すべすべ【滑滑】すべてすべてのすべてのあゆみ【すべての歩み】すべての【全ての】すべての力が尽きるすべてひとしく【全て等しく】すべてもうらされる【全て網羅される】すべてもうらする【全て網羅する】すべて【全て】すべて【全て・凡て・総て】すべらす【滑らす】すべらせる【滑らせる】すべりこみ【滑り込み】すべりだい【滑り台】すべり【滑り】すべる【滑る】すぼむ・つぼむ【窄む】すぼめる・つぼめる【窄める】すぽっとすまい【住まい】すましじる【澄まし汁】すましや【澄まし屋】すます【済ます】すまないこと【済まないこと】すまない【済まない】すみからすみまで【隅から隅まで】すみか【住み家】すみか【住処】すみか【住処・住家】すみこみぼうこう【住込み奉公】すみ・ずみ【済み】
すべすべ【滑滑】
1. 매끈매끈
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing a very smooth look without any bumpy or rough spot.凸凹なところや荒いところがなく、非常に柔らかいさま。Idéophone illustrant la manière dont une surface est très douce, sans aucune partie rugueuse ou rêche.Modo en que se ve una superficie muy tersa, sin partes desniveladas ni ásperas. شكل فيه يكون ليّن الملمس جدّا وليس خشنا أو وعراовойж товойсон юмгүй тэгшхэн байдал.Hình ảnh mịn màng không có chỗ sần sùi hay gồ ghề.ลักษณะที่นุ่มนวลมากโดยไม่มีส่วนที่ขรุขระหรือแข็งกระด้างkondisi suatu benda yang licin dan tidak bergerigi atau bergelombangОбразоподражательное слово, имитирующее вид наличия ровной поверхности и отсутствия шероховатостей.
- 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 아주 보드라운 모양.
smoothly; sleekly
すべすべ【滑滑】。つるつる。なめらか【滑らか】
lisamente, suavemente, tersamente
ناعما
тэгшхэн, толигор, гөлгөр
một cách trơn nhẵn, một cách mịn màng
ราบ, เรียบ, ราบเรียบ, ลักษณะที่นุ่มนวล, ลักษณะที่นุ่มลื่น
2. 매끈히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing a very smooth look without any bumpy or rough spot.凸凹なところや荒いところがなく、滑りやすく柔らかに。De manière à être glissant et doux sans aucune partie rugueuse ou rêche.De manera que una superficie se vea muy tersa, sin partes desniveladas ni ásperas. أن يكون ليّنا وأملس وليس خشنا أو وعراовойж товойсон юмгүй, арзгар бус гөлгөр зөөлөн.Mềm mại và trơn nhẵn không hề có chỗ sần sùi hay gồ ghề.อย่างนุ่มนวลและลื่นโดยไม่มีส่วนที่ขรุขระหรือแข็งกระด้าง dengan sangat halus dan tidak bergerigi atau bergelombangРовно, без выступов и впадин (о поверхности).
- 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 미끄럽고 보드랍게.
smoothly; sleekly
すべすべ【滑滑】。つるつる。なめらか【滑らか】
de façon glissante et douce
lisamente, suavemente, tersamente
ناعما
тэгшхэн, толигор, гөлгөр
một cách bóng láng, một cách mịn màng
ราบ, เรียบ, ราบเรียบ, อย่างนุ่มนวล, อย่างนุ่มลื่น
dengan licin, dengan halus
гладко
3. 맨송맨송
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing a smooth surface without hairs on a part of the body that should have had hair.毛が生えるべきところに生えておらず滑らかなさま。Idéophone illustrant la manière d'être plat sans avoir de poils là où il devrait y en avoir.Modo en que se ve una parte del cuerpo pelada, que supuestamente debería estar cubierta de pelos. شكل فيه يكون عاريا بسبب عدم وجود الشعر في مكانهүс ургах ёстой газраа үсгүй толигор байдал. Hình ảnh nhẵn nhụi không có lông ở chỗ lông phải mọc.รูปร่างที่เรียบ ๆ โดยไม่มีขนในที่ที่ควรจะมีbentuk mulus tanpa bulu di tempat yang biasaya bulu bertumbuhГладкая, лишенная волосяного покрова часть тела.
- 털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
without hair; without beard
つるつる。すべすべ【滑滑】
en estado pelado
أصلع
халзан, гялаан, үсгүй
một cách trọc lốc, một cách trơ trọc
โล้น, ล้าน, เรียบ
kebotakan
лысина; проплешина
4. 맨숭맨숭
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing a smooth surface without hairs on a part of the body that should have had hair.毛が生えるべきところに生えておらず滑らかなさま。Idéophone illustrant la manière d'être plat sans avoir de poils là où il devrait y en avoir.Modo en que se ve una parte del cuerpo pelada, que supuestamente debería estar cubierta de pelos. شكل فيه يكون عاريا بسبب عدم وجود الشعر في مكانهүс ургадаг газар үсгүй халзан байдал. Hình ảnh nhẵn nhụi không có lông ở chỗ lông phải mọc.ลักษณะที่เรียบโดยไม่มีขนในที่ที่จะต้องมีขนขึ้น bentuk tidak ada rambut atau bulu di tempat seharusnya rambut atau bulu tumbuh sehingga cantik atau rapiОбразоподражательное слово, изображающее ровное, лишённое волосяного покрова часть тела.
- 털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
without hair; without beard
つるつる。すべすべ【滑滑】
en estado pelado
أصلع
мулзан, гөлгөр
một cách trọc lốc, một cách trơ trọi
เรียบ, เนียน, (ศีรษะ)ล้าน, โล้น, ลักษณะที่ไม่มี(ขน, ผม)
гладкий
5. 민숭민숭
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the state of something being bare with no hair where it should have hair. 毛が生えるべきところに生えておらず滑らかなさま。Idéophone illustrant la manière dont un endroit censé être poilu est sans poil.Modo en que se ve pelada una parte del cuerpo que supuestamente debería estar cubierta de pelos. شكل فيه يكون شيء أملس بسبب عدم وجود الشعر في مكانهүс ургадаг газар үсгүй халзан байдал.Hình ảnh nhẵn nhụi không có lông(tóc) ở chỗ lông(tóc) mọc. ลักษณะที่เรียบโดยไม่มีขนในที่ที่จะต้องมีขนขึ้น bentuk tidak ada rambut atau bulu di tempat seharusnya rambut atau bulu tumbuh sehingga cantik atau rapiГладкий, лишённый волосяного покрова (о части тела, где должны расти волосы).
- 털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
in a bald state
つるつる。すべすべ【滑滑】
en estado pelado
أصلع
мулзан, гөлгөр
một cách trơ trụi, nhẵn thín, hói
เรียบ, เนียน, (ศีรษะ)ล้าน, โล้น, ลักษณะที่ไม่มี(ขน, ผม)
6. 보송보송
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a state in which one's skin or face is fair and smooth. 肌や顔がきれいで滑らかなさま。Idéophone illustrant la manière dont la peau ou le visage est fin et doux. Modo en que se ve la piel o el rostro terso y sedoso. شكل فيه يكون الوجه أو البشرة ناعم الملمس وجميلاарьс, нүүр царай хөөрхөн, зөөлөн байдал.Hình ảnh làn da hay khuôn mặt đẹp và mềm mại.ลักษณะที่ผิวหนังหรือใบหน้าอ่อนนุ่มและสวยงามbentuk kondisi kulit atau wajah cantik dan lembutОбразоподражательное слово, имитирующее внешний вид красивого и мягкого лица или кожи.
- 피부나 얼굴이 곱고 보드라운 모양.
softly
すべすべ【滑滑】
secamente, tersamente
ناعمًا وجميلًا
булбарай, зөөлөн
mịn màng
นุ่ม ๆ ลื่น ๆ
lembut, halus
7. 부들부들²
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a state in which a feeling to the skin is very smooth.肌に触れる感触が非常に滑らかなさま。Idéophone illustrant la sensation douce au toucher. Sintiéndose muy suave en la piel. شكل فيه يشعر بنعومة الملمس الشديدة عند لمس البشرةарьсанд хүрэх мэдрэмж маш зөөлөн байх байдал.Hình ảnh cảm giác chạm vào da rất mềm mại.ลักษณะท่าทางความรู้สึกเมื่อสัมผัสผิวที่นุ่มมากbentuk kondisi rasa yang menyentuh di kulit sangat halus Образоподражательное слово, имитирующее внешний вид чего-либо мягкого на ощупь.
- 피부에 닿는 느낌이 매우 부드러운 모양.
softly
すべすべ【滑滑】
suavemente, tiernamente
بنعومة
булбарай, зөөлөн
mềm mại, mịn màng
นุ่ม, นุ่มนิ่ม, นุ่ม ๆ นิ่ม ๆ, อ่อนนิ่ม
すべて
1. 맨²
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- All, without being mixed with anything else.他のものは混ざっておらず、すべて。Entièrement, sans rien d'autre.Solamente eso, sin estar mezclado con otra cosa. مجرّد وغير مختلط مع شيء آخرөөр зүйл холилдоогүй нил. Không lẫn cái khác mà toàn bộ.ทั้งหมดโดยที่ไม่ปนกับสิ่งอื่น keseluruhan yang tidak tercampur dengan hal lainЦеликом, не мешая с чем-либо другим.
- 다른 것은 섞이지 않고 온통.
only; nothing but
すべて。すっかり。ことごとく【悉く・尽く】
tout, rien que, rien d'autre que, uniquement
exclusivamente, solamente, puramente
لا شيء سوى
дан, шувт
toàn bộ
หมด, จริง ๆ
polos, murni
один; чисто; только
2. 모두²
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Everyone or everything without exception.欠如なしに全部。Tout sans exception.Todos, sin excepción. كلّه بلا استثناءюу ч үлдэлгүй бүгд хамт.Tất cả mà không bỏ sót .ทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้นsemua tanpa terkecualiПолностью, без остатка, без исключения.
- 빠짐없이 다.
- With all added up.全部合わせて。Au total.Al sumarlos todos. بالإجمالбүгдийг нь нийлүүлээд.Gộp chung hết.บวกเข้าด้วยกันทั้งหมดsemua jika digabungkanИтого, в общем.
