bahan peledak yang dibawa diri sendiri(в кор.яз. является им.сущ.) Подорвать себя путём собственноручного взрыва взрывного вещества.
- 자기가 지닌 폭발물을 스스로 폭발시킴.
suicidal explosion; self-blasting bombing
じばく【自爆】
auto-destruction, attentat-suicide
autodestrucción
انفجار انتحاري
өөрийгөө тэслэх
sự đánh bom cảm tử
การใช้ระเบิดพลีชีพ, การฆ่าตัวเองด้วยระเบิด
bom bunuh diri
じばら【自腹】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Spending on one's personal affairs. 個人が私的な関連で支出する費用。Coûts dépensés par quelqu'un pour des choses qui le concernent personnellement.Importe que gasta un individuo en hechos personales relacionados con él. الأموال التي ينفقها شخص ما على الأمور المتعلقة بذاتهхувь хүн өөрт холбоотой зүйлд хэрэглэх зардал. Chi phí mà cá nhân chi trả riêng cho việc liên quan đến mình.ค่าใช้จ่ายที่บุคคลจ่ายไปในเรื่องที่เกี่ยวกับตัวเองโดยเป็นเรื่องส่วนตัว biaya atau uang yang dipakai untuk hal yang berhubungan dengan diri sendiri secara pribadiРасходы, связанные с индивидуальными, личными делами.
- 개인이 사적으로 자신과 관련된 일에 지출하는 비용.
personal spending
じひ【自費】。じばら【自腹】
frais privés, propres frais, (n.) à ses frais
dinero personal
نفقات خاصة
хувийн зардал
chi phí, tiền riêng
ค่าใช้จ่ายส่วนตัว
pengeluaran uang pribadi
собственные расходы; индивидуальные расходы
じばん【地盤】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The surface of the land.土地の表面。Surface de la terreSuperficie terrestre.سطح الأرضгазрын гадарга.Bề mặt của đất.ผิวของพื้นดินpermukaan dari tanahПоверхность земли.
- 땅의 표면.
- A basis or groundwork for achieving something.物事の基礎や根拠になるもと。Fondement servant de base ou de cause de quelque chose.Base que sirve de base o referencia al realizar un trabajo.أساس يكون مبدأ أو أصلا لعملажил хэргийг бүтээх үндэс суурь болон уг шалтгаан болсон суурь.Nền tảng trở thành cơ sở hay căn cứ tạo nên công việc. พื้นฐานที่ได้เป็นหลักหรือรากฐานที่ประกอบงานprinsip yang menjadi dasar atau bukti dalam suatu halБаза какого-либо дела или основа, являющаяся фундаментом.
- 일을 이루는 기초나 근거가 되는 바탕.
ground
じばん【地盤】。じめん【地面】
sol
وجه الأرض
гадарга
mặt đất
พื้น, พื้นดิน, ผิวดิน, พื้นโลก
permukaan tanah
почва; грунт
foundation; base
じばん【地盤】。どだい【土台】
base, fondement, sphère, champ, horizon
base
قاعدة
үндэс суурь
nền móng
พื้นฐาน, รากฐาน, มูลเหตุ
prinsip, dasar, landasan
じひつ【自筆】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of writing letters in one's own hand; the letters written in such a way.自分の手で字を書くこと。また、その字。Fait d'écrire quelque chose à la main ; cette écriture.Acción de escribir de puño y letra. O esa escritura.الكتابة بخط يده، أو الخط نفسَهөөрийн гараар бичих явдал. мөн тэрхүү бичиг.Sự trực tiếp viết chữ bằng tay mình. Hoặc chữ viết đó.การเขียนตัวหนังสือเองด้วยมือของตนหรือตัวหนังสือดังกล่าวhal yang menulis langsung dengan tangan sendiri, atau tulisan yang demikianНаписание знаков собственной рукой. Так написанные знаки.
- 자기 손으로 직접 글씨를 씀. 또는 그 글씨.
one's own handwriting; holograph
じひつ【自筆】
manuscrit, (son) écriture
autógrafo, manuscrito, hológrafo
كتابة بخط يدوي
өөрөө бичих
sự tự tay viết, bút tích, bút ký
การเขียนด้วยตนเอง, ลายมือตนเอง, ลายมือตัวเอง
tulis langsung, tulis/tulisan sendiri
пропись
じひぶかい【慈悲深い】
1. 자비롭다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Seeming to love others deeply and have pity on them.いつくしみ、あわれむ心があるようだ。Qui considère les autres avec un amour et une pitié profonds.Que siente una profunda misericordia o afecto hacia otra persona. يبدو أنّه في موقف يحبّ الآخرين بشكل عميق ويعتقد أنّهم مساكينбусдыг ихээр хайрлан өрөвдөлтэйд тооцох сэтгэлтэй мэт байх.Như thể có lòng yêu thương sâu sắc và thấy thương người khác. เหมือนมีจิตใจที่รักคนอื่นอย่างสุดซึ้งและรู้สึกสงสาร seperti memiliki hati yang mencintai orang lain dengan dalam dan melihatnya dengan kasihanОбладающий сердцем, душой, наполненной глубокой любовью и состраданием по отношению к другим.
- 남을 깊이 사랑하고 불쌍하게 여기는 마음이 있는 듯하다.
merciful; compassionate; benign
じひぶかい【慈悲深い】
clément, indulgent
misericordioso, clemente, compasivo, bondadoso, caritativo, piadoso
رحيم
энэрэнгүй, нигүүлсэнгүй
từ bi
เมตตา, กรุณา, เมตตากรุณา, น่าเห็นอกเห็นใจ, น่าสงสาร, น่าเห็นใจ
mengasihani, berbelas kasihan
милосердный; милостивый; сострадательный
2. 자비하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Loving others deeply and having pity on them. いつくしみ、あわれむ心がある。 Qui considère les autres avec un amour et une pitié profonds.Que siente una profunda misericordia o afecto hacia otra persona.يكون في موقف يحبّ الآخرين بشكل عميق ويعتقد أنّهم مساكينбусдыг ихээр хайрлаж өрөвдөлтэйд тооцох сэтгэлтэй.Có lòng yêu thương sâu sắc, thấy thương xót người khác.มีจิตใจที่รักคนอื่นอย่างสุดซึ้งและรู้สึกสงสาร memiliki hati atau perasaan yang mencintai orang lain dengan dalam dan melihatnya dengan kasihanОбладающий сердцем, душой, наполненной глубокой любовью и состраданием по отношению к другим.
