すなはま【砂浜】
名詞명사
    すなはま【砂浜】。すなば【砂場】
  • 河川沿いや海辺にある砂地の浜辺。
  • 강가나 바닷가에 있는 모래벌판.
すなはら【砂原】
名詞명사
    すなば【砂場】。すなじ・すなち【砂地】。すなはら【砂原】
  • 砂が広く覆っているところ。
  • 모래가 넓게 덮인 곳.
すなば【砂場】
名詞명사
    すなば【砂場】。すなじ・すなち【砂地】。すなはら【砂原】
  • 砂が広く覆っているところ。
  • 모래가 넓게 덮인 곳.
名詞명사
    すなはま【砂浜】。すなば【砂場】
  • 河川沿いや海辺にある砂地の浜辺。
  • 강가나 바닷가에 있는 모래벌판.
すなわち【即ち】
1.
副詞부사
    すなわち【即ち】
  • ほかでもない。
  • 바로 다름 아닌.
2.
副詞부사
    すなわち【即ち】。つまり。とりもなおさず【取りも直さず】
  • もう一度言うと。言い換えれば。
  • 다시 말하면, 바꾸어 말하면.
  • すなわち【即ち】。つまり。とりもなおさず【取りも直さず】。まさに【正に】。ほかならぬ【他ならぬ】
  • 他のものではなく、他ならない。
  • 바로 다름 아닌.
すねる【拗ねる】
動詞동사
    すねる【拗ねる】。ふてくされる【不貞腐れる】
  • 怒ったり不平がましいと思って、腹わたが煮え返る思いになる。
  • 화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다.
動詞동사
    へそをまげる【臍を曲げる】。すねる【拗ねる】
  • 怒りや恨みなどを覚えて、意固地になる。
  • 화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다.
動詞동사
    すねる【拗ねる】。へそをまげる【へそを曲げる】。つむじをまげる【旋毛を曲げる】
  • 気に入らず、不満に思って、背を向ける。
  • 마음에 들지 않아 불만스러워 싹 돌아서다.
動詞동사
    すねる【拗ねる】。へそをまげる【へそを曲げる】。つむじをまげる【旋毛を曲げる】
  • 機嫌が悪くなってひねくれる。
  • 마음이 언짢아 토라지다.
すね【脛・臑】
名詞명사
    すね【脛・臑】。はぎ【脛】
  • 膝から足首までの間の、足の骨に近い前の部分。
  • 무릎 아래부터 발목까지에서 앞 뼈가 있는 부분.
すのもの【酢の物】
名詞명사
    すのもの【酢の物】
  • お酢を入れて和えること。また、そのように和えた料理。
  • 식초를 넣고 무침. 또는 그렇게 무친 요리.
すはだか【素裸】
名詞명사
    すはだか【素裸】
  • 何もまとわない真っ裸。
  • 아무것도 입지 않은 벌거벗은 몸.
すはだ【素肌】
名詞명사
    すはだ【素肌】
  • 衣類など、何もつけずにむき出しになっている肌。
  • 아무것도 입거나 걸치지 않아 겉으로 드러나 있는 살.
すばこ【巣箱】
名詞명사
    みつばちのすばこ【蜜蜂の巣箱】。すばこ【巣箱】
  • 蜜蜂を飼いながら蜜を集められるように作った箱。
  • 꿀벌을 기르며 꿀을 모을 수 있게 만든 통.
名詞명사
    す【巣】。とりのす【鳥の巣】。すばこ【巣箱】
  • 鳥が住む巣。
  • 새가 사는 집.
すばしこい
形容詞형용사
    きびんだ【機敏だ】。すばしこい
  • 気が利いて、動作がすばやい。
  • 눈치가 빠르고 동작이 재빠르다.
形容詞형용사
    すばしこい
  • 動きが飛ぶかのようにとても速い。
  • 움직임이 나는 것처럼 매우 빠르다.
形容詞형용사
    すばしこい
  • 軽くてすばしこい。
  • 가볍고 재빠르다.
形容詞형용사
    すばしこい。こざかしい【小ざかしい】。こりこうだ【小利口だ】。じょさいない【如才ない】
  • 気がきいていて、自分の利益になるものをいつもちゃっかりと手に入れる。
  • 눈치가 빠르거나 자기의 실속을 챙기는 것이 빠르다.
すばぬけている【ずば抜けている】
形容詞형용사
    ぬきんでている【抜きん出ている】。すばぬけている【ずば抜けている】。とびぬけている【とび抜けている】
  • 多くの中で際立って優れている。
  • 여러 사람 가운데서 특히 뛰어나다.