- 다 합쳐서.
all of
みんな。みな【皆】。すべて
tout
todo, todos, totalmente, enteramente, completamente
كلّه، الشيء كلّه، جميعًا
бүгд, бүгдээрээ, цөмөөрөө, хамт
mọi
ทั้งหมด, ทุก, ทั้งสิ้น, ทั้งมวล, ทั้งปวง, ทุกคน, ทุกอย่าง, ทั้งนั้น
semua, seluruhnya
весь; все
altogether
ぜんぶで【全部で】。すべて
en tout
en total, en suma
бүгд, нийт
tất cả
ทั้งหมด, รวม, รวมทั้งหมด
semua, seluruhnya
всего
3. 모조리
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Everything with no exception.一つも欠かさずに全部。Dans sa totalité, sans exception.Todos, sin excepción. جميعًا بلا استثناءюу ч үлдээлгүй бүгдийг нь.Tất cả mà không sót một cái gì cả.ทั้งหมด โดยไม่ขาดตกบกพร่องtanpa kecualiПолностью, без единого пробела.
- 하나도 빠짐없이 모두.
all; completely; entirely
すべて。すっかり。ことごとく【悉く・尽く】
tout, complètement
todos, todo, enteramente, completamente, totalmente
جميعًا، كلّه
бүгдийг нь, нэгд нэгэнгүй, цөмийг нь, хуу, юу ч үлдээлгүй
mọi, tất cả, không loại trừ, sạch sành sanh, hoàn toàn
หมดเกลี้ยง, เกลี้ยง, หมด, หมดสิ้น, ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งมวล
semua
всё; целиком
4. 송두리
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Everything of what one has.何も残さずにすべて。Tout de ce qu'on a.Todo de lo existente.كلّ شيءбайгаа бүх зүйлийн нийт.Toàn bộ những cái đang có. ทั้งหมดของสิ่งที่มีsemua yang adaПочти всё, что есть.
- 있는 것의 전부.
everything; all
すべて。ぜんぶ【全部】
totalité
completo, entero, cabal
جميع
бүгд, бүхэл, хамаг, нийт
tất cả, tất thảy, hết
ทุกสิ่งอย่าง, ทุก ๆ อย่าง, ทั้งหมดทั้งสิ้น, ทั้งปวง, สิ้นเชิง
semua, seluruh
5. 온통
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- All of everything.全部。Tout entier.Enteramente.بشكل كل أو كاملбүх бүгд.Bao gồm tất cả. ทั้งหมดทั้งสิ้นseluruhnya, semuanyaПолностью.
- 전부 다.
entirely; wholly
すべて。ことごとく。いちめんに【一面に】
entièrement, complètement, totalement
todo
كل
бүхэлдээ, нийт
toàn bộ, cả thảy
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง, ทั้งมวล, โดยสิ้นเชิง
seluruhnya, semuanya
всё; целиком; без остатка
すべての
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- All without exception or without anything or anyone left. 欠落したり余ったりせず、全部であるさま。Tout, sans omission ni reste.Que se comprende enteramente en el número de algo, sin que falte ni sobre. الكل بلا استثناء لشيء أو أحدдутааж үлдээлгүйгээр бүгдийг.Là toàn bộ mà không bỏ sót hay còn lại.ที่เป็นทั้งหมดโดยที่ไม่มีสิ่งที่เหลือหรือตกหล่นsemua tanpa ada yang terlewat atau tersisaВсё полностью без остатка.
- 빠지거나 남는 것 없이 전부인.
every
すべての。あらゆる。ぜん【全】
tout
todo
جميعاً
бүх, бүгд, нийт
tất cả, toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งสิ้น, ทุก, ทุก ๆ, ทั้ง
semua, seluruh
все; весь; вся; всё
すべてのあゆみ【すべての歩み】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- One step after another, or all steps.おのおのの歩み。また、すべての歩み。Chaque pas ; tous les pasCada paso. O todos los pasos. خطوة تلو خطوة، أو كافة الخطواتнэг алхам нэг алхам. мөн бүх алхам.Từng bước chân một. Hoặc tất cả các bước chân. การเดินทีละก้าว ๆ หรือการเดินทุกก้าวselangkah demi selangkah atau semua langkahШаг за шагом. Также каждый шаг.
- 한 걸음 한 걸음. 또는 모든 걸음.
step by step
いっぽいっぽ【一歩一歩】。すべてのあゆみ【すべての歩み】
pas à pas
paso por paso, cada paso
خطوة ، مشية ، خطوة فخطوة
алхам алхам, алхаа болгон
mỗi bước chân, mỗi bước, từng bước từng bước
ทีละขั้น, ทีละก้าว, ทีละก้าวทีละก้าว
langkah-langkah
すべての【全ての】
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- All or entire全部の。または、全ての。De tout ; de tout le monde.Todo. O de todos.جميعا أو كاملاбүгдийн. мөн нийтийн.Toàn bộ. Hoặc mọi thứ.ในทั้งหมด หรือในทั้งปวงdari seluruhnya, atau dari semuaЦеликом. Или всё полностью.
- 전부의. 또는 모두의.
all; entire
すべての【全ての】。あらゆる
tout, intégral, entier, complet, total
todo
كافة
бүх нийт
cả, tất cả
ทั้ง, ทั่วทั้ง, ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งสิ้น, ทั้งมวล, ทั่วทุก, ทั้งผอง, ครบถ้วน, พร้อมมูล
semua, seluruh
весь; полный
Idiomすべての力が尽きる
관용구진력이 나다
- To be fed up with something.飽きる。Éprouver du dégoût pour quelqu'un ou pour quelque chose.Aburrirse de algo. يَملُّдургүй болох.Thấy chán ghét.เบื่อหน่ายmuncul kebosanan, muncul kekesalan, muncul ketidaksukaanСтановиться скучным.
- 싫증이 나다.
exhaust one's utmost
すべての力が尽きる。嫌気が差す。うんざりする。鼻につく
en avoir assez
estar harto, estar fastidiado
يتعب من
hết sức
(ป.ต.)เบื่อ ; เบื่อ, เหนื่อยหน่าย
надоесть
すべてひとしく【全て等しく】
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In equal amounts without difference in quantity.多い少ないの差がなく、ほぼ同じく。De manière similaire sans différence de quantité.En cantidades pares, sin diferencia entre unos y otros. بشكل متساوي بدون وجود فرق في الكميةдутуу зүйлгүй бүгд эн тэгш.Giống nhau mà không có sự khác biệt của nhiều và ít.อย่างคล้ายคลึงกันโดยปราศจากความแตกต่างมากกว่าหรือน้อยกว่าseluruhnya tanpa melewatkan satu punОдинаково, в равной степени.
- 많고 적음의 차이가 없이 비슷비슷하게.
evenly; equally
すべてひとしく【全て等しく】
équitablement
en porciones iguales, en partes iguales, uniformemente
بالتساوي، بالعدل
өв тэгш, дутуу юмгүй, эн тэнцүү
đều
โดยทั่วถึง, เท่ากัน, เสมอกัน, สม่ำเสมอ
semua
поровну; равномерно
すべてもうらされる【全て網羅される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For everything to be gathered and included, with nothing left behind.一つも残さずにすべてが集められる。Être complètement regroupé sans rien manquer. Incorporar todo en uno sin excluir nada.يتمّ جمْع الشيء كلّه بلا استثناءхаяж гээгдсэн зүйл үгүй бүгдийг цуглуулан хийх.Tất cả được tập hợp và cho vào không sót thứ nào.ถูกรวบรวมใส่ไว้โดยไม่ขาดตกบกพร่องsemua dikumpulkan tanpa ada yang terlewatkanБыть собранным без упущения чего-либо.
- 빠뜨리는 것 없이 모두 모아져 넣어지다.
be fully included; be fully covered
すべてもうらされる【全て網羅される】
être exhaustivement listé
incluir todo, cubrir todo
يتضمّن كاملا
бүрэн болох, бүрэн төгс болох, бүгдийг хамруулах
được tổng tập hợp
ถูกครอบคลุมทุกสิ่ง, มีครบทุกอย่าง, ถูกรวบรวมไว้ทุกสิ่ง
dikumpulkan
быть полностью обхваченным
すべてもうらする【全て網羅する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To gather and include everything, with nothing left out. 一つも残さずにすべてを集める。Regrouper l'ensemble des éléments sans rien manquer.Incorporar todo en uno sin excluir nada.يجمع الشيء كلّه بلا استثناءхаяж гээгдсэн зүйл үгүй бүгдийг цуглуулан хийх.Gom lại toàn bộ và cho vào không bỏ sót thứ nào.รวบรวมไว้โดยไม่ขาดตกบกพร่องmengumpulkan semua tanpa ada yang terlewatkanСобрать всё, не упуская чего-либо.
- 빠뜨리는 것 없이 모두 모아 넣다.
include all; cover all
すべてもうらする【全て網羅する】
lister exhaustivement
incluir todo, cubrir todo
يتضمّن كاملا
бүрэн хийх, бүрэн төгс хийх, бүгдийг багтаах, бүгдийг хамруулах
tổng tập hợp
ครอบคลุมทุกสิ่ง, มีครบทุกอย่าง, รวบรวมไว้ทุกสิ่ง
mengumpulkan
обхватить всё полностью
すべて【全て】
1. 다¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Everything without anything left out or missing. 残すものなく、漏れなく全て。Tout, sans que rien ne reste ou ne manque.Que lo comprende enteramente, sin que falte ni sobre.كل الأشياء دون استثناءүлдэж хоцорсон зүйлгүй бүх юм.Mọi thứ không sót hay để lại gì cả.ทั้งหมด ทุก ๆ สิ่งโดยที่ไม่ขาดตกบกพร่องsegala sesuatu tanpa ada yang tersisa atau terlewat Полностью, без остатка.
- 남거나 빠진 것이 없는 모든 것.