- 남을 깊이 사랑하고 불쌍하게 여기는 마음이 있다.
merciful; compassionate; benign
じひぶかい【慈悲深い】
clément, indulgent
misericordioso, clemente, compasivo, bondadoso, caritativo, piadoso
رحيم
энэрэнгүй, нигүүсэнгүй
từ bi
เมตตา, กรุณา, เมตตากรุณา, เห็นอกเห็นใจ, สงสาร, เห็นใจ
berbelas kasihan, bermurah hati, mengasihani
милосердный; милостивый; сострадательный
じひょう【辞表】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A letter of showing a person's intention to quit his/her job or position at work, etc. 職場などで受け持っていた仕事・職責を辞めるという旨を書いた文書。Écrit par lequel une personne fait savoir son intention de renoncer à son emploi ou à la fonction qu’elle occupe dans un lieu de travail, etc.Texto en que se escribe la disposición de renunciar un cargo o un trabajo que se encarga en la oficina o en el lugar de empleo.كتابة طلب الإعفاء من المنصب أو ترك العمل(албан ажил зэрэг) хариуцаж байсан ажил буюу албан үүргээ гүйцэтгэхээ болино гэсэн утга бүхий бичиг.Bài viết trong đó có ghi mong muốn thôi giữ chức vụ hay không làm tiếp việc đang làm tại nơi làm việc.ข้อความที่มีเนื้อหาการยกเลิกการทำหน้าที่หรืองานที่รับผิดชอบไว้ในสถานที่ทำงาน เป็นต้นtulisan yang berisi pemberhentian diri dari tugas maupun tanggung jawab yang dilimpahkan di tempat kerja dsb Текст, выражающий намерение завершить, закончить выполнение порученной работы, обязанностей.
- 직장 등에서 맡고 있던 일 또는 직책을 그만두겠다는 뜻을 적어 내는 글.
resignation; letter of resignation
じひょう【辞表】
lettre de démission, démission
carta de renuncia
خطاب استقالة
ажлаас гарах өргөдөл
đơn xin từ chức, đơn xin thôi việc, đơn xin nghỉ việc
หนังสือลาออก, ใบลาออก
surat pengunduran diri
заявление об уходе; прошение об отставке
じひ【慈悲】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The attitude of loving others deeply and having pity on them; a favor from such an attitude.いつくしみ、あわれむ心。また、そう思って施す恩恵。Attitude de considérer quelqu'un avec un amour et une pitié profonds ; faveur que l'on offre à partir de cette considération.Sentimiento de profundo afecto y compasión hacia otra persona. O caridad que ejerce por tener ese sentimiento.حبّ عميق تجاه آخرين والاعتقاد بأنّهم مساكين، أو خير ونعمة يقدّمها على أساس الاعتقادбусдыг ихээр хайрлан өрөвдөлтэйд тооцох явдал. мөн тиймд тооцон тусласан ач тус.Việc thương yêu người khác một cách sâu sắc và thấy đáng thương. Hoặc ân huệ coi như vậy nên ban phát. การรักคนอื่นอย่างสุดซึ้งและรู้สึกสงสาร หรือความเมตตาที่เอื้อเฟื้อให้โดยคิดเช่นนั้นhal mencintai orang lain dengan dalam dan melihatnya dengan kasihan, atau fasilitas yang diberikan karena memiliki perasaan demikianГлубокая любовь и сострадание по отношению к кому-либо. Или добрые дела, совершённые на основании подобных чувств.
- 남을 깊이 사랑하고 불쌍하게 여김. 또는 그렇게 여겨서 베푸는 혜택.
- In Buddhism, the attitude of trying to give joy to all forms of existence and to alleviate all suffering.仏教で、命のあるすべての存在をあわれみ、楽を与えて苦を除くこと。 Dans le bouddhisme, fait de donner de la joie à tous les êtres-vivants et de leur enlever leur souffrance.En el budismo, acción y resultado de dar alegría y eliminar aflicciones a todos los seres vivos.في البوذية، تقديم البهجة لجميع الكائنات الحية وإزالة شقائهاбуддын шашинд, амьтай бүх зүйлд баяр хөөрийг өгч, уйтгар зовлонг нь арилгах явдал.Việc làm tiêu tan phiền muộn và cho vạn vật có sự sống trên đời được vui vẻ, trong Đạo Phật.การทำให้ไม่มีความทุกข์และให้ความสนุกสนานแก่ทุก ๆ คนที่มีชีวิตอยู่ในทางศาสนาพุทธhal memberikan kesenangan dan menghilangkan penderitaan pada semua yang bernyawa dalam ajaran BudhaОсвобождение от мучений и дарование радости всем живым существам в буддизме.
- 불교에서, 생명 있는 모든 존재에게 즐거움을 주고 괴로움을 없게 함.
mercy; compassion; benevolence
じひ【慈悲】
compassion, clémence, indulgence, grâce
misericordia, piedad
رحمة
энэрэл, нигүүсэл
sự từ bi
ความเมตตา, ความกรุณา, ความเมตตากรุณา, ความเห็นอกเห็นใจ, ความสงสาร, ความเห็นใจ
belas kasihan
милосердие; милость
compassion
じひ【慈悲】
misericordia, piedad
رحمة
энэрэл, нигүүсэл
sự từ bi
ใจบุญ, ใจบุญสุนทาน, ใจกุศล
belas kasihan, penghiburan
благодать
じひ【自費】
1. 사비
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Spending on one's personal affairs. 個人が私的な関連で支出する費用。Coûts dépensés par quelqu'un pour des choses qui le concernent personnellement.Importe que gasta un individuo en hechos personales relacionados con él. الأموال التي ينفقها شخص ما على الأمور المتعلقة بذاتهхувь хүн өөрт холбоотой зүйлд хэрэглэх зардал. Chi phí mà cá nhân chi trả riêng cho việc liên quan đến mình.ค่าใช้จ่ายที่บุคคลจ่ายไปในเรื่องที่เกี่ยวกับตัวเองโดยเป็นเรื่องส่วนตัว biaya atau uang yang dipakai untuk hal yang berhubungan dengan diri sendiri secara pribadiРасходы, связанные с индивидуальными, личными делами.
- 개인이 사적으로 자신과 관련된 일에 지출하는 비용.
personal spending
じひ【自費】。じばら【自腹】
frais privés, propres frais, (n.) à ses frais
dinero personal
نفقات خاصة
хувийн зардал
chi phí, tiền riêng
ค่าใช้จ่ายส่วนตัว
pengeluaran uang pribadi
собственные расходы; индивидуальные расходы
2. 자비¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of paying the money one should pay, for oneself; the money.自分に必要な費用を自分で支払うこと。また、その費用。Fait de dépenser de l'argent pour soi ; cet argent.Dinero o acto que se gasta uno mismo en lo que necesita. ما يدفعه من مبلغ يحتاج إليه بنفسه، أو المال نفسهөөртөө хэрэгтэй мөнгийг өөрөө төлөх явдал. мөн тэр мөнгө.Việc tự mình trả tiền cần thiết cho mình. Hoặc tiền đó.การที่ตัวเองจ่ายเงินที่จำเป็นให้แก่ตัวเอง หรือเงินดังกล่าวuang yang dikeluarkan dari saku sendiri untuk keperluan diri sendiri, atau uang yang demikian (digunakan sebagai kata benda)Оплата своими деньгами чего-либо необходимого для самого себя. Или подобные деньги.
