じゆうに【自由に】じゆうほうにん【自由放任】じゆうほんぽう【自由奔放】じゆう【事由】じゆう【自由】じょい【女医】じょうあい【情愛】じょうあつき【昇圧機】じょういけん【上位圏】じょういしょく【上位職】じょういん【上院】じょういん【乗員】じょうい【上位】じょうい【上衣】じょうえいされる【上映される】じょうえいする【上映する】じょうえい【上映】じょうえんされる【上演される】じょうえんする【上演する】じょうえん【上演】じょうえん【情炎】じょうおん【常温】じょうかい【情懐】じょうかく【城郭・城廓】じょうかされる【浄化される】じょうかする【浄化する】じょうかん【上官】じょうかん【上巻】じょうかん【情感】じょうか【浄化】じょうがい【場外】じょうがうつる【情が移る】じょうきする【上気する】じょうきする【上記する】じょうきせん【蒸気船】じょうきゃく【乗客】じょうきゃく【常客】じょうきゅうしゃ【上級者】じょうきゅうせい【上級生】じょうきゅうはん【上級班】じょうきゅうクラス【上級クラス】じょうきゅう【上級】じょうきょういた・じょうきょうばん【状況板】じょうきょうしつ【状況室】じょうきょうする【上京する】じょうきょうで【状況で】じょうきょう【上京】じょうきょう【状況】じょうきょう【状況・情況】じょうきん【常勤】じょうき【上記】じょうき【蒸気】じょうぎ【定規】じょうぎ【情誼・情宜】じょうぎ【情誼・情義・情宜】じょうくう【上空】
じゆうに【自由に】
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- As one thinks and at will without being bound or restricted by something.何かに縛られたり拘束されたりせずに、自分の考えや意志に従って。Selon ce que l'on pense et selon sa volonté, sans limite ou contrainte.Por su propia voluntad o pensamiento, sin estar sujeto o vinculado a algo . حسب أفكاره وإرادته بدون أيّ قيد أو ضغطхязгаарлах, баригдах зүйлгүй өөрий дураар.Tự theo suy nghĩ và ý mình mà không có giới hạn hay ràng buộc nào.ตามใจตัวเองอย่างไม่มีผูกมัดหรือบังคับsekehendak hati tanpa ada yang membatasi atau mengikatБез каких-либо ограничений, препятствий; по собственному желанию.
- 무엇에 얽매이거나 구속되지 않고 자기 생각과 의지대로.
freely
じゆうに【自由に】
librement
libremente, independientemente, autónomamente
بحرية
чөлөөтэй, дураараа
tự do, tùy ý
อย่างอิสระ, อย่างเสรี, อย่างอิสรเสรี, อย่างเสรีภาพ
sesukanya, seenaknya, dengan bebas
свободно
じゆうほうにん【自由放任】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The attitude of respecting others' freedom and not interfering in their business.各人の自由に任せて、干渉しないこと。Fait de ne pas intervenir dans ce que fait quelqu'un, et le laisser agir librement.Acción de no intervenir dejando a libre decisión de cada individuo.أن يترك كلّ فرد يفعل بحرية ولا يتدخّلтус тусын эрх чөлөөнд даатгаж, хөндлөнгөөс оролцохгүй байх явдал.Phó thác vào sự tự do của mỗi người và không can thiệp.การปล่อยให้ทำอย่างอิสระและไม่แทรกแซงhal mempercayakan pada kebebasan pribadi dan tidak ikut campurОтсутствие вмешательства, предоставление полной свободы каждому человеку.
- 각자의 자유에 맡겨 간섭하지 않음.
- An opinion that agrees to the economic idea of trying to eliminate the state's intervention in the economy and to guarantee individuals the freedom of economic activities to the maximum extent.国家の干渉を排除して、個人の経済活動の自由を最大限保障する経済思想に賛成する主張。Affirmation de l'idée économique qui veut assurer au maximum la liberté des activités économiques des individus, en mettant de côté l'intervention de l'État.Doctrina que defiende la idea económica de asegurar al máximo la libertad individual ante las actividades económicas limitando la intervención del Estado.فكرة مؤيّدة لفلسفة اقتصادية تضمن حرية ممارسة النشاط الاقتصادي للفرد أقصى ما يمكن بدون تدخّل الدولةулс орны хөндлөнгөөс оролцох явдлыг зогсоон, хувь хүний эдийн засгийн үйл ажиллагааны эрх чөлөөг аль болох батлагаажуулах гэсэн эдийн засгийн үзэл суртлыг дэмждэг байр суурь.Chủ trương tán thành với tư tưởng kinh tế nhằm hạn chế sự can thiệp của nhà nước và đảm bảo tối đa sự tự do trong hoạt động kinh tế của cá nhân.ความคิดที่เห็นด้วยกับแนวคิดเศรษฐกิจที่รับรองในเสรีภาพของกิจกรรมทางเศรษฐกิจส่วนตัวและขจัดการแทรงแซงของประเทศpendapat yang menyetujui pemikiran ekonomi yang mengesampingkan turut campurnya negara dan berusaha sebisanya mengutamakan kebebasan aktivitas ekonomi masing-masing pribadiПоложительное утверждение об обеспечении государством свободы в экономической деятельности индивида и устранение государственного вмешательства в этом.
- 국가의 간섭을 배제하고 개인의 경제 활동의 자유를 최대한 보장하려는 경제 사상에 찬성하는 주장.
noninterference; laissez faire
じゆうほうにん【自由放任】
non-intervention, non-ingérence
no intervención, no injerencia
عدم التدخّل
үл оролцох, үл хөндөх
sự không can thiệp
อิสรเสรี, การปล่อยเป็นอิสรเสรี
предоставление свободы
noninterference; laissez faire
じゆうほうにん【自由放任】
non-intervention, non-ingérence, laisser-faire
laissez faire, liberalismo
عدم التدخّل
хөндлөнгийн оролцоогүй байдал
sự tự do kinh tế
แนวคิดเสรีภาพ, แนวคิดอิสรเสรี
невмешательство
じゆうほんぽう【自由奔放】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A state in which one's way of behaving or thinking is free without being bound by any fixed style or custom.決まった方式や慣習に縛られず、行動や考えが自由であること。Fait d'agir et de penser librement, sans être limité par des méthodes ou des coutumes fixées.Libertad en pensar o actuar sin estar sujeto a métodos o costumbres establecidos.أن يكون حرّا في أفكاره أو أفعاله وليس مقيّدا بأسلوب محدّد أو عادات أو تقاليدтогтсон арга барил, ёс заншилд баригдахгүй, үйл хөдлөл, бодол санаа нь чөлөөтэй байх явдал.Sự tự do trong hành động và suy nghĩ mà không chịu sự ràng buộc theo phương thức hay tập quán đã định sẵn.ความคิดหรือการกระทำที่อิสรเสรีไม่ผูกมัดต่อขนบธรรมเนียมหรือแบบแผนที่กำหนดไว้hal yang tidak terikat pada cara atau kebiasaan tertentu dan tindakan atau pikirannya bebasСвободное поведение или свободные мысли, не связанные с установленными системами или традициями.
- 정해진 방식이나 관습에 얽매이지 않고 행동이나 생각이 자유로움.
freewheelingness
じゆうほんぽう【自由奔放】
autonomie, liberté
albedrío, libertad, desenvoltura
حرّية
чөлөөт байдал
sự tự do tự tại
การทำอย่างอิสรเสรี, การมีเสรีภาพ, การมีอิสรภาพ
kebebasan, kemerdekaan
раскрепощённость; распущенность
じゆう【事由】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The reason for something.事の理由。Le pourquoi d'une chose.Causa de algún asunto.سبب لأمر ماажил үйлийн үүсгэл холбогдол.Duyên cớ của sự việc.สาเหตุของเรื่องhal yang menjadikan timbulnya sesuatuОснование или причина какого-либо дела или происшествия.
- 일의 까닭.
cause; reason
じゆう【事由】。わけ。じじょう【事情】
raison, cause, motif, origine
motivo, razón
علّة, سبب
учир шалтгаан
lí do
เหตุ, สาเหตุ, ที่มา, เหตุผล
sebab
причина, повод
じゆう【自由】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A state in which one can act as one thinks or at will without being bound or restricted by something.何かに縛られたり拘束されたりせずに、自分の考えや意志に従って行動できる状態。État où l'on peut faire ce que l'on pense selon sa volonté, sans limite ou contrainte.Estado en que uno puede actuar a su voluntad e idea sin someterse ni limitarse a nada.وضع يمكن أن يفعل حسب أفكاره وإرادته بدون أيّ قيد أو ضغطямар нэг зүйлд түүртэж баригдахгүйгээр өөрийн санаа бодол, зоргоор хийж болох.Trạng thái có thể làm theo ý chí và suy nghĩ của mình và không bị lệ thuộc hay trói buộc vào cái gì.สภาพที่สามารถทำได้ตามความคิดและความประสงค์ของตนเองและไม่ถูกผูกมัดหรือถูกจำกัดที่สิ่งใด ๆkondisi di mana seseorang bisa melakukan sesuatu sesuai pikiran dan keinginan diri, tidak diikat atau dibatasi sesuatu Положение, при котором не связан с чем-либо или не ограничен чем-либо и имеешь возможность поступать соответственно своим мыслям или желаниям.
- 무엇에 얽매이거나 구속되지 않고 자기의 생각과 의지대로 할 수 있는 상태.
freedom
じゆう【自由】
liberté
libertad
حريّة
эрх чөлөө, чөлөө
tự do
อิสระ, เสรี, อิสรภาพ, เสรีภาพ
kebebasan
свобода; воля
じょい【女医】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A female doctor. 女性の医者。Médecin femme.Médica que es mujer.طبيبةэмэгтэй эмч.Bác sĩ nữ.หมอผู้หญิงdokter wanitaЖенщина-врач.
- 여자 의사.
woman doctor
じょい【女医】
docteur (femme)
médica, doctora
طبيبة
эмэгтэй эмч
nữ bác sĩ
หมอผู้หญิง, แพทย์หญิง
dokter wanita
じょうあい【情愛】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A loving heart that one feels for someone or something.人、または物を愛する心。Sentiment d’aimer quelqu'un ou quelque chose.Sentimiento de afecto hacia alguien o algo.شخص أو شيء ما عزيز على القلبхэн нэгнийг болон ямар нэг зүйлийг хайрлах сэтгэл.Lòng yêu thương ai đó hay cái gì đó.จิตใจที่รักในคนใด ๆ หรือสิ่งใด ๆhati untuk mencintai atau menyukai seseorang atau sesuatuЧувство глубокой привязанности, симпатии к кому-либо, чему-либо.
- 누군가 혹은 무언가를 사랑하는 마음.
- Mutual longing and loving feelings between a man and a woman.男女間で互いを恋い慕い、愛する心。Entre un homme et une femme, sentiment de se souvenir l'un de l'autre avec nostalgie et de s’aimer.Sentimiento entre un hombre y una mujer, que hace que se echen de menos y se amen entre sí.قلب يتشوّق ويحبّ بين الرجل والمرأة بعضهما ببعضэрэгтэй, эмэгтэй хүмүүс бие биенээ үгүйлэн хайрлах сэтгэл.Lòng nhớ thương giữa nam nữ với nhau.ใจที่รักและคิดถึงกันในระหว่างผู้ชายและผู้หญิงhati yang merindukan dan menyayangi antara laki-laki dan perempuanЧувство горячей сердечной склонности, влечения между мужчиной и женщиной.