- The best or greatest conceivable. それ以上、考えられないほど最高であること。Chose tellement supérieure qu'aucune autre ne peut entrer en considération.Superior a otra cosa en términos comparativos.أفضل شيء لدرجة أنه لا يمكن التفكير في أفضل منهтүүнээс илүүг бодохын аргагүй хэмжээнд хамгийн дээд юм.Điều trên hết ở mức không còn có thể nghĩ đến gì cao hơn.การนับว่าเป็นที่สุดโดยที่ไม่สามารถนึกถึงสิ่งอื่นใดเหนือกว่านั้นอีกyang terbaik, yang semuanya sampai tidak ada yang terpikirkan lagi selain ituСамая высокая степень.
- 그 이상을 생각할 수 없을 정도로 최고인 것.
all; everything
すべて【全て】。ぜんぶ【全部】。みんな。みな【皆】
tout
todo
كل، كافة
бүгд, бүх юм, цөмөөрөө
tất cả
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทุกสิ่งทุกอย่าง
semua, segala
все; всё
best; greatest
すべて【全て】。ぜんぶ【全部】
mejor
бүгд, цөмөөрөө, бүх зүйл
tất cả, trên hết
ทุกสิ่ง, ทั้งหมด, ที่สุด
yang terbaik
всё
2. 다²
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- With nothing left over or missing.残ったり、漏れたものがなく、全て。Tout sans que rien ne reste ou ne soit ôté.Enteramente, sin falta alguna.كل الأشياء دون إفراط أو فقدان شيءүлдэж гээгдсэн зүйлгүй бүгд.Mọi thứ không sót hay để lại gì cả.ทั้งหมดโดยที่ไม่ขาดหายหรือไม่เหลือsemua tanpa ada yang tersisa atau terlewatВесь, полный, без изъятия, целиком.
- 남거나 빠진 것이 없이 모두.
all; everything
ぜんぶ【全部】。すべて【全て】。みな【皆】。のこらず【残らず】。もれなく
tout, toute, tous, toutes, complètement, parfaitement, vraiment, même, dans son intégralité
todo
كل
бүгд, цөм, бүх, булт
hết, tất cả
ทั้งหมด, ไม่เหลือ
semua, semuanya, seluruhnya
всё; все
3. 통⁴
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- For anything and everything.全部。Tout.Todo. الكُلّбүгд.Tất cả toàn bộ.ทั้งหมดsemuaПолностью.
- 전부 다.
whole; every
すべて【全て】。ことごとく
complètement, absolument, totalement
completamente, totalmente
برُمّته
бүгдээрээ
toàn bộ, tất cả
หมด, ทั้งหมด
semua, seluruh
совсем
すべて【全て・凡て・総て】
1. 전부¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The entire sum of all parts.各部分を合わせた全体。Ensemble qui réunit tous les éléments.Totalidad que resulta de la suma de cada parte.شيء كامل يجمع جميع الأجزاءхэсэг тус бүрийг бүгдийг нь хамруулсан нийт. Toàn thể các bộ phận hợp lại với nhau.ทั้งหมดที่รวมแต่ละส่วนเข้าด้วยกันทั้งหมดsemua mencakup atau meliputi masing-masing bagianПолностью.
- 각 부분을 모두 합친 전체.
everything
ぜんぶ【全部】。すべて【全て・凡て・総て】。みな【皆】
totalité, total
todo
اجمالي
бүгд, хамаг, бүх
toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งปวง, ทั้งมวล, รวมทั้งหมด, โดยทั่วไป
seluruh, keseluruhan
весь
2. 전부²
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Wholly without anything omitted.残らず。Tout sans exception. Todo, sin omisión.جميعها دون استثناءнэгийг ч үлдээгээгүй бүгд.Tất cả, không sót phần nào.ทั้งหมดโดยไม่ขาดตกบกพร่องsemuaВесь без исключения.
- 빠짐없이 다.
all
ぜんぶ【全部】。すべて【全て・凡て・総て】。みな【皆】
totalmente, completamente, enteramente
كلّ
бүхий л, бүгд, нийт
toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งสิ้น, ทั้งมวล
semua, semuanya, seluruhnya
всё; полностью
すべらす【滑らす】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To say carelessly.いい加減なことを言う。Parler à tort et à travers.Hablar expeditamente o con desembarazo. يتحدّث عشوائياхамаагүй ярих.Nói năng bừa bãi.พูดอย่างไม่มีความคิดberkata seenaknyaГоворить как попало.
- 함부로 말하다.
talk at random; blurt out
すべらす【滑らす】
parlar
يُلعِّبُ
хамаагүй ярих, замбараагүй ярих
nói bừa, nói càn
พูดส่งเดช, พูดพล่อย ๆ
asal bicara
трепать языком
すべらせる【滑らせる】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To have someone slide on a slippery floor using a certain device.地面が滑らかな所で器具を利用して走るようにする。Faire avancer très vite quelqu'un sur un dispositif, sur un sol glissant.Hacer correr en un lugar con el piso resbaloso utilizando un instrumento.يجعله ينزلق من مكان زلق باستخدام آلية معينةгадаргуу нь гулгамтгай газраас ямар нэг хэрэгслийг ашиглан гулгуулах.Sử dụng dụng cụ nào đó để làm cho chạy được ở các nơi có bề mặt trơn nhẵn.ทำให้วิ่งโดยการใช้อุปกรณ์ใดบนพื้นที่มีความลื่นmenjalankan sesuatu dengan menggunakan peralatan tertentu di tempat yang permukaannya licinПосадить, прокатить на каком-либо специальном приспособлении по скользкой поверхности.
- 바닥이 미끄러운 곳에서 어떤 기구를 이용하여 달리게 하다.
have someone slide
すべらせる【滑らせる】
faire monter
subir, montar
زلّق
унуулах, гулгуулах
trượt
บรรทุก, ขึ้น
menjalankan
прокатить (на чём-либо)
すべりこみ【滑り込み】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- In baseball, a player's motion of throwing himself/herself into a skid on the ground in order to touch a base or catch a ball. 野球で、選手がベースを踏んだり、ボールを掴むために体を倒して滑り込むこと。Au baseball, mouvement fait par un joueur de se jeter à terre comme pour glisser, pour atteindre une base ou pour attraper la balle.En béisbol, movimiento que hace un jugador deslizando su cuerpo para pisar la base o agarrar la pelota.في لعبة البيسبول، الحركة التي يرميها اللاعب جسمه مثل انزلاقه لوصول إلى قاعدة أو للقبض على الكرةбэйсболд тамирчин үүрэн дээр гишгэх буюу бөмбөг барихын тулд гулсах мэт үсрэх хөдөлгөөн. Động tác cầu thủ ném người giống như bị trượt để chạm đến chốt hoặc bắt bóng trong bóng chày.การเคลื่อนไหวที่นักกีฬาโยนตัวออกไปคล้ายกับลื่นเพื่อจับลูกหรือเหยียบฐานในกีฬาเบสบอล dalam permainan bisbol, gerakan pemain yang melempar tubuh seperti terpeleset untuk dapat menginjak base atau menangkap bolaВ бейсболе, телодвижение, когда спортсмен для того, чтобы поймать мяч, разворачивает туловище, будто поскользнулся.
- 야구에서, 선수가 베이스를 밟거나 공을 잡기 위해 미끄러지듯 몸을 던지는 동작.
sliding
スライディング。すべりこみ【滑り込み】
glissade
deslizamiento
انزلاق
гулсалт, гулсах
sự lướt bóng
สไลดิ้ง
meluncur
скольжение
すべりだい【滑り台】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A playground apparatus made tilted to allow children to slide down.滑り降りて遊ぶことができる、斜めに作られた機具。Attraction légèrement inclinée, duquel on s'amuse à descendre en glissant.Deslizadero artificial en declive por el que la gente se deja resbalar para divertirse.نوع من اللعبة التي ينزلق الشخص من أعلى إلى أسفل الشريحة بشكل مائلгулсан буухад зориулж налуулан хийсэн тоглоомын хэрэгсэл.Đồ chơi được đặt nghiêng tạo độ trơn dốc để có thể trượt từ trên xuống. เครื่องเล่นที่ทำขึ้นมาให้สามารถลื่นไถลเอียงลงไปได้alat bermain yang dibuat miring agar bisa meluncur dari atas ke bawah karena licin Приспособление для спуска по скользкой поверхности.
- 미끄러져 내려올 수 있도록 비스듬하게 만들어 놓은 놀이 기구.
slide
すべりだい【滑り台】
toboggan
tobogán
لعبة الشريحة، مزحلقة، شريحة الزلقة
гулгуур, гулсуур
cầu trượt
กระดานลื่น, กระดานไม้ลื่น
seluncuran
детская горка
すべり【滑り】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of sliding on a slippery surface, or such a game.すべること。また、そのような遊び。Fait de déraper dans un endroit glissant ; un tel jeu.Acción de deslizarse sobre una superficie resbalosa. O juego consistente en tal acción. انزلاق من منزلق أو لعبة الشريحةхалтиргаатай газар гулгах явдал. мөн тийм тоглоом.Trượt ở chỗ trơn. Hoặc trò chơi như vậy. การลื่นไถลในสถานที่ลื่นหรือการละเล่นในลักษณะดังกล่าวsesuatu yang terpeleset di tempat yang licin, permainan yang menggunakan kelicinanПадение на скользком месте, а так же такая игра.
- 미끄러운 곳에서 미끄러지는 것. 또는 그런 놀이.
sliding
すべり【滑り】
glissement, glissade
deslizamiento
زلقة
халтиргаа, гулгаа, гулгуур, гулсуур, халтирах, гулгах
sự trơn trượt, trò chơi trượt băng
การลื่นไถล, การเล่นลื่นไถล
kelicinan
скольжение
すべる【滑る】
1. 미끄러지다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To slip over to one side or fall on a slippery surface.つるつるの場所で一方向へ押されたり、転倒する。Sortir d’un endroit glissant en étant entraîné d’un côté ou tomber de ce côté.Resbalarse o caerse en un lugar resbaladizo.يخرج أو يسقط لأنه يُدفَع إلى جانب واحد في زلاّقةхальтиргаатай газар нэг тал руугаа гулсан явах буюу унах.Bị đẩy ra một phía hay té ngã ở chỗ trơn trợt.ลื่นไถลหรือลื่นล้มไปทางใดทางหนึ่งmeluncur ke luar atau jatuh dari tempat yang licinПадать на гладкой поверхности, потеряв устойчивость.
