すっかり、ぞっこん
副詞부사
    すっかり、ぞっこん
  • ほれ込んで心を奪われたり、少しの疑いもなく騙されるさま。
  • 몹시 반하여 마음을 빼앗기거나 조금의 의심도 없이 속아 넘어가는 모양.
すっかりなくなる
動詞동사
    きれいになる【奇麗・綺麗になる】。すっかりなくなる
  • 残りや痕跡がなくなる。
  • 남은 것이나 흔적이 없어지다.
すっかりわすれている【すっかり忘れている】
形容詞형용사
    すっかりわすれている【すっかり忘れている】。ぜんぜんしらない【全然知らない】
  • 記憶や知識が全くない。
  • 기억이나 아는 바가 전혀 없다.
すっかりわすれる【すっかり忘れる】
形容詞형용사
    まったくしらない【まったく知らない】。すっかりわすれる【すっかり忘れる】
  • 記憶や知っていることが何もない。
  • 기억이나 아는 것이 전혀 없다.
Idiomすっかり死ぬ
관용구깜빡 죽다
    すっかり死ぬ。ぞっこんだ
  • 良し悪しの判断もできないほど、好きでたまらない。
  • 무엇이 옳고 그른지 판단도 못할 만큼 지나치게 좋아하다.
すっきり
副詞부사
    すっきり。すっかり
  • 体調が爽快に。
  • 몸의 상태가 상쾌하게.
  • すっきり。けいかいに【軽快に】。かるいきもちで【軽い気持ちで】。ふたんなく【負担なく】
  • 心の負担がなくすっきりした感じで。
  • 마음에 부담이 없고 편하게.
副詞부사
    すっきり
  • 気持ちや表情が怖かったり険しかったりせず、純粋に。
  • 마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게.
副詞부사
    きれいに【綺麗に・奇麗に】。すっきり
  • 埃やきずがなく、明るくて清潔に。
  • 먼지나 흠이 없이 환하고 깨끗하게.
副詞부사
    すんなり。すっきり
  • 外見が整っていて、きれいに。
  • 겉모습이 훤하고 말끔하게.
副詞부사
    すっきり。すっと
  • わだかまりがとれて気が晴れるさま。
  • 답답한 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
副詞부사
    すがすが【清清】。すっきり。すかっと
  • 重苦しい気分がよくなり、晴れ晴れしくて爽やかになるさま。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련한 모양.
副詞부사
    すっきり。すっと
  • わだかまりがとれて気が晴れるさま。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
副詞부사
    すっかり。すっきり
  • 少しも残さずにすべて。
  • 조금도 남기지 않고 모두.
副詞부사
    すっかり。すっきり
  • 少しも残さずにすべて。
  • 조금도 남기지 않고 전부.
10.
副詞부사
    するっと。すっきり
  • 汚れがきれいに落ちるさま。
  • 때가 깨끗이 없어지는 모양.
  • すっきり。すんなり
  • 身なりがきれいに整っているさま。
  • 겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
11. 쏙쏙
副詞부사
    するっと。すっきり
  • 汚れがきれいに落ちるさま。
  • 때가 깨끗이 없어지는 모양.
  • すっきり。すんなり
  • 身なりがきれいに整っているさま。
  • 여럿의 겉모습이 다 매끈하게 좋은 모양.
12. 쑥²
副詞부사
    するっと。すっきり
  • 汚れがきれいに落ちるさま。
  • 때가 깨끗이 없어지는 모양.
  • すっきり。すんなり
  • 身なりがきれいに整っているさま。
  • 겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
13. 쑥쑥
副詞부사
    するっと。すっきり
  • 汚れがきれいに落ちるさま。
  • 때가 깨끗이 없어지는 모양.
  • すっきり。すんなり
  • 身なりがきれいに整っているさま。
  • 여럿의 겉모습이 다 매끈하게 좋은 모양.
すっきりしている
形容詞형용사
    すっきりしている。かるがるとしている【軽々としている】
  • 心身状態が軽くて気分が爽快である。
  • 몸이나 마음이 가볍고 상쾌하다.
形容詞형용사
    すっきりしている
  • 見た目が端正で整っている。
  • 생김새가 단정하고 깨끗하다.
形容詞형용사
    きれいだ。さっぱりだ。すっきりしている。
  • 顔立ちがよくて外見がきれいである。
  • 외모가 깨끗하고 단정하게 잘 생겼다.
すっきりしない
形容詞형용사
    すっきりしない
  • 気にかかって心配で、良くない感じがある。
  • 마음에 걸려 불편하거나 좋지 않은 느낌이 있다.