- 남녀 간에 서로 그리워하고 사랑하는 마음.
love; affection
あいじょう【愛情】。じょうあい【情愛】
amour, affection, tendresse, attachement
amor, cariño, afecto
عاطفة، محبّة، حبّ، عطْف
хайр, хайр сэтгэл, хайр халамж
tình cảm, ái tình
ความรัก, ความพอใจ, ความชอบ, ความชื่นชอบ
kasih sayang
любовь
love; affection
あいじょう【愛情】。じょうあい【情愛】
amour, affection, passion, penchant amoureux
amor, cariño, afecto
عاطفة، محبّة، حبّ، عطْف
халуун сэтгэл, хайр, хайр сэтгэл
ái tình, tình yêu
ความปรารถนา, ความใคร่, ความเสน่หา, ความรักใคร่
rasa cinta
любовь
じょうあつき【昇圧機】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A device that increases voltage.電圧をあげる器具。Dispositif qui sert à élever la tension électrique.Aparato para elevar la tensión eléctrica.جهاز لزيادة الفولطيةцахилгаан хүчдэл нэмэгдүүлэх хэрэгсэл.Máy làm tăng điện áp.อุปกรณ์ที่ช่วยเพิ่มแรงดันไฟฟ้าหน่วยโวลต์ alat yang meningkatkan voltase/teganganАппарат, повышающий напряжение.
- 전압을 높이는 기구.
booster
じょうあつき【昇圧機】
transformateur élévateur, survolteur
elevador de voltaje
معزز
үүсгэгч, өдөөгч
máy biến áp tăng áp
อุปกรณ์เพิ่มกระแสไฟฟ้า, ตัวเพิ่มกำลังไฟ
transformeter penaik tegangan
трансформатор
じょういけん【上位圏】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The range that belongs to a high rank or position.高い位置や地位に入る範囲。Étendue correspondant aux positions ou places de haut niveau.Grado o altura máxima de un rango o posición.رتبة أو منصب مرتفعөндөр байр суурь ба зэрэг дэвд багтах хүрээ.Phạm vi thuộc vị trí hoặc chức vị cao. ขอบเขตที่อยู่ในสถานะหรือตำแหน่งที่สูงunit yang termasuk ke dalam posisi atau status yang tinggiОбласть, относящаяся к высокому месту или высокому положению.
- 높은 위치나 지위에 속하는 범위.
upper rank
じょういけん【上位圏】
peloton de tête, groupe de tête, meilleurs éléments, (n.) premier
alto nivel
رتبة مرتفعة
дээгүүр байр, тэргүүн байр
phạm vi thuộc vị trí cao, phạm vi thuộc địa vị cao
ชั้นสูง, ระดับสูง, ตำแหน่งสูง, ยศสูง
peringkat atas
じょういしょく【上位職】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person with high status or in a powerful position.地位や身分が高い人。Personne dont le statut ou la position est élevé(e).Persona de alto rango o posición.مَن له منصب عال أو مكانة مجتمعية عاليةбайр суурь, албан тушаал өндөр хүн.Người có địa vị hay thân phận cao trong xã hội.คนที่มีตำแหน่งหรือระดับชั้นสูงorang yang kedudukan atau posisinya tinggiЧеловек, занимающий высокую должность или имеющий высокий общественный статус.
- 지위나 신분이 높은 사람.
leader; source of power
じょういしょく【上位職】
position supérieure
élite
дээд тушаалын хүн
giới thượng lưu, bề trên
คนระดับสูง, คนชั้นสูง
orang terhormat, pejabat tinggi
высокопоставленный (человек)
じょういん【上院】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The group that consists of representatives of the privileged class or each state, in a system in which the Congress is composed of two bodies国会を上下両院の二つの組織で構成する制度において、特権階級の代表や各州の代表で構成された組織。Dans un régime où le parlement est composé de deux chambres, celle constituée des représentants des classes privilégiées, ou bien des États ou provinces.En algunos estados, grupo en el gobierno formado por las clases privilegiadas o los representantes de cada estado en un sistema en el cual el Congreso está compuesto de dos cuerpos. مجلس يتكون من أعضاء ممثلين لسلطة خاصة ، في الدول التي يتكون البرلمان فيها من مجلسينулсын их хурлын бүтцийг хоёр системд хуваасан тогтолцооны, тусгай дэв зэргийн төлөөлөл болон мужын төлөөллөөс бүрдсэн бүтэц зохион байгуулалт.Tổ chức không phải là hạ viện, là một trong hai bộ phận cấu thành nên quốc hội. องค์กรที่ประกอบด้วยผู้แทนของชนชั้นอภิสิทธิ์หรือตัวแทนของแต่ละจังหวัด ในระบบการจัดตั้งรัฐสภาเป็นสององค์กร(สภาบนและสภาล่าง)organisasi yang bukan berada di bawah dari sebuah sistem pemerintahan yang membagi dewan perwakilan secara konstitusional menjadi dua bagianВ парламенте, состоящем из двух частей, верхняя палата, состоящая из представителей привилегированного класса или представителей от каждой из областей.
- 국회를 두 개의 조직으로 구성하는 제도에서, 특권 계급의 대표자나 각 주의 대표로 구성된 조직.
upper house; the senate
じょういん【上院】
sénat, chambre haute
Senado, Cámara alta
مجلس الشيوخ
дээд танхим
thượng viện
วุฒิสภา
dewan perwakilan atas
верхняя палата парламента
じょういん【乗員】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person who works on a ship.船舶に乗って仕事をする人。Personne(s) qui travaille(nt) à bord d’un bateau.Persona que trabaja en un barco.شخص يعمل في سفينةдалайн аялалд мэргэшсэн, усан онгоцон дээр ажилладаг хүн.Người làm việc trên thuyền.คนที่ทำงานในเรือorang yang bekerja di sebuah kapal besar berpenumpang banyak yang berlayar bersama dalam jarak jauhСлужащий, работающий на корабле дальнего плавания.
- 배에서 일하는 사람.
crewman; sailor
せんいん【船員】。のりくみいん【乗組員】。ふなのり【船乗り】。じょういん【乗員】
marin, matelot, équipage d'un navire, gens de mer
marinero
بحّار
далайчин
thuyền viên, thủy thủ
ลูกเรือ
awak kapal
моряк; матрос; член экипажа
じょうい【上位】
1. 상위
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A high rank or position.高い位置や地位。Position ou place de haut niveau.De elevado rango o posición. رتبة ومنصب مرتفعөндөр байр суурь ба хэргэм зэрэг.Vị trí hoặc chức vị cao. สถานะหรือตำแหน่งที่สูงposisi atau status yang tinggiВысокое расположение или позиция.
- 높은 위치나 지위.
high rank
じょうい【上位】
premières places, peloton de tête, (n.) de niveau élevé, supérieur, de rang supérieur
alto rango
رتبة مرتفعة
дээд тушаал, дээд алба, дээгүүр байр суурь
địa vị cao, tầng lớp trên
ระดับสูง, ตำแหน่งสูง, สถานะสูง
jabatan tinggi, status tinggi, pangkat tinggi
2. 윗자리
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- High standing or high ranking.高い地位や順位。 Position ou classement élevé(e).Alto rango o alto puesto.مكانة عالية أو مرتبة عاليةөндөр байр суурь.Vị trí hay thứ tự cao.ตำแหน่งหรือลำดับที่สูงkedudukan atau peringkat yang tinggiВысокое должностное положение.
- 높은 지위나 순위.
high position
じょうい【上位】
posición superior
مكانة عالية أو مرتبة عالية
өндөр суудал
vị trí trên, hạng trên
ตำแหน่งสูง, ตำแหน่งอันสูงส่ง
posisi atas, tingkat atas
руководящее место
じょうい【上衣】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Clothes worn on the upper body.上半身に着るもの。Vêtement porté sur le haut du corps.Prenda de vestir que cubre el torso. لباس للقسم العلوي من الجسمбиеийн дээд хэсгээр өмсдөг хувцас.Trang phục mặc ở phía trên của cơ thể. เสื้อผ้าที่ใส่ไว้ส่วนบนของร่างกายpakaian yang dipakai di bagian atas tubuhОдежда, надеваемая на верхнюю часть тела.
- 몸의 위쪽에 입는 옷.
top
じょうい【上衣】。うわぎ【上着】
haut, vêtement pour le haut du corps, veste, veston
corpiño
لباس (علوي)
дээгүүр өмсдөг хувцас, цамц, хүрэм
áo
เสื้อ
atasan, pakaian atasan, baju atasan
верх (одежда для верней части тела)
じょうえいされる【上映される】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- For a movie to be played on a screen in a place such as a movie theater, etc., for an audience.映画が映画館などの場所でスクリーンを利用して観客に見せられる。(Film) Être représenté sur un écran devant un public dans un cinéma.Formarse sobre una pantalla la imagen óptica amplificada de película en el cine para presentarla al público. يتم عرض فيلم أمام المتفرجين في أماكن مثل دار السينماкино, кинотеатр зэрэг газар дэлгэцээр үзэгчдэд үзэгдэх.Phim được chiếu cho khán giả xem bằng màn ảnh ở nơi như rạp hát...ภาพยนตร์ถูกแสดงออกให้ผู้ชมดูโดยเป็นภาพในสถานที่ เช่น โรงฉายภาพยนตร์ เป็นต้นfilm diperlihatkan kepada penonton dengan layar lebar di tempat seperti teater Быть показанным зрителям на экране кинотеатра и т.п.
- 영화가 극장 등의 장소에서 화면으로 관객에게 보이게 되다.
be played; be shown
じょうえいされる【上映される】
être projeté (un film), être représenté, être donné (un film), passer
proyectarse
يتم عرض فيلم
дэлгэцнээ гарах, кино гарах
được trình chiếu
ถูกฉาย, ถูกเปิด
diputar, ditayangkan
демонстрироваться (о кинофильме); выйти в премьеру
じょうえいする【上映する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To play a movie on a screen in a place such as a movie theater, etc., for an audience. 映画を映画館などの場所でスクリーンを利用して観客に見せる。Représenter un film sur un écran devant un public dans un cinéma.Formarse sobre una pantalla la imagen óptica amplificada de película en el cine para presentarla al público. يعرض فيلما أمام المتفرجين في أماكن مثل دار السينماкиног кинотеатр зэрэг газар дэлгэцээр үзэгчдэд үзүүлэх.Cho khán giả xem phim bằng màn ảnh ở nơi như rạp hát... แสดงภาพยนตร์ให้ผู้ชมดูเป็นภาพในสถานที่ เช่น โรงฉายภาพยนตร์ เป็นต้นmemperlihatkan film kepada penonton dengan layar lebar di tempat seperti teater Показывать фильм зрителям на экране кинотеатра и проч. подобных мест.
- 영화를 극장 등의 장소에서 화면으로 관객에게 보이다.
play; show; run
じょうえいする【上映する】
projeter (un film), représenter, donner (un film), passer
proyectar
يعرض فيلما
кино үзүүлэх, дэлгэцнээ үзүүлэх, кино гаргах
trình chiếu
ฉาย(ภาพยนตร์, หนัง), เปิด(หนัง)
memutar, menayangkan
демонстрировать (кинофильм); давать премьеру
じょうえい【上映】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of playing a movie on a screen in a place such as a movie theater, etc., for an audience.映画を映画館などの場所でスクリーンを利用して観客に見せること。Fait de montrer un film sur un écran devant des spectateurs dans un cinéma ou ailleurs.Exhibición de una película para una audiencia que se proyecta en una pantalla en lugares como el cine. عرض فيلم أو ما شابه للمشاهدين عن طريق شاشة في مكان ماкиног кинотеатр зэрэг газар дэлгэцээр үзэгчидэд үзүүлэх явдал.Việc cho khán giả xem phim bằng màn hình ở những nơi như rạp chiếu phim. การแสดงภาพยนตร์ในโรงฉายภาพยนตร์ เป็นต้นให้ผู้ชมดูบนหน้าจอhal memperlihatkan film kepada penonton dengan layar lebar di tempat seperti teaterПоказ фильма зрителям на экране кинотеатра и т.п.