- 미끄러운 곳에서 한쪽으로 밀리어 나가거나 넘어지다.
- For a car, train, ship, etc., to move forward unhindered along a road, track or waterway.道路・鉄道・航路を自動車、汽車、船などが滑らかに進んでいく。(Voiture, train, bateau, etc.) Avancer sans heurt.Avanzar un vehículo, tren, barco, etc. a lo largo de un camino, carril o canal.تتقدّم سيارة وقطار وسفينة وغيرها دون توقف إلى الأمام على طول الطريق أو خط السكة الحديدية والممر المائيзам, төмөр зам, усан замаар машин, галт тэрэг, усан онгоц торох юмгүй урагшлан явах.Xe ô tô, xe lửa, tàu... êm ả tiến tới theo đường bộ, đường sắt, đường sông.ยานพาหนะ รถ เรือ รถไฟ ค่อยวิ่งออกไปตามทาง ทางรถ ทางเรือ อย่างราบรื่นmobil berjalan di atas jalan, kereta berjalan di atas rel, perahu bergerak di atas air dengan lancar tanpa halangan Машины, поезда и корабли гладко передвигаются по дороге, рельсам и морскому пути.
- 도로나 철길, 뱃길을 따라 자동차, 기차, 배 등이 거침없이 나아가다.
- (slang) To be stripped of a position that one holds.自分がいた座から下ろされることを俗にいう語。(populaire) Se faire chasser de sa place.(VULGAR) Quedar despedido del lugar que se ocupaba.(عاميّة) يُطرَد من مقعد كان يشغلهэзэлж байсан байр сууринаасаа шахагдан гарах.(cách nói thông tục) Bị đẩy ra khỏi chỗ đang chiếm giữ. (คำสแลง)หลุดพ้นจากตำแหน่งที่เคยได้ครอบครอง dikeluarkan secara paksa dari posisi yang ditempatiБыть вытесненным из пребываемого места.
- (속된 말로) 차지하고 있던 자리에서 밀려나다.
- (slang) To not be among those selected or chosen, or fail an exam.選ばれた対象に入れなかった、または試験で落ちることを俗にいう語。(populaire) Ne pas faire partie de la sélection ou du choix retenu ou bien échouer à un examen.(VULGAR) No poder incluirse en la selección o fallar en el examen.(عاميّة)لا يدخل في قائمة يتم اختيارها أو لا يجتاز امتحانшалгарч сонгогдсон хүмүүсийн тоонд багтаагүй буюу шалгалтанд унах.(cách nói thông tục) Không vào được số đối tượng được tuyển hay được chọn hoặc bị trượt kì thi. (คำสแลง)ไม่ได้รับการคัดเลือกจากตัวเลือก หรือไม่สามารถสอบเข้าได้ tidak terpilih, gagal dalam ujianНе быть отобранным или провалиться на экзамене.
- (속된 말로) 뽑히거나 골라진 대상 가운데에 들지 못하거나 시험에서 떨어지다.
slip; skid
すべる【滑る】。スリップする
glisser, tomber en glissant, déraper, faire une glissade, glisser de la main de, échapper des mains de
deslizarse, resbalarse, escurrirse
ينزلق
хальтрах
trượt ngã
ลื่นล้ม, ลื่นไถล
tergelincir
скользить; подскользнуться
cruise; glide
すべる【滑る】
andar, transitar, circular, avanzar, marchar, recorrer
يسير دون وجود عائق
гулгах мэт явах
lướt đi
ไหล, ลื่นไหล, เคลื่อนตัว
berjalan, masuk tanpa halangan
скользить
be stripped of
すべる【滑る】
ser despedido, ser echado
يخرج من منصبه
халагдах, хасагдах
bị tống khỏi
หลุดจาก, พ้นจาก
tergeser
(простореч.) уйти с места
fail
すべる【滑る】。おちる【落ちる】
ne pas réussir, échouer, se faire coller, être collé, manquer son coup
fracasar, frustrarse, malograrse, fallarse
يفشل
унах
trượt, rớt
สอบตก, พลาดไป
gagal, tidak masuk pilihan
(простореч.) не сдать экзамен
2. 삐끗하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To not work out as planned or go wrong.計画通り行かなかったり間違ったりする。(Chose) Ne pas se passer correctement ou mal se passer.No desarrollarse un trabajo debidamente o salir mal tras no marchar bien.يكون أمر خاطئا ولا يتم ولا يسير على ما يرامажил ёсоор болохгүй байх, бүтэмжгүй буруу болохCông việc sai lệch không được làm đúng hoặc bị làm sai. งานไม่ราบรื่นหรือผิดพลาดเพราะไม่ตรงกันpekerjaan melenceng sehingga tidak berjalan dengan lancar atau menjadi salahНе получающийся по плану, не подходящий (о каком-либо деле).
- 일이 어긋나서 제대로 되지 않거나 잘못되다.
go wrong
すべる【滑る】
fracasar, frustrarse, malograrse, fallar
يخطئ
хазайх
lệch lạc, chệch hướng
ผิด, ผิดเพี้ยน, เบี้ยว
salah, melenceng
3. 지치다²
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To slide quickly on ice.氷の上を滑って走る。Faire une glissade sur la glace.Correr resbalándose sobre el hielo.يزلق ويمشي على الجليدмөсөн дээгүүр гулган давхих.Chạy đi một cách trơn tru trên băng. วิ่งเลื่อนบนน้ำแข็ง menggelincir dan berlari di atas esКататься по льду.
- 얼음 위를 미끄러져 달리다.
sled; slide
すべる【滑る】
glisser sur la glace
resbalar, deslizar
ينزلق
гулгах, тэших
trượt, lướt
เล่น(เลื่อน, บนน้ำแข็ง...)
meluncur, menggelincir
скользить
4. 타다²
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To slip in or on a device on a very slippery floor or ground.地面が滑らかな所で器具を利用して滑走する。Glisser en utilisant un instrument dans un lieu où le sol est glissant.Deslizarse en un lugar resbaloso utilizando instrumentos.ينزلق من مكان زلق باستخدام آليةгөлгөр гадаргуутай газарт хэрэгсэл ашиглан гулгаж явах.Sử dụng dụng cụ để lướt đi ở những nơi có mặt nền trơn trợt.เคลื่อนไหวบนพื้นที่ที่มีความลื่นโดยใช้เครื่องมือช่วยmenaik suatu alat kemudian meluncur di atas permukaan licinИспользуя устройство, передвигаться по скользкой поверхности.
- 바닥이 미끄러운 곳에서 기구를 이용해 미끄러지다.
slide
すべる【滑る】
resbalar
ينزلق
гулгах
trượt, lướt
ขี่, ขึ้น, เล่น(เครื่องเล่น)
berselancar
кататься
すぼむ・つぼむ【窄む】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For the edges of something flattened, to come together in an increasingly smaller circle.開いていた物の先の部分が、一点のほうにいくに従って次第に縮んで小さくなる。(Pointe d'un objet évasé) Se concentrer sur un endroit en formant une forme petite et ronde.Juntarse hacia un solo lugar pero ocupando poco lugar y de forma redonda en la punta algo que estaba disperso.شئ ما كان مفرودا أصبحت أطرافه متجعدة ومنثنية ومتجمعة في مكان واحدдэлгээтэй байсан зүйлийн үзүүр хэсэг бага багаар, нэг газар руугаа хумигдах.Phần đầu mút của đồ vật vốn đang loe ra thì nhỏ và tròn dần tụ về một phía. ส่วนปลายของสิ่งของที่เคยบานค่อย ๆ รวมมาอยู่ทีเดียวกันทีละนิด ๆbenda yang tadinya mekar sedikit demi sedikit bagian ujungnya membulat dan menyatu ke satu tempatСобираться в одно место и становиться маленьким и круглым (о краях чего-либо распростёртого).
- 펴져 있던 물건의 끝부분이 점점 둥글고 조그맣게 한곳으로 모이다.
- For the surface of an object to gradually become sunken.膨らんでいた物が次第に張りを失い、丸くくぼんでいく。(Surface d'un objet) S'enfoncer petit à petit vers l'intérieur en s'arrondisant.Entrar hacia adentro creando una forma redonda. انكماش أطراف شئ ما وتجعدها للداخلбиетийн гадна тал бага багаар дотогшоо бөөрөнхийлөн хумигдах.Bên ngoài của vật thể dần thu tròn vào bên trong. ภายนอกของวัตถุค่อย ๆ หุบเข้าไปข้างในเป็นรูปวงกลมbagian luar objek sedikit demi sedikit membulat masuk ke dalamСобираться внутрь (о наружной части какого-либо предмета).
- 물체의 겉이 점점 안으로 둥글게 패어 들어가다.
retract; shrink
すぼむ・つぼむ【窄む】。しぼむ【萎む】。ちぢむ【縮む】
se crisper, se contracter, se rétrécir
cerrarse, retractarse, retraerse
تجعد
хумигдах, умайх, агших
chụm, sít, khít, co, thu, khép
แคบลง, หดลง, หดแคบลง, ลดลง, หุบลง
mengerucut, menciut
сморщиваться; ссыхаться
deflate; shrink
すぼむ・つぼむ【窄む】。しぼむ【萎む】。ちぢむ【縮む】
se crisper, se contracter, se rétrécir
cerrarse, retractarse, retraerse
يتجعد
умайх, хумигдах
xẹp, co
เม้ม(ปาก)
menciut, mengkerut, mengerucut
сморщиваться; скукоживаться; втягиваться внутрь
すぼめる・つぼめる【窄める】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To tighten the end part of an open thing to one place.開いていた物の先の部分を一点に集める。Ramener les bords d'un objet évasé vers un seul endroit.Juntar hacia un lugar las puntas de algo que se encontraba abierto.ثني أطراف شئ ما وتجعيدها بعدما كانت مفرودةдэлгээтэй байсан зүйлийн үзүүр хэсгийг нэг тийш нь бөөгнүүлэх.Tụ phần đầu mút của vật thể vốn mở ra thu về một chỗ. รวมส่วนปลายสุดของสิ่งที่กางออกให้อยู่ในที่เดียวกันmengumpulkan bagian ujung dari sesuatu yang terpisah ke satu tempat Собирать в одно место края чего-либо расставленного, разосланного или распростёртого.