- 자기한테 필요한 돈을 자기가 내는 것. 또는 그 돈.
one's own expense; one's own charge; self-financing
じひ【自費】。しひ【私費】。じまえ【自前】
frais privés, propres frais, (n.) à ses frais
gasto propio
حسابه الشخصي
өөрийн зардал, хувийн зардал
việc tự đóng phí, tiền tự phí
การจ่ายเงินเอง, การเสียค่าใช้จ่ายเอง, ค่าใช้จ่ายของตนเอง, ค่าใช้จ่ายส่วนตัว
biaya sendiri
за свой счёт; за свои деньги
じびいんこうか【耳鼻咽喉科】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A field of medical science that treats diseases of the ears, nose, throat, bronchus, and gullet, or the department of the hospital that is in charge of the field.耳、鼻、口腔、気管、食道の病気を専門的に治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine spécialisé dans les soins des maladies touchant l'oreille, le nez, la gorge, les voies respiratoires ou l'œsophage ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina especializada en el tratamiento de enfermedades que afectan a los oídos, la nariz, la garganta, la tráquea y el esófago. U hospital dedicado a dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يعالج أمراض الأذن، الأنف، الحلق، الشعبة، الحنجرة بمهارة. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالчих, хамар, хоолойн эрхтэн, улаан хоолойд үүссэн өвчнийг мэргэжлийн түвшинд эмчилдэг анагаах ухаан. мөн тийм эмнэлэг.Lĩnh vực y học chuyên chữa bệnh sinh ra ở tai, mũi, cổ họng, khí quản, thực quản. Hoặc bệnh viện như vậy.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยที่เกิดขึ้นบริเวณหู จมูก ลำคอ อวัยวะและหลอดอาหารอย่างเชี่ยวชาญ หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbagian ilmu kedokteran yang mengobati penyakit telinga, hidung, tenggorokan, organ kerongkongan secara profesional. Atau untuk menyebut rumah sakit yang demikianОбласть медицины, которая специализируется на лечении болезней уха, носа, горла, трахеи, пищевода и т.п. Или больница, осуществляющая деятельность в данной области.
- 귀, 코, 목구멍, 숨통, 식도에 생기는 질병을 전문적으로 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
otorhinolaryngology; department of otorhinolaryngology
じびいんこうか【耳鼻咽喉科】。じびか【耳鼻科】
oto-rhino-laryngologie, service d'oto-rhino-laryngologie, ORL
otorrinolaringología, departamento de otorrinolaringología, hospital de otorrinolaringología
طبّ الأنف والأذن والحنجرة
чих хамар хоолойн тасаг
khoa tai mũi họng, bệnh viện tai mũi họng
โสตศอนาสิกวิทยา, คลินิกหู คอ จมูก
dokter THT, klinik THT
отоларингология; оториноларингология; ухо, горло, нос
じびか【耳鼻科】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A field of medical science that treats diseases of the ears, nose, throat, bronchus, and gullet, or the department of the hospital that is in charge of the field.耳、鼻、口腔、気管、食道の病気を専門的に治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine spécialisé dans les soins des maladies touchant l'oreille, le nez, la gorge, les voies respiratoires ou l'œsophage ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina especializada en el tratamiento de enfermedades que afectan a los oídos, la nariz, la garganta, la tráquea y el esófago. U hospital dedicado a dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّيّ يعالج أمراض الأذن، الأنف، الحلق، الشعبة، الحنجرة بمهارة. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالчих, хамар, хоолойн эрхтэн, улаан хоолойд үүссэн өвчнийг мэргэжлийн түвшинд эмчилдэг анагаах ухаан. мөн тийм эмнэлэг.Lĩnh vực y học chuyên chữa bệnh sinh ra ở tai, mũi, cổ họng, khí quản, thực quản. Hoặc bệnh viện như vậy.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยที่เกิดขึ้นบริเวณหู จมูก ลำคอ อวัยวะและหลอดอาหารอย่างเชี่ยวชาญ หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbagian ilmu kedokteran yang mengobati penyakit telinga, hidung, tenggorokan, organ kerongkongan secara profesional. Atau untuk menyebut rumah sakit yang demikianОбласть медицины, которая специализируется на лечении болезней уха, носа, горла, трахеи, пищевода и т.п. Или больница, осуществляющая деятельность в данной области.
- 귀, 코, 목구멍, 숨통, 식도에 생기는 질병을 전문적으로 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
otorhinolaryngology; department of otorhinolaryngology
じびいんこうか【耳鼻咽喉科】。じびか【耳鼻科】
oto-rhino-laryngologie, service d'oto-rhino-laryngologie, ORL
otorrinolaringología, departamento de otorrinolaringología, hospital de otorrinolaringología
طبّ الأنف والأذن والحنجرة
чих хамар хоолойн тасаг
khoa tai mũi họng, bệnh viện tai mũi họng
โสตศอนาสิกวิทยา, คลินิกหู คอ จมูก
dokter THT, klinik THT
отоларингология; оториноларингология; ухо, горло, нос
じびき【字引】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A book that lists a number of words in a certain order, and explains their pronunciation, meaning, origin, usage, etc. 言葉を集めて一定の順序に従って載せ、その発音・意味・語源・用法などを説明した本。Ouvrage répertoriant des termes sous un certain ordre, en expliquant leurs prononciation, définition, étymologie, emploi, etc.Libro que reúne todas las palabras y las tiene ordenadas, y explica su pronunciación, origen y uso. كتاب يتكون من كلمات على أساس تنسيق معيّن ويفسّر أو يوضح نطقها ومعناها وأصلها واستعمالها وغيرهاүгийг нэгтгэн, тогтсон дарааллын дагуу байрлуулж дуудлага, утга, эх үндэс, дүрэм зэргийг тайлбарласан ном.Sách tập hợp các từ đơn rồi sắp sếp theo tứ thự nhất định, giải thích phát âm, ngữ nghĩa, từ nguyên gốc, cách sử dụng.หนังสือที่รวบรวมคำศัพท์และตีพิมพ์ตามลำดับอักษรที่กำหนด พร้อมทั้งยังมีการอธิบายเกี่ยวกับการออกเสียง ความหมาย แหล่งกำเนิด วิธีการใช้ของคำศัพท์เหล่านั้น เป็นต้นbuku yang berisi kumpulan kata berdasar urutan tertentu, menjelaskan lafalnya, arti, etimologi, penggunaan, dsbКнига, в которой в определённом порядке собраны и размещены слова, их произношение, значение, происхождение, правила употребления и т.п.
- 낱말을 모아 일정한 차례에 따라 싣고, 그 발음, 뜻, 어원, 용법 등을 설명한 책.
dictionary
じてん【辞典】。じしょ【辞書】。じびき【字引】
dictionnaire, glossaire, lexique
diccionario
قاموس
толь бичиг
từ điển
พจนานุกรม, ปทานุกรม
kamus
словарь
じびょう【持病】
1. 속병
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A disease occurring inside a body. 体の中の病。Maladie qui se déclare à l'intérieur du corps de quelqu'un.Enfermedad en el interior del cuerpo.أمراض تَحدث داخل الجسمбие дотор үүсдэг өвчин.Bệnh sinh ra bên trong cơ thể.โรคที่เจ็บป่วยภายในร่างกายpenyakit yang timbul di dalam tubuhБолезнь, возникающая внутри тела.
