すすりなき【すすり泣き】すすりなく【すすり泣く】すすりなく【啜り泣く】すする【啜る】すす【煤】すずしいかぜ【涼しい風】すずしい【涼しい】すずしく【涼しく】すずなりになる【鈴生りになる】すずなりに【鈴なりに】すずなりに【鈴生りに】すずなり【鈴生り】すずめのなみだ【雀の涙】すずめばち【雀蜂】すずめ【雀】すず・りん【鈴】すずり【硯】すその【裾野】すそまえ【裾前】すそ【裾】すたる【廃る・頽る】すたれる【廃れる・頽れる】すだれ・す【簾】すっからかんすっからかんにすっからかんになるすっかり
すすりなき【すすり泣き】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- An act of crying with sobs, being extremely sad or touched. 非常に悲しかったり感激したりして、しくしく声を出して泣くこと。Action de pleurer en éclatant en sanglots en raison d'une tristesse ou d'une émotion considérables. Acción de llorar con sollozos estando muy triste o conmocionado. بكاء بأنفاس سريعة ويكون حزينًا للغاية أو يتأثر عاطفيًاихэд уйтгарлах ба сэтгэл хөдлөлд автан "ийн ийн" хэмээн чимээ гарган уйлах явдал.Việc rất buồn hoặc quá cảm động nên khóc thành tiếng hức hức.ความเศร้าหรือรู้สึกตื้นตันใจมากจึงร้องไห้พร้อมส่งเสียงฮือ ๆhal sangat sedih atau tersentuh sehingga menangis dengan terisak-isakГромкий плач, наполненный глубоким чувством, большой печалью.
- 몹시 슬프거나 감격에 겨워 흑흑 소리를 내며 욺.
sob
すすりなき【すすり泣き】
manifestation de sanglots
sollozo
نشيج
мэгшилт
việc (khóc) nức nở, việc (khóc) thổn thức
การสะอึกสะอื้น
isak tangis, sedu-sedan, isak, isakan, seduan
рыдание
すすりなく【すすり泣く】
1. 훌쩍거리다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To weep repeatedly while inhaling through a runny nose.鼻水をすすりながら、しくしく泣き続ける。Sangloter continuellement en reniflant.Seguir llorando mientras se inhala a través de una nariz que moquea.يبكي مستنشقاً المخاط مرارا وتكراراнусаа татан байн байн мэгшин уйлах.Liên tục khóc thổn thức và hít nước mũi vào.สูดน้ำมูกเข้าไปแล้วส่งเสียงร้องฮึอ ๆ บ่อย ๆterus-menerus menangis tersedu-sedu sambil menarik ingusчасто заглатывать слизь из носа и производить звуки всхлипывания.
- 콧물을 들이마시며 자꾸 흐느껴 울다.
snivel; sniffle
すすりなく【すすり泣く】
pleurer continuellement en reniflant
sollozar, gimotear
يبكي بأنفس سريعة
эхэр татах
khóc sụt sịt
สูดพรืด ๆ, ร้องไห้ฮัก ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซืดซาด ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซู๊ดซี๊ด ๆ
tersedu-sedu, terisak-isak
Шмыгать носом
2. 훌쩍대다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To weep repeatedly while inhaling through a runny nose.鼻水をすすりながらしくしく泣き続ける。Sangloter continuellement en reniflant. Seguir llorando mientras se inhala a través de una nariz que moquea.يبكي مستنشقاً المخاط مرارا وتكراراнусаа татан байн байн мэгшин уйлах.Liên tiếp khóc thổn thức và hít nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปแล้วส่งเสียงร้องฮึอ ๆ บ่อย ๆterus-menerus menangis tersedu-sedu sambil menarik ingusчасто втягивать слизь из носа и производить подобные звуки.
- 콧물을 들이마시며 자꾸 흐느껴 울다.
snivel; sniffle
すすりなく【すすり泣く】
pleurer continuellement en reniflant
sollozar, gimotear
يبكي بأنفس سريعة
эхэр татах
khóc sụt sịt
สูดพรืด ๆ, ร้องไห้ฮัก ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซืดซาด ๆ, ร้องไห้สูดน้ำมูกซู๊ดซี๊ด ๆ
tersedu-sedu, terisak-isak
Шумно и часто шмыгать носом
3. 훌쩍이다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To weep while inhaling through a runny nose.鼻水をすすりながらしくしく泣く。Sangloter en reniflant.Sollozar mientras se inhala a través de una nariz que moquea.يبكي مستنشقاً المخاط مرارا وتكراراнусаа татан байн байн мэгшин уйлах.Khóc thổn thức và nuốt nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปแล้วส่งเสียงร้องฮือ ๆmenangis tersedu-sedu sambil menarik ingusВтягивать слизь из носа и производить звуки всхлипывания.
- 콧물을 들이마시며 흐느껴 울다.
snivel; sniffle
すすりなく【すすり泣く】
pleurer en reniflant
sollozar, gimotear
يبكي بأنفس سريعة
эхэр татах
sụt sịt
สูดพรืด, ร้องไห้สูดน้ำมูกซืดซาด
tersedu-sedu, terisak-isak
4. 훌쩍훌쩍하다¹
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To weep continuously while inhaling through a runny nose.鼻水をすすりながら、しくしく泣き続ける。Sangloter continuellement en reniflant. Seguir sollozando mientras se inhala a través de una nariz que moquea.يبكي مستنشقاً المخاط مرارا وتكراراнусаа татан үргэлжлүүлэн эхэр татан уйлах. Liên tục khóc thổn thức và hít nước mũi vào.ร้องไห้สะอึกสะอื้นอย่างต่อเนื่องพลางสูดน้ำมูกmenangis terus-menerus sambil mengeluarkan isakчасто втягивать слизь из носа и производить звуки всхлипывания.
- 콧물을 들이마시며 계속 흐느껴 울다.
snivel; sniffle
すすりなく【すすり泣く】
pleurnicher en continu, pleurer continuellement en reniflant
seguir sollozando
يبكي بأنفس سريعة
мэгших
khóc sụt sịt
ร้องไห้สะอื้น, ร้องไห้สะอึกสะอื้น
terisak-isak
Шмыгать носом
5. 흐느끼다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To cry with sobs, being extremely sad or touched. 非常に悲しかったり感激したりして、しくしくと声を出して泣く。Pleurer en éclatant en sanglots de tristesse ou d'émotion.Llorar con sollozos estando muy triste o conmocionado. يبكي بأنفاس سريعة ويكون حزينًا للغاية أو يتأثر عاطفيًاихэд уйтгарлах ба сэтгэл хөдлөлд автан ийн ийн чимээ гарган уйлах.Rất buồn hoặc quá cảm kích nên khóc thành tiếng hức hức.เศร้าหรือรู้สึกตื้นตันใจมากจึงร้องไห้พร้อมส่งเสียงฮื่อ ๆsangat sedih atau sangat tersentuh sehingga menangis dengan terisak-isakГромко плакать, преисполненным глубоким чувством, испытвая большую печаль,
- 몹시 슬프거나 감격에 겨워 흑흑 소리를 내며 울다.
weep; sob
すすりなく【すすり泣く】
sangloter
llorar, sollozo
ينشج
мэгших
(khóc) nức nở, thổn thức
สะอึกสะอื้น
terisak-isak, tersedu-sedu
рыдать
すすりなく【啜り泣く】
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To cry sorrowfully while gulping down one's tears.涙をこらえながら悲しく泣く。Sangloter de tristesse en essayant de retenir des larmes.Llorar lamentablemente aguantando el llanto. يتنهّد حزينا وهو يكتم ويتحمّل البكاءуйлах, гашуудан уйлах.Kìm nén tiếng khóc rồi bật lên khóc một cách xót xa.ร้องอย่างเศร้าโศก โดยกลั้นไม่ให้ร้องไห้menangis dengan kencang dengan berusaha menahan tangisanПлакать от обиды, сдерживая слёзы.
- 울음을 참아가며 서럽게 울다.
sob; blubber; whimper
すすりなく【啜り泣く】。むせびなく【噎び泣く・咽び泣く】。むせぶ【噎ぶ・咽ぶ】
pleurer de chagrin, pleurer d'émotion
sollozar, gimotear, lloriquear
يبكي
мэгших
nức nở, thổn thức
สะอึกสะอื้น
meraung-raung, terisak-isak
глотать слёзы
すする【啜る】
1. 홀짝이다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To inhale a little through a runny nose.鼻水を少しずつ吸い込む。Aspirer un peu de morve.Inhalar moco poco a poco.يستنشق ويبلع بعض مخاط الأنف قليلاً فقليلاнусаа бага багаар татах.Hít nước mũi vào từng chút.สูดน้ำมูกเข้าไปทีละนิดทีละน้อยsedikit demi sedikit menarik ingusВтягивать в себя выделения из носа.
- 콧물을 조금씩 들이마시다.
- To weep a little while inhaling through a runny nose.鼻水を吸い込みながら、しくしく泣く。Pleurnicher petit à petit en reniflant.Lloriquear inhalando moco poco a poco.يبكي بصوت متقطع منخفض قليلاً فقليلا وهو يستنشق ويبلع بعض مخاط الأنفбага багаар чимээгүй уйлах.Hít nước mũi vào và hơi khóc phát ra tiếng hức hức.ร้องไห้ฮือๆ พร้อมทั้งสูดน้ำมูกเข้าไปทีละนิดทีละน้อยmenangis dengan mengeluarkan suara tersedu-sedu sambil menarik ingusШумно и часто втягивать в себя выделения из носа и плакать.
- 콧물을 들이마시며 조금씩 흑흑 소리를 내며 울다.
sniffle; snivel
すする【啜る】
renifler
inhalar moco
шор хийх
sụt sịt
ฟืด, ซืดซาด, ซู๊ดซี๊ด
menyedot hidung, menarik ingus
шмыгать носом
snivel; sniffle
すする【啜る】
pleurer en reniflant
sollozar
мэгших
sụt sịt khóc, khóc sụt sùi
ฟืด, ซืดซาด, ซู๊ดซี๊ด
tersedu-sedu, terisak-isak
шмыгать
2. 훌쩍거리다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To inhale repeatedly through a runny nose.鼻水を飲み込み続ける。Aspirer ses sécrétions nasales en continu.Seguir inhalando a través de una nariz que moquea.يسيل مخاطٌ من الأنف مرارا وتكراراнусаа байн байн татах.Liên tiếp hít nước mũi vào.สูดน้ำมูกเข้าไปบ่อย ๆterus-menerus menarik ingusЗаглатывать часто слизь из носа.
- 콧물을 자꾸 들이마시다.
sniffle; snivel
すする【啜る】
pleurnicher continuellement, renifler continuellement
sorberse la nariz, sorberse los mocos
يرشح من الأنف
шорхийлгэх
khìn khịt, sụt sịt
สูดพรืด ๆ, สูดซืดซาด, สูดซู๊ดซี๊ด
menyedot hidung, menarik ingus
3. 훌쩍대다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To inhale repeatedly through a runny nose.鼻水を飲み込み続ける。Aspirer continuellement ses sécrétions nasales.Seguir inhalando a través de una nariz que moquea.يسيل مخاطٌ من الأنف مرارا وتكراراнусаа байн байн татах.Liên tiếp hít nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปบ่อย ๆterus-menerus menarik ingusЗаглатывать часто слизь из носа.
- 콧물을 자꾸 들이마시다.
sniffle; snivel
すする【啜る】
pleurnicher en continu, renifler en continu
sorberse la nariz, sorberse los mocos
يرشح من الأنف
шорхийлгэх
khìn khịt, sụt sịt
สูดพรืด ๆ, สูดซืดซาด, สูดซู๊ดซี๊ด
menyedot hidung, menarik ingus
4. 훌쩍이다
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To inhale through a runny nose鼻水を飲み込む。Ingurgiter ses sécrétions nasales.Inhalar a través de una nariz que moquea.يشفط مخاطا سائلا من الأنفнусаа байн байн татах.Nuốt nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปmenarik ingusВтягивать слизь из носа.
- 콧물을 들이마시다.
sniffle; snivel
すする【啜る】
pleurnicher, renifler
sorberse la nariz, sorberse los mocos
يرشح من الأنف
шорхийлгэх
khịt khịt, sụt sịt
สูดพรืด, สูดซืดซาด, สูดซู๊ดซี๊ด
menyedot hidung, menarik ingus
5. 훌쩍하다¹
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To inhale through a runny nose in one fell swoop.鼻水を一気に飲み込む。Aspirer ses sécrétions nasales d'un coup.Inhalar de un solo golpe a través de una nariz que moquea. يسيل مخاطٌ من الأنف مرارا وتكراراнусаа нэг амьсгаагаар татах.Hít một hơi nước mũi.สูดน้ำมูกเข้าไปรวดเดียวmenarik ingus sekaligusВтягивать слизь из носа.