- 벌어져 있던 것의 끝부분을 한곳으로 모으다.
- To make the surface of an object become sunken.膨らんでいた物が丸くくぼんでいくようにする。Enfoncer la surface d'un objet vers l'intérieur en l'arrondissant.Hacer que la parte externa de un objeto entre hacia el centro de forma redonda. ثني أطراف شئ ما بشكل مدورюмны гадна талыг дотогш нь бөөрөнхийлөн хумьж оруулах.Làm cho bên ngoài vật thể thu tròn vào bên trong. ทำให้ภายนอกของวัตถุหุบเข้าไปข้างในเป็นรูปวงกลมmenekuk bulat kemudian membuat masuk ke dalam sisi luar dari benda Полукругом собирать внутрь наружную часть какого-либо предмета.
- 물체의 겉을 안으로 둥글게 패어 들어가게 하다.
purse; pucker
すぼめる・つぼめる【窄める】。しぼめる【萎める】。ちぢめる【縮める】
replier, se ramasser, se blottir
cerrarse, retractarse, retraerse
يطبق/ يضم
хумих, хураах, татах, эвхэх
cụp, thu, co
หุบ, หุบลง
menyatukan
собирать в кучу; сгребать
deflate; shrink
すぼめる・つぼめる【窄める】。しぼめる【萎める】。ちぢめる【縮める】
replier, se ramasser, se blottir
cerrarse, retractarse, retraerse
يطبق
хумих, хураах, умайлгах
cuộn, co
เม้ม(ปาก), ทำให้หดลง, ทำให้แคบ, ปิด, ติดสนิท
mengerutkan
сморщивать; скукоживать; втягивать внутрь
すぽっと
1. 쏙
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing the state of being sunken deeply or the motion of pushing out something so that it protrudes.中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.Forma en que se adentra profundamente o en que saca afuera algo.شكل فيه للحصول على عمق داخلي أو بروز محدب خارجيдотогш гүн орох ба гадагш нилээн гарсан хэлбэр. Hình ảnh tiến sâu vào trong hoặc thò hẳn ra ngoài.ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอกmasuk jauh ke dalam atau mendorong keras ke luarВид проникновения глубоко вовнутрь или сильного выталкивания наружу.
- 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
- A word describing the motion of pushing in or pulling out something easily.力を入れずに押し入れたり引き抜いたりするさま。Idéophone décrivant la manière d'enfoncer ou d'arracher quelque chose facilement.Forma en que se mete o se saca fácilmente.شكل فيه يُدخله أو يُخرجه بسهولةамархан түлхэн оруулах ба татах байдал. Hình ảnh đẩy vào hoặc lấy ra một cách dễ dàng. ท่าทางที่ดึงออกหรือดันเข้าอย่างง่ายดายmemasukkan seseatu dengan mudah ke dalam atau menarikkan sesuatu dengan mudah dari dalamВид очень лёгкого заталкивания или вытаскивания.
- 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
- A word describing the motion of something falling out or bursting in an instant.すぐ抜けたり破れたりするさま。Idéophone illustrant la manière de se retirer ou d'éclater tout de suite.Forma en que se quita o se explota inmediatamente.شكل فيه يخرج أو ينفجر مباشرةганцхан удаад сугарах ба дэлбэрэх байдалHình ảnh rơi ra hay vỡ ra ngay.ลักษณะที่หลุดออกหรือระเบิดทีเดียวbentuk terlepas atau meledak dalam sekali waktuВид выпадения или разрыва в один раз.
- 바로 빠지거나 터지는 모양.
ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
profundamente, salientemente, prominentemente
عميقًا ، داخليًّا ، بارزًا
хонхойн, бултгазсан
một cách lọt thỏm, một cách thè lè
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่
easily
すぽっと。するり。するっと
sencillamente, buenamente, cómodamente, sin esfuerzo
بسهولة ، سهلًا
суга, пүг
một cách rút tuột ra, một cách ấn sâu vào
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก
すぽっと。するり。するっと
enteramente, completamente, rápidamente, en seguida
مباشرةً ، فورًا
дэлбэ
một cách bật lên, một cách thoát sạch
ทีเดียว, ครั้งเดียว
2. 쏙쏙
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing the motion of pushing in or pulling out something easily and repeatedly.力を入れずに押し入れたり引き抜けたりするさま。Idéophone décrivant la manière d'enfoncer ou d'arracher quelque chose facilement à plusieurs reprises.Forma en que se mete o se saca algo repetidamente con facilidad.شكل فيه يُدخله أو يُخرجه بسهولة وبشكل متكرّرбайн байн амархан түлхэн оруулах ба сугалах байдал. Hình ảnh liên tục đẩy vào hay lấy ra một cách dễ dàng.ท่าทางที่ดึงออกหรือดันเข้าอย่างง่ายดายอยู่ตลอดเวลา bentuk yang terus terdorong atau terambil/tercabut dengan mudah Вид постоянно легко запихивающегося или вытаскивающегося.
- 자꾸 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
- A word describing the motion of falling out or bursting repeatedly.連続的に抜けたり破れたりするさま。Idéophone illustrant la manière de se retirer ou d'éclater à plusieurs reprises.Forma en que se sale o se explota repetidamente. شكل فيه يخرج أو ينفجر بشكل متكرّرбайн байн сугарах ба гэнэт гарч буй байдал.Hình ảnh rơi ra hoặc vỡ ra liên tục.ลักษณะที่หลุดออกหรือระเบิดอยู่ตลอดเวลาbentuk yang terus terlepas atau meledakВид постоянно отваливающегося или лопающегося.
- 자꾸 빠지거나 터지는 모양.
easily
すぽっと。するり。するっと
fácilmente, sencillamente
بسهولة ، سهلًا
суга суга, сайтар гэгч нь
một cách rút tuột ra, một cách ấn sâu vào
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก
すぽっと。するり。するっと
fácilmente
مباشرةً ، متكرّرًا
суга суга, мэлтэс мэлтэс, дэлбэ дэлбэ
một cách bật lên, một cách thoát sạch
ทีเดียว, ครั้งเดียว
3. 쑥²
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing the motion of something sinking in deeply or shooting out so that it protrudes.中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.Forma en que se adentra profundamente o en que saca afuera algo.شكل فيه للحصول على عمق داخلي أو بروز محدب خارجيдотогшоо гүнзгий орсон буюу гадагшаа сөрдийн гарсан байдал.Hình ảnh thụt sâu vào trong hay nhô hẳn ra ngoài.ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก bentuk yang cekung masuk ke dalam atau menonjol ke luarВид чего-либо глубоко заходящего или с силой выталкивающегося наружу.
- 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
- A word describing the motion of pushing in something deeply or pulling out something long.深く押し入れたり長い物を引き抜いたりするさま。Idéophone décrivant la manière d'enfoncer quelque chose profondément ou d'arracher.Forma en que se mete profundamente o se saca largamente.شكل فيه يُدخله في العمق أو يُخرجه بشكل طويلгүнзгий түлхэж оруулах буюу уртаар сугалж гаргаж буй байдал.Hình ảnh ấn sâu vào hay kéo dài ra.ท่าทางที่ดึงออกมาให้ยาวหรือดันใส่เข้าไปลึกbentuk mendorong dengan mendalam atau menarik dengan panjangВид глубокого вкладывания или вытягивания чего-либо.
- 깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양.
- A word describing the motion of something falling out or bursting in an instant.すぐ抜けたり破れたりするさま。Idéophone illustrant la manière de se retirer ou d'éclater tout de suite. Forma en que se quita o se explota inmediatamente.شكل فيه يخرج أو ينفجر مباشرةшууд сугарах буюу хагарч буй байдал.Hình ảnh văng hoặc vỡ ra. ท่าทางที่หลุดออกไปหรือระเบิดทันทีbentuk langsung terlepas atau pecahВид сразу отпадающего или лопающегося.
- 바로 빠지거나 터지는 모양.
ぐいと。ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
profundamente, salientemente, prominentemente
عميقًا ، داخليًّا ، خارجيًّا ، بارزًا
шовойн, оцойн, гүн, суга
lọt thỏm, tuốt
อย่างสุด ๆ, อย่างเต็มที่
easily
ぐいと。すぽっと。するり。するっと
profundamente, largamente
عميقًا ،طويلًا
суга, гүн
tuốt, tuột
อย่างสุด, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง
すぽっと。するり。するっと
enteramente, completamente, rápidamente, en seguida
مباشرةً
суга, дэлбэ, мэлмэрэн
tuột, òa
ฮวบ, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง
4. 쑥쑥
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing the motion of pushing in or pulling out something repeatedly.続けて押し入れたり引き抜いたりするさま。Idéophone décrivant la manière d'enfoncer ou d'arracher quelque chose à plusieurs reprises.Forma en que mete o saca algo repetidamente con facilidad.شكل فيه يُدخله أو يُخرجه بشكل متكرّرбайн байн түлхэн оруулах буюу сугалах байдал.Hình ảnh liên tục đẩy vào hoặc lấy ra. ลักษณะที่ผลักแล้วใส่หรือถอนออกบ่อย ๆbentuk terus-menerus mendorong atau mencabut keluarОбразоподражательное слово, означающее действия, связанные с вкладыванием или вытягиванием чего-либо.
- 자꾸 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
- A word describing the motion of falling out or bursting repeatedly.連続的に抜けたり破れたりするさま。Idéophone illustrant la manière de se retirer ou d'éclater à plusieurs reprises.Forma en que se sale o se explota repetidamente.شكل فيه يخرج أو ينفجر بشكل متكرّرбайн байн сугарах буюу гэнэт гарч буй байдал.Hình ảnh liên tục văng hoặc bùng ra. ลักษณะที่ปล่อยออกหรือแตกบ่อย ๆbentuk terus-menerus lepas atau pecahОбразоподражательное слово, означающее действия, связанные с частым отпаданием или неожиданным возникновением.
- 자꾸 빠지거나 터지는 모양.