- 몸속의 생기는 병.
internal disease
じびょう【持病】
maladie interne
enfermedad interna
أمراض داخلية
далд өвчин
bệnh trong người
โรคที่เจ็บป่วยภายใน
penyakit dalam
внутренняя болезнь
2. 지병
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An illness that lasts for a long time and cannot be cured.長い間なかなか治らない病気。Longue maladie qui ne se soigne pas facilement.Enfermedad que no se cura durante un largo periodo. مرض لا يشفى منه لمدّة طويلةудаан хугацаанд сайн эдгэрэхгүй өвчин.Bệnh rất lâu không khỏi. โรคที่ไม่หายเป็นเวลานานpenyakit yang lama tidak sembuhБолезнь, длящаяся долгое время.
- 오랫동안 잘 낫지 않는 병.
chronic disease
じびょう【持病】。こしつ【痼疾】
maladie chronique, infirmité, longue maladie
enfermedad crónica
مرض مزمن
архаг өвчин, ужиг өвчин
bệnh kinh niên, bệnh mãn tính
โรคประจำตัว
penyakit kronis, penyakit menahun
хроническое заболевание
じふしん【自負心】
1. 자긍심
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Feeling honorable and proud of oneself.自分のことに自信を持ち、誇りに思う心。Sentiment de dignité et de fierté ressenti pour soi-même.Autoestima, satisfacción personal.الشعور بالفخر والاعتزاز بالنفسөөрөөрөө бахдан, бахархах сэтгэл. Suy nghĩ tự tin và hãnh diện về bản thân mình.จิตใจที่องอาจและภาคภูมิใจในตนเองhati yang menganggap diri sendiri terhormat dan banggaЗавышенная уверенность в себе и гордость.
- 스스로를 떳떳하고 자랑스럽게 여기는 마음.
pride
ほこり【誇り】。プライド。じふしん【自負心】
sentiment d'amour propre, sentiment de fierté (de soi-même)
orgullo
ثقة بالنفس، اعتزاز بالنفس
бахдал, бахархах сэтгэл
lòng tự hào, niềm tự hào
จิตใจที่ภาคภูมิใจในตัวเอง, จิตทรนง, จิตใจที่ชื่นชมตนเอง, จิตใจที่เชื่อมั่นในตัวเอง, จิตที่ภูมิใจแห่งตน
kebanggaan diri, kekaguman diri
самовосхваление
2. 자부심
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The mind of feeling confident about one's own value or ability and being proud of it. 自分の価値や能力に自信をもって、誇らしく思う心。Cœur d'une personne qui croit en sa valeur ou sa capacité, et s'en sent digne.Sentimiento que considera altamente su propio valor o capacidad. موقف صادق يثق بقيمة نفسه أو قدرة نفسهөөрийн үнэ цэнэ, чадварт итгэж, өөрөөрөө бахархах сэтгэл.Lòng tin về năng lực hay giá trị của bản thân mình và kiêu hãnh.จิตใจที่คิดอย่างมั่นใจและเชื่อในความสามารถหรือคุณค่าของตนเองเองhati yang percaya akan harga atau kemampuan diri sendiri dan berpikir dengan yakinУбеждённость, твердая вера в свои силы, свои возможности.
- 스스로 자신의 가치나 능력을 믿고 떳떳이 여기는 마음.
pride
じふしん【自負心】。プライド
estime de soi, assurance, confiance en soi, fierté
orgullo
افتخار بالنفس
бардах сэтгэл, эрдэх сэтгэл
lòng tự phụ, lòng tự hào
ความทะนงตัว, ความภาคภูมิ, ความเชื่อมั่นในตนเอง, ความหยิ่งในศักดิ์ศรี
pendirian, ketetapan hati, kepercayaan diri, kebanggaan diri
самоуверенность; уверенность в себе; уверенность в своих силах
3. 프라이드
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of feeling proud as one is satisfied with one's own value, ability, property, behavior, etc.自分の価値・能力・所有物・行動などに対する自信感から生じる気持ち。Orgueil d'une personne qui lui vient d'une satisfaction sur sa valeur, ses capacités, ses biens, son comportement, etc.Estado de alguien se siente orgulloso y satisfecho con el valor de su propio ser, habilidades, posesiones, comportamiento, etc. شعور بالفخر يأتي من الرضى عن قيمة النفس، أو قدراتها، ممتلكاتها، أو سلوكها إلخөөрийн үнэ цэнэ, чадвар, өмч эзэмшил, үйлдэл зэргийн сэтгэл ханамжаас үүсэх омог бахдал.Lòng tự tôn xuất phát từ sự thỏa mãn về hành động, vật sở hữu, năng lực hay giá trị của bản thân.ความเชื่อมั่นในตนเองที่มาจากความพอใจในการกระทำ สิ่งที่ได้ครอบครอง ความสามารถหรือคุณค่าของตนเอง เป็นต้น harga diri yang berasal dari kepuasan akan nilai atau kemampuan, kepemilikan, tindakan, dsb yang dimiliki diri sendiriЧувство самоудовлетворения, собственного достоинства о собственном таланте, поступке, предмете собственности и т.п., исходящее из довольства чем-либо.
- 자신의 가치나 능력, 소유물, 행동 등에 대한 만족에서 오는 자존심.
pride
プライド。じふしん【自負心】。じそんしん【自尊心】
estime de soi, assurance, confiance en soi, fierté
orgullo
كبرياء ، كرامة
бахархал, омгорхол
lòng tự hào
ความภูมิใจ, ความลำพองใจ ,ความทะนง, สิ่งที่น่าภูมิใจ
harga diri, kebanggaan
гордость
じふする【自負する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To feel confident about one's own value or ability and be proud of it.自分の価値や能力に自信をもって、誇らしく思う。 Croire en sa valeur ou sa capacité, et s'en sentir digne.Tener orgullo de su propio valor o capacidad.يكون في موقف منصف يثق بقيمة نفسه أو قدرة نفسهөөрөө өөрийнхөө үнэ цэнэ, чадварт итгэж бардам сэтгэл гаргах.Tin tưởng năng lực hay giá trị của mình và có thái độ đàng hoàng.มีจิตใจที่ถือดีในตัวเองและเชื่อว่าตนเองมีคุณค่าและความสามารถmempercayai nilai atau kemampuan diri sendiri dan memiliki hati yang patut dihormati atau dihargaiОбладать убеждённостью, твёрдой верой в свои силы, свои возможности.
- 스스로 자신의 가치나 능력을 믿고 떳떳한 마음을 가지다.
be self-confident; take pride in; think highly of oneself
じふする【自負する】
être sûr de soi, avoir de l'assurance, avoir confiance en soi, être fier
enorgullecerse
يعتزّ بنفسه
бардах, эрдэх, бахархах
tự phụ, tự hào
ทะนงตัว, เชื่อมั่นในตนเอง, หยิ่งในศักดิ์ศรี
berbangga diri, percaya diri
быть самоуверенным; быть уверенным в себе; иметь уверенность в своих силах
じふ【自負】
1. 긍지
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of feeling honorable and proud of oneself.潔く誇らしく思うこと。Sentiment d'honneur et de respect de soi-même.Sentimiento de satisfacción propia y autoestima. قلب مفتخر وعادلшударга, бахархалтайд тооцох сэтгэл.Tâm trạng nghĩ một cách tự hào và hiên ngang. หัวใจที่รู้สึกภูมิใจและองอาจhati yang merasa mantap tan banggaСостояние души, когда чем-либо гордятся или хвастаются.