- 콧물을 단숨에 들이마시다.
sniffle; snivel
すする【啜る】
pleurnicher d'un coup, renifler d'un coup
sorberse la nariz, sorberse los mocos
يرشح من الأنف
шорхийтэл татах, ховх сорох
khịt, sịt
สูดพรืด, สูดฟืด
menyedot hidung, menarik ingus
6. 훌쩍훌쩍하다¹
VerbeVerbҮйл үгفعلคำกริยาглаголĐộng từVerbo動詞Verba동사
- To inhale continuously through a runny nose.鼻水を飲み込み続ける。Renifler en continu.Seguir inhalando a través de una nariz que moquea.يسيل مخاطٌ من الأنف مرارا وتكراراнусаа үргэлжлүүлэн татах. Liên tiếp hít nước mũi vào.สูดน้ำมูกอย่างต่อเนื่องmenarik ingus terus-menerusВтягивать часто слизь из носа.
- 콧물을 계속 들이마시다.
sniffle; snivel
すする【啜る】
pleurnicher en continu
seguir sorbiéndose la nariz
يرشح من الأنف
шор шор хийлгэх
khìn khịt, sụt sịt
สูดน้ำมูกฟืด ๆ
すす【煤】
1. 검댕
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A black substance that is a mixture of dust and smoke from a burning substance.ある物質が燃える時に生じるほこりと煙が固まった黒い物質。Matière noire et épaisse composée de fumée et de poussière, qui se produit lors de la combustion d’une substance.Sustancia negra formada por la ceniza y el humo que genera un objeto al quemarse.المادّة السوداء المتكونة من مزيج من التراب والدخان الناجمين عندما تحترق مادة ماямар нэг зүйл галд шатахад гарах тоос ба утааны холимог.Chất màu đen gồm bụi và khói quyện vào nhau, phát sinh khi cái gì bị cháy.วัตถุสีดำที่เกิดการรวมตัวกันของฝุ่นและควันที่เกิดจากการเผาไหม้ของวัตถุใด ๆ butiran halus berwarna hitam yang menumpuk dari abu dan asap saat suatu benda dibakar atau terbakar Чёрный налёт, образовавшийся от пыли и дыма при сгорании каких-либо веществ.
- 어떤 물질이 불에 탈 때 나오는 먼지와 연기가 뭉쳐진 검은 물질.
soot
すす【煤】
suie
hollín
سخام
тортог, тоосонцор
bồ hóng
เขม่า, ควัน
jelaga, sulang, abu arang, abu hitam
сажа; копоть; нагар
2. 그을음
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- Black dirt generated from smoke when something is burned.あるものが燃える時、煙に混ざって出る黒い粉。Poudre noire émise par la fumée lors de la combustion de quelque chose. Polvo negro que produce el humo al quemarse algo. ما يبقى من مواد سوداء كالهباء بعد الحرقямар нэгэн зүйл галд шатсанаас утаанд холилдон гаррах хар нунтаг.Bụi mịn đen do khói của một cái gì đó bị cháy.ผงสีดำที่ปนออกมาจากควันไฟเวลาสิ่งใด ๆ ไหม้ไฟbubuk atau serbuk halus yang merupakan campuran asap saat benda terbakarПродукт неполного сгорания топлива, чёрный налёт, оседающий на внутренних частях печей, дымоходов.
- 어떤 것이 불에 탈 때 연기에 섞여 나오는 검은 가루.
soot; black dirt
すす【煤】
suie, noir de fumée
hollín
سخام ، سناج ، سواد الدخان
хөө, тортог, ис
bồ hóng
เขม่า, ขี้เขม่า, เขม่าดำ, เขม่าถ่านหิน, เขม่าถ่าน
angus, jelaga
сажа; копоть
すずしいかぜ【涼しい風】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A cool, light breeze.そよそよと吹く涼しい風。Vent frais qui souffle légèrement.Viento ligero y fresco.ريح خفيف وباردсэвэлзэн үлээх сэрүүн салхи.Làn gió mát thổi một cách nhẹ nhàng.ลมเย็นที่พัดอย่างเบา ๆ angin dingin yang bertiup ringanПрохладный, слегка поддувающий ветерок.
- 가볍게 부는 서늘한 바람.
breeze
そよかぜ・びふう【微風】。すずしいかぜ【涼しい風】
brise
brisa
نسيم
сэрүүн салхи
làn gió mát, cơn gió se lạnh
ลมเย็นที่พัดเบา ๆ, ลมเย็นที่พัดอ่อน ๆ
angin dingin
свежий ветер; прохладный ветерок; освежающий ветер
すずしい【涼しい】
1. 서늘하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Something being a little cold or temperature being low. 何かの温度が少し冷たかったり、気温が低かったりする。Dont la température est un peu basse ou qui est froid.Que tiene una temperatura poco inferior a la norma, generalmente de tiempo o cosa. يكون درجة الحرارة لشيء باردا قليلا أو يكون درجة الحرارة الجوية منخفضةюмны дулааны хэм бага зэрэг хүйтэн байх.Nhiệt độ của cái gì đó hơi lạnh hay nhiệt độ thấp.อุณหภูมิของสิ่งใด ๆ เย็นหรือมีอุณหภูมิต่ำเล็กน้อยsuhu sesuatu yang agak dingin atau bersuhu rendahСлегка низкий или холодный (о температуре чего-либо).
- 무엇의 온도가 조금 차거나 기온이 낮다.
cool; chilly
すずしい【涼しい】。ひややかだ【冷ややかだ】
frais, frisquet
frío moderado
بارد
сэрүүн, сэрүүвтэр
lành lạnh, hơi lạnh
เย็น, เย็นสบาย
dingin
прохладный; свежий
2. 선선하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Gentle and cool, when one feels a little cold.少し冷たくてひやりとする。Qui est doux et agréable en donnant une sensation légèrement froide.Que se siente frío moderado o suavidad fresca. يشعر ببرودة بشكل خفيف لأنّه بردان وناعمяльгүй хүйтэн мэт санагдахаар зөөлөн, сэрүүхэн."Mềm mại và mát mẻ để ta cảm thấy hơi lạnh một chút. เย็น ๆ แบบเบาๆ ทำให้มีความรู้สึกเย็นเล็กน้อยlembut dan segar sampai menimbulkan sedikit perasaan dinginНежный и свежий (о чувстве лёгкого холодка).
- 조금 찬 느낌이 들도록 부드럽고 시원하다.
- One's personality or attitude being cool and generous, not picky.性格や態度が気難しくなく、すがすがしくて寛大だ。Dont le caractère et l'attitude ne sont pas difficiles, mais gracieux et généreux.Dícese de carácter o comportamiento franco, generoso y sin ser meticuloso. يكون الموقف أو الشخصية كريما ولطيفا وغير معقّدааш зан, байр байдал ярвигтай биш шулуун шударга, уужуу.Tính cách hay thái độ không khó chịu mà thoải mái và rộng lượng.นิสัยหรือความประพฤติที่ไม่เรื่องมาก แบบสบาย ๆ และใจกว้างsifat atau sikap tidak kasar sehingga menyegarkan dan murah hatiОткровенный и щедрый, без придирчивости (о характере или поведении).
- 성격이나 태도가 까다롭지 않아 시원시원하고 너그럽다.
cool; refreshing
すずしい【涼しい】
frais, (adj.) faire frais
fresco
منعش
сэрүүхэн, сэнгэнэн
rười rượi, lành lạnh
เย็นสบาย
sejuk
свежий; прохладный
cool; easy-going; generous
すずしい【涼しい】
franc, ouvert
fresco
لطيف
шулуун шударга, дуртайяа
sởi lởi, sảng khoái, sẵn sàng
สบาย ๆ, ใจกว้าง, โอบอ้อมอารี
lembut, sopan, rendah hati, terbuka, lapang hati
живой; жизнерадостный
3. 시원스럽다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Feeling moderately cool, neither hot nor cold.暑くも寒くもなく、ほどよく冷ややかである。Qui semble agréablement froid sans être ni trop chaud ni trop froid.Que parece estar moderadamente fresco sin hacer calor o frío.يبدو أنّه منعش ومناسب وليس باردا أو حاراхалуун ч биш, хүйтэн ч биш хир тааруу сэрүүн. Không nóng cũng không lạnh mà có vẻ mát dịu vừa phải. เหมือนมีความเย็นสบายแบบพอเหมาะ โดยไม่ร้อนและก็ไม่หนาวtidak dingin dan tidak panas, cukup sejukНе холодный и не жаркий, а умеренно прохладный.
- 덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
- One's way of speaking or behaving being unhesitating and lively.言葉や行動にためらいがなく活発だ。Qui semble vivant sans hésiter à parler ou à agir.Que parece ser activo y con soltura en el dicho o en el hecho.يبدو أنّ الكلام صريح أو الفعل نشيطүг хэл, үйл хөдлөл нь шавхийсэн. Lời nói hay hành động không vướng mắc và có vẻ hoạt bát.คำพูดหรือการกระทำที่เหมือนไม่มีอะไรติดขัดและกระฉับกระเฉง perkataan atau tindakan seperti tidak ada yang menghalangi dan aktifАктивный без каких-либо притеснений (о словах или действиях).
- 말이나 행동이 막힘이 없고 활발한 둣하다.
cool
すずしい【涼しい】
frais
fresco
معتدل
сэрүүхэн
mát mẻ
สดชื่น, เย็นสบาย
sejuk,adem
прохладный
speaking without reserve; outspoken
すずしい【涼しい】。はきはきする。さわやかだ【爽やかだ】。すがすがしい【清清しい】
franc, ouvert, sincère, vif, animé, satisfaisant, (adj.) de bon cœur, clairement
dinámico, eficaz, eficiente, enérgico, ágil, ligero
бодох юмгүй, чөлөөтэй
lưu loát, thoăn thoắt
กระตือรือร้น, กระฉับกระเฉง, ไม่ติดขัด, ไม่อึกอัก
menyejukkan, jelas
оживлённый; бодрый
4. 시원하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Moderately cool, neither hot nor cold.暑くも寒くもなく、ほどよく冷ややかである。Qui est agréablement froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.Que hace moderadamente fresco sin hacer calor o frío.يكون منعشا ومناسبا وليس باردا أو حاراхалуун хүйтний аль ч биш тохиромжтой сэрүүн байх.Không nóng cũng không lạnh mà mát dịu vừa phải.ไม่ร้อนและไม่หนาว เย็นสบายกำลังพอดีtidak panas, tidak dingin, dan cukup sejukНе холодный и не жаркий, а умеренно прохладный.
- 덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하다.
- One's way of speaking or behaving being unhesitating and lively.言葉や行動にためらいがなく活発だ。Vivant sans hésiter à parler ou à agir.Que es activo, con soltura en el dicho o en el hecho.يكون الكلام صريحا أو الفعل نشيطاүг яриа, үйл хөдлөл зэрэг саадгүй чөлөөтэй идэвхитэй.Lời nói hay hành động không có vướng mắc mà hoạt bát.คำพูดหรือการกระทำที่ไม่ติดขัดและกระตือรือร้นperkataan atau sikap aktif tanpa ada ganjalanАктивный в словах и движениях, без каких-либо притеснений.
- 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하다.
cool
すずしい【涼しい】
frais
fresco
بارد ، منعش
сэрүүн, сэрүүхэн, сэнгэнэсэн
mát mẻ
เย็น, เย็นสบาย
sejuk, segar
прохладный
speaking without reserve; outspoken
すずしい【涼しい】。はきはきする。さわやかだ【爽やかだ】。すがすがしい【清清しい】
franc, ouvert, sincère, vif, animé, satisfaisant, (adj.) de bon cœur, clairement
dinámico, eficaz, eficiente, enérgico, ágil, ligero
صريح
хөнгөн, шулуун, шудрага
trôi chảy, thoải mái
กระตือรือร้น, กระฉับกระเฉง, คล่องแคล่ว
lancar
оживлённый; бодрый
すずしく【涼しく】
1. 선선히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Gently and coolly, when one feels a little cold.少し冷たくてひやりと。De manière à être doux et agréable en donnant une sensation légèrement froide.Que se siente frío moderado o suavidad fresca. أن يشعر ببرودة بشكل خفيف لأنّه بردان وناعمяльгүй хүйтэн мэт санагдахаар зөөлөн, сэрүүхэн.Mềm mại và mát mẻ để ta cảm thấy hơi lạnh một chút.อย่างเย็น ๆ แบบเบาๆ ทำให้มีความรู้สึกเย็นเล็กน้อยdengan lembut dan segar sampai menimbulkan sedikit perasaan dinginНежно и свежо, с лёгким холодком.