すばやい【素早い】
形容詞형용사
    すばやい【素早い】。てばやい【手早い】。びんそくだ 【敏速だ】
  • 動作・行動・判断が非常に早くて機敏である。
  • 동작, 행동, 판단 등이 재빠르고 날쌔다.
形容詞형용사
    きびんだ【機敏だ】。すばやい【素早い】。てきぱきする
  • 素早くて活発である。
  • 재빠르고 활발하다.
形容詞형용사
    じんそくだ【迅速だ】。すばやい【素早い】
  • 仕事の処理や行動などが非常に速い。
  • 일처리나 행동 등이 매우 빠르다.
形容詞형용사
    すばやい【素早い】。てばやい【手早い】。びんしょうだ【敏捷だ】
  • 動作が非常に速い。
  • 동작이 매우 빠르다.
形容詞형용사
    すばやい【素早い】。びんしょうだ【敏捷だ】。てばやい【手早い】
  • 動作などがはやい。
  • 동작 등이 날쌔고 빠르다.
形容詞형용사
    すばやい【素早い】。てばやい【手早い】
  • 勘や動作が非常に速い。
  • 눈치나 동작이 매우 빠르다.
すばやくうごく【素早く動く】
動詞동사
    すばやくうごく【素早く動く】
  • 素早く強い力で動く。
  • 재빠르게 센 힘으로 움직이다.
すばやく【素早く】
副詞부사
    かるく【軽く】。すばやく【素早く】。たやすく【容易く】
  • 体の動きが素早く。
  • 몸의 움직임이 재빠르게.
副詞부사
    すばやく【素早く】
  • 軽くて素早く。
  • 가볍고 재빠르게.
副詞부사
    すばやく【素早く】
  • かかる時間が非常に短く。
  • 걸리는 시간이 아주 짧게.
副詞부사
    じんそくに【迅速に】。すばやく【素早く】
  • 仕事の処理や行動などが非常に速く。
  • 일처리나 행동 등이 매우 빠르게.
副詞부사
    すぐ【直ぐ】。はやく【早く】。ただちに【直ちに】。すみやかに【速やかに】。すばやく【素早く】
  • 時間を長引かせることなくすぐ。
  • 시간을 오래 끌지 않고 바로.
副詞부사
    てばやく【手早く】。すばやく【素早く】。びんしょうに【敏捷に】。じんそくに【迅速に】
  • 何かを速く、てきぱきと終えるさま。
  • 어떤 일을 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
副詞부사
    てばやく【手早く】。すばやく【素早く】。びんしょうに【敏捷に】。じんそくに【迅速に】
  • 何かを続け様に速く、てきぱきと終えるさま。
  • 어떤 일을 잇따라 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
副詞부사
    てばやく【手早く】。すばやく【素早く】。びんしょうに【敏捷に】。じんそくに【迅速に】
  • 何かを速く、てきぱきと終えるさま。
  • 어떤 일을 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
副詞부사
    てばやく【手早く】。すばやく【素早く】。びんしょうに【敏捷に】。じんそくに【迅速に】
  • 何かを続け様に速く、てきぱきと終えるさま。
  • 어떤 일을 잇따라 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
副詞부사
    すばやく【素早く】。びんしょうに【敏捷に】。てばやく【手早く】
  • 動作などがはやいさま。
  • 동작 등이 날쌔고 빠르게.
すばらしい
形容詞형용사
    すばらしい。すてきだ【素敵だ】
  • 格好よく、見た目がよい。
  • 멋있고 보기에 좋다.
すばらしいこと【素晴らしいこと】
名詞명사
    きょういてき【驚異的】。おどろくべきこと【驚くべきこと】。すばらしいこと【素晴らしいこと】
  • 驚くほど素晴らしく、かつ珍しいと思う価値のあること。
  • 놀랍고 신기하게 여길 만한 것.
すばらしい【素晴らしい】
形容詞형용사
    すばらしい【素晴らしい】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。すてきだ【素敵だ】
  • 物や人の姿や性格がかなり立派である。
  • 사물이나 사람의 모습이나 성격이 제법 훌륭하다.
動詞동사
    すばらしい【素晴らしい】
  • たいへん素晴らしくてとても気に入られる。
  • 매우 뛰어나거나 좋아서 무척 마음에 들게 하다.
形容詞형용사
    かがやかしい【輝かしい】。まばゆい【眩い】。まぶしい【眩しい】。はなやかだ【華やかだ】。すばらしい【素晴らしい】
  • 仕事や理想などがとても立派で素晴らしい。
  • 일이나 이상 등이 매우 좋고 훌륭하다.