- 떳떳하고 자랑스럽게 여기는 마음.
pride
きょうじ【矜持・矜恃】。ほこり【誇り】。プライド。じふ【自負】
fierté, orgueil, dignité
orgullo
كبرياء ، اعتداد بالنفس ، غرور بالنفس ، شرف ، كرامة
бахархал
niềm kiêu hãnh, lòng tự hào
ความภาคภูมิใจ, ความหยิ่งในศักดิ์ศรี, ความองอาจ
kebanggaan
гордость
2. 자긍
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of taking pride in oneself.自分自身を誇らしく思う心。Sentiment de dignité et de fierté ressenti pour soi-même.Acción de tener un sentimiento de autoestima.شعور بالفخر بنفسهөөрөөрөө бахархах сэтгэлтэй байх явдал.Việc có tinh thần tự hào chính mình. การมีความคิดที่ภาคภูมิใจตนเองhal yang memiliki perasaan bangga akan diri sendiriЧувство гордости за себя.
- 스스로를 자랑스러워하는 마음을 가짐.
self-esteem; pride
じふ【自負】。ほこり【誇り】
sentiment d'amour propre, sentiment de fierté (de soi-même)
orgullo
ثناء على النفس
бардамнал, бахархал, бардам, бардам сэтгэл, эрдэх явдал
sự kiêu hãnh, lòng tự hào, lòng tự tôn
ความภาคภูมิใจในตัวเอง, ความทะนงตน, การชื่นชมตนเอง, ความเชื่อมั่นในตัวเอง, ความภูมิใจแห่งตน
kebanggaan diri
самовосхваление
3. 자부
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of feeling confident about one's own value or ability and being proud of it.自分の価値や能力に自信をもって、誇らしく思うこと。Fait de croire en sa valeur ou sa capacité, et de s'en sentir digne.Acción de considerar altamente su propio valor o capacidad. وجود موقف منصف يثق بقيمة نفسه أو قدرة نفسهөөрөө өөрийнхөө үнэ цэнэ, чадварт итгэж бардам сэтгэл гаргах явдал.Việc tin tưởng năng lực hay giá trị của mình và có thái độ đàng hoàng.การมีจิตใจที่ถือดีในตัวเองและเชื่อว่าตนเองมีคุณค่าและความสามารถhal mempercayai nilai atau kemampuan diri sendiri dan memiliki hati yang patut dihormati atau dihargaiОбладание убеждённостью, твёрдой верой в свои силы, свои возможности.
- 스스로 자신의 가치나 능력을 믿고 떳떳한 마음을 가짐.
being self-confident
じふ【自負】
estime de soi, assurance, confiance en soi, fierté
orgullo
اعتزاز بالنفس
бардал, бахархал
sự tự phụ, sự kiêu hãnh, sự tự hào
ความทะนงตัว, ความเชื่อมั่นในตนเอง, การหยิ่งในศักดิ์ศรี
kebanggaan diri, kepercayaan diri
самоуверенность; уверенность в себе; уверенность в своих силах
じぶつ【事物】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- All kinds of things with a certain shape and property so as to allow one to see or touch.肉眼で見たり触ったりできる、一定の模様と性質を備えた世間のあらゆる物。Toutes sortes d’objets existants dotés de formes ou de propriétés les rendant visibles ou tangibles.Todo tipo de materias del mundo que tiene cierta forma y propiedad capaz de tocar o ver personalmente كلّ الأشياء في الدنيا ، وما له صفات ثابتة وشكل معين ويمكن أن يُرى ويُلمس بشكل مباشرшууд үзэж, барьж болох тодорхой хэлбэр дүрс, шинж чанартай ертөнцийн бүх зүйл.Mọi đồ vật trên đời, có tính chất và hình dạng nhất định có thể trực tiếp nhìn hay sờ.สิ่งของทั้งปวงในโลกที่มีรูปร่างและลักษณะตามที่กำหนด สามารถดูและจับต้องโดยตรงได้seluruh benda dunia yang memiliki bentuk dan karakter khusus yang bisa langsung dilihat atau disentuhВсякого рода предметы, имеющие определённую форму и свойства, и к которым можно прикоснуться.
- 직접 보거나 만질 수 있게 일정한 모양과 성질을 갖추고 있는, 세상의 온갖 물건.
object; thing
じぶつ【事物】
objet, chose
objeto
شيء
эд зүйл, юм
đồ vật, sự vật
วัตถุ, สิ่งของ, ของ
benda nyata, benda konkret
предмет
じぶんかってだ【自分勝手だ】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To act carelessly without thinking about the consequences.後先考えずに、不作法に振る舞う。Se conduire sans faire de distinction ni réfléchir aux causes et aux conséquences.Hacer algo sin planear y sin pensar en las consecuencias.يتصرّف بعدم تفكير فيما يترتب على أمر ما وبشكل عشوائي урьдчилан бодохгүй болчимгүй үйлдэл хийх.Không suy nghĩ sau trước và hành động một cách tùy tiện.ไม่คิดหน้าคิดหลังและปฏิบัติตามอำเภอใจ bertindak tanpa berpikir atau berlaku dengan seenaknyaДействовать, как захочется, не задумываясь.
- 앞뒤를 생각하지 않고 함부로 행동하다.
behave badly
じぶんかってだ【自分勝手だ】
se dévoyer, se dévergonder
actuar a ciegas, actuar a la topa tolondra
يَطيِش
хамаа замбараагүй
vô lối, ngang ngược
ไม่คิดหน้าคิดหลัง, ไม่คิดให้ดี, ไม่คิดให้รอบคอบ
bertindak seenaknya, semaunya, sesuka hati, sembrono, sembarangan
じぶんかってに【自分勝手に】
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In a reckless and disorderly manner, or as one pleases.他人のことはかまわずに。また、自分の思ったとおりに。N'importe comment ; selon ses désirs.De manera arbitraria o a su antojo.على مزاجه، أو كما يريدхаа хамаагүй, өөрийн санаснаар.Tùy tiện. Hoặc theo như mình muốn.อย่างลวก ๆ ตามใจชอบ หรือตามที่ตัวเองอยากทำsesukanya, atau sekehendak diri sendiriКак угодно или по своему желанию, усмотрению.