- 조금 찬 느낌이 들도록 부드럽고 시원하게.
- A word describing one's personality or attitude being cool and generous, not picky.性格や態度が気難しくなく、すがすがしくて寛大に。De manière à ne pas avoir de caractère et d'attitude difficiles, mais gracieux et généreux.Dícese de carácter o comportamiento franco, generoso y sin ser meticuloso. أن يكون الموقف أو الشخصية كريما ولطيفا وغير معقّدааш зан, байр байдал ярвигтай биш тайван, уужуу.Tính cách hay thái độ không khó chịu mà thoải mái và rộng lượng.นิสัยหรือความประพฤติที่ไม่เรื่องมาก แบบสบาย ๆ และใจกว้างsifat atau sikap tidak kasar, menyegarkan dan murah hatiОткровенно и щедро, без придирчивости (о характере или поведении).
- 성격이나 태도가 까다롭지 않아 시원시원하고 너그럽게.
coolly; refreshingly
すずしく【涼しく】
fraîchement
frescamente
منعشًا
сэрүүхэн, сэнгэнэн
rười rượi, lành lạnh
อย่างเย็นสบาย
dengan sejuk
свежо; прохладно
coolly; generously
すずしく【涼しく】
franchement, ouvertement
fresco
لطيفًا
тайван, уужуу
một cách sởi lởi, một cách sảng khoái, một cách sẵn sàng
อย่างสบาย ๆ, อย่างใจกว้าง, อย่างโอบอ้อมอารี
lembut, sopan, rendah hati, terbuka, hati luas
живо; жизнерадостно; с лёгким сердцем
2. 시원스레
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the state of being moderately cool, neither hot nor cold.暑くも寒くもなく、ほどよく冷ややかに。Manière d'être suffisamment froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.Moderadamente fresco sin hacer calor o frío.إنّه منعش ومناسب وليس باردا أو حاراхалуун ч биш хүйтэн ч биш таарсан сэрүүвтэр.Một cách mát mẻ vừa phải không nóng cũng không lạnh.อย่างเย็นสบายกำลังพอดี โดยไม่ร้อนและไม่หนาวdengan tidak panas juga tidak dingin, dingin dengan cukupnyaНе холодно и не жарко, а умеренно прохладно.
- 덥지도 춥지도 않고 적당히 서늘하게.
- In the state of one's way of speaking or behaving being unhesitating and lively.言葉や行動にためらいがなく活発に。Manière vivante de parler ou agir sans hésiter.Activamente con soltura en el dicho o en el hecho.إنّ الكلام صريح أو الفعل نشيطүг яриа, үйлдэл гацах юмгүй хөдөлгөөнтэйгээр.Lời nói hay hành động không có vướng mắc mà hoạt bát.อย่างที่คำพูดหรือการกระทำโดยที่ไม่ติดขัดและกระฉับกระเฉง dengan perkataan atau tindakan yang aktif tanpa ada yang mengganjal Активно, без каких-либо притеснений (о словах или действиях).
- 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
すずしく【涼しく】
(adv.) au frais, frais
frescamente
منعشًا
сэнгэнэн, сэрүүцэн, сэрүүн, сэвшээ, хөнгөн
mát dịu, dịu mát, mát mẻ, sảng khoái
อย่างเย็น, อย่างเย็นสบาย
dengan sejuk
прохладно
without reserve
すずしく【涼しく】。はきはき。さわやかに【爽やかに】。すがすがしく【清清しく】
franchement, ouvertement, sincèrement, vivement, de bon cœur, de façon satisfaisante
dinámicamente, eficientemente, ágilmente, ligeramente
صريحًا
шулуун, түгдрэлгүй, гацалгүй
trôi chảy, thoải mái
อย่างกระตือรือร้น, อย่างกระฉับกระเฉง, อย่างคล่องแคล่ว
langsung, dengan jelas
оживлённо; бодро
3. 시원히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the state of being moderately cool, neither hot nor cold.暑くも寒くもなく、ほどよく冷ややかに。Manière d'être suffisamment froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.Moderadamente fresco sin hacer calor o frío.إنّه منعش ومناسب وليس باردا أو حاراхалуун ч биш хүйтэн ч биш таарсан сэрүүхэн.Không nóng cũng không lạnh mà mát mẻ một cách vừa phải.โดยไม่ร้อนและไม่หนาว เย็นสบายกำลังพอดีdengan tidak panas juga tidak dingin, dingin dengan cukupnyaНе холодно и не жарко, а умеренно охлаждающе.
- 덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하게.
- In the state of one's way of speaking or behaving being unhesitating and lively.言葉や行動にためらいがなく活発に。D'une manière vivante sans hésiter à parler ou à agir.Activamente con soltura en el dicho o en el hecho.إنّ الكلام صريح أو الفعل نشيطүг яриа, үйлдэл гацах юмгүй хөдөлгөөнтэйгээр.Lời nói hay hành động không có gì vướng mắc mà hoạt bát.อย่างที่คำพูดหรือการกระทำไม่ติดขัดและกระฉับกระเฉง dengan perkataan atau tindakan yang aktif tanpa ada yang mengganjalАктивно, без каких-либо притеснений (о речи или движениях).
- 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
すずしく【涼しく】
(adv.) au frais, frais
frescamente
بانتعاش، منعشًا ، باردًا
сэрүүн, сэрүүхэн
mát mẻ, dịu mát
อย่างเย็น, อย่างเย็นสบาย
dengan sejuk
прохладно
without reserve
すずしく【涼しく】。はきはき。さわやかに【爽やかに】。すがすがしく【清清しく】
franchement, ouvertement, sincèrement, vivement, de bon cœur, de façon satisfaisante
dinámicamente, eficientemente, ágilmente, ligeramente
صريحًا
шуулуухан, түгдрэлгүй, гацалгүй
trôi chảy, thoải mái
อย่างกระตือรือร้น, อย่างกระฉับกระเฉง, อย่างคล่องแคล่ว
langsung, dengan jelas
оживлённо; бодро
すずなりになる【鈴生りになる】
1. 올망졸망하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Small things being spread here and there in groups.小さいものがあちこち散らばってたくさん集まっている。(Petits objets) Qui remplissent un endroit en étant dispersés par-ci par-là.Que pequeñas cosas están esparcidas por todos lados.أشياء صغيرة عديدة تتجمع من عدة أماكنжижиг зүйлүүд энд тэнд олноор цуглан байх. Những vật nhỏ xúm nhau lại thành từng cụm.สิ่งของเล็ก ๆ ได้กระจายอยู่ที่นี่ที่โน่นแล้วรวมอยู่อย่างแน่นขนัด benda-benda kecil yang tersebar di mana-mana berkumpulСостояние, когда множество мелких вещей разбросаны в беспорядке.
- 작은 것들이 여기저기 흩어져서 가득 모여 있다.
clustered
すずなりになる【鈴生りになる】
aggloméré
disperso, esparcido
يتجمع
бөнжийлдөх, бөнжигнөх
tụ lại thành từng đám, tụ lại thành từng nhóm, tụ lại thành từng chùm
รวมตัวกัน, เกาะกลุ่มกัน, เกาะกันเป็นก้อน, เกาะกันเป็นฝูง, ออกันเป็นกลุ่ม
разбросано; раскидано
2. 주렁주렁하다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Fruits, etc., hanging from something.果実などがいっぱいに群がってなっている。(Fruits, baie, etc.) Qui sont accrochés abondamment.Dícese de frutos, etc.: que cuelga de algo en cantidad abundante.يلتف الثمر ويتراكم أو غيرها كثيراжимс зэрэг ихээр унжсан байх.Quả… treo nhiều.ดอกผล เป็นต้น ติดอยู่จำนวนมากbuah dsb banyak tergantungВисеть в большом количестве (о плодах, ягодах и т.п.).
- 열매 등이 많이 달려 있다.
being in full bearing
すずなりになる【鈴生りになる】
abondant, très chargé de fruits
abundante
منسوب للعنقود، كثير
бөнжиг бөнжиг хийх
lủng lẳng
ห้อยระย้า, ห้อยต่องแต่ง
bergantung, tergantung
すずなりに【鈴なりに】
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a state where small things in large numbers are in one place. 小さい物が一ケ所にたくさんくっついている様子。Idéophone indiquant que beaucoup de petites choses sont rattachées à une même partie d'un objet.Modo en que varios objetos pequeños están densamente concentrados en un lugar. شكل مُجمّع من الكثير من الأشياء الصغيرة في مكان واحدжижигхэн зүйлс нэг газар ихээр бөөгнөрсөн байдал.Hình ảnh những cái nhỏ gắn nhiều vào một chỗ. ลักษณะที่สิ่งเล็ก ๆ มาติดอยู่เป็นจำนวนมากในที่ใดที่หนึ่ง kondisi benda-benda kecil menempel banyak di satu tempatВнешний вид чего-либо мелкого, чем часто усеянно что-либо.
- 작은 것들이 한곳에 많이 붙어 있는 모양.
in clusters; closely
すずなりに【鈴なりに】。べたべた。ふさふさ
densamente, compactamente, apretadamente
ظهرا لظهر
багсайсан, сагсайсан
chi chít
กระจุก
すずなりに【鈴生りに】
1. 송알송알
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a state in which a lot of small beads of sweat, water, etc., are forming.小粒の汗や水滴、果実などがたくさん出たりついたり群がったりしているさま。Idéophone exprimant la manière dont de petites gouttes de sueur ou d'eau perlent ou de petits fruits sont accrochés en masse.Forma de un conjunto de pequeñas gotas de sudor o agua, frutos, etc..شكل فيه يكون كثير من قطرات الماء الصغيرة أو قطرات العرق الصغيرة أو الثمار أو غيرهхөлс, усны жижиг дусал мэтийн зүйл болон үр жимс зэрэг их гарсан байдал.Hình ảnh giọt mồ hôi hay giọt nước nhỏ đọng lại nhiều hay trái cây kết trái nhiềuลักษณะที่หยดเหงื่อหรือหยดน้ำ เป็นต้น ที่มีขนาดเล็กผุดออกมาเป็นเม็ดkondisi banyak tetesan keringat atau air yang kecil Образоподражательное слово, выражающее выделение в большом количестве маленьких капель пота, воды и т.п., наличие большого количества ягод и т.п.
- 크기가 작은 땀방울이나 물방울, 열매 등이 많이 맺힌 모양.
song-alsong-al
すずなりに【鈴生りに】。ふさふさ【房房・総総】
en gotas, profusamente
بحُبيبات كثيرة، كثير التحبُّب
бөнжигнөн
lấm tấm, lủng lẳng
เม็ด ๆ, ลักษณะที่เหงื่อออกเป็นเม็ด, ลักษณะของหยดน้ำที่ผุดออกมา
обильно; сильно
2. 송이송이
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a state in which there are several groupings of something.ふさが多く集まっているさま。Idéophone exprimant la manière dont plusieurs grappes de fleurs ou de fruits sont réunies ensemble.Forma de un conjunto de varios racimos. شكل فيه يكون كثير من مجموعات معاолон багц нийлсэн байдал.Hình ảnh nhiều chùm cùng gộp lại.ลักษณะที่หลาย ๆ ดอกมารวมกันอยู่kondisi beberapa ikatan terikat menjadi satuОбразоподражательное слово, выражающее скопление нескольких кистей или гроздей чего-либо.
- 여러 송이가 함께 모여 있는 모양.
in clusters; in bunches
すずなりに【鈴生りに】。ふさふさ【房房・総総】
en racimos
زهرة وزهرة ، ندفة وندفة
багц багц, хэсэг хэсэг, бөөн бөөн
chùm chùm, dãy dãy, hàng hàng, chi chít
ลักษณะที่รวมกันอยู่หลายดอก, ลักษณะที่รวมกันอยู่หลาย ๆ พวง
гроздями; кистями; пучками
3. 조롱조롱
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a manner similar to small fruits, etc., hanging from something.小さい果実などがいっぱいに群がってなっているさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose est chargé de nombreux petits fruits, etc.Forma en que están colgados muchos frutos pequeños.شكل فيه يعلق كثير من الثمار الصغيرة أو غيرهاжижиг үр жимс мэтийн зүйл их ургасан байх дүр байдал.Hình ảnh nhiều quả nhỏ treo lơ lửng.ลักษณะที่ผลไม้ขนาดเล็ก เป็นต้น ห้อยติดอยู่เป็นจำนวนมากkondisi buah kecil dsb banyak bergantunganВид свисания большого количества маленьких плодов и т.п.