すぽっと。するり。するっと
fácilmente, sencillamente
متكرّرًا ، بشكل متكرّر
суга суга
tuồn tuột, ùn ùn
พรวด, พรืด
すぽっと。するり。するっと
fácilmente
متكرّرًا ، بشكل متكرّر
суга суга, дэлбэ дэлбэ, мэлтэс мэлтэс
ứa, tuôn
พรวด, พรู, พรั่งพรู
5. 훌렁
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing the manner of slipping out easily or fitting loosely because the hole is wide.穴が大きくてあまりにも簡単にはまったり、落ちたりするさま。Idéophone décrivant le fait de se détacher de ou de s'insérer librement dans un trou large. Modo en que algo entra o sale por un agujero muy amplio y flojo. شكل فيه تكون الفجوة واسعة وغير مشدودة فيخرج أو يدخل بسهولةнүх том учир маш амархан унах болон орох байдал.Hình ảnh lỗ thủng rộng ra nên rơi xuống hoặc đi vào một cách rất thoải mái. ลักษณะที่เข้าไปหรือตกลงไปอย่างหลวมมากเพราะหลุมใหญ่bentuk terjatuh atau masuk ke lubang yang luas dan longgar dengan mudahСвободно падающий или входящий в большую дыру.
- 구멍이 넓어서 아주 헐겁게 빠지거나 들어가는 모양.
loosely; in a slippery manner
すぽっと
muy fácilmente
تماما
thọt lỏm
พรวด
すまい【住まい】
1. 거소
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A place where someone is staying and living.泊まって住んでいる所。Endroit où l'on demeure et vit.Lugar en el que se vive temporal o definitivamente. مكان يقيم شخص فيهамьдарч буй газар.Nơi lưu lại và sinh sống ở đó.ที่ที่กำลังพักอาศัยอยู่ tempat yang tengah diinapi dan ditinggaliМесто нахождения и проживания.
- 머물러 살고 있는 곳.
dwelling place; place of residence; address
いどこ・いどころ【居所】。すまい【住まい】
résidence, domicile
domicilio, residencia
عنوان ، مكان
оршин суух газар
nơi cư trú
ที่พัก, ที่พักอาศัย
tempat tinggal, alamat
2. 보금자리
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (figurative) A very cozy and comfortable place to stay.(比喩的に)暮らすのにとても楽で、居心地が良いところ。(figuré) Endroit très confortable et agérable à vivre.(FIGURADO) Lugar muy cómodo y acogedor para vivir.(مجازية) مكان مريح ودافئ جدًّا للإقامة(зүйрл.) амьдарч аж төрөхөд тухтай нам гүм газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi rất thoải mái và ấm cúng để sống. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ที่ที่อบอุ่นและสะดวกสบายเป็นอย่างมากในการอยู่อาศัย(bahasa kiasan) tempat sangat nyaman dan rapi untuk ditinggali (перен.) Очень комфортное и приятное для времяпровождения место.
- (비유적으로) 지내기에 매우 편안하고 아늑한 곳.
nest; home
す【巣】。すまい【住まい】
foyer paisible, nid
hogar
منزل
тохилог сайхан газар
tổ ấm
บ้าน, ที่อยู่
гнёздышко; очаг
3. 살림집
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A house for people to live in. 生活をする家。Maison où l’on habite.Casa en donde se realiza tarea doméstica. بيت يتم تدبير المعيشة فيهхүн амьдарч буй гэр. Nhà để sinh sống.บ้านที่พักอยู่อาศัยrumah yang dipakai untuk melakukan kegiatan keluargaДом, где ведётся хозяйство.
- 살림을 하는 집.
house for dwelling; home
すまい【住まい】。すみか【住処・住家】
maison d’habitation
casa, vivienda, hogar
مسكن
гэр орон
nhà ở
บ้านพัก, บ้านพักอาศัย, บ้านที่อยู่อาศัย
rumah, tempat tinggal
すましじる【澄まし汁】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A clear soup boiled with soy sauce or salt, not bean paste.味噌ではなく、醤油と塩を入れて煮立てた透明な吸い物。Soupe claire bouillie avec de la sauce de soja ou du sel, mais sans pâte de soja fermentée.Sopa caliente clara a base de sal o salsa de soja en lugar de pasta de soja.شوربة رائقة مسلوقة مع صلصة فول الصويا أو الملح بدلا من معجون الفولдуэньжан биш цуу болон давсаар амталж буцалгасан тунгалаг шөл.Canh mà nước của nó trong, được nêm muối hay xì dầu mà nấu chứ không phải là nêm nước tương.แกงจืด : แกงน้ำใสที่ใส่เกลือและซีอิ้วแทนเต้าเจี้ยวsup bening yang direbus dengan memasukkan kecap asin atau garam daripada doenjangБульон, приправленный не соевой пастой, а соевым соусом или солью.
- 된장이 아닌 간장이나 소금을 넣고 끓인 맑은 국.
jangguk
すましじる【澄まし汁】。おすまし【お澄まし】
jangguk
jangguk, sopa clara
جانغ كوك
жангүг, тунгалаг шөл
jangguk; canh nước trong
ชังกุก
jangkuk
чангук
すましや【澄まし屋】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who is a little cold with others in his/her personality or behavior as if he/she had no interest in them.人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかな人。Personne qui agit comme si elle ne s’intéressait pas aux autres, dont le caractère et l’attitude sont plus ou moins froids.Persona que muestra un carácter o comportamiento ciertamente frío o finge desinterés y recato exagerados pero se escandaliza con mucha facilidad. شخص يتصرف بشكل بارد قليلا ويبدو عليه عدم الاكتراث للأخرينбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт ааш зан, үйл хөдлөл нь хүйтэн хөндий хүн.Người có tính cách hoặc hành động hơi lạnh lùng như không quan tâm đến người khác. คนที่มีนิสัยหรือการกระทำที่เย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นorang yang sifat atau sikapnya sedikit dingin seperti tidak tertarik pada orang lainЧеловек, обладающий немного хладнокровным характером или ведущий себя сдержанно, равнодушный по отношению к другим.
- 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차가운 사람.
being coy
すましや【澄まし屋】。おすまし【お澄まし】
indifférent, froid, pudibond, pudique, prude, bégueule
persona mojigata, persona demasiado pacata
يتصرف بخجل
хүйтэн хөндий хүн, хайнга хүн
người lạnh nhạt, người lãnh đạm
คนที่่่เมินเฉย, คนเฉยเมย, คนเย็นชา
pemalu, orang judes, orang ketus
холодный человек; равнодушный человек; хладнокровный человек
すます【済ます】
1. 끄다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To settle a debt, urgent matter, etc.借りや急用などを処理する。Rembourser une dette ou résoudre une affaire urgente.Solucionar deudas o asuntos apremiantes.يسوّي ديونا أو أمرًا عاجلًا өр буюу яаралтай ажил зэргийг шийдвэрлэх.Giải quyết việc gấp hay nợ nần.แก้ปัญหาหนี้สินหรืองานด่วน เป็นต้นmenyelesaikan utang atau hal darurat dsbРешать срочные проблемы или избавляться от долга.
- 빚이나 급한 일 등을 해결하다.
settle; solve
かえす【返す】。すます【済ます】
calmer, régler
liquidar, pagar, saldar, cancelar, solucionar, resolver
يحلّ
намдаах, дарах
xong, chấm dứt, dứt điểm
จัดการ, แก้ไข, จบ, เสร็จ
meredamkan, memadamkan, menyelesaikan
погашать; выполнять
2. 끊다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To complete a transaction or calculation.取引や計算を終える。Mettre fin à une transaction ou à un calcul.Acabar una transacción o cuenta.ينهي صفقة أو حسابًاарилжаа, тооцоог дуусгах.Kết thúc giao dịch hay thanh toán.ทำให้การทำธุรกรรมหรือการคำนวณเสร็จสิ้นmenyelesaikan transaksi atau penghitunganЗавершить сделку или подсчёт.
- 거래나 셈을 끝내다.
complete; finish
すます【済ます】
couper
pagar, cancelar, liquidar, saldar
يُتِمُّ
өгөх, төлөх, барагдуулах
trả, thanh toán
จ่ายให้, ชำระให้
menghentikan, menyetop
рассчитаться; выплатить
3. 끝내다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To complete something until the end.物事を最後までなす。Faire un travail jusqu'au bout.Llegar algo a su término.يفي بأمر ما حتى نهايته ямар нэг ажлыг гүйцээж төгсгөх.Đến cuối cùng hoàn thành được công việc. ทำสิ่งใด ๆ ให้เสร็จสิ้นmenyudahi semua pekerjaanЗавершать какое-либо дело.
- 일을 마지막까지 이루다.
- To spend all of a set period.決まった期間を過ごす。Passer tout le temps fixé.Pasar el plazo establecido.يقضي فترة محدّدة كلهاтодорхой хугацааг гүйцээх.Trải qua hết tất cả thời gian đã định. ใช้ระยะเวลาที่กำหนดจนหมดmelewatkan waktu Полностью проводить определенный промежуток времени.
- 정해진 기간을 모두 보내다.
complete; finish
おえる【終える】。すます【済ます】
terminer, finir, achever
acabar, terminar, concluir, finiquitar, coronar, finalizar, cerrarse
يوفي، يكمل
дуусгах
kết thúc, chấm dứt, ngừng
ทำให้เสร็จ, ทำให้เสร็จสิ้น
menyelesaikan
заканчивать; кончать; завершать
おえる【終える】。すます【済ます】
dépasser
acabar, terminar, ultimar, finalizar, consumar, expirar, vencer
ينهي، يكمل
гүйцээх, дуусгах
kết thúc, chấm dứt
สิ้นสุด, จบ
menyelesaikan
оканчивать; заканчивать; завершать
4. 끝마치다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To finish one's task or words.仕事や話を終わらせる。Mettre fin à un travail ou à un propos.Poner fin a algún menester o alguna palabra.يُنهِي مهمةً أو كلماتажил, үг яриагаа дуусгах.Kết thúc lời nói hay công việc. ทำให้งานหรือคำพูดเสร็จสิ้นmengakhiri pekerjaan atau ucapanОканчивать работу или речь.