- 아무렇게나 마구. 또는 자기가 하고 싶은 대로.
recklessly; rudely
かってに【勝手に】。じぶんかってに【自分勝手に】。すきかってに【好き勝手に】。きままに【気儘に・気侭に】
à sa guise, à son gré, selon son bon plaisir, comme bon lui semble
arbitrariamente, caprichosamente
على هواه
дураараа, зоргоороо
tùy thích, thỏa thích theo ý mình
ตามอำเภอใจ, ตามที่ใจคิด
seenaknya, sesuka hati, sesukanya, semaunya sendiri
по-своему; на свой лад
じぶんたち【自分達】
代名詞местоимениеคำสรรพนามPronounPronombreĐại từضميرPronomPronominaТөлөөний үг대명사
- A word used by the speaker to refer to a group of people including himself/herself when speaking to another person who is superior to him/her.話し手が目上の人に自分を含めた複数の人を指していう語。Terme employé lorsqu'on s'adresse à une personne plus âgée ou qui a un statut supérieur, pour se désigner ou pour désigner un groupe de gens l'incluant. Palabra que usa el hablante para señalar a varias personas incluyendo a sí mismo a un persona superior que él.كلمة يستخدمها المتكلّم أمام شخص أعلى منه منصبا عند الإشارة إلى أشخاص كثيرين بما فيهم نفسهөгүүлэгч этгээд өөрөөсөө ахмад хүнд өөрийгөө оруулан олон хүнийг заан нэрлэсэн үг.Từ người nói dùng để chỉ bản thân hoặc nhiều người trong đó có cả mình khi xưng hô với người có vai vế lớn hơn mình.คำที่บ่งชี้คนหลายคนแก่คนที่อยู่เหนือกว่าตนซึ่งรวมตัวเองเข้าไปด้วยkata yang digunakan orang yang berbicara untuk menunjuk beberapa orang termasuk diri sendiri kepada orang yang lebih tinggi jabatan atau umurnya dari dirinya sendiri Выражение, употребляемое при указании нескольких людей, включая себя, в присутствии людей, старших или вышестоящих по отношению к говорящему.
- 말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기를 포함한 여러 사람들을 가리키는 말.
our
わたくしたち【私達】。じぶんたち【自分達】
nous, notre, nôtre, nos, je, moi, mon, ma, mes
nosotros
نحن ، نا
бид
chúng tôi, chúng em, chúng con
พวกเรา, พวกกระผม, พวกดิฉัน
kami, saya
я; мы
じぶんで【自分で】
1. 몸소
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- Personally. 直接自分の体を使って。Soi-même.Por sí mismo. بنفسه بشكل مباشرөөрийн биеэр.Trực tiếp bằng thân mình.ด้วยร่ายกายของตนเองโดยตรงdiri dari yang bersangkutan (bukan wakil atau pengganti)Собственным телом.
- 직접 자기 몸으로.
in person
みずから【自ら】。じぶんで【自分で】。じきじきに【直直に】
en personne, personnellement
en persona, personalmente, por sí mismo
بذاته
биеэрээ, өөрийн биеэр
tự thân
ด้วยตัวเอง, ด้วยตนเอง, โดยตรง
sendiri
лично; сам; персонально
2. 친히
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- Personally.直接自分の手で。Par soi-même.Personalmente, en persona.بنفسه بشكل مباشرшууд өөрийн биеэр.Trực tiếp bằng bản thân mình.ด้วยร่างกายของตนเองโดยตรง langsung dengan tubuh sendiriНепосредственно своим телом.
- 직접 자기 몸으로.
in person
みずから【自ら】。じぶんで【自分で】。てずから【手ずから】
en personne, en chair et en os
personalmente, en persona
بذاته
өөрийн биеэр
đích thân
ด้วยตนเอง, ด้วยตัวเอง
langsung, secara langsung
собственноручно; сам
じぶんの【自分の】
1. 이내²
冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminerDeterminanteĐịnh từاسم الوصفDéterminantPewatasТодотгол үг관형사
- (emphasizing form) My.私のを強調していう語。(emphatique) Mon (ma, mes).(ENFÁTICO) De mí.(صيغة توكيديّة) لي(онцолсон үг) миний.(cách nói nhấn mạnh) Của tôi.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ของฉัน(untuk menegaskan) milik saya(усилит.) Мой.
- (강조하는 말로) 나의.
my
わたしの【私の】。じぶんの【自分の】
mi, mío
миний
ของฉัน, ของตัวเอง, ตัวเอง
pribadi
2. 제²
- An abbreviated word for '저의', a combination of '저', the word used to describe a third person, and '의.'ある人に対して言う時、その人を示す語である「저」に「의」が付いた「저의」の縮約形。Abréviation du terme '저의
(mon)', mot composé en attachant '의' à '저', terme utilisé par une personne quand on parle d'elle. Forma abreviada de '저의', que a su vez está compuesta por '저', palabra que usa el hablante para hacer referencia a alguien, y '의', que da al pronombre carácter posesivo. كلمة مختصرة من 저의 المكون من حرف '저' يشير إلى شخص ما عندما يتحدث عنه وحرف '의'ямар нэгэн хүний тухай ярьж байхдаа тэр хүнийг заасан '저' дээр нөхцөл '가' залгасан '저의'-ний богиносгосон хэлбэр.Từ rút gọn của '저의' khi gán '의' vào '저' là từ chỉ người nào đó khi nói về người đó.คำย่อของคำว่า '저의' โดยย่อจากคำว่า '저' ที่ใช้บ่งชี้คนนั้นๆกับคำว่า '의' ที่อยู่ติดกัน ซึ่งใช้เวลาพูดถึงบางคนbentuk singkat dari '저의'. kata singkatan dari gabungan '저' dan partikel '의' yang berarti 'dia' atau 'orang itu'Сокращение от '저의' при разговоре о другом человеке, упоминающем себя. - 어떤 사람에 대해 말할 때 그 사람을 가리키는 말인 ‘저’에 ‘의’가 붙은 '저의'가 줄어든 말.
je
じぶんの【自分の】
ه، ها
миний
ของเขา, ของเธอ
(milik) dia
свой
じぶんほんいてき【自分本位的】
1. 자기중심적¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A state in which one puts one's matters ahead of others'.他人より自分のことを先に考え、より重要に思うこと。Fait de penser et d'accorder plus d'importance à ce qui le concerne, avant de penser aux autres.Estado de alguien que tiende a dar mayor prioridad e importancia a sus propios asuntos que a los de otros.الذي يعطي أهمية أكبر للتفكير في أولويّة شئون نفسه عن شئون الآخرينбусдынхаас илүүтэйгээр өөрийн ажил үйлийг эхэлж бодох ба илүү чухалчилах.Sự suy nghĩ đến việc của bản thân trước và coi trọng việc của bản thân hơn việc của người khác.การที่คำนึงถึงและให้ความสำคัญกับเรื่องของตัวเองก่อนเรื่องของผู้อื่นmemikirkan dan mementingkan kepentingan sendiri daripada urusan orangХарактер человека, считающего свое дело намного важнее дел других людей.
- 남의 일보다 자기의 일을 먼저 생각하고 더 중요하게 여기는 것.
self-centeredness
じこちゅうしんてき【自己中心的】。じこほんいてき【自己本位的】。じぶんほんいてき【自分本位的】
(n.) égocentrique
egocentrismo
أناني، متمركز حول نفسه
өөрийгөө түрүүлж тавьдаг, аминч
tính vị kỉ
การคิดถึงตัวเองเป็นใหญ่, การเอาตัวเองเป็นศูนย์กลาง
ego-sentrik
эгоцентричный
2. 자기중심적²
冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminerDeterminanteĐịnh từاسم الوصفDéterminantPewatasТодотгол үг관형사
- Putting one's matters ahead of others'.他人より自分のことを先に考え、より重要に思うさま。Qui pense et accorde plus d'importance à ce qui le concerne, avant de penser aux autres.Que tiende a dar mayor prioridad e importancia a sus propios asuntos que a los de otros.الذي يعطي أهمية أكبر للتفكير في أولويّة شئون نفسه عن شئون الآخرينбусдынхаас илүүтэйгээр өөрийн ажил үйлийг эхэлж бодох ба илүү чухалчилах.Suy nghĩ đến việc của bản thân trước và coi trọng việc của bản thân hơn việc của người khác.ที่คำนึงถึงและให้ความสำคัญกับเรื่องของตนเองก่อนเรื่องของผู้อื่นmemikirkan dan mementingkan kepentingan sendiri daripada urusan orangХарактер человека, считающего свое дело намного важнее дел других людей.