- 작은 열매 등이 많이 매달려 있는 모양.
in full bearing
すずなりに【鈴生りに】
en abondance, en grappe
en racimos
كثيرًا
сагсайн
lủng lẳng
ลักษณะที่ห้อยติดอยู่, ลักษณะที่ห้อยเป็นพวง
гроздьями
4. 주렁주렁
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a manner similar to fruits, etc., hanging from something.果実などがいっぱいに群がってなっているさま。Idéophone illustrant la manière dont un arbre est chargé de nombreux fruits.Forma en que cuelga de algo una cantidad abundante de frutos, etc.شكل يلتف فيه الثمر ويتراكم أو غيرها كثيراжимс зэрэг ихээр унжсан байдал.Hình ảnh quả… treo nhiều.ลักษณะที่ดอกผล เป็นต้น ติดอยู่จำนวนมากbentuk buah dsb banyak tergantungО виде массы плодов, ягод, висящих на растении.
- 열매 등이 많이 달려 있는 모양.
in full bearing
すずなりに【鈴生りに】
en abondance, en grappe
en abundancia, en racimos
بشكل عنقود، كثيرًا
бөнжиг бөнжиг
một cách lủng lẳng
อย่างห้อยระย้า, ต่องแต่ง
すずなり【鈴生り】
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a manner of small things being spread here and there in groups.小さいものがあちこち散らばってたくさん集まっているさま。Idéophone évoquant la manière dont de petites choses remplissent un endroit en étant dispersées par-ci par-là.Forma en que pequeñas cosas están esparcidas por todos lados.مشهد تجمع العديد من الأشياء الصغيرة في مكان واحد من عدة أماكنжижиг зүйлүүд энд тэнд олноор цугласан байдал. Hình ảnh những vật nhỏ xúm nhau lại thành từng cụm. ลักษณะที่สิ่งของเล็ก ๆ ได้กระจายอยู่ที่นี่ที่โน่นแล้วรวมอยู่อย่างแน่นขนัด bentuk yang benda-benda kecil tersebar penuhnya di mana-mana Состояние, когда мелкие вещи разбросаны в беспорядке.
- 작은 것들이 여기저기 흩어져서 가득 모여 있는 모양.
in clusters
すずなり【鈴生り】
disperso, esparcido
معا
бөнжийлдөн, бөнжигнөн
một cách thành từng đám, một cách thành từng nhóm, một cách thành từng chùm
อย่างเป็นกลุ่ม, อย่างเป็นก้อน, อย่างเป็นฝูง, อย่างออกัน, อย่างเบียดเสียด
разбросано; раскидано
すずめのなみだ【雀の涙】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- (figurative) A very small quantity or number.(比喩的に)数量がとても少ないこと。(figuré) (Quantité, nombre) Ce qui est extrêmement minime.(FIGURADO) Cantidad o número muy pequeño.(مجازيّ) أن تكون الكمية أو العدد قليلة جدّا(зүйрл.) тоо ширхэг буюу хэмжээ маш бага зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái mà lượng hay số lượng rất ít.(ในเชิงเปรียบเทียบ) การที่ปริมาณหรือจำนวนมีน้อยมาก(bahasa kiasan) hal kuantitas atau jumlahnya sangat sedikit(перен.) Очень маленькое количество или объём чего-либо.
- (비유적으로) 양이나 수가 매우 적은 것.
being meager
すずめのなみだ【雀の涙】
maigreur d'un salaire, un salaire de misère
ذيل الفأر
хумсын чинээ
còi cọc, ít ỏi
หางหนู
копейка; грош
すずめばち【雀蜂】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A bee-like insect with a dark brown body covered with tiny yellowish brown hairs, which eats smaller insects.体は黒い褐色、その体に褐色か黄色い褐色の毛が生えていて、小さい昆虫を食うハチ。Abeille dont la couleur du corps est brun noir, recouvert de poils bruns et jaunes, et qui mange de petits insectes.Insecto con cuerpo de color marrón, con pelo entre castaño y amarillo, y que se alimenta de otros insectos pequeños. نحلة لها جسم بني داكن وتغطية شعر بني أصفر، وتفترس حشرات صغيرةхар хүрэн өнгийн биен дээр хүрэн бор юм уу шаргал өнгийн үстэй, жижиг шавьж барьж иддэг зөгий.Con ong có cánh màu nâu vàng hoặc nâu trên cơ thể màu nâu đen và bắt côn trùng nhỏ để ăn. ต่อที่จับแมลงเล็ก ๆ กินเป็นอาหาร ลำตัวมีขนสีน้ำตาลเหลืองเข้มหรือสีน้ำตาลดำlebah yang memiliki tubuh hitam dengan bulu berwarna coklat atau coklat kekuningan yang memakan serangga kecil Жалящее насекомое семейства ос с черно-коричневым оттенком и желтовато-коричневой шерстью, питающееся мелкими насекомыми.
- 몸은 검은 갈색에 갈색이나 누런 갈색의 털이 나 있으며 작은 곤충을 잡아먹는 벌.
wasp
すずめばち【雀蜂】
guêpe, frelon, gros bourdon
avispa
دبّور
шөр зөгий
ong chúa
ต่อเสือ
tawon
шершень
すずめ【雀】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A small bird with a brown back and a grayish-white breast that usually lives near human settlements.主に人家の近くに棲み、体は茶色で腹は灰白色である小鳥。Petit oiseau brun dont le ventre est gris blanc vivant principalement aux alentours des lieux où les hommes vivent.Pájaro de plumaje castaño en el dorso y las alas y blanco grisáceo en el vientre, que en su mayoría habita en lugares poblados por el hombre. طائر صغير لون جسمه بنى غامق ولون بطنه رمادي ويقطن في المناطق التي يعيش فيها الناسголдуу хүн амьдарч буй газрын орчимд амьдардаг, бие нь бор, гэдэс нь цагаан саарал өнгийн жижигхэн шувуу. Chim nhỏ có thân màu nâu và bụng màu xám, chủ yếu sống gần nơi con người sinh sống.นกตัวเล็กสีน้ำตาล ท้องมีสีเทา และส่วนใหญ่อาศัยอยู่บริเวณที่คนอยู่อาศัยburung kecil berwarna coklat yang tinggal di sekitar perumahan manusia yang berbunyi "ciap ciap"Маленькая птичка с серо-коричневым оперением, проживающая среди людей.
- 주로 사람이 사는 곳 근처에 살며, 몸은 갈색이고 배는 회백색인 작은 새.
sparrow
すずめ【雀】
moineau, passereau
gorrión
عصفور
болжмор
chim se sẻ
นกกระจอก
burung gereja
воробей
すず・りん【鈴】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A thing made by putting a hard object into a thin, round ball made of metal, which makes a sound when shaken. 薄い金属で丸い球を作り、その中に硬いものを入れ、振ると音が出るもの。Boule faite avec une couche métallique très fine et qui contient un objet solide qui la fait résonner lorsqu'on l'agite.Objeto hecho con una materia dura dentro de una pelota redonda de hierro delgado que suena al agitarse.شيء مستدير مصنوع من الحديد الرقيق يوضع بداخله قطعة صغيرة صُلْبَة، إِذا حُرَّكَ تَتَذَبْذَبُ فيه، فيُسْمَعُ صوتُهاнимгэн төмрөөр бөмбөлөг хийж түүний дотор хатуу биет хийж сэгсрэхэд дуугардаг зүйл.Vật phát ra tiếng khi lắc, làm quả cầu tròn bằng sắt mỏng rồi cho vào bên trong một vật thể cứng.สิ่งที่มีลักษณะกลม ๆ ทำจากโลหะบาง ๆ ข้างในมีวัตถุชนิดแข็ง เมื่อเขย่าหรือสั่นแล้วมีเสียงออกมาbenda yang dibuat bulat dari besi tipis, dan dimasukkan ke dalam benda lainnya sehingga menciptakan bunyi apabila digoyangkan Отлитый из медного сплава полный конус с твёрдым телом внутри (язычком), который при расшатывании издаёт звук.
- 얇은 쇠붙이로 동그란 공을 만들고 그 속에 단단한 물체를 넣어 흔들면 소리가 나는 물건.
- A small, round-shaped thing that hangs on a wall or door for decoration.装飾につける、丸い形の小さいもの。Petit sphère qu'on attache pour rendre quelque chose plus beau.Pequeño objeto de forma redonda que se cuelga para que sea bonito a la vista.شيء مستدير وصغير ويتم تعليقه على الجدار للتزيينгоё сайхан харагдуулахын тулд зүүдэг жижиг бөөрөнхий зүйл.Vật nhỏ có hình tròn treo lên để làm cho đẹp mắt.สิ่งที่มีลักษณะกลม ๆ เล็ก ๆ ไว้สำหรับประดับหรือตกแต่งให้สวยงามbenda kecil berbentuk bulat yang digantungkan di satu tempat agar tempat tersebut terlihat baik atau indah Маленький предмет округлой формы, который вешается для красоты.
- 보기 좋게 하기 위해 달아 놓는 동그랗게 생긴 작은 물건.
bell
すず・りん【鈴】。ベル
grelot, clochette
campanilla
جرس
хонх
lục lạc
กระดิ่ง
lonceng
колокольчик
pompom
すず・りん【鈴】
campanita
ناقوس، جرس
бөмбөлөг
trái châu, hạt châu
กระดิ่ง
бубенчик
すずり【硯】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- inkstone: A tool usually made of stone, used to rub ink sticks in.主に石で作られ、墨を水で磨りおろすために使う道具。Outil en pierre servant, en général, à y frotter un bâton d'encre.Recipiente por lo general hecho de piedra para moler la tinta china.حجر مسطح يوضع فيه الحبر وتغطس فيه الفرشاةихэвчлэн чулуугаар хийж бэх үрэхэд хэрэглэдэг хэрэгсэл.Dụng cụ chủ yếu làm bằng đá được sứ dùng vào việc mài mực.จานฝนหมึก; จานหินฝนหมึก: อุปกรณ์ที่ใช้สำหรับฝนหมึกจีน ส่วนใหญ่เป็นหินalat yang biasanya terbuat dari batu dan digunakan untuk menggerus batang tintaСделанный из камня инструмент, в котором растирают твердую тушь.
- 주로 돌로 되어 먹을 가는 데 쓰는 도구.
byeoru
すずり【硯】
byeoru, pierre à encre de Chine
byeoru, piedra de tinta
بيو رو
янтай
đá mài mực
พยอรู
pelat tinta
пёру
すその【裾野】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The lower part of a steep mountain or hill.傾斜のある山や丘の下部。Partie basse d'une montagne ou d'une colline inclinée. Parte inferior de la pendiente de una montaña o colina.جزء سفلى من جبل أو تلّ منحدرуулын хэвгий хэсэг буюу довын доод хэсэг.Phần dưới của núi hay đồi dốc.ส่วนด้านล่างของเนินเขาหรือภูเขาที่ลาดเอียงbagian bawah gunung atau bukit yang curamМесто у самого низа, основания крутой горы, склона и т.п.
- 비탈진 산이나 언덕의 아랫부분.
foot
すその【裾野】
pied, bas
pie, falda
سفح
хормой, бэл
chân (núi, đồi)
เชิงเขา, ตีนเขา
lembah, ngarai, kaki gunung, kaki bukit
подножие
すそまえ【裾前】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The drooping front part of clothes, tents, etc. 衣服や天幕などで、前面に垂れている部分。Partie antérieure d'un habit ou d'une tente etc., qui pend vers le bas.Parte de adelante de una ropa o tienda que se tiende hacia abajo. الجزء الأمامي تدلى من الملابس والخيامхувцас болон майхан зэргийн доош унжсан урд хэсэг.Phần phía trước rủ xuống phía dưới ở áo hay tấm rèm vải.ส่วนด้านหน้าที่ห้อยลงมาข้างล่างของเต็นท์หรือเสื้อผ้าbagian depan pakaian atau tenda yang terurai ke bawahНижний край одежды с передней стороны.
- 옷이나 천막 등에서 아래로 늘어진 앞쪽 부분.
front hem; front lower end
すそまえ【裾前】。まえのすそ【前の裾】
pan de devant
parte delantera
الجزء الأمامي من الملابس
урд хормой
vạt trước
ชาย(เสื้อ, เต็นท์, กระโปรง)ด้านหน้า
bagian depan
передняя пола
すそ【裾】
1. 단¹
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The part of clothes that is folded inward and sewn.衣服の裾を内側に折り返して縫ったところ。Bord de vêtement replié vers l’intérieur, fixé ou cousu.Pliegue que se hace en los bordes de una prenda de vestir, doblándolos un poco hacia adentro para coserlos o adherirlos a la parte interna de la ropa. جزء الملابس الذي تم طيه في الداخل أو تمت خياطته хувцасны хормойг дотогш нь нугалан наах юмуу тогтоосон хэсэг.Phần gấp vào trong rồi dán lại hay may lại ở cuối mép vải quần áo.ส่วนที่เย็บหรือพับติดเข้าไปทางด้านในของชายเสื้อผ้าbagian ujung bahan baju yang dilipat atau dijahit ke dalamКрай одежды, который обычно заворачивают внутрь или подрубливают.