形容詞형용사
    すばらしい【素晴らしい】。りっぱだ【立派だ】
  • 賞賛に値するほど、非常に見事で抜きん出ていること。
  • 칭찬할 만큼 매우 좋고 뛰어나다.
すばらしく【素晴らしく】
副詞부사
    かがやかしく【輝かしく】。まぶしく【眩しく】。はなやかに【華やかに】。すばらしく【素晴らしく】
  • 仕事や理想などがとても立派で素晴らしく。
  • 일이나 이상 등이 매우 좋고 훌륭하게.
副詞부사
    すばらしく【素晴らしく】。りっぱに【立派に】
  • 賞賛に値するほど非常に見事で抜きん出ているさま。
  • 칭찬할 만큼 매우 좋고 뛰어나게.
すぱすぱ
副詞부사
    すぱすぱ
  • タバコを吸いながら口を開けて閉めるさま。
  • 담배를 빨면서 입을 벌렸다 오므리는 모양.
副詞부사
    すぱすぱ
  • タバコを吸いながら口を開け閉めするさま。
  • 담배를 빨면서 자꾸 입을 벌렸다 오므리는 모양.
副詞부사
    すぱすぱ
  • 煙を勢いよく吸ったり吐いたりしながらタバコを吸うさま。
  • 연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 담배를 피우는 모양.
副詞부사
    すぱすぱ
  • 煙を勢いよく吸ったり吐いたりしながらタバコを吸い続けるさま。
  • 연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 담배를 자꾸 피우는 모양.
副詞부사
    すっつすっつ。すぱすぱ
  • タバコを強く吸い込む音。また、その様子。
  • 담배를 자꾸 아주 세게 빠는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ざくざく。すぱすぱ
  • 固くないものをやや厚めに早く切るさま。
  • 연한 물건을 조금 두껍게 빨리 써는 모양.
副詞부사
    すぱすぱ。ちょきんちょきん
  • 紙や布などをためらずに切り続けるさま。
  • 종이나 천 등을 거침없이 자꾸 베는 소리.
副詞부사
    ぐいぐい。すぱすぱ
  • 口で勢いよく続けて吸い込む音。また、そのさま。
  • 입으로 아주 힘차게 계속 빠는 소리. 또는 그 모양.
すぱすぱとすう【すぱすぱと吸う】
動詞동사
    すぱすぱとすう【すぱすぱと吸う】
  • 煙を勢いよく吸ったり吐いたりしながらタバコを吸い続ける。
  • 연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 자꾸 담배를 피우다.
動詞동사
    すぱすぱとすう【すぱすぱと吸う】
  • 煙を勢いよく吸ったり吐いたりしながらタバコを吸い続ける。
  • 연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 자꾸 담배를 피우다.
動詞동사
    すぱすぱとすう【すぱすぱと吸う】
  • 煙を勢いよく吸ったり吐いたりしながらタバコを吸い続ける。
  • 연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 담배를 자꾸 피우다.
動詞동사
    すぱすぱとすう【すぱすぱと吸う】
  • 煙を勢いよく吸ったり吐いたりしながらタバコを吸う。
  • 연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 담배를 피우다.
すぱっと
副詞부사
    すぱり。すぱっと。ちょきん
  • 刃やはさみで紙や布などを一気に切る音。また、そのさま。
  • 칼이나 가위로 종이나 천 등을 한 번에 자르는 소리. 또는 그 모양.
すぱり
副詞부사
    すぱり。すぱっと。ちょきん
  • 刃やはさみで紙や布などを一気に切る音。また、そのさま。
  • 칼이나 가위로 종이나 천 등을 한 번에 자르는 소리. 또는 그 모양.
すぶた【酢豚】
名詞명사
    すぶた【酢豚】
  • 衣を被せて揚げた豚肉に、酢・醤油・砂糖・野菜などを合わせて沸かしたあんをかけて作った中国料理。
  • 튀김옷을 입혀 튀긴 고기에 식초, 간장, 설탕, 채소 등을 넣고 끓인 녹말 물을 부어 만든 중국 요리.
すべからく【須く】
副詞부사
    すべからく【須く】。とうぜん【当然】
  • 物事の道理を考えて当然。
  • 이치를 따져 보아 마땅히.