- 영화를 극장 등의 장소에서 화면으로 관객에게 보이는 일.
screening; showing
じょうえい【上映】
séance, représentation, projection
proyección, presentación
عرض(بالشاشة)
кино үзүүлбэр, дэлгэцнээ гаргах
sự trình chiếu
การฉายภาพยนตร์, การฉายหนัง
pemutaran film
демонстрация (кинофильма); премьера
じょうえんされる【上演される】
1. 공연되다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- For music, dance, a play, etc., to be played or shown in front of many people.音楽、舞踊、演劇などが多くの人の前で披露される。(Spectacle de musique, de danse, pièce de théâtre, etc.) Être donné devant de nombreuses personnes.Representación ante un público de un espectáculo de música, danza o teatro. يتم عرض موسيقى، رقص، مسرحية أو غيرها أمام جمع غفيرхөгжим, бүжиг, жүжиг зэрэг олон хүмүүсийн өмнө үзүүлэгдэх. Những loại hình như âm nhạc, múa, kịch được trình diễn trước mọi người.ได้แสดงละครเวที นาฏศิลป์ ดนตรี เป็นต้น ต่อหน้าผู้คนdrama, musik, tarian diperlihatkan di hadapan umum, di hadapan penonton быть воспроизведённым перед публикой (о какой-либо пьесе, музыкальном произведении, танце, представлении и т.п.).
- 음악, 무용, 연극 등이 많은 사람들 앞에서 보여지다.
be performed
こうえんされる【公演される】。じょうえんされる【上演される】。じつえんされる【実演される】
être joué
presentarse
يعرض
тоглогдох
được biểu diễn, được công diễn
ได้เล่น, ได้แสดง, ได้เปิดแสดง
dipertunjukkan, dipentaskan, ditampilkan
Быть представленным; быть сыгранным
2. 상연되다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- For a show such as a play, dance, musical performance, etc., to be performed on a stage for an audience.演劇、舞踊、音楽などの公演が舞台の上で演じられて観客に見せられる。(Théâtre, danse, musique etc.) Être joué sur une scène et présenté devant un public.Presentarse públicamente una obra dramática, danza o música. يتم تقديم عرض من عروض الأعمال المسرحية والراقصة والموسيقية على خشبة المسرح ليتم ظهوره أمام المتفرجينхөгжим, бүжиг, жүжиг зэрэг тайзанд тоглогдон үзэгчидэд үзүүлэх.Công diễn kịch, múa, âm nhạc... được tiến hành trên sân khấu cho khán giả xem. ทำให้การแสดง เช่น ละครเวที การเต้นรำหรือดนตรี เป็นต้น ถูกแสดงบนเวทีแล้วให้ผู้ชมได้รับชมdrama, tari, musik, dsb dipertunjukkan kepada penonton di panggung pertunjukan atau teaterБыть показанным на сцене зрителям (о каком-либо шоу, спектакле, музыкальном и прочем представлении).
- 연극, 무용, 음악 등의 공연이 무대에서 행해져 관객에게 보이게 되다.
be performed; be on stage
じょうえんされる【上演される】
être représenté, (un spectacle) être donné
representarse
يتم عرض
тоглогдох, үзүүлэгдэх
được biểu diễn, được trình diễn
ถูกแสดง, ถูกแสดงบนเวที, ถูกนำขึ้นแสดง
dipentaskan, dipertunjukkan
быть поставленным
じょうえんする【上演する】
1. 공연하다¹
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To show or play music, dance or a play in front of many people.音楽、舞踊、演劇などを多くの人の前で披露する。Donner un spectacle de musique ou de danse, une pièce de théâtre, etc. devant de nombreuses personnes.Dar a conocer al público un espectáculo de música, danza o teatro. عرض مسرحية أو عمل فني أو موسيقي أمام جمهورдуу хөгжим, бүжиг, тоглолт зэргийг олон үзэгчдэд үзүүлж сонирхуулах. Trình diễn những loại hình như âm nhạc, múa, kịch trước mọi người.แสดงละครเวที นาฏศิลป์ ดนตรี เป็นต้น ต่อหน้าผู้คนmemperlihatkan drama, musik, tarian, dsb di hadapan umum, di hadapan penonton воспроизводить перед публикой какую-либо пьесу, музыкальное произведение, танец и т.п.
- 음악, 무용, 연극 등을 많은 사람들 앞에서 보이다.
perform
こうえんする【公演する】。じょうえんする【上演する】。じつえんする【実演する】
jouer, représenter, mettre en scène
presentar
يقدم عرض
тоглох
trình diễn, công diễn, biểu diễn
แสดง, เล่น, ละเล่น
mempertunjukkan, mementaskan, menampilkan
Давать представление; выступать; играть
2. 상연하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To perform a show such as a play, dance, musical performance, etc., on a stage for an audience.演劇、舞踊、音楽などの公演を舞台の上で演じて観客に見せる。Jouer sur une scène devant un public un spectacle tel que le théâtre, la danse, la musique etc.Presentar públicamente una obra dramática, danza o música. يقدم عرضا من عروض الأعمال المسرحية والراقصة والموسيقية على خشبة المسرح ليظهره أمام المتفرجينхөгжим, бүжиг, жүжиг зэргийг тайзанд тоглуулан үзэгчдэд үзүүлэх. Công diễn kịch, múa, âm nhạc... trên sân khấu cho khán giả xem. แสดงการแสดง เช่น ละครเวที การเต้นรำหรือดนตรี เป็นต้น บนเวทีแล้วให้ผู้ชมได้รับชมmempertunjukkan drama, tari, musik, dsb kepada penonton di panggung pertunjukan atau teaterПоказывать со сцены зрителям какое-либо шоу, спектакль, музыкальное и прочее представление.
- 연극, 무용, 음악 등의 공연을 무대에서 해서 관객에게 보이다.
perform; run
じょうえんする【上演する】
représenter, donner (un spectacle)
representar
يعرض
тоглох, тоглуулах, үзүүлэх
biểu diễn, trình diễn
แสดง, แสดงบนเวที
mementaskan, mempertunjukkan, menampilkan
делать постановку; давать премьеру
じょうえん【上演】
1. 공연
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Performing music, dance or a play in front of many people.音楽、舞踊、演劇などを多くの人の前で披露すること。Action de donner un spectacle de musique, de danse, une pièce de théâtre, etc. devant de nombreuses personnes.Presentación ante un público de una obra musical, de baile o teatral. إظهار الموسيقى، أو الرقص، أو المسرحية أمام كثير من الناس хөгжим, бүжиг, жүжиг зэргийг олон хүний өмнө үзүүлэх явдал.Việc thể hiện âm nhạc, múa, kịch... trước nhiều người.การแสดงละครเวที การเต้น ดนตรี เป็นต้น ต่อหน้าผู้คนhal negara atau anggota masyarakat menjalankan atau mengatur suatu kegiatan demi keuntungan bersama,Показ перед многочисленными зрителями музыки, танцев, спектакля и т.п.
- 음악, 무용, 연극 등을 많은 사람들 앞에서 보이는 것.
performance; show
こうえん【公演】。じょうえん【上演】。じつえん【実演】
représentation, séance
espectáculo, función
عرض مسرحي
тоглолт
sự công diễn, sự biểu diễn
การแสดง, การละเล่น
pertunjukan, tontonan, persembahan
представление; спектакль; выступление; концерт
2. 상연
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of performing a show such as a play, dance, musical performance, etc., on a stage for an audience.演劇・舞踊・音楽などの公演を舞台の上で演じて観客に見せること。Fait de représenter une pièce de théâtre, de montrer un spectacle de danse, de musique, etc. à des spectateurs sur une scène.Puesta en escena de algún espectáculo, como obra teatral, danza, música, etc. عرض يقام على المسرح لتقديم مسرحية أو عرض موسيقي أو رقصхөгжим, бүжиг, жүжиг зэргийг тайзанд тоглуулан үзэгчидэд үзүүлэх явдал.Việc biểu diễn kịch, múa, âm nhạc trên sân khấu cho khán giả xem. การแสดงละครเวที การเต้นรำหรือดนตรี เป็นต้น บนเวทีให้ผู้ชมได้รับชม pekerjaan mempertunjukkan drama, tari, musik, dsb kepada penonton di panggung pertunjukan atau teater Показ зрителям со сцены спектакля, танцевального представления, музыкального концерта и другого представления.
- 연극, 무용, 음악 등의 공연을 무대에서 해서 관객에게 보이는 일.
staging; performance
じょうえん【上演】
représentation, spectacle, séance
representación, función
عرض
тоглолт, үзүүлбэр
sự biểu diễn, sự trình diễn
การแสดง, การแสดงบนเวที
pementasan, pertunjukan
постановка; премьера
じょうえん【情炎】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An intense sexual desire that arises like a fire.激しく燃え上がる欲情。Vif désir sexuel qui s'enflamme comme le feu.Apetito sexual excesivo que se produce como una llama.شهوة متوهّجة تشبّ مثل الحريقгал шиг дүрэлзэх огцом сэрэл.Sự ham muốn mạnh mẽ trỗi dậy như ngọn lửa.ความใคร่อันรุนแรงที่เกิดขึ้นเหมือนกับไฟ hasrat yang timbul dengan kuat seperti apiСильное желание, жажда, возникающие, подобно огню.
- 불같이 일어나는 격렬한 욕정.
lust
じょうえん【情炎】
désir sensuel, désir charnel, passion
pasión, lujuria, erotismo, pasión, concupiscencia, deseo
عواطف ملتهبة
хуял тачаал
ngọn lửa đam mê
ความต้องการทางเพศสูง, ความปรารถนาทางกามารมณ์อย่างรุนแรง, ความเงี่ยน
hasrat membara, gairah menyala
пламенная страсть
じょうおん【常温】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Temperature always maintained at the same level. 常に一定に維持される温度。Température qui se maintient toujours au même niveau. Temperatura que se mantiene firme todo el tiempo. درجة حرارة يتم الحفاظ عليها بصورة منتظمة دائماүргэлж тогтвортой байдлаа хадгалах дулааны хэм.Nhiệt độ luôn được duy trì một cách nhất định. อุณหภูมิที่ถูกรักษาไว้อย่างไม่เปลี่ยนแปลงตลอดเวลาsuhu yang selalu bertahan dengan tetapОпределённая температура, которая поддерживается на постоянном уровне.
- 항상 일정하게 유지되는 온도.
- The average temperature for one year.一年中の平均気温。Température moyenne annuelle.Temperatura media a lo largo de un año. متوسط درجات الحرارة في السنة الواحدةнэг жилийн дундаж дулааны хэм.Nhiệt độ bình quân trong một năm. อุณหภูมิเฉลี่ยในระยะเวลา หนึ่งปีsuhu rata-rata selama satu tahunСредняя температура в течение одного года.
- 일 년 동안의 평균 기온.
- The temperature during ordinary times, neither hot nor c熱したり冷やしたりしない自然な温度。Température en temps normal dans un milieu où il ne fait ni trop chaud ni trop froid.Temperatura moderada, no fría ni caliente. درجة حرارة عادية ليس فيها حرارة أو برودةхалуун ч биш, хүйтэн ч биш ердийн үеийн дулааны хэм.Nhiệt độ thông thường lúc bình thường không nóng và cũng không lạnh. อุณหภูมิธรรมดาในเวลาปกติที่ไม่ร้อนและไม่หนาวsuhu yang biasanya, tidak juga panas dan tidak juga dinginНе низкая и не высокая, обычная, средняя температура.