- 옷자락 끝을 안으로 접어 붙이거나 박은 부분.
hem
すそ【裾】。おりかえし【折返し】
rempli, ourlet
dobladillo
حاشية الثوب
хамжлага, эмжээр, зах, ирмэг
lai, biên
ปลายเสื้อผ้า, ขอบเสื้อผ้า, ริมเสื้อผ้า
keliman, pelipit
2. 아랫단
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The lower rim of clothes, which is folded up inside and attached or stitched.衣服の下の方の縁を内側に折ってつけたり、かがり縫いした部分。 Bord inférieur d'un vêtement replié ou cousu à l'intérieur.Remate que se hace a la ropa en los bordes doblándola hacia adentro, o la parte dobladillada.الحافة السفلية للملابس والمطوية أو المرفقة أو المخيّطة داخلياхувцасны доод хэсгийг дотогш нугалах буюу давхарлаж оёсон хэсэг.Phần gấp phần cuối của quần áo vào phía trong và đính hay viền lại.ส่วนขอบล่างของเสื้อผ้าซึ่งพับหรือเย็บให้เข้าด้านในbagian paling bawah dari pakaian yang terlipat ke dalam atau berkelimНижний край одежды, который подшивают или подклеивают, подворачивая внутрь.
- 옷의 아래쪽 가장자리를 안으로 접어 붙이거나 감친 부분.
cuff; turnup
すそ【裾】
revers
dobladillo
كفة، ثنية البنطلون، طيّة سفلية
хормойн ирмэг
gấu áo, gấu quần
ขอบเสื้อ, ชายเสื้อผ้า
kelim
подол; пола; край; борт
3. 옷자락
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- The lower part of clothes which is turned under and sewn in place, especially when talking about a skirt or a pair of trousers.衣服の、下に長く垂れた部分。Partie tombante d’un vêtement. Parte de una prenda que se alarga hacia abajo.جزء سفلي متدلي من ثوبхувцасны доошоо унжсан хэсэг.Phần nối dài xuống phía dưới của áo.ส่วนที่ยาวลงไปข้างล่างของเสื้อbagian pakaian yang memanjang ke bawahНижний край одежды.
- 옷의 아래로 늘어진 부분.
hem
すそ【裾】。ひきすそ【引き裾】。トレーン
pan
falda, cola
جزء سفليّ متدلي من ثوب، ذيل الثياب
хувцасны хормой
tà áo
ชายเสื้อ, ขอบเสื้อ
bagian pakaian yang tersampir
пола
4. 자락
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- A part of clothes or cloth, which droops.衣服や布の下の縁。Partie pendante d'un vêtement ou d'un tissu.Parte alargada hacia abajo de una ropa o tela.جزء متدلى في ملابس أو قماشхувцас болон даавууны доошоо унжсан хэсэг.Phần rủ xuống phía dưới của quần áo hoặc mảnh vải.ส่วนที่ยืดลงมาด้านล่างของเสื้อหรือผ้าbagian dari pakaian atau bahan yang menguntai ke bawahНижняя часть одежды или материала.
- 옷이나 천의 아래로 늘어진 부분.
hem; skirt; bottom
すそ【裾】
bout
bajo
طرفة
хормой, шуумаг
vạt, tà
ปลาย, ชาย
pinggir, ujung
подол; нижний край(шторы и т. д.)
すたる【廃る・頽る】
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- A task, thought, knowledge, etc., being very old and behind the times.仕事や考え方、知識などがとても長くなってその時代についていけないところがある。(Affaire, pensée, connaissance, etc.) Qui est démodé en raison de sa longue ancienneté.Que un trabajo, un pensamiento o un conocimiento es muy viajo y está muy atrasado a la época en que se vive.العمل أو التفكير أو المعرفة وغيره متخلف عن العصر بسبب قِدَمهүйл явдал, бодол санаа, мэдлэг зэрэг маш удаж цаг үеэсээ хоцрогдох.Sự việc, suy nghĩ hay tri thức... rất lâu nên có phần tụt hậu với thời đại.งานหรือความคิด ความรู้ เป็นต้น เก่าแก่มากจนล้าสมัยhal atau pikiran, pengetahuan, dsb sangat sudah lama sehingga ada sisi tertinggal dari zamanсуществовавший очень долгое время и не отвечающий запросам своего времени, эпохи (о знаниях, мыслях, деле и т. п.)
- 일이나 생각, 지식 등이 아주 오래되어 시대에 뒤떨어진 데가 있다.
outdated; obsolete
ふるびる【古びる】。ふるくさい【古臭い】。じだいおくれだ【時代遅れだ】。すたる【廃る・頽る】。すたれる【廃れる・頽れる】
vieux, ancien, périmé, démodé, archaïque
anticuado, antaño
متخلفة
хуучин, хуучирсан, улиг болох
cổ hủ, lạc hậu, cũ mèm
ล้าสมัย, ตกยุค, เชย
tua, berumur, lama, ketinggalan zaman
Старый; устарелый; устаревший; неактуальный; несовременный
すたれる【廃れる・頽れる】
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- A task, thought, knowledge, etc., being very old and behind the times.仕事や考え方、知識などがとても長くなってその時代についていけないところがある。(Affaire, pensée, connaissance, etc.) Qui est démodé en raison de sa longue ancienneté.Que un trabajo, un pensamiento o un conocimiento es muy viajo y está muy atrasado a la época en que se vive.العمل أو التفكير أو المعرفة وغيره متخلف عن العصر بسبب قِدَمهүйл явдал, бодол санаа, мэдлэг зэрэг маш удаж цаг үеэсээ хоцрогдох.Sự việc, suy nghĩ hay tri thức... rất lâu nên có phần tụt hậu với thời đại.งานหรือความคิด ความรู้ เป็นต้น เก่าแก่มากจนล้าสมัยhal atau pikiran, pengetahuan, dsb sangat sudah lama sehingga ada sisi tertinggal dari zamanсуществовавший очень долгое время и не отвечающий запросам своего времени, эпохи (о знаниях, мыслях, деле и т. п.)
- 일이나 생각, 지식 등이 아주 오래되어 시대에 뒤떨어진 데가 있다.
outdated; obsolete
ふるびる【古びる】。ふるくさい【古臭い】。じだいおくれだ【時代遅れだ】。すたる【廃る・頽る】。すたれる【廃れる・頽れる】
vieux, ancien, périmé, démodé, archaïque
anticuado, antaño
متخلفة
хуучин, хуучирсан, улиг болох
cổ hủ, lạc hậu, cũ mèm
ล้าสมัย, ตกยุค, เชย
tua, berumur, lama, ketinggalan zaman
Старый; устарелый; устаревший; неактуальный; несовременный
すだれ・す【簾】
NomNounНэр үгاسمคำนามимя существительноеDanh từSustantivo名詞Nomina명사
- blind: An object made by weaving reeds, narrow bamboo strips, etc., or hanging multiple strands of strings, etc., which is used to keep something from being seen.アシや細く割った竹などをつなぎ合わせたり、縄などを数本垂らして作って、日よけや目隠しなどに用いるもの。Objet fait de roseau, de morceaux de bambou fins, ou de brins de fils suspendus etc., servant à voiler quelque chose.Objeto confeccionado con enrejados de junco o tiras finas de bambú, o con un conjunto de listones colgantes, que sirve para cubrir algo.شيء يحجب شيئاً آخراً وهو مجدول من سيقان الخيزران أو القصب أو يُصنع من تعليق القصب أو من عدة خيوط حبالзэгс юмуу нарийхан зүссэн хулс модыг сүлжин эсвэл уяа дээсийг олон салаа унжуулан хийсэн, юмыг халхлахад хэрэглэдэг зүйл.Đồ vật đan bện bằng những thanh tre mỏng hoặc thân cây lau sậy dùng vào việc che cái gì đó.มู่ลี่; ม่านบังตา: สิ่งของที่ใช้แขวนกำบังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ทำจากการนำต้นอ้อหรือไม้ไผ่ที่ถูกผ่าออกเป็นเส้นบาง ๆ หลาย ๆ เส้นมาสานเป็นแถว หรือการแขวนสายเชือกเป็นแถวเรียงกัน เป็นต้นbarang yang digunakan untuk menutup sesuatu yang terbuat dari sulaman alang-alang atau bambu yang dipotong panjang-panjang juga beberapa helai tali yang dijalin berdampinganСплетённая из бамбука или камыша циновка, которой прикрывают или отгораживают что-либо.
- 갈대나 가늘게 쪼갠 대나무 등을 엮거나, 줄 등을 여러 가닥 나란히 늘어뜨려 만들어 무엇을 가리는 데 쓰는 물건.
bal
すだれ・す【簾】
bal, store
bal, celosía, persiana
حجاب بالأحبال، ساتر مجدول
хаалт, унжуурга
tấm liếp, tấm mành
พัล
layar penutup
бал
すっからかん
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing that something is completely empty.からっぽで中身が何もないさま。Idéophone décrivant la manière d'être totalement vide.Modo en que algo está completamente vacío. شكل فراغ في الداخلдотор нь хов хоосон байдал.Hình ảnh bên trong trống rỗng.ลักษณะที่ภายในว่างไม่มีอะไรkondisi perut benar-benar kosongО виде абсолютно пустой ёмкости.
- 속이 텅 비어 있는 모양.
completely
すっからかん。からっぽ【空っぽ】
vaciándose
كلّيّةً، بالكامل
юу ч үгүй, юу ч үлдээгүй
trống rỗng, trống huếch, (lấy cắp, hết...) sạch sẽ
โหว่
すっからかんに
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the state of losing all of one's money or wealth, etc.持っている金や財産などを全部無くすさま。Idéophone illustrant le fait d'engloutir l'ensemble de l'argent ou des propriétés possédées. una palabra que describe el estado de perder todo el dinero de uno o la riqueza, etc.شكل فيه يفقد كلّ ماله أو ثروته өөрт байсан мөнгө болон эд хөрөнгө зэргийг бүгдий нь алдах байдал.Hình ảnh làm mất sạch tài sản hay tiền vốn đang có. ลักษณะที่สูญเสียไปทั้งหมด เช่น ทรัพย์สมบัติหรือเงินทองที่เคยมีอยู่bentuk uang atau harta dsb yang tadinya dimiliki habisРастратить все имевшиеся деньги, имущество и т. п.
- 가지고 있던 돈이나 재산 등을 다 날려 버리는 모양.
completely; thoroughly
すっからかんに
por completo
تماما
nhẵn bóng, nhẵn thín, sạch sành sanh
รวดเดียว
Idiomすっからかんになる
관용구빈손 털다
- To empty everything one has.持っていたものを全て無くす。Utiliser jusqu’à épuisement tout ce qu’on possède.Vaciar todo lo que tenía.يفقد كل أشياء يملكها өөрт байгаа зүйлээ бүгдийг нь үрэх.Rủ bỏ mọi cái đang có.เอาทุกอย่างที่เคยมีออกมาวางทั้งหมดmenjadi kehilangan semua yang dimilikiПотерять всё, что имелось.
- 가지고 있던 것을 모두 털다.
dust off one's empty hands
空の手を振る。すっからかんになる。おけらになる
s'épousseter les mains vides
sacudirse las manos vacías
يمسح صفر اليدين
уутаа гүвэх
trắng tay
(ป.ต.)สะบัดมือเปล่า ; เทกระเป๋า
оказаться с пустыми руками
すっかり
1. 가뿐히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In such a manner that the state of one's body is fresh.体調が爽快に。De manière à se sentir léger, soulagé.Dícese del estado físico con ligereza, aliviado.بخفة حال الجسمбиеийн байдал хөнгөн сэргэлэн.Trạng thái cơ thể một cách sảng khoái.อย่างสภาพร่างกายสดชื่นdengan kondisi badan yang segarБодро (о физическом состоянии).