- 일이나 말을 끝내다.
end; finish
おえる【終える】。すます【済ます】。はたす【果たす】
terminer, finir
acabar, terminar, concluir, finiquitar, finalizar, cerrarse
يُتمّ
эцэслэх, дуусгах, төгсгөх
hoàn thành, chấm dứt
จบ, ยุติ, ปิด, เสร็จ, สรุป, เสร็จสิ้น, จบสิ้น
menutup, mengakhiri
завершать; заканчивать
5. 끝맺다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To finish one's task or words.仕事や話をまとめて終わらせる。Mettre fin à un travail ou à un propos, après sa finalisation.Dar fin a algún menester o alguna palabra.يُنهِي مهمةً أو كلمات ажил, үг яриаг эцэслэн дуусгах.Chấm dứt công việc hoặc lời nói để kết thúc. ทำให้งานหรือคำพูดเสร็จสิ้นโดยจัดการให้เรียบร้อยmenutup dan mengakhiri pekerjaan atau ucapanЗавершать работу или речь.
- 일이나 말을 마무리하여 끝내다.
end; finish
おえる【終える】。すます【済ます】。はたす【果たす】。しめくくる【締めくくる】
terminer, achever, finaliser, accomplir, mettre un terme
acabar, terminar, concluir, finiquitar, finalizar, cerrarse
يَضَع حدّا لـ
эцэслэх, дуусгах
hoàn thành, chấm dứt
จบ, ยุติ, เลิก, เสร็จ, สิ้นสุด
membereskan, menyelesaikan, melengkapi
заканчивать; оканчивать
6. 끝장내다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To finish a task completely.物事を完全にしまいにする。Finir un travail pour de bon.Dar fin a algún menester. يُنهي مهمّةً تمامًاажлыг бүрмөсөн дуусгах.Kết thúc hoàn toàn công việc.จบสิ้นงานอย่างสมบูรณ์benar-benar mengakhiriПолностью завершать какое-либо дело.
- 일을 완전히 끝내다.
end; finish
おえる【終える】。すます【済ます】
terminer, achever, finaliser, accomplir
acabar, terminar, concluir, finiquitar, finalizar, cerrarse
يختتِم
дуусгах, төгсгөх, өндөрлөх
chấm dứt
ทำให้จบ, ทำให้ยุติ, ทำให้ตาย, ทำให้สิ้นสุด, ทำให้เสร็จสิ้น
memutus, menutup, mengakhiri
заканчивать; оканчивать
7. 때우다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To substitute a meal with a simple snack.簡単な食べ物を食事の代わりにする。Remplacer un repas par un plat simple.Ingeniárselas sustituyendo la comida principal por algo simple.يستبدل وجبة بطعام بسيطхөнгөн хоолоор хоолыг орлуулах. Ăn thay cho bữa ăn bằng thức ăn đơn giản.กินอาหารอย่างง่าย ๆ แทนการกินข้าวmengganti makan (besar) dengan makanan ringan Съесть что-нибудь лёгкое вместо полноценного приёма пищи.
- 간단한 음식으로 식사를 대신하다.
eat lightly
すます【済ます】
substituer un vrai repas par autre chose
arreglárselas, apañárselas
болгох, аргалах, идсэн болох
ăn tạm
กินอย่างง่าย ๆ
makan cemilan
перекусывать
8. 마치다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a task or process in progress to complete or to complete it.続けてきた仕事や課程が終わる。また、そうさせる。(Ce qui était en cours) Être terminé ; terminer ce qui était en cours.Dar fin al trabajo o al curso que se efectuaba.ينتهي العمل أو مرحلته. أو يعمل كذلكхийж байсан зүйл, явц зэрэг дуусах. мөн тэгэх.Quá trình hay việc đang làm kết thúc. Hoặc khiến cho như vậy. งานหรือขั้นตอนเสร็จสิ้น หรือทำดังกล่าวmenyelesaikan pekerjaan atau proses yang sedang dilakukanЗаканчивать дело или процесс, который выполнял.
- 하던 일이나 과정이 끝나다. 또는 그렇게 하다.
complete; finish
おえる【終える】。すます【済ます】
finir, terminer, achever
finalizar
يُكمِل
дуусгах, төгсөх, зогсоох, дуусах, төгсөх, зогсох
kết thúc, chấm dứt, làm xong
เสร็จ, เสร็จสิ้น, ทำเสร็จ, ทำให้เสร็จสิ้น
menyelesaikan
кончать; заканчивать
9. 필하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To complete a certain duty, course or ceremony according to its procedure. 一定の義務や過程を順序に沿ってなし終える。Finir une obligation ou un parcours, selon l'ordre fixé.Concluir un determinado deber o proceso conforme al procedimiento establecido. ينهي أيّ واجبات أو درجات بناء على الترتيبтогтсон албан үүрэг, үйл явцыг дэс дарааллын дагуу хийж дуусгах.Kết thúc theo tuần tự quá trình hay nghĩa vụ nhất định.เสร็จสิ้นภาระหน้าที่หรือขั้นตอนที่กำหนดไว้ตามลำดับmenyelesaikan kewajiban atau proses tertentu sesuai urutanЗаканчивать дела или процесс по определённому порядку.
- 일정한 의무나 과정을 순서에 따라 마치다.
finish; complete
すます【済ます】
terminer, compléter, achever
terminar, completar
يختتم، ينهي، يكمل، يتمّ
дуусгах, төгсгөх
hoàn tất, hoàn thành
จบ, สำเร็จ, เสร็จ, เสร็จสิ้น, สิ้นสุด
menyelesaikan, menyelesaikan (dengan berurutan)
すまないこと【済まないこと】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A state of feeling uncomfortable and shame after doing wrong to someone.間違いをおかして、心が安らかでなく恥ずかしいこと。Fait de se sentir le cœur lourd d'avoir fait une faute envers quelqu'un, et de se sentir honteux.Remordimiento o estado de bochorno por cometer algún error en detrimento de alguien. السلوك أو التصرفات الخاطئة تجاه الآخرين والشعور بالتألم والندم والخجل منهاбусдад буруу зүйл хийсэндээ сэтгэл тайван бус ичгэвтэр байх явдал.Sự xấu hổ và tâm trạng không thoải mái vì làm điều sai trái với người khác.การที่ไม่สบายใจและอับอายเพราะทำผิดต่อผู้อื่นhal berbuat salah terhadap orang lain sehingga hatinya tidak tenang dan merasa maluЧувство неудобства, стеснительности, испытываемое перед кем-либо из-за своего неудачного поступка.
- 남에게 잘못을 하여 마음이 편하지 않고 부끄러움.
being sorry
すまないこと【済まないこと】。もうしわけないこと【申し訳ないこと】
(n.) désolé, regret, excuse
vergüenza, culpa
تأسف
өршөөхийг хүсэх, уучлал хүсэх сэтгэл төрөх, сэтгэл эвгүй байх, санаа зовох
sự ngại ngùng, sự có lỗi, sự ái ngại
การขอโทษ, ความรู้สึกผิด, การรู้สึกเสียใจ
penyesalan, rasa bersalah
чувство неловкости, смущения
すまない【済まない】
1. 미안스럽다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Feeling rather uncomfortable and ashamed because one did something bad to someone. 間違いをおかして、心が安らかでなく恥ずかしいところがある。Qui se sent mal à l'aise et honteux à cause de ses erreurs commises envers autrui.Que se siente incómodo o avergonzado por sentimiento de culpabilidad hacia alguien. يشعر بالحياء ويكون غير مرتاح بسبب أخطائه تجاه الآخرينбусдад буруу зүйл хийсэндээ сэтгэл тайван бус ичгэвтэр үе байх.Trong lòng không thoải mái và có phần e ngại vì làm điều sai trái với người khác.มีจุดที่ไม่สบายใจและอับอายเพราะทำผิดต่อผู้อื่นberbuat salah terhadap orang lain sehingga terasa hatinya tidak tenang dan merasa maluНеудобно чувствовать себя, стыдиться от проступка по отношению к кому-либо.
- 남에게 잘못을 하여 마음이 편하지 않고 부끄러운 데가 있다.
somewhat regrettable
すまない【済まない】。もうしわけない【申し訳ない】
désolé, navré
arrepentido, apenado, triste
آسف
санаа зовох, эвгүй байх
áy náy, ái ngại
รู้สึกขอโทษ, รู้สึกผิด, รู้สึกเสียใจ
menyesal, merasa bersalah
2. 미안쩍다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Feeling rather uncomfortable and ashamed because one did something bad to someone. 間違いをおかして、心が安らかでなく恥ずかしい感じがする。Qui a une sensation de malaise et de honte à cause de ses erreurs commises envers autrui.Que se siente incómodo o avergonzado por sentimiento de culpabilidad hacia alguien. يشعر بالحياء وعدم الراحة بسبب أخطائه تجاه الآخرينбусдад буруу зүйл хийсэндээ сэтгэл тайван бус ичгэвтэр байх.Trong lòng không thoải mái và cảm thấy e ngại vì làm điều sai trái với người khác.มีความรู้สึกที่ไม่สบายใจและอับอายเพราะทำผิดต่อผู้อื่นberbuat salah terhadap orang lain sehingga terrasa hatinya tidak tenang dan merasa maluНеудобно чувствовать себя, стыдиться от проступка по отношению к кому-либо.
- 남에게 잘못을 하여 마음이 편하지 않고 부끄러운 느낌이 있다.
somewhat regrettable
すまない【済まない】。もうしわけない【申し訳ない】
désolé, navré
arrepentido, apenado, triste
متأسف
санаа зовох, эвгүй байх
ái ngại, ngại ngùng, áy náy
รู้สึกขอโทษ, รู้สึกผิด, รู้สึกเสียใจ
menyesali, merasa bersalah
казаться смущённым
3. 미안하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Feeling rather uncomfortable and ashamed because one did something bad to someone. 間違いをおかして、心が安らかでなく恥ずかしい。Qui se sent mal à l'aise et honteux à cause de ses erreurs commises envers autrui.Que se siente incómodo o avergonzado por sentimiento de culpabilidad hacia alguien. يكون متأسفا وغير مرتاح بسبب أخطائه تجاه الآخرينбусдад буруу зүйл хийсэндээ сэтгэл тайван бус ичгэвтэр байх.Trong lòng không thoải mái và e ngại vì làm điều sai trái với người khác.ทำผิดต่อผู้อื่นทำให้ไม่สบายใจและละอายmelakukan kesalahan terhadap orang lain sehingga hati tidak bisa tenang dan maluДопустив ошибку по отношению к другим, чувствовать дискомфорт в душе и стыд.