形容詞형용사
    さっぱりしない。すっきりしない
  • 口の中がすっきりしない。
  • 입안이 깨끗하거나 상쾌하지 못하다.
すっきりする
形容詞형용사
    さっぱりする。すっきりする
  • 気持ちや体が爽快で軽い。
  • 기분이나 몸이 상쾌하고 가볍다.
形容詞형용사
    さっぱりする。すっきりする
  • 心身が軽くて爽快だ。
  • 몸이나 마음이 가볍고 상쾌하다.
形容詞형용사
    きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。すっきりする
  • 埃やきずがなく、明るくて清潔だ。
  • 먼지나 흠이 없이 환하고 깨끗하다.
形容詞형용사
    さわやかだ【爽やかだ】。こころよい【快い】。さっぱりする。すっきりする
  • 気持ちや感じなどがきれいで爽快だ。
  • 기분이나 느낌 등이 깨끗하고 시원하다.
  • きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。すっきりする
  • 見掛けが整っている。
  • 보기에 말끔하고 단정하다.
    気が晴れる。すっきりする
  • いい事があるか、これまで気になっていたことが解決し、気持ちが軽くなる。
  • 좋은 일이 생기거나 그 동안 신경이 쓰였던 일이 해결되어 마음이 홀가분하다.
形容詞형용사
    すっきりする。すっとする
  • わだかまりがとれて気が晴れる。
  • 답답한 마음이 풀려 기분이 가벼운 듯하다.
形容詞형용사
    すがすがする【清清する】。すっきりする。すかっとする
  • 重苦しい気分がよくなり、晴れ晴れしくて爽やかになる。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
形容詞형용사
    すっきりする。すっとする
  • わだかまりがとれて気が晴れる。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
形容詞형용사
    すっきりする
  • 悪かった体の調子が良くなって気持ちいい。
  • 거북하거나 좋지 않았던 속이 풀려서 시원하다.
  • すっきりする。そうかいだ【爽快だ】
  • 胸に重苦しくこびりついていたものが解決されて、さわやかだ。
  • 마음에 답답하게 맺혔던 것이 풀려 시원하다.
すっきりと
副詞부사
    すっきりと
  • 味や感じが爽やかですっきりと。
  • 맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게.
  • すっきりと
  • 病気が治った後に症状がのこったり、苦しんだ後に副作用がなく。
  • 병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없이.
すっきりとする
形容詞형용사
    すんなりとする。すっきりとする
  • 外見が整っていて、きれいだ。
  • 겉모습이 훤하고 말끔하다.
動詞동사
    すんなりとする。すっきりとする
  • 顔立ちや体付きなどが整っている。
  • 생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
すっくと
副詞부사
    すっくと。がばと。むっくり。ぬっと
  • 横になったり座ったりしていた人が勢いよく立ち上がるさま。
  • 눕거나 앉아 있다가 갑자기 일어나는 모양.
副詞부사
    すっくと。がばと。むっくり。ぬっと
  • 横になったり座ったりしていた人々が勢いよく立ち上がるさま。
  • 여럿이 눕거나 앉아 있다가 갑자기 모두 일어나는 모양.
すっすっ
副詞부사
    すっすっ
  • 線や字などをぞんざいに書きなぐる音。また、その様子。
  • 줄이나 획을 함부로 긋는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    すっすっ
  • 細い線などを相次いで引くさま。
  • 작은 줄이나 금을 잇따라 긋는 모양.
副詞부사
    すっすっ
  • 細い線などを相次いで引くさま。
  • 줄이나 금을 잇따라 긋는 모양.
すったもんだ【擦った揉んだ】
副詞부사
    いざこざ。ごたごた。すったもんだ【擦った揉んだ】
  • 物事の是非を論じたり互いに自分の意見を主張したりして言葉で争うさま。
  • 서로 옳고 그름을 따지거나 자기주장을 내세우면서 말로 다투는 모양.
すっつすっつ
副詞부사
    すっつすっつ。すぱすぱ
  • タバコを強く吸い込む音。また、その様子。
  • 담배를 자꾸 아주 세게 빠는 소리. 또는 그 모양.
すってん
副詞부사
    すてん。すってん
  • 物体が勢いよく倒れる音。また、そのさま。
  • 물체가 세게 미끄러지는 소리. 또는 그 모양.
すってんすってん
副詞부사
    すってんすってん
  • 滑りやすい所で続けて滑っていく様子。
  • 미끄러운 곳에서 계속 밀려 나가는 모양.