- 몸의 상태가 상쾌하게.
lightly; easily
すっきり。すっかり
d'une manière légère
ligeramente, con alivio
خفيفا
хөнгөн сэргэлэн
một cách khoan khoái
สดชื่น
dengan ringan, dengan segar
легко; с лёгкостью
2. 감감
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Relating to one's having no knowledge or memory of a certain fact.ある事実に関する知識や記憶が全くないさま。De manière à oublier complètement un fait ou ne pas en avoir connaissance.No tener ningún conocimiento o recuerdo de un determinado hecho.حالة فيها عدم وجود أيّة معرفة أو ذاكرة عن أمرямар нэг зүйлийн талаар мэдэхгүй байх буюу огт санаанд орохгүй байгаа байдал.Vẻ hoàn toàn không nhớ hoặc không biết về sự việc nào đó.ลักษณะที่ไม่มีความรู้หรือความทรงจำเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ แม้แต่น้อยbentuk kondisi suatu pengetahuan atau ingatan mengenai suatu fakta yang sama sekali tidak ada Ни о чём не знать.
- 어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없는 모양.
- Relating to one's not having received any letters, emails, phone calls, etc., from someone.消息や連絡が全くないさま。De manière à ne pas donner de nouvelles ou ne pas garder de contact avec une personne. No tener ninguna noticia o contacto con alguien.حالة فيها لا يوجد أيّ خبر أو اتصالсураг чимээгүй, огт холбоо барихгүй байгаа байдал.Vẻ hoàn toàn không có liên lạc hay tin tức.ลักษณะที่ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลยbentuk kondisi kabar atau berita yang tidak ada sama sekali Нет никаких вестей.
- 소식이나 연락이 전혀 없는 모양.
without a clue
まったく【全く】。すっかり。まるきり
complètement, pas du tout
لا معرفة أو ذاكرة
огт, ерөөсөө
(một cách) mù tịt, lờ mờ
ทึบ, มืดมน
samar-samar
совсем
not a word from someone
まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。すっかり。まるきり
distant
لا خبر أو اتصال
таг болох
(một cách) biệt tăm
เงียบหาย, ไร้วี่แวว
ничего
3. 까마득히
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In the state of knowing absolutely nothing; completely.全く知らずに。完全に。Sans rien savoir. Complètement.Sin que se sepa nada. Absolutamente. في حالة عدم معرفة بشيء على الاطلاق، تمامًاогт мэдэхгүй. бүр мөсөн.Hoàn toàn không biết gì. อย่างที่ไม่รู้เลย โดยสิ้นเชิงdengan sama sekali, dengan benar-benar tidak tahuДискомфортно чувствуя и не зная как поступить.
- 전혀 알지 못하게. 완전히.
completely forgotten; utterly ignorant
すっかり
totalmente, en absoluto
جاهلًا تمامًا
огт, ор тас, бүрэн
hoàn toàn
อย่างไม่รู้เลย, (ไม่รู้)อะไรเลย, ...สนิท
dengan sangat, dengan benar-benar
4. 깨끗이
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Without leaving behind any leftovers or traces.残ったものや跡がなく。De manière à ne laisser aucun reste ni aucune trace.Sin dejar ningún rastro o vestigio.بدون أي بقية أو أثرүлдсэн зүйлгүй буюу ул мөргүй.Không còn dấu vết hay cái còn lại.โดยที่ไม่มีร่องรอยหรือสิ่งที่หลงเหลือdengan tanpa sisa atau bekasНе оставив никаких следов или остатков.
- 남은 것이나 흔적이 없이.
completely; clearly
すっかり
proprement, impeccablement, complètement, intégralement, totalement, à fond, bien, soigneusement
impecablemente, perfectamente
بنظافة
оргүй, ор мөргүй
một cách sạch sẽ
หมด, อย่างหมดสิ้น, อย่างหมดจด
dengan bersih, rapi
начисто
5. 말끔
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- All without leaving anything.少しも残さず全部。Tout, sans rien laisser.Todo, sin dejar ni un poco. الكلّ دون الإبقاء على شيءжаахан ч үлдээлгүй бүгдийг нь.Không để lại một chút nào cả mà tất cả. ทั้งหมดโดยไม่เหลือเลยแม้แต่น้อยkeseluruhan tanpa menyisakan sedikitpunНичего не оставляя, полностью.
- 조금도 남기지 않고 모두 다.
completely; entirely
すっかり。みんな
complètement, entièrement
todo, completamente, enteramente
بشكل نظيف
бүгдийг нь, бүрэн, гүйцэд
sạch sành sanh, tất tần tật
ทั้งหมด, สิ้นเชิง, สนิท, หมดเลย
tanpa sisa
начисто
6. 말짱
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- All without omission.もれなく全部。Tout, sans que rien ne reste ou ne soit omis.Todo, sin excepción. كل. دون استثناءдутах зүйлгүй бүгд.Tất cả không bỏ sót.ทั้งหมดไม่มีที่ตกหล่นseluruhnya tanpa ada yang tertinggalПолностью; целиком.
- 빠짐없이 다.
all; completely
かんぜんに【完全に】。まったく【全く】。すっかり
complètement, entièrement, totalement, tout
todo, totalmente, enteramente, completamente
бүгд, цөмөөрөө, бүгдээрээ
hoàn toàn, toàn bộ
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, โดยสมบูรณ์, ทั้งปวง, ทั้งมวล
semua
всё
7. 맨²
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- All, without being mixed with anything else.他のものは混ざっておらず、すべて。Entièrement, sans rien d'autre.Solamente eso, sin estar mezclado con otra cosa. مجرّد وغير مختلط مع شيء آخرөөр зүйл холилдоогүй нил. Không lẫn cái khác mà toàn bộ.ทั้งหมดโดยที่ไม่ปนกับสิ่งอื่น keseluruhan yang tidak tercampur dengan hal lainЦеликом, не мешая с чем-либо другим.
- 다른 것은 섞이지 않고 온통.
only; nothing but
すべて。すっかり。ことごとく【悉く・尽く】
tout, rien que, rien d'autre que, uniquement
exclusivamente, solamente, puramente
لا شيء سوى
дан, шувт
toàn bộ
หมด, จริง ๆ
polos, murni
один; чисто; только
8. 모조리
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Everything with no exception.一つも欠かさずに全部。Dans sa totalité, sans exception.Todos, sin excepción. جميعًا بلا استثناءюу ч үлдээлгүй бүгдийг нь.Tất cả mà không sót một cái gì cả.ทั้งหมด โดยไม่ขาดตกบกพร่องtanpa kecualiПолностью, без единого пробела.
- 하나도 빠짐없이 모두.
all; completely; entirely
すべて。すっかり。ことごとく【悉く・尽く】
tout, complètement
todos, todo, enteramente, completamente, totalmente
جميعًا، كلّه
бүгдийг нь, нэгд нэгэнгүй, цөмийг нь, хуу, юу ч үлдээлгүй
mọi, tất cả, không loại trừ, sạch sành sanh, hoàn toàn
หมดเกลี้ยง, เกลี้ยง, หมด, หมดสิ้น, ทั้งหมด, ทั้งปวง, ทั้งมวล
semua
всё; целиком
9. 몽땅¹
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Everything, as much as one can, at once. ある限りいっぺんにすべて。Dans sa totalité existante, d'un seul coup.Todo lo que haya y de una vez. بكامله في مرّة واحدةбайгааг нэг дор бүхэлд нь.Tất cả những gì có được đều cùng một lúc.ทั้งหมดเท่าที่มีอยู่ semua yang ada sekaligusВсё без остатка.
- 있는 대로 한꺼번에 모두.
all
みんな。そっくり。ねこそぎ【根こそぎ】。すっかり。ぜんぶ【全部】
tout, entièrement, complètement
todo, totalmente, plenamente, colmadamente
كلّه ، بِرُمته ، بكامله
цөмийг нь, бүхэлд нь, нийтэд нь
toàn bộ, một cách sạch trơn, một cách nhẵn nhụi
เกลี้ยง, สิ้น
semua, keseluruhan, seluruh
целиком; полностью
10. 새카맣다
AdjectifAdjectiveТэмдэг нэрصفةคำคุุณศัพท์имя прилагательноеTính từAdjetivo形容詞Adjektiva형용사
- Not remembering or knowing anything.全く覚えていない。Qui ne s'en souvient pas du tout.Que no tiene ningún recuerdo o conocimiento.لا يذكر ولا يعرف أيّ شيءсанаж буй болон мэддэг зүйл бараг байхгүй байх.Hoàn toàn không nhớ hoặc biết gì cả. จำไม่ได้หรือไม่รู้เลยแม้แต่นิดเดียวingatan atau pengetahuan sama sekali tidak adaНе имеющий ни малейшего понимания или знаний о чём-либо.
- 기억이나 아는 것이 아주 전혀 없다.
hopeless; clueless
すっかり
(adj.) avoir complètement oublié
borrado, desvanecido
ор, таг, тас, юм ч
sạch, hết
(ลืม)สนิท, (จำไม่ได้)แม้แต่นิดเดียว
sangat, sungguh-sungguh, buta
тёмный; невежественный
11. 싹²
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- All, without leaving anything behind.少しも残さずにすべて。Tout, sans rien laisser.Todo, sin excluir ni un poco. لم يبق أي شيء وكلّ شيءжоохон ч үлдээлгүй бүгдийг нь.Không để lại một tí gì mà tất cả.ทั้งหมดโดยที่ไม่ให้มีอะไรเหลือแม้แต่น้อยsemua tanpa sisa sedikit punПолностью без остатка.
- 조금도 남기지 않고 모두.
completely; entirely
すっかり。すっきり
completamente, enteramente, todo, perfectamente
تمامًا
бүгд. юу ч үгүй
sạch trơn, sạch sành sanh
ให้หมดสิ้น, ให้เกลี้ยง, ให้เรียบ
seluruhnya
полностью
12. 싹싹
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- All, without leaving anything behind.少しも残さずにすべて。Tout, sans rien laisser.Todo, sin excluir ni un poco. كل شيء دون بقاء أي شيءжаахан ч үлдээхгүйгээр бүгд.Không để lại chút gì mà toàn bộ.ทั้งหมดแบบไม่เหลือเลยสักนิดเดียวsemua tanpa menyisakan sedikit punВсё полностью, без остатков.
- 조금도 남기지 않고 전부.
entirely; completely
すっかり。すっきり
completamente, enteramente, todo, totalmente
كلّ شيء ، تمامًا
хуу, нэг мөсөн, бүрэн
sạch sẽ, sạch sành sanh
ทั้งหมด, ทั่ว
13. 아예
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- Completely.全的に。Entièrement.Por completo. بشكل كامل، كاملاбүхэлд нь.Toàn bộ.อย่างเต็มที่secara keseluruhan Целиком.
- 전적으로.
entirely; utterly
すっかり。かんぜんに【完全に】
totalmente, completamente
нэг мөсөн, бүр мөсөн, бүхлээрээ
hết thảy, toàn bộ,tất cả
อย่างเต็มที่, อย่างยิ่ง
seluruhnya, semuanya
полностью
14. 아주¹
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- In a state in which it is impossible to change or do something because a certain action, etc., has already been done completely. ある行動や作用などがすでに行なわれてしまって、どうしよもない状態で。Dans un état où l'on ne peut rien changer ou on ne peut rien faire à cause de l’accomplissement complet d’une action, d’une opération, etc.Dícese de alguna acción o función: De modo tal que ya no se puede cambiar, puesto que ya se ha completado. في حالة عدم القدرة على التغيير أو القيام بأي تصرف لأن فعل ما قد تم القيام به بالفعلаливаа үйлдэл болон үйлчлэл зэрэг нь аль хэдийн төгс биелэн солигдох буюу цаашид яах ч аргагүй болсон байдлаар.Với trạng thái không thể thay đổi hoặc làm gì hơn vì hành động hay sự tác động nào đó đã hoàn toàn được tạo nên. ด้วยสภาพที่ไม่สามารถเปลี่ยนหรือทำอะไรอีกต่อได้ เนื่องจากเะการกระทำ การทำงานบางอย่าง หรือสิ่งอื่นๆ ได้เกิดขึ้นอย่างสมบูรณ์ไปแล้วsuatu tindakan atau efek dsb sudah terwujud dengan sempurna sehingga tidak bisa diubah atau dibagaimanakan lagiНаходясь в уже полностью законченном состоянии, когда невозможно ничего изменить.
- 어떤 행동이나 작용 등이 이미 완전히 이루어져서 바꾸거나 더 이상 어찌할 수 없는 상태로.
entirely; utterly
すっかり。かんぜんに【完全に】
pour toujours, vraiment
para siempre, definitivamente, eternamente
تماما
бүрмөсөн, үүрд
hẳn, xong
ทั้งสิ้น, โดยสิ้นเชิง, ...เต็มที่, ...ไปแล้ว
sangat
совсем
15. 왕창
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- (slang) Enormously a lot.「ものすごく多く」を俗にいう語。(populaire) De manière à être excessivement abondant.(VULGAR) Excesivamente abundante. (لغة مبتذّلة) كثير جدّاً(бүдүүлэг үг) дэндүү их.(cách nói thông tục) Nhiều vô cùng.(คำสแลง)อย่างมากมหาศาล(bahasa kasar) sangat banyak(прост.) Безумно много.