- 남의 일보다 자기의 일을 먼저 생각하고 더 중요하게 여기는.
self-centered
じこちゅうしんてき【自己中心的】。じこほんいてき【自己本位的】。じぶんほんいてき【自分本位的】
(dét.) égocentrique
egocéntrico
أناني، متمركز حول نفسه
өөрийгөө түрүүлж бодох, аминч
mang tính vị kỉ
ที่คิดถึงตัวเองเป็นใหญ่, ที่เอาตัวเองเป็นศูนย์กลาง
ego-sentrik
эгоцентричный
じぶんほんい【自分本位】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Viewing oneself as someone better or higher than others.他人より自分のことを先に考え、より重要に思うこと。Fait de penser à soi-même avant les autres, et de se considérer plus important.Consideraciones prioritarias sobre sí mismo. Que uno piensa en sí mismo antes que los demás y que se considera más importante que el resto.تفضيل الشخص لنفسه على غيرهбусдаас өөрийгөө түрүүнд тавих буюу чухалд тооцох явдал.Sự nghĩ đến mình trước và coi mình quan trọng hơn người khác.การพิจารณาให้ความสำคัญและคิดถึงตัวเองก่อนผู้อื่น hal memikirkan diri sendiri lebih dahulu daripada orang lain dan menganggap diri sendiri lebih pentingВозвышение самого себя перед другими.
- 남보다 자신을 먼저 생각하고 더 중요하게 여김.
self-centeredness; selfishness
じこちゅうしん【自己中心】。じこほんい【自己本位】。じぶんほんい【自分本位】
égocentrisme, égoïsme
egocentrismo, egoísmo
الأثرة، الأنانية
өөрийгөө дээдлэх
sự vị kỷ, sự coi mình là trung tâm
การคิดถึงตัวเองเป็นใหญ่, การเอาตัวเองเป็นศูนย์กลาง
keegoisan diri
эгоистичность
じぶん【時分】
1. 때¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A perfect time for doing something.ある事を行うのに適切な時期。Moment adéquat pour faire quelque chose.Tiempo ideal para hacer algo.وقت ملائم للقيام بعمل ماямар нэг зүйлийг хийхэд тохиромжтой цаг үе.Thời điểm phù hợp để làm việc nào đó.ช่วงเวลาที่เหมาะสมต่อการทำสิ่งใด ๆperiode yang tepat untuk melakukan sesuatuПериод, подходящий для какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기에 알맞은 시기.
perfect time; right moment
きかい【機会】。じき【時期】。じぶん【時分】。おり【折】
tiempo apropiado, ocasión
وقت
цаг үе, тохиромжтой цаг, зохистой үе
thời, thời cơ
โอกาส, จังหวะ, เวลา
waktu, waktunya
момент; случай; пора; период; время
2. 무렵
依存名詞зависимое имя существительноеคำนามไม่อิสระBound NounSustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatЭрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun meaning a time that corresponds approximately to a certain period.ある時期とだいたい一致するとき。Nom dépendant indiquant le moment correspondant approximativement à une période.Tiempo que coincide aproximadamente con cierto período.وقت يتوافق مع وقت آخر تقريباаль нэгэн цаг үетэй ерөнхийдөө тохирох үе.Thời kì nào đó và lúc không cụ thể mà đại khái.ตอนที่ตรงกันคร่าวๆ กับช่วงเวลาใด ๆ saat yang kira-kira bersamaan dengan suatu masaвремя, приблизительно совпадающее с каким-либо периодом.
- 어떤 시기와 대략 일치하는 때.
around; about
ころ【頃】。じぶん【時分】
حلول
үе, цаг үе, цаг, үес, үед
khoảng thời kì, vào lúc
ในเวลาที่, ในตอนที่, ในช่วงที่, ราว ๆ
sekitar, saat
Приблизительно, около
じぶん【自分】
1. 나¹
代名詞местоимениеคำสรรพนามPronounPronombreĐại từضميرPronomPronominaТөлөөний үг대명사
- A pronoun used to indicate oneself to a friend or a younger person.話し手が友人や目下の人に対し、自分をさす語。Terme employé par le locuteur pour se désigner, lorsqu'il s'adresse à une personne du même âge ou plus jeune.Pronombre que usa el hablante para referirse a sí mismo ante alguien de edad igual o menor.كلمة يستخدمها المتكلم للاشارة إلى نفسه تجاه صديق أو شخص أصغر سناөгүүлэгч этгээд найз буюу өөрөөсөө дүү хүнтэй ярихад өөрийг заасан үг.Từ mà người nói dùng để chỉ bản thân mình khi nói với người dưới hoặc bạn bè.คำที่คนพูดใช้เรียกตนเองต่อเพื่อนหรือคนที่อายุน้อยกว่าkata yang digunakan orang yang berbicara untuk menunjuk dirinya sendiri kepada teman atau orang yang berada di bawahnya Выражение, которым называют себя в разговоре с ровесниками или младшими людьми.
- 말하는 사람이 친구나 아랫사람에게 자기를 가리키는 말.
I
わたし【私】。ぼく【僕】。おれ【俺】。じぶん【自分】
je, moi, me
yo
أنا
би
tôi, mình, anh, chị...
ฉัน
aku
я
2. 내³
代名詞местоимениеคำสรรพนามPronounPronombreĐại từضميرPronomPronominaТөлөөний үг대명사
- A form of '나' (I), when the postpositional particle '가' is attached to it.一人称代名詞「나」に主格助詞「가」があとにつく場合の形。Forme issue de l'ajout de la particule '가' au pronom '나'.Forma que toma la palabra '나' cuando va antecedida de la posposición '가'.الصيغة التي يتم فيها إلحاق ‘가’ باللاحقة ‘나’төлөөний үг "나" дээр нэрлэхийн тийн ялгалын нөхцөл "가" залгахад хувирсан хэлбэр.Hình thái khi gắn trợ từ 가 vào 나.รูปแบบของคำว่า '나' ที่ตามด้วยคำชี้ '가'bentuk saat partikel '가' melekat pada '나'Форма местоимения '나', когда к нему присоединяют окончание '가'.
- ‘나’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태.