- 남에게 잘못을 하여 마음이 편치 못하고 부끄럽다.
- A word used to seek someone's pardon in a modest way. 謙遜に了解を求めるのに用いる語。Mot utilisé pour demander modestement la compréhension d'autrui.Expresión que se usa para pedir comprensión a alguien humildemente. عبارة تستخدم في طلب إذن بشكل مؤدبтөлөв даруугаар зөвшөөрөл хүсэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi tìm kiếm sự lượng thứ một cách khiêm tốn.คำที่ใช้เมื่อร้องขอความเห็นใจอย่างนอบน้อมkata yang digunakan untuk meminta pengertian dengan rendah hatiСлово, используемое при скромной просьбе отнестись с пониманием.
- 겸손하게 양해를 구할 때 쓰는 말.
regrettable; sorry
すまない【済まない】。もうしわけない【申し訳ない】
désolé, navré
arrepentido, apenado, triste
آسف
өршөөл хүсэх, уучлал хүсэх
áy náy
ขอโทษ, รู้สึกผิด
tidak enak, merasa bersalah
чувствовать себя неловко; быть смущённым
I am sorry
すまない【済まない】。もうしわけない【申し訳ない】。わるい【悪い】
pardon, excuse-moi, excusez-moi
lo siento, disculpe
عفوا
уучлаарай
xin lỗi
ขอโทษครับ..., ขอโทษค่ะ...
maaf
извиняться; просить прощения; извините; простите
すみからすみまで【隅から隅まで】
1. 샅샅이
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- To the very last one. 漏れなくすべて。Complètement sans omission.Detenidamente, que estudia las cosas con mucha atención, esmero y detenimiento sin falta ninguna. كلّه بالتمام وبدقّةзай завсаргүй бүгдийг нь.Tất cả không có sơ hở.ทั้งหมดทั้งปวงโดยที่ไม่มีช่องว่างsemua atau kesuluruhan tanpa terkecualiВо всех местах без исключения.
- 빈틈없이 모조리.
thoroughly; completely
くまなく【隈なく】。すみからすみまで【隅から隅まで】。くわしく【詳しく】。しらみつぶしに【虱潰しに・蝨潰しに】
dans tous les coins, de fond en comble, jusque dans les coins les plus reculés, de bout en bout, sans exception
minuciosamente
بكلّ مكان
нэгд нэггүй, нэг бүрчлэн, нарийн
một cách cặn kẽ, một cách chi li
ทุกจุด, ทุกแห่ง, ทุกหนทุกแห่ง, โดยตลอด, อย่างถี่ถ้วน
tanpa terkecuali, dengan sangat teliti
всюду; досконально; до точки
2. 속속들이
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- All, even including things that are not visible.表に現われていないことまで、すべて。En englobant tout jusqu'à ce que rien n'apparaisse à l'extérieur.Todo, hasta la parte que no se exterioriza.بجميع الأشياء الغامضة التي لم تظهر بعدгаднаа үл мэдэгдэх зүйлийг бүгдийг. Toàn bộ cả những cái không thể hiện ra ngoài.ทั้งหมดรวมไปถึงสิ่งที่ไม่ได้เผยออกมาภายนอกด้วยkeseluruhan termasuk yang tak terlihat dari luarВсё, вплоть до того, что не проявляется наружу.
- 겉으로 드러나지 않은 것까지 모두.
to the core; to the bottom; inside out
くまなく【隈なく】。すみからすみまで【隅から隅まで】。くわしく【詳しく】。しらみつぶしに【虱潰しに・蝨潰しに】
de fond en comble, dans tous les coins
completamente, perfectamente, enteramente
بدقّة وإحكام من أوّلها إلى آخرها ، دقيقًا ، تفصيليًّا
нэвт шувт
một cách tường tận
โดยทั่ว, จากต้นจนจบ
keseluruhan, luar dan dalam
всё; целиком; до мельчайших подробностей
すみか【住み家】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The base of a group that does bad things.悪党が集まっている本拠地。Siège où un groupe de personnes faisant de mauvaises choses se rassemble.Lugar o base de operaciones de un grupo que delinque. مقر تتجمع فيه جماعة من المشاغبينмуу үйл хийдэг хэсэг бүлэг хүмүүсийн цугладаг оромж.Nơi mà nhóm người xấu tụ tập. ฐานที่ตั้งที่กลุ่มที่ประพฤติชั่วรวมกันอยู่markas berkumpulnya kelompok yang melakukan perbuatan jahatМесто обитания хулиганов, отбросов общества, бандитов и т.п.
- 나쁜 짓을 하는 무리가 모여 있는 본거지.
den; nest
そうくつ【巣窟】。すみか【住み家】
repaire, nid
guarida, nido, caverna
وكر
үүр уурхай, оромж
sào huyệt, hang ổ
ซ่องโจร, รังโจร, ที่มั่วสุม
sarang, persembunyian
притон
すみか【住処】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A building constructed for human habitation.人が住居できるように建てた家屋。住居。すまい。すみかImmeuble bâti dans un but résidentiel.Edificio creado para que puedan vivir personas.مبنى بُني لإقامة الإنسان فيهхүн амьдарч болохоор барьсан байшин.Tòa nhà làm ra để con người có thể sinh sống.อาคารที่ก่อสร้างขึ้นเพื่อให้คนสามารถอยู่อาศัยได้gedung yang dibuat agar bisa dibeli orang Здание, созданное для проживания там человека.
- 사람이 살 수 있도록 만든 건물.
house
じゅうたく【住宅】。じゅうきょ【住居】。すみか【住処】
habitation, logement
vivienda, casa
بيت، منزل، مسكن
орон сууц
nhà ở
บ้าน, ที่พักอาศัย
perumahan
дом; жилище
すみか【住処・住家】
1. 살림방
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A place or room for a family to live in. 所帯をかまえた部屋。pièce habitée par une famille. Habitación en donde vive una familia. غرفة تعيش فيها الأسرةнэг гэр бүлийг үүсгэн амьдардаг өрөө.Phòng tạo nên gia đình và sinh sống.ห้องที่เป็นส่วนหนึ่งของบ้านและใช้อยู่อาศัยruang untuk membangun keluarga dan kehidupan bersamaКомната, в которой живёт семья.
- 한 가정을 이루어 살아가는 방.
living quarters; dwelling
すみか【住処・住家】
pièce d'habitation
cuarto, habitación, ambiente
حجرة المعيشة
гэр
phòng sinh hoạt gia đình
ห้องที่ใช้อยู่อาศัย, บ้านพัก
kamar tinggal, rumah
жилая комната
2. 살림집
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A house for people to live in. 生活をする家。Maison où l’on habite.Casa en donde se realiza tarea doméstica. بيت يتم تدبير المعيشة فيهхүн амьдарч буй гэр. Nhà để sinh sống.บ้านที่พักอยู่อาศัยrumah yang dipakai untuk melakukan kegiatan keluargaДом, где ведётся хозяйство.
- 살림을 하는 집.
house for dwelling; home
すまい【住まい】。すみか【住処・住家】
maison d’habitation
casa, vivienda, hogar
مسكن
гэр орон
nhà ở
บ้านพัก, บ้านพักอาศัย, บ้านที่อยู่อาศัย
rumah, tempat tinggal
すみこみぼうこう【住込み奉公】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An employment and lodging arrangement according to which a person lives in another person's house rent-free, and does the house chores or other requested work.他人の家に住みながら、その家の仕事を手伝う暮らし。Fait de vivre chez quelqu’un, en effectuant, en contre-partie, les tâches ménagères ou tout autre travail demandé.El vivir con una familia para ayudarles en sus tareas domésticas.عيش في منزل لشخص آخر وعمل أعمال المنزلайлд байж тэр айлын ажилд тусалж амьдрах явдал.Cuộc sống cùng ở nhà người khác và giúp đỡ công việc của nhà đó.การพักอาศัยอยู่ร่วมกันในบ้านของผู้อื่นโดยช่วยเหลืองานภายในบ้านนั้น ๆkehidupan yang dijalani dengan membantu pekerjaan rumah tangga orang lain dan tinggal bersama di rumah tersebut Выполнение домашней работы в чужом доме.
- 남의 집에서 함께 지내며 그 집의 일을 도와주는 생활.
live-in employment
すみこみぼうこう【住(み)込み奉公】
emploi à domicile, travail au pair
vida de criado, vida de sirviente
حياة كخادم
айлд амьдрах, айлд суух
cuộc sống ở đợ, cuộc đời đi ở
การอาศัยอยู่บ้านของผู้อื่น
kehidupan pembantu rumah tangga
прислуживание
すみ・ずみ【済み】
หน่วยคำเติม接辞AfijoImbuhanAffixPhụ tốلاصقةЗалгаварAffixeаффикс접사
- A suffix used to mean "to have finished already."「すでに済ませたこと」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "déjà terminé".Sufijo que añade el significado de 'concluido'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مكتمل مسبقا" 'хэдийн дуусгасан' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "đã kết thúc".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเสร็จสิ้นไปแล้ว'akhiran yang menambahkan arti "sudah menyelesaikan"Суффикс со значением "завершение".
- '이미 마쳤음'의 뜻을 더하는 접미사.
-pil
すみ・ずみ【済み】
hoàn tất, xong, đã
...แล้ว, ...เรียบร้อย, ...เสร็จแล้ว, ...หมดแล้ว
sudah di~
окончание
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
すらすらと - する (0) | 2020.02.13 |
---|---|
すみずみ【隅々】 - すらすら (0) | 2020.02.13 |
すなはま【砂浜】 - すべすべだ【滑滑だ】 (0) | 2020.02.13 |
すっぱい【酸っぱい】 - すなのしろ【砂の城】 (0) | 2020.02.12 |
すっかり、ぞっこん - すっとする (0) | 2020.02.12 |