- (속된 말로) 엄청나게 많게.
extremely a lot; tremendously a lot
とても。すっかり。ぜんぶ【全部】
énormément, beaucoup, abondamment
mucho, montón
كثير
замбараагүй, байдгаараа
rất nhiều
มหาศาล, มากมาย
banyak
16. 쫄딱
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- To an extreme degree and fully in one way.どうしようもなく完全に。Totalement dépourvu de tout autre moyen.Totalmente, sin mucho que se pueda hacer.لا مفر منه بشدّةяах ч аргагүй маш.Rất, không thể làm gì. เป็นอย่างมากโดยที่ไม่สามารถทำอะไรได้ sangat tanpa batasПревышая всякие пределы.
- 어찌할 수 없이 아주.
completely; totally
かんぜんに【完全に】。すっかり
complètement, pleinement, entièrement
totalmente, sin recurso, absolutamente
تماما
бүр мөсөн, бүрэн
cực kỳ, vô cùng, cả
มาก, ทั้งหมด, พร้อมมูล
sepenuhnya, benar-benar, sungguh-sungguh
очень
17. 탈탈
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing an act of shaking everything off, without anything left.残りがないようにすっかり出すさま。Idéophone décrivant la manière de vider complètement ce qui reste.Forma en que se sacude completamente hasta que no quede nada.شكل إفراغ كلّ شيء حتى لا يبقى أي شيءюм үлдээлгүй нэгд нэггүй гөвсөн байдал.Hình ảnh giũ đi toàn bộ, không còn để lại gì.ท่าทางที่สลัดออกให้หมดเกลี้ยงเพื่อไม่ให้มีสิ่งที่หลงเหลือเลยmengeluarkan semua jangan sampai ada yang tersisaОбразоподражательное слово, имитирующее вид собирания всего оставшегося в одно.
- 남는 것이 없도록 모조리 털어 내는 모양.
completely
すっかり
sacudiendo por completo
تماما
юу ч үгүй, цөмийг нь, нэгд нэггүй
nhùi nhụi, sạch sành sanh
พรึ่บ, เกลี้ยง
18. 폭삭
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the state of something being severely fermented or rotten.腐り切ったさま。Idéophone illustrant la manière de fermenter ou pourrir fortement.Modo en que algo está fermentado o podrido extremadamente. شكل مخمر أو فاسد بشدةхэтэрхий муудах юмуу ялзрах байдал.Hình ảnh hỏng hoặc cũ rách nghiêm trọng.ลักษณะที่เสื่อมสลายหรือเน่าเปื่อยเป็นอย่างมากbentuk yang masakan menjadi basi atau busuk Сильно скиснувший или сгнивший вид.
- 심하게 삭거나 썩은 모양.
- A word describing the state of someone becoming weak and old.気力が衰えるか老け込むさま。Idéophone illustrant la manière d'être affaibli et vieilli.Modo en que alguien está muy débil y viejo.شكل ضعف قوة الجسم والتقدّم في السّنхүч тамир муудаж хөгширчихсөн байдал.Hình ảnh sức lực trở nên yếu và già đi.ลักษณะที่หมดแรงและแก่ไปbentuk yang kekuatan melemah dan menua(в кор. яз. является нар.) Быть ослабленным и постаревшим.
- 힘이 약해지고 늙어 버린 모양.
- A word describing the state of contained objects being spilled all at once.容器などに入っていたものが一気にこぼれ落ちるさま。Idéophone illustrant la manière dont des objets contenus dans quelque chose se déversent tous à la fois.Modo en que algo que estaba contenido en un recipiente, etc. se vierte de una vez. شكل إغراق شيء مملوء مرّة واحدةсавтай эд зүйл нэг дор гоожиж асгарах байдал.Hình ảnh đồ vật được chứa đựng (trong cái gì đó) bị đổ ra cùng lúc.ลักษณะที่สิ่งที่ถูกกั้นเอาไว้ทะลักออกมาในครั้งเดียวbentuk benda yang telah dikumpulkan keluar bersamaan(в кор. яз. является нар.) Внезапно рассыпающийся вид сложенных вещей.
- 담겼던 물건이 한꺼번에 쏟아지는 모양.
- A word describing the state of a family going completely bankrupt or being ruined.完全に潰れてしまうさま。Idéophone illustrant le fait qu'une famille soit complètement ruinée.Modo en que una familia se funde por completo. شكل إفلاس العائلة تماماгэр орон бүр мөсөн дампуурах байдал.Hình ảnh gia đình hoàn toàn bị diệt vong.ลักษณะที่ครอบครัวล้มละลายทั้งสิ้นbentuk yang sebuah rumah tangga hancur atau banktrut(в кор. яз. является нар.) Совершенно разбитый, неудавшийся вид семьи.
- 집안이 완전히 망해 버린 모양.
completely
すっかり。そっくり
extremadamente
تماما، بشكل كامل، بالكامل
(nát) mèm
(เน่า)เละ, เละเฟะ, แฟะ
completely
すっかり。がくん
muy débilmente
تماما، بشكل كامل، بالكامل
(già) sụ, (tàn) lụi
(แก่ชรา)มาก
all at once
そっくり。すっかり
de una vez
تماما، بالكامل، جميعاً
(đổ) ào
ทะลัก, กระจาย, กระจัดกระจาย
completely
すっかり
completamente, totalmente
تماما، بالكامل، جميعاً
sụp đổ, suy tàn
หมดตัว, ล้มละลาย, พังทลายไปหมด
19. 폭폭
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the state of certain things being seriously and continuously rotten or fermented.腐り切っているさま。Idéophone illustrant la manière de s'altérer ou de moisir fortement et tout le temps.Modo en que algo se pudre o se fermenta extremadamente. شكل الفساد أو التخمّر بشكل شديد ومتكرّرдэндүү ялзрах, муудах байдал.Hình ảnh cứ liên tục hư thối hoặc chín một cách thái quá, trầm trọng.ลักษณะที่เน่าหรือสึกกร่อนอย่างหนักเรื่อยๆbentuk terus-menerus membusuk dengan parahО виде сильного гниения.
- 심하게 자꾸 썩거나 삭는 모양.
completely
すっかり
extremadamente
بالكامل، تَمَامًا، جَمِيعاً
ялз, яз
(lòng dạ, tâm trạng) sôi sùng sục, thối ruột thối gan, (thiu, thối) hoắc
เละ, เฟะ
20. 푹
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the state of something being seriously rotten, fermented, or wet.腐り切ったり濡れたりしているさま。Idéophone illustrant la manière de moisir, de fermenter ou de se mouiller très fortement.Modo en que algo está fermentado, podrido o mojado extremadamente.شكل تخمر أو فساد بشدّةхэтэрхий ихээр муудах буюу өмхөрч, норсон байдал.Hình ảnh bị ướt hay bị thối hay bị tiêu đi một cách nhiều.ลักษณะที่เปียกหรือสึกหรือเปื่อยอย่างรุนแรงมากkondisi sesuatu sudah sangat busuk, basi, dingin, atau basahОбразоподражательное слово, обозначающее вид чего-либо очень сильно испорченного, изношенного, промокшего.
- 아주 심하게 썩거나 삭거나 젖은 모양.
completely; severely
すっかり。びっしょり
extremadamente
تماما، بشكل كامل، بالكامل
нэвс, ханх
một cách ướt sũng; một cách mục ra
อย่างแฉะ, อย่างเฉอะแฉะ, อย่างเละ, อย่างเฟะ
полностью
21. 푹푹
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing things being seriously rotten or fermented without exception.ぐちゃぐちゃに腐ったり、十分に熟すさま。Idéophone illustrant la manière de moisir ou de mûrir fortement et totalement.Modo en que algo se pudre o se fermenta completa y extremadamente.حالة الفساد أو التخمّر بشكل كامل دون أي بقاياүлдсэн юмгүй хэтэрхий ялзран муудсан буюу өмхөрсөн байдал.Hình ảnh lên men chín hoặc phân hủy mạnh không để lại cái gì.ลักษณะที่เน่าหรือผุกร่อนอย่างหนักจนไม่หลงเหลือkondisi sesuatu sangat membusuk atau basi dengan menyeluruhВнешний вид чего-либо окончательно сгнившего или забродившего.
- 남김없이 심하게 썩거나 삭는 모양.
completely
すっかり
extremadamente
كاملًا ، شديدًا ، كثيرًا
ялзран
(thiu, thối) sủi bọt, rữa
เฟะ, เละ
22. 홀딱
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the state of having completely taken something off or being taken off.素っ裸であるか、すっかり脱げたさま。Idéophone décrivant le fait de se dépouiller ou d'être totalement dépouillé.Palabra que describe el estado de algo que se ha quitado, al que se le ha quitado, todo lo que llevaba o tenía puesto. شكل فيه يخلع الشئ كلّه أو يكون مخلوعا بشكل كاملюм үлдээлгүй бүгдийг нь тайлах болон тайлсан байгаа байдал.Bộ dạng cởi bỏ hay bị cởi hết không còn gì.ลักษณะที่ถอดหรือถูกถอดออกทั้งหมดโดยไม่เหลือbentuk melepas atau dilepas seluruhnya tanpa sisaОголённый вид или вид снятия полностью всего.
- 남김없이 전부 벗거나 벗어진 모양.
- A word describing the state of losing all of what one has at once.持っていたものが、一瞬でなくなるさま。Idéophone illustrant le fait que ce que l'on détient disparait d'un coup.Palabra que describe el modo en que algo que uno tenía desaparece de una vez. شكل فيه يفقد كلّ ما لديه في مرّة واحدةөөрт байсан зүйл нэг дор байхгүй болох байдал.Hình ảnh thứ vốn có bị mất sạch một lần.ลักษณะของสิ่งที่มีอยู่หายไปในคราวเดียวbentuk sesuatu yang dimiliki hilang dalam sekejapВид исчезновения всего имевшегося за один раз.
- 가지고 있던 것이 한 번에 없어지는 모양.
- A word describing the state of being completely drenched, or covered with something.ずぶ濡れであるか、引っ被ったさま。Idéophone décrivant le fait d'être mouillé ou de se couvrir totalement.Palabra que describe el modo en que uno está completamente empapado o cubierto de algo. شكل فيه يتبلّل كاملا أو يكون مغطى بشيء بشكل كاملюу ч үлдээлгүй бүгд норох болон цацагдсан байдал.Hình ảnh ướt hay bao phủ không còn chừa chỗ nào.ลักษณะที่เปียกหรืออาบทั่วทั้งหมดโดยไม่มีส่วนที่เหลือbentuk semuanya basah atau dikenakan tanpa sisaВид намокания всего без остатка или покрытия с головы до ног.
- 남김없이 모두 젖거나 뒤집어쓴 모양.
- A word describing the state of staying up all night without any sleep.一睡もせず、夜を明かすさま。Idéophone représentant le fait de veiller sans dormir complètement.Palabra que describe el modo en que uno se desvela la noche sin pegar una pestaña. شكل فيه لا ينام ويسهر طوال الليلогт унтаж чадахгүй шөнийг өнгөрөөх байдал.Bộ dạng thức suốt đêm hoàn toàn không ngủ.ลักษณะที่ไม่นอนหลับเลยและอยู่ทั้งคืนbentuk melewatkan malam tanpa tidur sama sekaliНе спавший всю ночь напролёт вид.