- 덥지도 춥지도 않은 평상시의 보통 온도.
constant temperature
じょうおん【常温】。こうおん【恒温】
température constante
temperatura permanente
درجة الحرارة الدائمة
тогтмол хэм, тогтмол дулаан
nhiệt độ bình thường
อุณหภูมิปกติ
suhu tetap, suhu normal
постоянная температура
yearly average temperature
じょうおん【常温】
température normale, température ordinaire
temperatura media por un año
дундаж хэм, дундаж дулаан
nhiệt độ trung bình
อุณหภูมิเฉลี่ยใน 1ปี
suhu rata-rata, suhu normal
ordinary temperature; room temperature
じょうおん【常温】
température ambiante
temperatura de ambiente
дундаж хэм, дундаж дулаан
nhiệt độ bình thường
อุณหภูมิปกติ, อุณหภูมิธรรมดา, อุณหภูมิทั่วไป
suhu normal
нормальная температура
じょうかい【情懐】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An emotion in one's heart or a sense of care.心で感じる情や思い。Affection qu'on ressent par le cœur ou la pensée.Cariño o aprecio que se siente por alguien.مشاعر شفقة يحسّ بها أو تفكير عن شيءсэтгэлээрээ мэдрэх халуун сэтгэл, бодож санах сэтгэл.Tình cảm cảm nhận bằng tâm hồn hoặc tâm trạng đang suy nghĩ. อารมณ์ที่รู้สึกด้วยใจหรือจิตใจที่นึกคิดkasih yang dirasakan dengan hati atau perasaan yang mempedulikan Привязанность или чувство заботы, ощущаемые в душе.
- 마음으로 느끼는 정이나 생각하는 마음.
affection
じょうかい【情懐】。しょかい【所懐】
émotion, attachement, cœur, sentiment
afecto, cariño, estima, aprecio, ternura
حبّ ، محبّة ، عاطفة ، مشاعر
дотор сэтгэл, сэтгэл зүрх
cảm xúc, xúc cảm
ความรู้สึก, อารมณ์, ความรู้สึกนึกคิด, อารมณ์ความรู้สึก
kasih sayang, kepedulian
じょうかく【城郭・城廓】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A tall wall built with earth or stones in order to protect against enemy attack.敵の攻撃を防ぐために土や石で高く築き上げた塀。Mur élevé construit en entassant des pierres ou de la terre afin de se protéger contre les attaques d'un ennemi.Edificación alta construida con tierra y piedras para protegerse de ataques enemigos. جدار مرتفع بني بالتراب أو الحجارة من أجل الدفاع عن هجوم العدوдайсны довтолгооноос хамгаалах зорилго бүхий чулуугаар өндөрлөн босгосон хашаа.Rào đắp cao bằng đất hoặc đá để ngăn chặn sự tấn công của địch.กำแพงที่ก่อขึ้นสูงด้วยดินหรือหินเพื่อป้องกันศัตรูหรือการโจมตีbenteng yang dibangun berkeliling untuk melindungi suatu daerah, gedung, dsb Крепостная стена, сооружённая из глины или камня для защиты от нападения врага.
- 적의 공격을 막기 위해 흙이나 돌로 높이 쌓은 담.
fortress wall
じょうかく【城郭・城廓】。じょうへき【城壁】
enceinte, forteresse, citadelle
castillo, fortaleza
جدار قلعة
хэрэм, хана, цайз, бэхлэлт
thành quách
กำแพง
benteng, tembok
крепость
じょうかされる【浄化される】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- For something dirty or impure to be made clean.汚れやけがれが取り除かれて、きれいになる。(Ce qui est sale ou ce qui n'est pas pur) Être purifié.Limpiarse lo sucio o lo impuro. يتم تنظيف شيء وسخ أو شيء غير صافбохир зүйл буюу цэвэр ариун бус зүйл цэвэрлэгдэх.Cái bẩn hay cái không thuần khiết trở nên sạch. สิ่งที่ไม่บริสุทธิ์หรือสิ่งที่สะอาดได้กลายเป็นสะอาดขึ้น sesuatu yang kotor atau tidak murni dibersihkanУбираться начисто (о чём-либо грязном).
- 더러운 것이나 순수하지 않은 것이 깨끗해지다.
- For feelings of depression, anxiety, nervousness, etc., to be removed and for one's mind to be cleansed.心の中の憂鬱、不安、緊張などが解消されて、心がきれいになる。(Âme) Être purifié après s'être débarrassé de la tristesse, l'anxiété, la tension, etc.Limpiarse la mente tras aliviarse el sentimiento de melancolía, inquietud, tensión, etc. يتم إزالة مشاعر الاكتئاب، القلق، التوتر وغيره من التفكير وتصفية الذهنсэтгэл доторх гуниг, зовиур, түгшүүр зэрэг арилж сэтгэл цэвэрших.Nỗi buồn, sự bất an hay sự căng thẳng trong lòng được hóa giải khiến tâm hồn trở nên thanh thản. ความตึงเครียด ความไม่สบายใจ ความเศร้าหมองหรือสิ่งอื่นๆ ในจิตใจถูกขจัดออก และใจได้สะอาดขึ้นkesedihan, kegelisahan, kegugupan dsb dalam hati dihilangkan kemudian hati dibersihkanИзбавляться от депрессии, нервозности, стресса и т.п.
- 마음속의 우울, 불안, 긴장 등이 해소되고 마음이 깨끗해지다.
be purified
じょうかされる【浄化される】
être épuré, être purgé, être nettoyé
ser purificado, ser saneado, ser higienizado
يتنقّى
цэвэрлэгдэх, цэвэрших, цэвэр болох
được thanh lọc, được lọc, được tẩy rửa, được thanh trùng
ถูกทำให้สะอาด, ถูกฟอก
dimurnikan, diputihkan, dibersihkan, dijernihkan
чиститься; мыться
be purified
じょうかされる【浄化される】
ser depurado, ser eliminado
يتطهّر
цэвэрлэгдэх, цэвэрших, ариутгагдах
trở nên tinh khiết, được rửa sạch, được gột sạch
ถูกชำระล้าง, ถูกชะล้าง, ถูกทำให้สะอาด
dicerahkan, dijernihkan, dibersihkan
очищаться
じょうかする【浄化する】
1. 정화시키다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To make clean something dirty or impure.汚れやけがれを取り除いて、きれいにする。Purifier ce qui est sale ou ce qui n'est pas pur. Limpiar lo sucio o lo impuro. ينظّف شيئا وسخا أو شيئا غير صافбохир зүйл буюу цэвэр бус зүйлийг цэвэрлэх.Làm sạch cái bẩn hay cái không thuần khiết.ทำให้สิ่งที่สกปรกหรือสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์ให้สะอาดmembersihkan hal yang kotor atau hal yang tidak murniДелать так, чтобы что-либо загрязнённое или нечистое стало чистым.
- 더러운 것이나 순수하지 않은 것을 깨끗하게 하다.
- To rid one's mind of depression, anxiety, nervousness, etc., and keep it clean.心の中の憂鬱、不安、緊張などを解消して、心をきれいにする。Se débarrasser de la tristesse, l'anxiété, la tension, etc., et purifier son âme. Limpiar la mente tras aliviar el sentimiento de melancolía, inquietud, tensión, etc. يزيل مشاعر الاكتئاب، القلق، التوتر وغيره من التفكير وتصفية الذهنсэтгэл доторх уйтгар гуниг, түгшүүр, сандрал зэргийг арилгаж, сэтгэлээ цэвэрлэх.Hóa giải sự buồn rầu, bất an, căng thẳng trong lòng và làm cho tâm hồn được trong sạch.สลายความตื่นเต้น ความกังวล หรือความกลัดกลุ้มในใจ เป็นต้น แล้วทำให้ใจแจ่มใสmembersihkan pikiran dengan menghilangkan rasa sedih, kekhawatiran, ketegangan, dsb dari dalam hati Разрешить грусть, тревогу, нервозность и т.п. в душе, очистить душу.
- 마음속의 우울, 불안, 긴장 등을 해소하고 마음을 깨끗하게 하다.
purify
じょうかする【浄化する】
épurer, purger, nettoyer
purificar, sanear, higienizar
ينقّي
цэвэрлэх, цэвэршүүлэх
thanh lọc, lọc, tẩy rửa, thanh trùng
ทำให้สะอาด, ทำให้บริสุทธิ์, ล้าง, ชำระล้าง
membersihkan, memurnikan
purify; cleanse
じょうかする【浄化する】
depurar, eliminar
يطهّر
цэвэрлэх, ариусгах
làm cho tinh khiết, rửa sạch, gột sạch
ขจัด, ล้าง, ชำระล้าง
menyucikan, membersihkan
2. 정화하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To make clean something dirty or impure.汚れやけがれを取り除いて、きれいにする。Purifier ce qui est sale ou ce qui n'est pas pur. Limpiar lo sucio o lo impuro.ينظّف شيئا وسخا أو شيئا غير صافбохир зүйл буюу цэвэр ариун бус зүйлийг цэвэрлэх.Làm sạch cái bẩn hay cái không thuần khiết. ทำให้สิ่งที่สกปรกหรือสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์ให้สะอาดmembuat hal yang kotor atau hal yang tidak murni menjadi bersihДелать чистым что-либо грязное или непростое.
- 더러운 것이나 순수하지 않은 것을 깨끗하게 하다.
- To rid one's mind of depression, anxiety, nervousness, etc., and keep it clean.心の中の憂鬱、不安、緊張などを解消して、心をきれいにする。Se débarrasser de la tristesse, l'anxiété, la tension, etc., et purifier son âme. Limpiar la mente tras aliviar el sentimiento de melancolía, inquietud, tensión, etc. يزيل مشاعر الاكتئاب، القلق، التوتر وغيره من التفكير ويصفّي الذهنсэтгэл доторх уйтгар гуниг, түгшүүр, сандрал зэргийг арилгаж, сэтгэлээ цэвэрлэх.Hóa giải sự buồn rầu, bất an, căng thẳng trong lòng và làm cho tâm hồn được thanh sạch. สลายความตื่นเต้น ความกังวล หรือความกลัดกลุ้ม เป็นต้น ในใจแล้วทำให้ใจแจ่มใสmembersihkan pikiran dengan menghilang kesedihan, kekhawatiran, ketegangan, dsb dari dalam hatiДелать чистыми или облегчать, разрешать депрессию, напряжённость, беспокойство и пр. в душе.
- 마음속의 우울, 불안, 긴장 등을 해소하고 마음을 깨끗하게 하다.
purify
じょうかする【浄化する】
épurer, purger, nettoyer
purificar, sanear, higienizar
ينقّي
цэвэрлэх, цэвэрлэгээ хийх, цэвэршүүлэх
thanh lọc, lọc, tẩy rửa, thanh trùng
ทำให้สะอาด, ทำให้บริสุทธิ์, ล้าง, ชำระล้าง
membersihkan, memurnikan
фильтровать; очищать
purify; cleanse
じょうかする【浄化する】
depurar, eliminar
يطهّر
цэвэрлэх, ариусгах
làm cho tinh khiết, rửa sạch, gột sạch
ขจัด, ล้าง, ชำระล้าง
menyucikan, membersihkan
じょうかん【上官】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person whose rank is higher than another in an organization. 組織内で自分より職級の高い人。Personne qui est placée plus haut que soi dans une organisation.Persona de cargo superior a uno en una organización. شخص أرفع منه في المنصب ضمن المنظمةалбан байгууллага дотор тухайн хүнээс өндөр тушаалын хүн.Người có chức vị cao hơn bản thân mình trong một tổ chức.คนที่ตำแหน่งสูงกว่าตัวเองในองค์กรorang yang jabatannya lebih tinggi daripada orang bawahan dalam organisasiТот, кто имеет более высокую должность внутри какой-либо структуры.