すべきだ
語尾어미
    ないと。なきゃ。すべきだ
  • (略待下称) 聞き手や他の人がある行動をしないといけないか、ある状態でないといけないという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
補助動詞보조 동사
    しなければならない。すべきだ
  • ある行動が必要であるか、そうなることを望むという意を表す「補助動詞」。
  • 어떤 행동이 필요하거나 그렇게 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
すべきなのに
語尾어미
    ないといけないのに。すべきなのに
  • (略待下称) ある状況や状態でないといけないのに、そうではないことを強調する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ないといけないのに。すべきなのに
  • (略待下称) ある状況や状態でないといけないのに、そうではないことを強調する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ないといけないのに。すべきなのに
  • (略待下称) ある状況や状態でないといけないが、実際はそうでないことを強調する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
すべすべ
副詞부사
    すべすべ。つるつる
  • 表面に凸凹やざらざらした所がなく、とても滑らかな様子。
  • 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 몹시 부드러운 모양.
副詞부사
    すべすべ
  • 肌や顔が柔らかくて滑らかな様子。
  • 피부나 얼굴이 곱고 보드라운 모양.
副詞부사
    つやつや。すべすべ
  • つやがあって手触りが柔らかい様子。
  • 반들반들 윤기가 돌고 부드러운 모양.
すべすべする
形容詞형용사
    なめらかだ【滑らかだ】。すべすべする。つるつるする
  • つるつると滑るほど粗いところがなく滑らかである。
  • 저절로 밀려 나갈 정도로 거친 데가 없이 보드랍다.
形容詞형용사
    つるつるする。すべすべする。なめらかだ【滑らかだ】
  • つるつる滑るほど粗いところがなく非常に滑らかである。
  • 저절로 밀려 나갈 정도로 거친 데가 없이 매우 부드럽다.
形容詞형용사
    すべすべする
  • 体に毛がはえていなくて滑らかである。
  • 털이 날 곳에 털이 없어 반반하다.
形容詞형용사
    なめらかだ【滑らかだ】。すべすべする。つるつるする
  • つるつると滑るほど粗いところがなく滑らかである。
  • 저절로 밀려 나갈 정도로 거친 데가 없이 부드럽다.
形容詞형용사
    すべすべする。つるつるする
  • とてもすべすべしている。
  • 아주 미끄럽다.
形容詞형용사
    すべすべする
  • 肌や顔が柔らかくて滑らかである。
  • 피부나 얼굴이 곱고 보드랍다.
すべすべだ【滑滑だ】
動詞동사
    なめらかだ【滑らかだ】。すべすべだ【滑滑だ】。つるつるだ
  • 荒いところがなく柔らかくて、滑りやすい。
  • 거친 데가 없이 부드러워 자꾸 밀려 나가다.
動詞동사
    なめらかだ【滑らかだ】。すべすべだ【滑滑だ】。つるつるだ
  • 荒いところがなく柔らかくて、滑りやすい。
  • 거친 데가 없이 부드러워 자꾸 밀려 나가다.
形容詞형용사
    すべすべだ【滑滑だ】。つるつるだ。なめらかだ【滑らかだ】
  • 凸凹なところや荒いところがなく、非常に柔らかい。
  • 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 아주 보드랍다.
形容詞형용사
    すべすべだ【滑滑だ】。つるつるだ。なめらかだ【滑らかだ】
  • 凸凹なところや荒いところがなく、滑りやすく柔らかい。
  • 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 미끄럽고 보드랍다.
動詞동사
    なめらかだ【滑らかだ】。すべすべだ【滑滑だ】。つるつるだ
  • 表面にでこぼこがなく、滑りやすい。
  • 표면이 매끄러워 자꾸 밀려 나가다.
動詞동사
    なめらかだ【滑らかだ】。すべすべだ【滑滑だ】。つるつるだ
  • 表面にでこぼこがなく、滑りやすい。
  • 표면이 매끄러워 자꾸 밀려 나가다.
形容詞형용사
    なめらかだ【滑らかだ】。すべすべだ【滑滑だ】。つるつるだ
  • 凸凹したりざらついたりするところがなく、非常に柔らかい。
  • 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 몹시 부드럽다.
形容詞형용사
    なめらかだ【滑らかだ】。すべすべだ【滑滑だ】。つるつるだ。すんなりする
  • 凸凹したりざらついたりするところがなく、滑りやすくて柔らかい。
  • 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 미끄럽고 부드럽다.
形容詞형용사
    つるつるだ。すべすべだ【滑滑だ】
  • 毛が生えるべきところに生えておらず滑らかだ。
  • 털이 날 곳에 털이 없어 반반하다.
形容詞형용사
    すべすべだ【滑滑だ】
  • 肌や顔がきれいで滑らかだ。
  • 피부나 얼굴이 곱고 보드랍다.
形容詞형용사
    すべすべだ【滑滑だ】
  • 肌に触れる感触が非常に滑らかだ。
  • 피부에 닿는 느낌이 매우 부드럽다.

+ Recent posts

TOP