- 잠을 전혀 자지 않고 밤을 지내는 모양.
completely; thoroughly
すっかり
por completo
كاملاً
бүрмөсөн, нэгмөсөн
sạch trơn, trần trụi
ลักษณะที่ถอดออกทั้งหมด, ลักษณะที่ถูกถอดออกทั้งหมด, พรวด, พรืด
полностью
completely; thoroughly
すっかり
por completo, a fondo
مرّة واحدة
vèo, vụt
ลักษณะที่หมดเกลี้ยง, ลักษณะที่หมดไปในคราวเดียว
абсолютно; полностью; целиком
deeply; completely
すっかり
profundamente, completamente
كاملاً
sũng, mèm
ลักษณะที่เปียกชุ่ม, ลักษณะที่เปียกปอน, ลักษณะที่คลุกไม่ให้เหลือที่ว่าง
полностью; целиком
すっかり
toda la noche
كاملاً
trắng, trọn
ลักษณะการไม่หลับไม่นอน, ลักษณะการโต้รุ่ง, ลักษณะการทำทั้งคืน
абсолютно
23. 홀라당
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the motion of being completely taken off or turned over to such an extent that the things inside are visible at once.中のものが一気にあらわになるほど完全に脱げたり、一気にひっくり返るさま。Idéophone illustrant le fait de s'enlever ou de se retourner au point que ce qui se trouve à l'intérieur est complètement révélé.Palabra que describe el modo en que algo se desnuda por completo o se da vuelta de manera que se ponga en descubierto todo lo que está adentro. شكل فيه يكون مخلوعا أو مقلوبا حتى يظهر الأشياء الداخلية كلّها مرّة واحدةдоторх зүйл нэг дор бүгд ил гарахаар бүрэн тайлагдах болон урвуу харах байдал.Hình ảnh lật ngược hay cởi bỏ hoàn toàn để thứ ở bên trong phơi bày một lượt.ลักษณะที่ถูกถอดออกหรือถูกทำให้เปิดขึ้นทั้งหมดเพื่อให้สิ่งที่อยู่ข้างในปรากฏออกมาทั้งหมดในคราวเดียวกันbentuk dilepaskan atau dibalik sama sekali sehingga sesuatu yang di dalam terlihat semuanya dalam sekaliВид оголения за раз так, что полностью видно всё нутро или вид выворачивания наизнанку.
- 속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
- A word describing the state of one's small amount of money or wealth, etc., disappearing completely at once.幾らかの金や財産などが一瞬でなくなるさま。Idéophone décrivant le fait que le peu d'argent ou de propriété que l'on détient disparaît totalement.Palabra que describe el modo en que desaparece de una vez el poco dinero o patrimonio que poseía. شكل فيه يفقد قليل من المال أو الثروة كلّها مرّة واحدةжаахан байсан мөнгө болон эд хөрөнгө нэг дор алга болох байдал.Hình ảnh chút ít tiền hay tài sản sẵn có bị mất sạch trong phút chốc.ลักษณะที่เงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น ที่มีอยู่เพียงเล็กน้อยหมดไปในคราวเดียวbentuk sedikit uang atau harta dsb yang dimiliki hilang dalam sekejapВид исчезновения за один раз всех имевшихся в небольшом количестве денег, имущества и др.
- 조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 없어지는 모양.
completely; thoroughly
すっかり。ぱっと
por completo, a fondo
مرّة واحدة ، كاملاً
toàn bộ, sạch trơn
ลักษณะที่ถูกเปิดออกมาในคราวเดียว, ลักษณะที่ถอดพรวด, พรวด, พรืด
до гола
completely; thoroughly
すっかり
por completo, a fondo
مرّة واحدة ، كاملاً
toàn bộ, sạch trơn
ลักษณะที่ใช้เงินจนหมดตัวในคราวเดียว, ลักษณะที่เงินหมดเกลี้ยง, หมดเกลี้ยง, หมดตัว
до гола
24. 홀랑
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the motion of being completely taken off or turned over to such an extent that the things inside are visible at once.中のものが一気にあらわになるほど脱げたり、一気にひっくり返るさま。 Idéophone illustrant le fait de s'enlever ou de se retourner au point que ce qui est à l'intérieur est complètement révélé.Palabra que describe el modo en que algo se desnuda por completo o se da vuelta de manera que se ponga en descubierto todo lo que está adentro. شكل فيه يكون مخلوعا أو مقلوبا حتى يظهر الأشياء الداخلية كلّها مرّة واحدةдоторх зүйл нэг дор бүгд ил гарахаар бүрэн тайлагдах болон урвуу харах байдал.Hình ảnh lật ngược hay cởi bỏ hoàn toàn để thứ ở bên trong phơi bày một lượt.ลักษณะที่ถูกถอดออกหรือถูกทำให้เปิดขึ้นทั้งหมดเพื่อให้สิ่งที่อยู่ข้างในปรากฏออกมาทั้งหมดในคราวเดียวกันbentuk dilepaskan atau dibalik sama sekali sehingga sesuatu yang di dalam terlihat semuanya dalam sekaliВид оголения за раз так, что полностью видно всё нутро, или вид выворачивания наизнанку.
- 속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
- A word describing the state of one's small amount of money or wealth, etc., being used up at once.幾らかの金や財産などが一瞬でなくなるさま。Idéophone décrivant le fait dont le peu d'argent ou de propriété que l'on détient disparaît totalement.Palabra que describe el modo en que desaparece de una vez el poco dinero o patrimonio que poseía. شكل فيه يفقد المال القليل أو الثروة القليلة كلّها مرّة واحدةжаахан байсан мөнгө болон эд хөрөнгө нь нэг дор байхгүй болох байдал.Hình ảnh chút ít tiền hay tài sản sẵn có bị mất sạch trong phút chốc.ลักษณะที่เงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น ที่มีอยู่เพียงเล็กน้อยหมดไปในคราวเดียวbentuk sedikit uang atau harta dsb yang dimiliki hilang dalam sekejapВид исчезновения за один раз всех имевшихся в небольшом количестве денег, имущества и др.
- 조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 다 없어지는 모양.
completely; thoroughly
すっかり。ぱっと
por completo, a fondo
مرّة واحدة ، كاملاً
toàn bộ, sạch trơn
ลักษณะที่ถูกเปิดออกมาในคราวเดียว, ลักษณะที่ถอดพรวด, พรวด, พรืด
голо
completely; thoroughly
すっかり
por completo, a fondo
مرّة واحدة ، كاملاً
toàn bộ, sạch trơn
ลักษณะที่ใช้เงินจนหมดตัวในคราวเดียว, ลักษณะที่เงินหมดเกลี้ยง, หมดเกลี้ยง, หมดตัว
голо; начисто
25. 홀랑홀랑
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the motion of something being disrobed or turned inside out completely in a repeated manner so that what is inside is exposed in full view.全部またはしきりに中のものが一気にあらわになるほど脱げたり、一気にひっくり返るさま。Idéophone illustrant le fait de s'enlever ou de se retourner complètement au point que ce qui est à l'intérieur est révélé petit à petit.Palabra que describe el modo en que se desnudan por completo o se dan vuelta todos juntos, o uno tras otro, de manera que se ponga en descubierto todo lo que está adentro. شكل فيه يكون الكل مخلوعا أو مقلوبا حتى يظهر أشياء داخلية كلّها مرّة واحدة، أو يكون مخلوعا أو مقلوبا بشكل متكرّر حتى يظهر الأشياء التي في الداخل كلّها مرّة واحدةолонтаа үргэлж доторх зүйл нэг дор ир гарахаар бүрэн тайлагдах болон урвуу харах байдал.Hình ảnh lật ngược hay cởi bỏ hoàn toàn để nhiều thứ hay thứ ở bên trong cứ phơi bày ra hết.ลักษณะที่ถูกถอดออกหรือถูกทำให้เปิดขึ้นทั้งหมดเพื่อให้ทุก ๆ สิ่งหรือสิ่งที่อยู่ข้างในปรากฏออกมาทั้งหมดในคราวเดียวกันbentuk beberapa kali atau terus-menerus dilepaskan atau dibalik sama sekali sehingga sesuatu yang di dalam terlihat semuanya dalam sekaliВид оголения нескольких за раз так, что видно всё нутро, или вид выворачивания наизнанку.
- 여럿이 다 또는 자꾸 속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
- A word describing the state of one's small amount of money or wealth, etc., being used up completely, at once.全部または少し持っていた金や財産などが一気になくなるさま。Idéophone décrivant le fait dont le peu d'argent ou de propriété que l'on détient disparaît totalement petit à petit.Palabra que describe el modo en que desaparece de una vez el poco dinero o patrimonio que poseían todos juntos, o uno tras otro. شكل فيه يفقد الكل المال القليل أو الثروة القليلة لهم كلّها مرّة واحدة، أو يفقد بشكل متكرّر المال القليل أو الثروة القليلة كلّها مرّة واحدةбайнга болон ихэнхдээ өөрт байсан мөнгө болон хөрөнгөө нэг дор алдах байдал.Hình ảnh nhiều thứ hay chút ít tiền hay tài sản sẵn có cứ bị mất sạch trong phút chốc.ลักษณะที่เงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น ที่มีอยู่ทั้งหมดหรือมีอยู่เพียงเล็กน้อยหมดไปในคราวเดียวbentuk sedikit uang atau harta dsb yang dimiliki hilang beberapa kali atau terus-menerus dalam sekejapВид исчезновения у нескольких за один раз всех имевшихся денег, имущества и др.
- 여럿이 다 또는 자꾸 조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 다 없어지는 모양.
completely; thoroughly
すっかり。ぱぱっと
por completo, a fondo
مرّة واحدة ، كاملاً
sạch trơn, toàn bộ
ลักษณะที่ถูกเปิดออกมาในคราวเดียว, ลักษณะที่ถอดพรวด, พรวด, พรืด
голо
completely; thoroughly
すっかり
por completo, a fondo
مرّة واحدة ، كاملاً
toàn bộ, sạch trơn
ลักษณะที่ใช้เงินจนหมดตัวในคราวเดียว, ลักษณะที่เงินหมดเกลี้ยง, หมดเกลี้ยง, หมดตัว
наголо
26. 활짝
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the state of a door, etc., being completely open.ドアなどが完全に開かれたさま。Idéophone décrivant le fait qu'une porte est grande ouverte.Modo en que una puerta, etc. está abierta de par en par. شكل يدلّ على الفتح التام لباب أو لغيرهхаалга гэх мэт бүрэн нээгдсэн байдал.Hình ảnh cửa... mở hoàn toàn.ท่าทางที่ประตูหรือสิ่งอื่นได้ถูกเปิดอย่างเต็มที่bentuk kondisi pintu dsb benar-benar terbukaВнешний вид настежь раскрытых дверей.
- 문 등이 완전히 열린 모양.
completely; thoroughly
すっかり
por completo, de par en par
بسِعة، باتّساع
цэлийтэл, бүрэн, төгс
(mở) toang. toang hoác
อ้า, กว้าง, เต็มที่
lebar
27. 훌떡
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the state of having completely taken something off or being taken off.素っ裸であるか、すっかり脱げたさま。 Idéophone décrivant l'action d'enlever ou de s'enlever sans rien laisser.Palabra que describe el estado de alguien o algo que se quita por completo lo que tiene puesto, o está totalmente desnudo. شكل التقليب أو التقلّب سريعاюу ч үлдээлгүй тайлах болон тайлагдсан байдал.Hình ảnh cởi hết hoặc bị cởi hết không còn gì. ลักษณะที่ถอดออกหรือถูกถอดทั้งหมดอย่างรวดเร็วbentuk yang melepaskan atau terlepas tanpa sisaПолностью раздетый или снятый вид.
- 아주 남김없이 벗거나 벗어진 모양.
completely; thoroughly
すっかり
completamente
عاريا
хуу
trần trụi
พรวด, รวดเดียว
28. 훌러덩
AdverbeAdverbДайвар үгظرفคำวิเศษณ์наречиеPhó từAdverbio副詞Adverbia부사
- A word describing the state of losing all of one's money or wealth, etc.持っていた金や財産などを全部無くすさま。Idéophone illustrant le fait d'engloutir l'ensemble de l'argent ou des propriétés possédées. Modo en que alguien pierde todo el dinero, la riqueza, etc. que tenía. شكل فيه يفقد كلّ ماله أو ثروته өөрт байсан мөнгө, эд хөрөнгийг бүгдийг нь хийсгэх байдал.Hình ảnh làm mất sạch tài sản hay tiền vốn có.ท่าทางที่สูญสิ้นเงิน ทรัพย์สิน หรือสิ่งอื่นซึ่งเคยมีครอบครองอยู่bentuk yang uang atau harta dsb yang dimiliki semua hilangОбразоподражательное слово, характеризующее вид полного растрачивания имеющихся денег, имущества и т.п.
- 가지고 있던 돈이나 재산 등을 다 날려 버리는 모양.
completely; thoroughly
すっかり
por completo
تماما
юу ч үгүй
sạch trơn, nhẵn bóng
(หมด)เกลี้ยง, (หมด)สิ้น
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
すっぱい【酸っぱい】 - すなのしろ【砂の城】 (0) | 2020.02.12 |
---|---|
すっかり、ぞっこん - すっとする (0) | 2020.02.12 |
すごい【凄い】 - すすめる【進める】 (0) | 2020.02.12 |
すくわれる【救われる】 - すごい (0) | 2020.02.12 |
すき【透き・隙】 - すくめる【竦める】 (0) | 2020.02.12 |