- 조직 내에서 자기보다 직급이 높은 사람.
superior; boss
じょうかん【上官】。じょうし【上司】
supérieur(e), chef, patron(ne)
jefe, superior
شخص أرفع منزلة منه
дарга, дээд тушаалын хүн
cấp trên
เจ้านาย
atasan, petinggi
начальник
じょうかん【上巻】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The first book out of a collection of two or three books. 2巻または3巻に分かれた本の最初の巻。Premier volume d’une série de deux ou trois livres.Primera de las dos o tres partes que se divide un libro.المجلد الأوّل من كتاب ينقسم إلى جزءين أو ثلاثة أجزاءхоёр юмуу гурван ботид хуваагдсан номны нэгдүгээр боть.Cuốn đầu tiên của sách được chia thành 2 cuốn hoặc 3 cuốn. หนังสือเล่มที่ 1 ของหนังสือชุดที่แบ่งออกเป็น 2 หรือ 3 เล่มedisi pertama dari buku yang dibagi dalam dua atau tiga seriПервая книга двух- или трёхтомника.
- 두 권이나 세 권으로 나누어진 책의 첫째 권.
first volume; book one; volume one
じょうかん【上巻】
premier volume, premier tome
primer volumen, primer tomo, primera parte
الجزء الأول
тэргүүн дэвтэр, тэргүүн боть, дээд дэвтэр
tập một, cuốn một, cuốn đầu
เล่มที่ 1, เล่มแรก
jilid satu
первый том
じょうかん【情感】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A feeling that evokes a certain emotion or sentiment.ある感情や気持ちを呼び起こす感じ。Impression qui provoque une certaine émotion ou un certain sentiment.Sensación de despertar cierto sentimiento o estado de ánimo.إحساس بإثارة مشاعر ما أو إحساس ماямар нэг сэтгэл хөдлөл, сэтгэгдэл төрүүлдэг мэдрэмж.Cảm nhận mà khơi gợi nên tình cảm hay tâm trạng nào đó.ความรู้สึกที่ทำให้เกิดอารมณ์หรือความรู้สึกใด ๆ ขึ้นมาrasa yang memancing sebuah emoasi atau perasaanОщущение, вызывающее какие-либо чувства или оказывающее влияние на настроение.
- 어떤 감정이나 기분을 불러일으키는 느낌.
affection
じょうかん【情感】
affection, tendresse
gracia, encanto
مشاعر
дулаан мэдрэмж, тааламжтай мэдрэмж
tình cảm
อารมณ์, ความรู้สึก
kehangatan
чувство
じょうか【浄化】
1. 정화¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The act of making something dirty or impure cleaner.汚れやけがれを取り除いて、きれいにすること。Action de purifier ce qui est sale ou ce qui n'est pas pur. Acción de limpiar lo sucio o lo impuro. تنظيف شيء وسخ أو شيء غير صافбохир зүйл буюу цэвэр ариун бус зүйлийг цэвэрлэх явдал.Việc làm sạch cái bẩn hay cái không tinh khiết.การทำสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์หรือสิ่งที่สกปรกให้สะอาด hal membuat bersih sesuatu yang kotor atau tidak murniУборка начисто чего-либо грязного.
- 더러운 것이나 순수하지 않은 것을 깨끗하게 함.
- The act of removing feelings of depression, anxiety, nervousness, etc., and purifying one's mind.心の中の憂鬱、不安、緊張などを解消して、心をきれいにすること。Action de se débarrasser de la tristesse, l'anxiété, la tension, etc., et de purifier son âme. Acción de limpiar la mente tras aliviar el sentimiento de melancolía, inquietud, tensión, etc. إزالة مشاعر الاكتئاب، القلق، التوتر وغيره من التفكير وتصفية الذهنсэтгэл доторх гуниг, зовиур, түгшүүр зэргийг арилгаж сэтгэлээ цэвэрлэх явдал. Nỗi buồn, sự bất an hay sự căng thẳng trong lòng được hóa giải và tâm hồn trở nên thanh thản.การขจัดความตึงเครียด ความไม่สบายใจ ความเศร้าหมองหรือสิ่งอื่นๆ ในจิตใจออก และทำให้จิตใจสะอาดhal menghilangkan kesedihan, kegelisahan, kegugupan dsb dalam hati kemudian membuat hati bersihИзбавление души от депрессии, нервозности, стресса и т.п.
- 마음속의 우울, 불안, 긴장 등을 해소하고 마음을 깨끗하게 함.
purification
じょうか【浄化】
purification, épuration, nettoyage
purificación, saneamiento
تنقية
цэвэршүүлэлт, цэвэрлэгээ
sự thanh lọc, sự lọc, sự tẩy rửa, sự thanh trùng
การทำให้สะอาด, การฟอก
pemurnian, pemutihan, pembersihan, penjernihan
чистка; мытьё
purification
じょうか【浄化】
purification
depuración, purificación
تطهير
цэвэршүүлэлт, ариусгал
sự trở nên tinh khiết, sự được rửa sạch, sự được gột sạch
การชำระล้าง, การชะล้าง, การทำให้สะอาด
pencerahan, penjernihan, pembersihan
очищение
2. 카타르시스
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The state of removing feelings of depression, anxiety, sorrow, etc., and purifying one's mind, after watching or reading a tragedy.悲劇を鑑賞することで心の中にたまっていた憂うつ、不安、悲しみなどのような感情が解消され、すっきりした気持ちになること。Fait de faire disparaître la dépression, l'angoisse, la tristesse, etc. et de purifier le cœur à travers le visionnement ou la lecture d'une tragédie.Hecho de quedar con el corazón limpio o tranquilo después de ver o leer una tragedia, que ayuda a eliminar la depresión, la inquietud o la tristeza del interior.حالة إزالة مشاعر الاكتئاب والقلق والحزن المتراكم وغيرها في القلب من خلال مشاهدة أو قراءة المأساةэмгэнэлт кино, жүжиг үзэх юм уу зохиол уншаад сэтгэлд хуримтлагдаж байсан ганцаардал, айдас, гуниг сарнин алга болж сэтгэл санаа уужран тайвшрах явдал.Việc những u uất, bất an, phiền muộn chất chứa mất đi và lòng trở nên thanh thản thông qua việc đọc hoặc xem một bi kịch.การที่ความซึมเศร้า ความไม่สบายใจ หรือความเศร้าโศก เป็นต้น ที่สะสมอยู่ภายในจิตใจหายไปและจิตใจผ่องใสขึ้น เนื่องจากการดูหรืออ่านละครแนวโศกนาฏกรรมperistiwa perasaan depresi, tidak tenang, sedih, dsb yang tertumpuk karena melihat atau membaca tragik, dsb yang sedih hilang dan hati menjadi bersihОчищение, при котором проходят уныние, тревога, грусть и т.п., накопившиеся в душе, после просмотра сентиментального фильма или сценария, прочтения грустного романа и т.п.
- 비극을 보거나 읽어서 마음에 쌓여 있던 우울함, 불안감, 슬픔 등이 사라지고 마음이 깨끗해지는 일.
catharsis
カタルシス。じょうか【浄化】
catharsis
catarsis
تطهير العواطف
тайтгарал, уужрал
sự giải tỏa tâm lý
การปลดปล่อยอารมณ์เศร้าจากการดูละคร(ภาพยนตร์, นวนิยาย, เพลง), การชำระล้างจิตใจให้บริสุทธิ์โดยการดูละครที่มีเนื้อหาเศร้า
katarsis
катарсис
じょうがい【場外】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An area beyond a certain place.定められた場所の外。Extérieur d'un endroit déterminé.Exterior de cierto lugar.خارج مكان معيّنтогтсон газрын гадна тал.Bên ngoài của địa điểm nhất định. ข้างนอกของสถานที่ที่กำหนดไว้bagian luar dari tempat tertentuСнаружи какого-либо определённого места.
- 일정한 장소의 바깥.
- A place other than the stock market where marketable securities such as stocks and bonds are traded.株式や債券などの有価証券が取引される、証券取引所以外の場所。Lieu de transaction d'actions, d'obligations ou autres titres négociables, en dehors de la Bourse.Otros lugares fuera de la bolsa de valores donde se realiza la transacción de valores como acciones, bonos, etc.مكان خارج البورصة التي تجري فيها أعمال تجارة الأوراق المالية المتداولة بما فيها الأسهم أو السندات أو غيرهاхувьцаа, бонд зэрэг үнэт цаас арилжаалагддаг, үнэт цаасны биржээс гаднах өөр газар.Địa điểm ngoài sàn giao dịch chứng khoán mà chứng khoán có giá trị như cổ phiếu hay trái phiếu được giao dịch. สถานที่นอกเหนือจากตลาดหลักทรัพย์ที่หลักทรัพย์ เช่น หุ้น หรือพันธบัตร ถูกติดต่อซื้อขายlokasi di mana ditransaksikannya surat berharga seperti saham atau obligasi dsb, selain tempat transaksi saham, Место вне рынка, где происходят инвестиционные и пр. торги.
- 주식이나 채권 등의 유가 증권이 거래되는, 증권 거래소 이외의 장소.
being outside-the-park; being off-the-court
じょうがい【場外】
hors site, hors terrain
fuera de un sitio
خارج مكان معيّن
гаднах
điểm bên lề, ngoại vi
นอกสถานที่, ภายนอกสถานที่, ข้างนอกสถานที่
luar, (alam) terbuka
being over-the-counter
じょうがい【場外】
(marché) hors cote
fuera del mercado bursátil
خارج البورصة
албан бус бирж
chợ đen, ngoài sản giao dịch
ตลาดนอก, นอกตลาด
じょうがうつる【情が移る】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To develop a bond with and gain a stronger affection for someone.愛情を感じるようになって、大切に思う。S'attacher à quelqu'un ou à quelque chose et éprouver des sentiments profonds pour lui ou pour cela.Desarrollar un cariño profundo por alguien o algo.تظهر مشاعر المحبة العميقةсэтгэл татагдаж ээнэгшин дасах.Nảy sinh tình cảm và trở nên quen thuộc.มีจิตใจที่ลึกซึ้งเพราะเกิดความผูกพันrasa akrab terbentuk dan perasaan mendalamУглубляться, испытывая чувства (о душе).
- 정이 생겨서 마음이 깊어지다.
have an affection for; become attached to
じょうがうつる【情が移る】。なじむ【馴染む】。したしむ【親しむ】
s'attacher à, se prendre d'affection pour
encariñarse
يصبح له صداقة حميمة مع شخص ما
сэтгэл дасах, ижилдэн дасах
có tình cảm, sinh tình
ผูกพัน, รักใคร่
dekat, akrab
привыкать; сближаться
じょうきする【上気する】
1. 상기되다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To blush because one is excited or embarrassed.興奮したり恥ずかしくなり、顔が赤くなる。(Visage) Devenir rouge du fait d'être excité ou honteux.Ponerse de color rojo a causa de exaltación o vergüenza.يحمر الوجه بسبب الإثارة أو الخجلсэтгэл хөөрөх буюу ичиснээс нүүр улайх.Hưng phấn hoặc ngại ngùng nên khuôn mặt trở nên đỏ. ใบหน้ากลายเป็นสีแดงเพราะเขินอายwajah memerah karena tersipu atau maluЗаливаться краской от волнения или стыда.
- 흥분하거나 부끄러워 얼굴이 붉어지다.
flush; glow
じょうきする【上気する】。のぼせる【逆上せる】
rougir
ruborizarse
يحمر الوجه
хөөрөх, улайх
đỏ mặt, ửng má
(แก้ม, หน้า)กลายเป็นสีแดง
tersipu, memerah, malu-malu
рдеть; краснеть (о лице); зардеться
2. 욱하다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To fly into a rage suddenly.いきなり頭に血が上って興奮する。Être gagné par un brusque sentiment de colère.Enfurecerse de forma repentina hasta ponerse como loco. يكون متهيجا بشكل مفاجئхөөрч адгасан сэтгэл гэнэт төрөх.Tâm trạng dâng trào dấy lên đột ngột.จิตใจเกิดอาการโมโหขึ้นอย่างกะทันหันperasaan meluap tiba-tiba munculВнезапно возникать (о волнении) в сердце.