I
わたし【私】。ぼく【僕】。おれ【俺】。じぶん【自分】
je
yo
أنا
би
tôi
ฉัน
aku, saya
я
3. 자기¹
代名詞местоимениеคำสรรพนามPronounPronombreĐại từضميرPronomPronominaТөлөөний үг대명사
- A pronoun used when the speaker refers to the person mentioned in the preceding statement.前に言及した人を再び指す語。Terme désignant la personne dont on vient de parler.Palabra que se usa para señalar nuevamente a la persona que se acaba de mencionar anteriormente.كلمة تشير إلى الشخص الذي ذكره في السابقөмнө нь яригдсан хүнийг заан нэрлэх үг.Từ chỉ lại người đã nói đến ở trước.คำที่พูดถึงคนที่ได้กล่าวถึงไปก่อนหน้านี้แล้วorang yang diceritakan, orang yang sedang dibicarakanЛицо, о котором говорилось ранее.
- 앞에서 이미 말한 사람을 도로 가리키는 말.
his; her; he; she
じぶん【自分】
aquí
نفسه
өөрийн, өөрөө
chính mình, tự mình, bản thân mình
ตัวเอง
diri
свой; он; его
4. 자기²
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The person himself/herself.その人自身。Cette personne-là, elle-même.Sí mismo. الشخص نفسهтухайн хүний бие.Bản thân người đó.ตัวของคนนั้นdiri orang itu sendiriМестоимение, указывающее на лицо, являющееся источником или объектом действия.
- 그 사람 자신.
himself; herself; ego
じこ【自己】。じぶん【自分】
soi-même
sí mismo, uno mismo, el yo
ذات
өөрөө, бие хүн
mình, tự mình, bản thân mình
ตัวเอง, ตนเอง
dirinya sendiri
сам; свой; себя
5. 자신¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The person himself/herself.その人自身。La personne en question.Propia persona.الشخص نفسهяг тэр хүн.Chính người đó.ตัวบุคคลดังกล่าวorang tersebut, orang ituИменно он(а).
- 바로 그 사람.
self; oneself
じぶん【自分】
sí mismo
نفسه، ذاته
өөрөө
tự thân, chính mình, tự mình
ตัวเอง, ตนเอง
diri sendiri
сам
6. 저²
代名詞местоимениеคำสรรพนามPronounPronombreĐại từضميرPronomPronominaТөлөөний үг대명사
- A word used to indicate a person who is being talked about.ある人について言う時、その人を指す語。Terme utilisé pour désigner une certaine personne dont on est en train de parler.Cuando se habla de cierta persona, palabra que se usa para señalar a esa persona.كلمة تشير إلى شخص ما عندما يتكلّم عن نفسهхэн нэгний талаар ярихдаа тэр хүнийг заан нэрлэх үг.Từ chỉ người nào đó khi nói về người đó.เมื่อเวลาพูดถึงคนใด คำที่บ่งชี้ถึงคนคนนั้นkata yang digunakan untuk merujuk seseorang saat sedang membicarakan orang tersebutУпотребляется при указании на лицо, непосредственно являющееся объектом.
- 어떤 사람에 대해 말할 때 그 사람을 가리키는 말.
he; she
じぶん【自分】。ほんにん【本人】
il, elle, lui
aquel, aquella
أنا
тэр, тэр хүн
เขา, เขาคนนั้น, คนนั้น
dia, orang itu, sendirinya
сам
7. 저희
代名詞местоимениеคำสรรพนามPronounPronombreĐại từضميرPronomPronominaТөлөөний үг대명사
- A word used by the speaker to endearingly refer to something related to himself/herself when speaking to another person who is superior to him/her.話し手が目上の人に自分に関することを親しんでいう語。Terme employé lorsqu'on s'adresse à une personne plus âgée ou qui a un statut supérieur, pour désigner affectueusement une chose qui est liée au locuteur. Palabra que usa el hablante para señalar íntimamente lo relacionado consigo mismo delante de un persona superior a él.كلمة يستخدمها المتكلّم أمام شخص أعلى منه منصبا عند الإشارة إلى شيء ذي علاقة مع نفسه بتعبير رقيقөгүүлэгч этгээд өөрөөсөө ахмад хүнд өөртэй холбоотой зүйлийг ойр дотноор илэрхийлэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi người nói nói chuyện với người có vai vế cao hơn để thể hiện sự vật liên quan đến mình một cách thân thiết.คำที่ผู้พูดใช้แก่ผู้ที่เหนือกว่าตนเองตอนแสดงสิ่งที่เกี่ยวพันกับตนเองอย่างสนิทสนมkata yang digunakan orang yang berbicara untuk menyatakan dengan akrab sesuatu yang terkait dengan diri sendiri kepada orang yang lebih tinggi jabatan atau lebih tua umurnya dari dirinya sendiriВыражение, употребляемое при указании близости к чему-либо, связанному с говорящим, в присутствии людей, старших или вышестоящих по отношению к говорящему.
- 말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기와 관련된 것을 친근하게 나타낼 때 쓰는 말.
our
わたくし【私】。じぶん【自分】
nous, notre, nôtre, nos, je, moi, mon, ma, mes
nuestro, nuestra
ي ، نا
миний, бидний
chúng tôi, chúng em, chúng con
พวกเรา, พวกกระผม, พวกดิฉัน
kami, saya
мое; наше
8. 제¹
代名詞местоимениеคำสรรพนามPronounPronombreĐại từضميرPronomPronominaТөлөөний үг대명사
- A form of '저' (he/she), a word used to indicate a person who is being talked about, when the postpositional particle '가' is attached to it.ある人について言う時、その人を指す語である「저」に助詞「가」がつく時の形。Forme issue de l'ajout de la particule '가' au terme '저', utilisé pour désigner la personne dont on parle.Forma que toma ‘저’ -palabra que usa al hablante para aludir a alguien- cuando va antecedida de la posposición ‘가’.صيغة تُستخدم عندما يشير المتكلّم إلى شخص معيّن فيتكلم عنه بصيغة 'ذلك الشخص'، ويتم فيها إلحاق ’가’ باللاحقة ’저’ التي تعني 'ذلك'ямар нэгэн хүний тухай ярихдаа тэр хүнийг заасан үг '저' дээр нөхцөл '가' залгасан хэлбэр.Hình thái khi gắn trợ từ 가 vào 저 là từ chỉ người nào đó khi nói về người đó.รูปที่คำชี้ "가" ตามหลังคำว่า "저" ซึ่งเป็นคำที่ชี้ถึงคนนั้นเมื่อพูดถึงคนใด ๆbentuk ketika melekatkan partikel '가' ke '저' yang berarti 'dia' atau 'orang itu'Форма, когда к местоимению '저' (со значением 'тот’) присоединяется падежное окончание '가'. При передаче слов человека, говорящего о себе.
- 어떤 사람에 대해 말할 때 그 사람을 가리키는 말인 ‘저’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태.
he; she
じぶん【自分】。ほんにん【本人】
él, ella
هو ، هي ، ه ، ها
би
mình
เขา, เธอ
dia
я
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
じゃあっと - じゃり・ざり【砂利】 (0) | 2020.02.11 |
---|---|
じへいしょうじ【自閉症児】 - じゃあじゃあ (0) | 2020.02.11 |
じつのあに【実の兄】 - じどうとびら【自動扉】 (0) | 2020.02.11 |
じったい【実体】 - じつに【実に】 (0) | 2020.02.11 |
じっけんしゃ【実権者】 - じっそう【実相】 (0) | 2020.02.11 |