副詞부사
    すってんすってん
  • 物などがしきりに滑ったり落ちたりする様子。
  • 물건 등이 자꾸 미끄러지거나 흘러내리는 모양.
副詞부사
    すてんすてん。すってんすってん。ずるずる
  • 物体が勢いよく倒れる音。また、そのさま。
  • 물체가 자꾸 세게 미끄러지는 소리. 또는 그 모양.
すっと
副詞부사
    すっきり。すっと
  • わだかまりがとれて気が晴れるさま。
  • 답답한 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
  • すっと
  • かゆさや胃もたれなどが消えて、気持ちよく。
  • 가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋을 정도로.
副詞부사
    すっきり。すっと
  • わだかまりがとれて気が晴れるさま。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
  • すっと
  • かゆさや胃もたれなどが消えて、気持ちよく。
  • 가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋게.
3.
副詞부사
    ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
  • 中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。
  • 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
副詞부사
    ぐいと。ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
  • 中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。
  • 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
  • ずいと。つっと。すっと
  • 前に進んだり、急に現れたりするさま。
  • 앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.
副詞부사
    ずいと。つっと。すっと
  • 前に進んだり、急に現れたりするさま。
  • 앞으로 자꾸 나아가거나 갑자기 앞에 자꾸 나타나는 모양.
6.
副詞부사
    すっと。にゅっと。そっと
  • 音を立てずに何かを出したり、どこかに入ったりするさま。
  • 소리 없이 슬그머니 내밀거나 들어가는 모양.
  • すっと。そっと。つっと
  • 目立たないように静かに消えるさま。
  • 눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 모양.
  • すっと。つっと。さっと
  • 素早く通り過ぎるさま。
  • 빨리 지나가는 모양.
副詞부사
    さっと。すっと
  • 線などを真っ直ぐに引く様子。
  • 줄이나 금 등을 곧게 긋는 모양.
  • ぐっと。ぐいっと。すっと
  • 水などを一気に飲み込む様子。
  • 물 등을 한 번에 마시는 모양.
副詞부사
    さっと。すっと
  • 線などを続けて引く様子。
  • 줄이나 금을 잇따라 긋는 모양.
副詞부사
    さっと。すっと
  • 線などを勢いよく一気に引く音。また、その様子。
  • 줄이나 선을 세게 한 번 긋는 소리. 또는 그 모양.
10.
副詞부사
    すっと
  • 細い線などを相次いで引くさま。
  • 줄이나 금 등을 곧게 긋는 모양.
  • すっと。すらっと。すらり
  • 輪郭や姿がとてもなめらかに伸びているさま。
  • 윤곽 또는 모양이 몹시 매끈하게 이어지는 모양.
11. 척⁶
副詞부사
    さっと。すっと
  • 少しもためらわずに素早く行動するさま。
  • 전혀 망설이지 않고 선뜻 행동하는 모양.
12. 턱⁵
副詞부사
    すっと。すうっと
  • 落ち着いた態度で行動などを堂々とするさま。
  • 행동 등을 의젓하고 태연하게 하는 모양.
13. 폭삭
副詞부사
    すっと
  • 元気・気運がなくなるさま。
  • 기운이 아주 꺼져 들어가는 모양.
14.
副詞부사
    ぱっと。すっと
  • 縛られたり、詰まっていたものが急に解けたり、ぽんと開けられるさま。
  • 매어 있거나 막혀 있던 것이 갑자기 풀리거나 시원스럽게 열리는 모양.
15. 획¹
副詞부사
    さっと。すっと
  • 急に動き出したり、すれ違うさま。
  • 갑자기 빨리 움직이거나 스치는 모양.
すっとする
形容詞형용사
    すっきりする。すっとする
  • わだかまりがとれて気が晴れる。
  • 답답한 마음이 풀려 기분이 가벼운 듯하다.
  • すっとする
  • かゆさや胃もたれなどが消えて、気持ちがよい。
  • 가렵거나 속이 답답한 것이 말끔히 사라져 몸이 괜찮은 듯하다.
形容詞형용사
    すっきりする。すっとする
  • わだかまりがとれて気が晴れる。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
  • すっとする
  • かゆさや胃もたれなどが消えて、気持ちがよい。
  • 가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋다.
形容詞형용사
    すっとする
  • 遮られたり、塞がれたりせず、きれいですっきりとしている。
  • 가려지거나 막힌 것이 없이 깨끗하고 시원스럽다.

+ Recent posts

TOP