- 흥분한 마음이 갑자기 일어나다.
lose one's temper
かっとする。ぎゃくじょうする【逆上する】。じょうきする【上気する】。のぼせあがる【逆上せ上がる】
s'emporter, se mettre en colère, s'énerver
perder los estribos
يتهيّج
дүрсхийх, дүрсхийн уурлах
đùng đùng (nổi giận)
ของขึ้น, เกิดบันดาลโทสะ, โกรธง่าย, อารมณ์ร้อน
meluap-luap, berkoar-kobar
горячиться; быть вспыльчивым
じょうきする【上記する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To mention or write something in an earlier section of a text. 書き物で前、または上に書く。Écrire quelque chose avant dans un texte.En una escritura, aludir a algo ya mencionado arriba o anterior. الآنف الذّكر أو السّابق الذكر في قصة أو نصّнэгэн өгүүлэлийн, өмнө буюу дээр бичих.Ghi lại ở trước hay phía trên trong một bài viết.จดไว้ข้างต้นหรือก่อนหน้านี้ในเอกสารฉบับหนึ่ง ๆ mencatat di depan atau di atas sebuah kumpulan tulisanВышеупомянуть что-либо в письменном тексте.
- 한 편의 글에서, 앞이나 위에 적다.
write above; be aforementioned
じょうきする【上記する】
mentionner ci-dessus, évoquer ci-dessus, noter plus haut
hablar o aludir a lo mencionado antes
المذكور قبل
дээр өгүүлэх, дээр дурдах
ghi ở trên, đề cập ở trên, nói trên
กล่าวมาแล้ว, กล่าวไปแล้วข้างต้น, กล่าวมาก่อนแล้ว
вышеописать; вышеизложить
じょうきせん【蒸気船】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A boat that is moved by the power of a steam engine.蒸気機関の力で動く船。Bateau dont la motorisation est assurée par une machine à vapeur.Barco que se mueve por la fuerza de una máquina de vapor.سفينة بخاريّة تتحرك بقوة البخارуурын төхөөрөмжийн хүчээр хөдөлдөг усан онгоц.Thuyền di chuyển bằng sức của động cơ hơi nước.เรือที่เคลื่อนที่ด้วยแรงของเครื่องจักรไอน้ำkapal yang digerakkan dengan tenaga mesin uapСудно, приводимое в движение паровым двигателем.
- 증기 기관의 힘으로 움직이는 배.
steamboat
きせん【汽船】。じょうきせん【蒸気船】
bateau à vapeur, pyroscaphe
buque a vapor
باخرة
уурын хөлөг онгоц
thuyền chạy bằng hơi nước, tàu chạy bằng hơi nước
เรือกลไฟ
kapal uap
пароход
じょうきゃく【乗客】
1. 손님
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person who uses a means of transportation such as a bus, taxi, etc.バスやタクシーなどのような交通手段を利用する人。Personne qui a recours à un service de transport comme le bus ou le taxi.Persona que utiliza los medios de transporte como autobús, taxi, etc.شخص يستخدم وسائل المواصلات مثل حافلة أو تاكسيавтобус, такси зэрэг тээврийн хэрэгслээр зорчиж буй хүн.Người sử dụng phương tiện giao thông công cộng như xe buýt hay taxi...คนที่ใช้ระบบขนส่ง เช่น รถเมล์ หรือแท๊กซี่ เป็นต้น orang yang menggunakan alat transportasi, seperti bus atau taksi dsbЧеловек, использующий автобус, такси или какой-либо другой вид транспорта в качестве средства передвижения.
- 버스나 택시 등과 같은 교통수단을 이용하는 사람.
passenger
きゃく【客】。じょうきゃく【乗客】
client(e), usager(ère), passager(ère)
cliente
مستخدِم
үйлчлүүлэгч
khách, hành khách
แขก, ลูกค้า, ผู้ใช้บริการ
pengguna
пассажир
2. 승객
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A customer that rides on a car, train, airplane, ship, etc.自動車・列車・飛行機・船などに乗る客。Personne qui prend une voiture, un train, un avion ou un navire, etc.Persona que viaja en vehículo, tren, avión, barco, etc..الزبون الذي يستخدم السيارة أو القطار أو الطائرة أو السفينة.... إلخавтобус, галт тэрэг, нисэх онгоц, усан онгоц зэрэгт суудаг зорчигч.Khách đi xe buýt, tắc xi, tàu lửa, tàu điện ngầm, máy bay, tàu thuyền v.v... ลูกค้าที่เดินทางโดยรถประจำทาง แท็กซี่ รถไฟ รถไฟใต้ดิน เครื่องบิน เรือ เป็นต้นorang yang naik bus, taksi, kereta, pesawat, dsbЧеловек, совершающий поездку на автомобиле, поезде, самолёте, пароме и т.д.
- 자동차, 열차, 비행기, 배 등에 타는 손님.
passenger
じょうきゃく【乗客】
passager(ère)
pasajero, pasajera
راكب
зорчигч, зорчигчид
hành khách
ผู้โดยสาร
penumpang
пассажир
3. 탑승객
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A guest who is on board an airplane, ship, car, etc.飛行機や船舶、車などに乗り込んだ客。Client qui a embarqué à bord d'un avion, d'un navire, d'une voiture, etc.Persona que sube a un avión, barco o coche.ضيف يركب طائرة أو سفينة أو سيّارة أو نحوهاонгоц, усан онгоц, машин зэрэгт суусан зочин.Khách đi máy bay, tàu, xe...ผู้โดยสารที่ขึ้นเครื่องบิน เรือ รถยนต์ เป็นต้น tamu yang naik ke pesawat atau kapal, mobil, dsb Человек, который садится на самолёт, корабль, автобус и прочий транспорт.
- 비행기나 배, 차 등에 탄 손님.
passenger
とうじょうきゃく【搭乗客】。じょうきゃく【乗客】
passager(ère)
pasajero
راكب
зорчигч
hành khách
ผู้โดยสารเครื่องบิน, ผู้โดยสารเรือ, ผู้โดยสารรถยนต์
penumpang
пассажир
じょうきゃく【常客】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A customer who regularly comes to a store, restaurant, etc. 店や食堂などによく訪れる客。Client qui fréquente régulièrement un magasin, une boutique ou un restaurant.Cliente que frecuenta una tienda o un restaurante. زبون يزور محلا أو مطعما بشكل منتظم дэлгүүр ба хоолны газарт байнга үйлчлүүлдэг зочин.Khách thường xuyên đến cửa hàng hoặc nhà hàng vv...ลูกค้าที่แวะเวียนมาที่ร้านค้าหรือร้านอาหาร เป็นต้น บ่อย ๆ tamu yang sering datang ke toko atau restoran dsbЧеловек, часто посещающий один и тот же магазин, ресторан и др.
- 가게나 식당 등에 자주 찾아오는 손님.
regular customer
じょうれん【常連・定連】。じょうとくい【上得意】。じょうきゃく【常客】
client fidèle, client régulier, client habituel
parroquiano, cliente asiduo, vecero
زبون معتاد
байнгын үйлчлүүлэгч
khách quen
แขกประจำ, ลูกค้าประจำ
tamu setia, tamu tetap, langganan, pelanggan
постоянный клиент
じょうきゅうしゃ【上級者】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A person who is higher than another in a rank or class. 等級や階級が高い人。Personne de rang ou de grade supérieur.Persona de estrato o nivel más alto.شخص في المرتبة أو الوظيفة العاليةангилал, зэрэг дэв өндөртэй хүн.Người mà đẳng cấp hay cấp bậc cao. ผู้ที่ดำรงตำแหน่งหรืออยู่ในระดับสูงorang yang berpangkat atau berkelas tinggiЧеловек, имеющий высокий чин или занимающий важный пост.
- 등급이나 계급이 높은 사람.
senior; superior
じょうきゅうしゃ【上級者】
supérieur, chef, patron
superior, jefe
شخص من مرتبة عالية
ахлагч, тэргүүлэгч
người cấp trên, người cấp cao
เจ้านาย
orang atas, petinggi, pembesar
じょうきゅうせい【上級生】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A student in a upper class in school. 学年の高い生徒・学生。Élève qui est dans une classe supérieure à l’école.Estudiante que cursa grado más altoطالب يدرس في الصفوف العاليةанги дамжаа дээгүүр сурагч.Học sinh mà số năm học cao. นักเรียนที่อยู่ในชั้นปีระดับสูงsiswa yang berangkatan atasУченик старших классов.
- 학년이 높은 학생.
senior student; upper classmen
じょうきゅうせい【上級生】
élève de classe supérieure
estudiante de grado superior
طالب في الصفوف العالية
дээд ангийн сурагч, ахлах ангийн сурагч
học sinh lớp trên
นักเรียนชั้นสูง, นักศึกษาชั้นปีท้าย ๆ ของโรงเรียน
siswa senior
старшеклассник
じょうきゅうはん【上級班】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The most advanced of classes of different levels as distinguished by a school or private academic institute. 学校や塾などで編成したクラスの中で最もレベルの高いクラス。Classe supérieure d’un établissement scolaire public ou privé.Curso o clase de nivel más alto que se imparte en una escuela o una academia privada. فصل في أعلى مستوى من بين الفصول في المدارس أو المعاهد الدراسيةсургууль буюу дамжааны хамгийн өндөр түвшингийн анги.Lớp học có tiêu chuẩn cao nhất trong các lớp ở trường hoặc ở các trung tâm.ห้องเรียนที่มีมาตรฐานสูงสุดในบรรดาห้องเรียนที่จัดขึ้นในโรงเรียนหรือสถาบันกวดวิชา เป็นต้นkelas tingkat mahir, kelas tingkat atasКласс самого высокого уровня среди имеющихся в школе или другом образовательном учреждении.
- 학교나 학원 등에서 편성한 반 중 가장 수준이 높은 반.
class for advanced learners; the highest-level class
こうきゅうはん【高級班】。じょうきゅうはん【上級班】
classe de niveau avancé
curso de nivel superior, curso avanzado
فصل متقدم
дээд түвшингийн анги
lớp cao cấp
ห้องเรียนที่คุณภาพสูง, ห้องเรียนระดับสูง
kelas lanjutan
старшая группа
じょうきゅうクラス【上級クラス】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A class whose ranking or level is higher than the others. 等級やレベルの高いクラス。Classe dont le degré ou le niveau est élevé.Clase de nivel superior. فصل عالي الدرجات أو المستوياتзэрэглэл, түвшин дээгүүр анги.Lớp có cấp độ hay trình độ cao. ห้องเรียนที่มีระดับหรือมาตรฐานสูงkelas yang berperingkat atau bertingkat tinggiСильный по уровню знаний класс.
- 등급이나 수준이 높은 반.
superior class
じょうきゅうクラス【上級クラス】
cours supérieure
clase avanzada
тэргүүний анги, дээд анги, ахлах анги
lớp cao cấp
ชั้นเรียนระดับสูง
kelas tinggi, kelas senior
じょうきゅう【上級】
1. 금싸라기
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- (figurative) Something very rare and valuable.(比喩的に)とても珍しくて大事なもの。(figuré) Chose très rare et précieuse.(FIGURADO) Algo muy raro y valioso.أي شيء نادر وقيم (بتعبير مجازي)(зүйрл.) маш ховор зүйл.(cách nói ẩn dụ) Thứ rất hiếm và quý.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่มีค่าและหายากมาก(bahasa kiasan) sesuatu yang sangat langka dan berhargaОчень редкая и ценная вещь.
- (비유적으로) 아주 드물고 귀한 것.
gold dust
じょうとう【上等】。じょうきゅう【上級】。こうか【高価】
oro en polvo
شيء قيم مثل الذهب
ховор юм, эрхэм чухаг зүйл
thứ quý như vàng
ราคาแพงราวกับทอง
emas
драгоценность
2. 상급
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A state of being higher in a rank, class, grade, etc. 高い等級や階級。Classe ou grade supérieur.Estrato o nivel alto. الطبقة العليا أو المرحلة العلياөндөр зэрэглэл ба анги давхарга.Cấp bậc hay đẳng cấp cao. ชนชั้นหรือระดับสูงtingkat atau kelas tinggiВысокий чин, важный пост.
- 높은 등급이나 계급.
higher class; upper grade; advanced level; being superior
じょうきゅう【上級】
rang supérieur, grade supérieur, classe supérieure, niveau avancé
superior, alto rango
المرتبة المرتفعة
дээд, дээд зэрэглэл, анги, түвшин
cấp trên, cấp cao
ชั้นสูง, ระดับสูง
kelas tinggi
высший уровень; высший сорт
じょうきょういた・じょうきょうばん【状況板】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A board that shows the general situation of an event, operation, etc.ある業務や作戦などの状況全般を表示する掲示板。Tableau qui montre la situation générale d'un événement, d'une opération, etc.Tablero que enseña la situación general de un evento, operación, etc.نشرة تظهر وتشرح الموقف بشكل كلي وشاملямарваа үйл явдал болон тактикийн нийт үйл явцыг илэрхийлсэн хүснэгт. Bảng thể hiện tình hình tổng quan của sự tác chiến hay một việc nào đó.กระดานที่แสดงถึงสถานการณ์ทั่วไปของเหตุการณ์หรือปฏิบัติการใด ๆpapan yang menunjukkan keseluruhan keadaan dari sebuah pekerjaan atau rencana dsbПанель, отображающая общую ситуацию какого-либо дела или действия и т.п.
- 어떤 일이나 작전 등의 전반적 상황을 나타내는 판.
operational board
じょうきょういた・じょうきょうばん【状況板】
tableau de situation
tablero de control, cuadro de mando
نشرة
ерөнхий байдлын зураг
bảng theo dõi tình hình
กระดานข่าว, ป้ายประกาศ, บอร์ดประกาศ
papan keadaan
сводка; информационный бюллетень
じょうきょうしつ【状況室】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A room equipped with materials and facilities in order to understand the general situation of an emergency in an administrative or military process.行政・軍事上、緊急の業務の状況全般を一目で把握できるように各種の資料と設備が備えられている部屋。Salle équipée de différents documents et des installations qui permettent de comprendre, d'un coup d'œil, la situation générale d’une affaire urgente sur le plan administratif ou militaire.Instalación o sala dotada de equipos o materiales que busca ayudar a la solución de asuntos urgentes administrativos o militares. غرفة مجهزة بمعدات ومراجع خاصة لفهم موقف معين يتعلق بعمل استراتيجي أو اداريудирдлагын болон цэргийн онцгой ажил үүргийн бүхий л нөхцөл байдлыг нэг дор харж, ажиглаж болохуйцаар бүхий л тоног төхөөрөмж болон материалаар хангасан өрөө.Phòng được trang bị nhiều tài liệu hay thiết bị để có thể tìm hiểu trong tầm mắt tình hình tổng quan của nhiệm vụ khẩn cấp trong lĩnh vực hành chính hay quân sự.ห้องที่มีข้อมูลหรืออุปกรณ์ต่าง ๆ หลากหลายที่สามารถดูแล้วเข้าใจสถานการณ์โดยรวมของภารกิจฉุกเฉินในทางการทหารหรือการปกครองruangan yang memiliki banyak dokumen atau peralatan agar bisa mengenali keseluruhan keadaan pekerjaan darurat dalam administrasi atau militer dengan sekejapКомната, оборудованная различными приборами и материалами для того, чтобы можно было полностью следить за ситуацией, происходящей в административной работе или в экстренных военных делах.
- 행정상 또는 군사상 긴급한 업무의 전반적 상황을 한눈에 파악할 수 있도록 여러 자료나 설비를 갖춘 방.
situation room
じょうきょうしつ【状況室】
salle de situation
sala de logística, sala de operaciones
غرفة العمليات
удирдлагын өрөө
phòng tìm hiểu tình huống, phòng theo dõi tình hình
ห้องเฝ้าดูสถานการณ์, ห้องยุทธการ
pos, markas
ситуационная комната; оперативная комната
じょうきょうする【上京する】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To go to the capital, Seoul, from local provinces.地方からソウルへ行く。Quitter la province pour aller à Séoul, la capitale du pays.Ir a la capital, Seúl, desde alguna provincia.يذهب إلى سيول من إقليمорон нутгаас Сөүл рүү явах.Đi từ tỉnh lẻ lên Seoul.ไปยังกรุงโซลจากต่างจังหวัดpergi dari daerah ke SeoulПриезжать из провинции в столицу.
- 지방에서 서울로 가다.
go to Seoul
じょうきょうする【上京する】
monter à la capitale
ir a Seúl, viajar a Seúl, llegar a Seúl
يذهب إلى سيول
нийслэл явах
lên kinh đô
เข้ากรุงโซล, ไปกรุงโซล, ไปเมืองหลวง
pergi ke Seoul, pergi ke ibukota
じょうきょうで【状況で】
- An expression used to indicate that the background or situation of a certain act or incident is continued.ある行為や出来事をめぐる背景や状況が続いているという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'un contexte ou une situation dans lequel(laquelle) se réalise une action ou un incident est maintenu(e).Expresión que se usa para mostrar la continuidad de un trasfondo o una circunstancia alrededor de un acto o caso. عبارة تدلّ على استمرار الظروف أو الوضع الذي يحيط بتصرّف ما أو حدث ماямар нэгэн үйл, хэрэг явдлыг хүрээлсэн үндэс суурь буюу байдал үргэлжлэхийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện bối cảnh hay tình huống xung quanh sự kiện hay hành vi nào đó được tiếp tục.สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์หรือสภาพแวดล้อมที่ล้อมรอบเหตุการณ์หรือการกระทำใดๆอยู่มีความต่อเนื่องungkapan yang menunjukkan latar belakang atau kondisi yang menutupi suatu tindakan atau peristiwa terus berlangsungВыражение, указывающее на продолжительность событий или обстоятельств, окружающих какое-либо действие или происшествие.
- 어떤 행위나 사건을 둘러싼 배경이나 상황이 지속됨을 나타내는 표현.
-neun gaunde
なか【中】。じょうきょうで【状況で】
giữa lúc, trong lúc
ในระหว่างที่...
dalam kondisi, dalam keadaan
じょうきょう【上京】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An act of going to the capital, Seoul, from local provinces.地方からソウルへ行くこと。Fait de quitter la province pour aller à Séoul.Acción de ir a la capital, Seúl, desde alguna provincia.الذهاب إلى سيول(العاصمة) من إقليمорон нутгаас нийслэл рүү явах явдал.Việc đi từ tỉnh lẻ lên Seoul.การไปยังกรุงโซลจากต่างจังหวัดhal pergi dari daerah ke SeoulПриезд из периферии в столицу.
- 지방에서 서울로 감.
going to Seoul
じょうきょう【上京】
voyage à la capitale
viaje a Seúl, llegada a Seúl
الذهاب إلى عاصمة كوريا، سيول
Сөүл явах
việc lên kinh đô
การเข้ากรุงโซล, การไปกรุงโซล, การไปเมืองหลวง, การเข้าเมือง
perjalanan ke Seoul, perjalanan ke ibukota
じょうきょう【状況】
1. 모습
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A state or look appearing outwardly. 表に現れた状態や様子。État ou aspect présenté extérieurement.Forma o estado que se muestra por fuera.حالة أو صورة ظاهرةгадна харагдах байдал, хэлбэр.Trạng thái hay hình dạng thể hiện ra ngoài.สภาพหรือลักษณะที่ปรากฏออกมาภายนอกkondisi atau bentuk yang tampak ke luarВнешне проявляющееся состояние или форма.
- 겉으로 드러난 상태나 모양.
appearance; look
ようす【様子】。ありさま。じょうきょう【状況】。じょうたい【状態】
figure, forme, apparence, aspect, air, allure
forma, aspecto, estructura, configuración
байдал, төрх
bộ dạng, dáng vẻ
ลักษณะ, ท่าทาง
rupa, penampilan, sosok
облик; наружность; внешний вид; образ
2. 모양새
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- (slang) A situation or state in which things are shaping up. 物事が進んでいく様子や状態を俗にいう語。(familier) Situation ou état où se déroule un événement.(VULGAR) Situación o circunstancia en que se torna un trabajo.حالة سير عمل ( عامية)(бүдүүлэг) ажлын байдал төлөв.(cách nói thông tục) Tình hình hay trạng thái mà sự việc đang tiếp diễn.(คำสแลง)สภาพการณ์หรือสภาวะที่งานกำลังดำเนินไป(bahasa kasar) situasi atau kondisi sesuatu yang tengah berjalan (прост.) Положение, состояние текущего дела.
- (속된 말로) 일이 되어가는 형편이나 상태.
situation; state
なりゆき【成り行き】。すすみぐあい【進み具合】。じょうきょう【状況】
situation
forma, figura, estructura, aspecto, imagen, configuración
sự tiến triển
รูปการณ์, การปรากฏ, รูปร่าง
keadaan, situasi
вид
3. 상황
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The stiuation or state of how something is proceeding.出来事が進行していく状態や姿。Situation ou tournure qui montre comment une chose évolue.Situación o estado de algo que está aconteciendo o en su desarrollo.حالة سير العملямар нэгэн ажлын явц, хийгдэх байдал.Hình ảnh hay tình hình một việc nào đó đang được tiến hành.ลักษณะหรือสภาพที่งานกำลังดำเนินไปkondisi atau bentuk peristiwa yang sedang terjadi Состояние какого-либо дела, ситуации и т.п.
- 일이 진행되어 가는 형편이나 모양.
situation; condition
じょうきょう【状況】。ようす【様子】。ようたい【様態】。ようそう【様相】。ありさま
état, condition, situation, circonstances
situación, condición
حالة
байдал, нөхцөл, төлөв, явц байдал
tình hình, tình huống, hoàn cảnh
สถานการณ์, สภาพ, สภาพการณ์, สถานะ
situasi
положение; обстановка
4. 터²
Nom dépendantBound NounЭрхшээлт нэрاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระзависимое имя существительноеDanh từ phụ thuộcSustantivo dependiente依存名詞Nomina bentuk terikat의존 명사
- A bound noun meaning one’s situation or circumstances.境遇や状況。Nom dépendant indiquant des circonstances ou une situation.Situación o circunstancia.ظروف أو حالةбайр байдал буюу нөхцөл байдал.Tình cảnh hay tình huống.สภาพหรือสถานการณ์kata yang menyatakan 'kondisi' atau 'situasi'Выражение, обозначающее какое-либо положение, состояние.
- 처지나 상황.
position; situation
ところ。じょうきょう【状況】
situación, circunstancia
ظروف ، حالة
cảnh
สภาพ, สถานภาพ, สถานการณ์
kondisi, situasi
じょうきょう【状況・情況】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A variety of situations and circumstances that relate to an incident.あることに関する様々な事情と状態。Conditions et situations liées à un événement.Varias situaciones o circunstancias relacionadas con cierto asunto.وضع وظروف لها علاقة بأمر ماямар нэгэн ажил хэрэгтэй холбогдсон олон янзын нөхцөл байдал.Các loại hoàn cảnh và tình hình liên quan tới công việc nào đó. สภาพและสถานการณ์อันหลากหลายที่เกี่ยวข้องในงานบางอย่างberbagai situasi dan kondisi yang berhubungan dengan suatu halРазные положения и ситуация, связанные с каким-либо делом.
- 어떤 일에 관련된 여러 가지 사정과 상황.
circumstances
じょうきょう【状況・情況】。ようす【様子・容子】
circonstances
situación, circunstancia, condición, estado
حالة الأمور
төлөв, нөхцөл байдал
tình huống
สถานะ, สถานการณ์, สภาพ, สถานภาพ, ภาวะการณ์, ความเป็นไป
kondisi, situasi, latar belakang
ситуация; обстоятельство
じょうきん【常勤】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An act of going to work at a fixed time and working for a fixed amount of hours everyday. 毎日、一定の時間に出社し、一定の時間を勤務すること。Acte de se rendre au travail tous les jours à une heure fixe et de travailler durant un temps déterminé.Ir al trabajo todos los días a la hora determinada y trabajar durante las horas que corresponde.القيام بعمل خلال وقت محدد بشكل منتظم ، أي يبدأ وينتهي في مواعيد محددةөдөр бүр тогтсон цагт ажилдаа явж тогтсон хугацааны турш ажиллах явдал.Việc hàng ngày đi làm vào thời gian đã định rồi làm việc trong khoảng thời gian đã định. การเข้าทำงานทุกวันตามเวลาที่กำหนดและปฏิบัติงานตามระยะเวลาที่กำหนดhal masuk kantor dan bekerja selama waktu yang telah ditentukan setiap hariРежим занятости с ежедневным выходом на работу в установленное время.
- 매일 정해진 시간에 출근하여 정해진 시간 동안 근무함.
working full-time; being full-time
じょうきん【常勤】
travail à plein temps, travail à temps plein
trabajo a tiempo fijo, empleo a tiempo completo
عمل بدوام كامل
тогтмол ажиллагаа
sự làm việc đầy đủ thời gian
การทำงานเป็นประจำ, การทำงานเต็มเวลา
penuh waktu, purna waktu
постоянная занятость; работа на полный рабочий день; полный режим работы
じょうき【上記】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A thing mentioned or written in an earlier section of a text. 書き物で前、または上に書いてあること。Ce qui est mentionné plus haut dans un écrit.Lo que está escrito delante o arriba de un texto. الآنف الذّكر أو المذكور آعلاه في قصة أو نصّнэгэн өгүүлэлийн, өмнө буюу хойно бичсэн зүйл.Việc ghi lại ở phía trên hay phía trước trong một bài viết. การจดไว้ข้างต้นหรือก่อนหน้านี้ในเอกสารฉบับหนึ่ง ๆ hal yang dicatat di depan atau di atas sebuah kumpulan tulisan То, что было упомянуто выше в письменном тексте.
- 한 편의 글에서, 앞이나 위에 적은 것.
the above; being aforementioned
じょうき【上記】
(n.) (texte) ci-dessus, (texte) mentionné ci-dessus, texte susmentionné
recordatorio, aviso, notificación
المذكور آنفا
дээр өгүүлсэн, дээр тэмдэглэсэн
điều kể trên, điều đề cập trên, điều nói trên
การกล่าวมาแล้ว, ดังที่กล่าวไปแล้วข้างต้น, ที่ได้กล่าวมาก่อนแล้ว
tersebut di atas
вышеописанное; вышеизложенное
じょうき【蒸気】
1. 김¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A vaporized form liquid turns into when it is heated.液体が加熱されて気体に変わったもの。Ce qui est issu d'un liquide transformé en gaz sous l'effet de la chaleur.Transformación del estado líquido a gaseoso por efecto del calentamiento.الحالة الغازية للسائل الذي تم تسخينه لدرجة حرارة معينةшингэн бодис халж уур болон хувирах явдал.Việc chất lỏng biến thành thể khí do tác dụng của nhiệt.สิ่งที่ของเหลวได้รับความร้อนแล้วเปลี่ยนเป็นแก๊สhal cairan berubah menjadi gas karena mendapat panasТо, во что при нагревании превращается жидкость.
- 액체가 열을 받아 기체로 변한 것.
- Small droplets made when steam becomes frozen.水蒸気が冷えて細かくなった水滴。Petites gouttes d'eau coagulées issues du refroidissement de la vapeurPequeña gota de agua que se forma por enfriamiento del vapor.قطرة ماء صغيرة ناتجة عن تبريد البخارусны уур хөрч хүйтэн болж царцсан жижиг усан дусал.Giọt nước nhỏ do hơi nước bị lạnh rồi ngưng tụ.หยดน้ำเล็กที่เกาะตัวเนื่องจากไอน้ำได้เย็นลงtetesan air kecil dari uap yang mendingin lalu menggumpalМаленькие капли воды, образовавшиеся при соприкосновении испарившейся жидкости с чем-либо холодным.
- 수증기가 차갑게 되어 엉긴 작은 물방울.
steam
ゆげ【湯気】。すいじょうき【水蒸気】。じょうき【蒸気】
vapeur, buée, fumée
vapor, evaporación
بخار
уур
hơi, hơi nước
ไอ, ไอระเหย
uap
пар
water droplet
ゆげ【湯気】。すいじょうき【水蒸気】。じょうき【蒸気】
rocío
цан
hạt nước
ไอน้ำ
uap
роса
2. 스팀
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A gas created by the boiling or evaporation of water. 水の沸騰・蒸発によって生じる気体。Gaz qui se forme à partir d'eau qui bout ou qui s'évapore.Gas producido por la evaporación y ebullición del agua.الغاز الذي يتولّد من الماء المغلي أو التبخّرус буцлах, ууршихад үүсэх хийн төлөв. Chất khí sinh ra khi nước sôi hoặc bốc hơi.แก๊สที่เกิดจากน้ำเดือดหรือน้ำระเหยgas yang muncul dari air yang mendidih atau menguapГазообразное состояние воды, возникающее при кипении или при испарении.
- 물이 끓거나 증발하여 생긴 기체.
steam
スチーム。じょうき【蒸気】
vapeur, buée
vapor
بُخار
уур
hơi nước
ไอน้ำ
uap air
пар
3. 증기
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Water in the form of a gas.水が蒸発して気体の状態となったもの。Eau à l'état gazeux.Agua que está en estado gaseoso.ماء في الحالة الغازيةхийн төлөвтэй болсон ус.Nước ở trạng thái thể khí.น้ำที่อยู่ในสภาพแก๊ส benda yang berubah menjadi gasВода в газообразном состоянии.
- 기체 상태로 되어 있는 물.
steam; vapor
じょうき【蒸気】
vapeur (d'eau)
vapor
بخار
уур
hơi
ไอน้ำ
uap
пар
じょうぎ【定規】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A stationery item with scales printed on it, used to measure length.目盛りがついていて長さを測るときに使う道具。Outil sur lequel se trouve une échelle de graduation, utilisé pour mesurer une longueur. Instrumento que tiene una graduación y sirve para medir la longitud.أداة ذات علامات متّدرَّجة تستخدم في قياس الأطوالдээрээ нарийн зураасан хэмжээс бүхий уртыг хэмжих багаж.Dụng cụ dùng để đo chiều dài có vạch kẻ.อุปกรณ์ที่ใช้วัดความยาวที่มีขีดวัดติดอยู่alat yang terdapat cetakan gradasi susunan derajat atau tingkat dan dipakai untuk mengukur panjang. Инструмент с делениями для измерения длины.
- 눈금이 그려져 있는, 길이를 재는 데 쓰는 도구.
ruler
ものさし【物差し】。じょうぎ【定規】
règle
regla
مسْطرة
шугам
thước
ไม้บรรทัด
penggaris
линейка
じょうぎ【情誼・情宜】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A bond or the degree of intimacy that is formed through a close relationship.親しい交わりによる情。また、情の度合。Affection que partagent deux personnes proches ; degré d'affection entre deux personnes proches.Afecto que se genera tras mantenerse una relación íntima. O grado de afecto que se tienen por mantenerse una relación íntima.حبّ ناجم عن علاقة ودية، أو مدى الحبّ الناجم عن علاقة وديةдотно нөхөрлөж дассан сэтгэл. мөн дотно нөхөрлөж дасал болсон хэмжээ.Cảm xúc có được từ sự thân thiết với nhau. Hoặc mức độ cảm tình có được từ sự thân thiết với nhau.ความผูกพันที่เกิดขณะอยู่อย่างสนิทสนม หรือระดับความผูกพันขณะที่อยู่อย่างสนิทสนม kasih sayang yang timbul karena berteman dengan akrab, atau ukuran kasih sayang yang timbul karena berteman akrabСимпатия к кому-либо, с кем находятся в близких отношениях. Или сближение с кем-либо настолько, что возникают подобные эмоции и чувства.
- 친하게 지내면서 든 정. 또는 친하게 지내면서 정이 든 정도.
affection; love
よしみ【好・誼】。じょうぎ【情誼・情宜】
amitié, intimité
intimidad
حبّ
янагийн сэтгэл
tình cảm, mối thân tình, tình nghĩa
ความรักใคร่, ความเสน่หา
perasaan sayang, kasih sayang
привязанность; любовь; расположение; тёплое чувство
じょうぎ【情誼・情義・情宜】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An emotional bond formed in a relationship.付き合って厚くなった情。Affection que partagent deux personnes proches. Afecto obtenido por mantener relaciones amistosas.ود ومحبّة بينهماхоорондоо үерхэж дотносон сэтгэл.Tình cảm rất thân thiết do quen biết với nhau.ความผูกพันธ์ที่คบหาซึ่งกันและกันและสนิทสนมกันkeakraban di mana semua saling bersahabat dan menjadi akrabБлизкие дружеские отношения.
- 서로 사귀어 친해진 정.
friendship; bond
じょうぎ【情誼・情義・情宜】
amitié, intimité
amistad, simpatía, cariño, apego, aprecio
صداقة
хэлхээ холбоо, үерхэл, нөхөрлөл
tình nghĩa, nghĩa tình
ความเป็นมิตร, มิตรภาพ, มิตรไมตรี, ไมตรีจิต
keakraban, kehangatan, keintiman
дружелюбие; дружба
じょうくう【上空】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A high sky. 空の上の方。Haut ciel.Cielo alto. السماء المرتفعةөндөр тэнгэр.Bầu trời cao. ท้องฟ้าที่สูงlangit yang tinggiВысокое небо.
- 높은 하늘.
- A state of being in the air above a certain area. ある地点の上にある空。Espace aérien au-dessus d'une région.Atmósfera que rodea una región. هواء فوق منطقة ماямар нэг бүс нутгийн дээр байгаа агаар мандал.Không trung ở trên khu vực nào đó. กลางอากาศที่อยู่บนพื้นที่ใด ๆlangit yang berada di atas suatu wilayahВоздух над какой-либо территорией.
- 어떤 지역의 위에 있는 공중.
high sky
じょうくう【上空】
espace aérien
cielo
السماء المرتفعة
тэнгэр, өндөр тэнгэр
không trung
ฟ้าสูง, ท้องฟ้าสูง
langit, angkasa
midair
じょうくう【上空】
ciel, air
cielo
агаар, тэнгэр, агаар мандал
khoảng không ở trên
บนท้องฟ้า, บนน่านฟ้า
langit
воздушное пространство
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
じょうしょう【上昇】 - じょうそする【上訴する】 (0) | 2020.02.12 |
---|---|
じょうけい【情景】 - じょうしょうする【上昇する】 (0) | 2020.02.12 |
じゅんたくだ【潤沢だ】 - じゆうだ【自由だ】 (0) | 2020.02.12 |
じゅんきょういん【準教員】 - じゅんそく【準則】 (0) | 2020.02.12 |
じゅにん【受任】 - じゅんきのう【順機能】 (0) | 2020.02.12 |