ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】ちり【地理】ちり【塵】ちる【散る】ちろちろちんあつされる【鎮圧される】ちんあつする【鎮圧する】ちんあつ【鎮圧】ちんうつだ【沈鬱だ】ちんかさせる【鎮火させる】ちんかされる【鎮火される】ちんかする【鎮火する】ちんか【鎮火】ちんがしする【賃貸しする】ちんがりする【賃借りする】ちんがり【賃借り】ちんきだ【珍奇だ】ちんぎん【賃金】ちんこんきょく【鎮魂曲】ちんしゃくする【賃借する】ちんしゃくにん【賃借人】ちんしゃく【賃借】ちんじゅつされる【陳述される】ちんじゅつする【陳述する】ちんじゅつ【陳述】ちんじょうしょ【陳情書】ちんじょうする【陳情する】ちんじょう【枕上】ちんじ【陳地】ちんせいかする【沈静化する】ちんせいさせる【鎮静させる】ちんせいされる【鎮静される】ちんせいざい【鎮静剤】ちんせいする【沈静する】ちんせいする【鎮静する】ちんせいやく【鎮静薬】ちんせい【鎮静】ちんせんされる【沈潜される】ちんせんしている【沈潜している】ちんせんする【沈潜する】ちんせん【沈潜】ちんたいき【沈滞期】
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】
1. 달랑거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a small object swaying gently and repeatedly to be made; to make such a sound repeatedly. 小さい物が軽く揺れ動く音が続く。また、その音を立て続ける。(Petit objet) Émettre fréquemment un son en oscillant légèrement ; faire ce son.Sonido que produce algo pequeño que oscila. O producir tal sonido.يتعلّق شيء صغيرٌ ويصدر صوتا بشكل متكرّر وهو يهتز بشكل خفيف، أو يجعله أن يصدر صوت بشكل متكرّرжижиг зүйл зөөлөн хөдөлснөөс гарах чимээ. жижиг зүйлийг хөдөлгөн дуугаргах.Vật thể nhỏ lắc lư nhẹ nhàng đồng thời liên tục phát ra âm thanh. Hoặc liên tục làm cho phát ra âm thanh.วัตถุขนาดเล็กแกว่งไปมาเบา ๆ และเกิดเสียงอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียงอยู่เรื่อย ๆ benda kecil ringan bergoyang dan mengeluarkan bunyi, atau membunyikan benda kecil ringan Постоянно звенеть от лёгкого покачивания (о маленьких предметах). А также делать так.
- 작은 물체가 가볍게 흔들리면서 자꾸 소리가 나다. 또는 자꾸 소리를 나게 하다.
tinkle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tinter, faire tinter, cliqueter, faire du bruit en s'entrechoquant, se heurter en faisant du bruit, tinter, cliqueter, faire un bruit de ferraille, émettre un son métallique
tintinear
يتدلّى
тор тор хийх, торжигнох, торжигнуулах, жингэнэх, жингэнүүлэх
leng keng, khua leng keng
แกว่งไปมาดังกรุ๊งกริ๊ง, แกว่งให้เกิดเสียงดังกรุ๊งกริ๊ง
mengerincingkan
звенеть; позвякивать
2. 달랑달랑하다¹
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a small object swaying gently and repeatedly to be made; to make such a sound repeatedly. 小さい物が軽く揺れ動く音が続く。また、その音を立て続ける。(Petit objet) Émettre fréquemment un son en oscillant légèrement ; faire ce son.Sonido que produce algo pequeño que oscila. O producir tal sonido. يتعلّق شيء صغيرٌ ويصدر صوتا بشكل متكرّر وهو يهتز بشكل خفيف، أو يجعله أن يصدر صوت بشكل متكرّرжижиг зүйл хөнгөхөн дүүжигнэн хөдлөж тасралтгүй дуу гаргах. мөн байнга дуу гаргуулах. Vật thể nhỏ nhẹ nhàng đong đưa đồng thời liên tục phát ra âm thanh. Hoặc làm cho âm thanh phát ra liên tục.วัตถุขนาดเล็กแกว่งไปมาเบา ๆ และเกิดเสียงอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียงอยู่เรื่อย ๆ benda kecil ringan terus-menerus bergantung dan bergoyang dengan riangan, atau terus-menerus menggoyangkannyaПостоянно звенеть от лёгкого покачивания (о маленьких предметах). А также делать так.
- 작은 물체가 가볍게 흔들리면서 자꾸 소리가 나다. 또는 자꾸 소리를 나게 하다.
tinkle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tinter, faire tinter, cliqueter, faire du bruit en s'entrechoquant, se heurter en faisant du bruit, tinter, cliqueter, faire un bruit de ferraille, émettre un son métallique
tintinear
يتدلّى
жин жин, жингэр жингэр, дүн дүн
leng keng, khua leng keng
แกว่งไปมาดังกรุ๊งกริ๊ง, แกว่งให้เกิดเสียงดังกรุ๊งกริ๊ง
kerincing-kerincing
звенеть; позвякивать
3. 달랑대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a small object swaying gently and repeatedly to be made; to make such a sound repeatedly. 小さい物が軽く揺れ動く音が続く。また、その音を立て続ける。(Petit objet) Souvent émettre un son en oscillant légèrement ; faire ce son.Sonido que produce algo pequeño que oscila. O producir tal sonido. يتعلّق شيء صغيرٌ ويصدر صوتا بشكل متكرّر وهو يرتجف بشكل خفيف، أو يجعله أن يصدر صوت بشكل متكرّرжижиг зүйл аяархан хөдөлснөөс байн байн чимээ гарах. мөн байн байн чимээ гаргах.Vật thể nhỏ nhẹ nhàng đong đưa, đồng thời liên tục phát ra âm thanh. Hoặc làm cho âm phát ra thanh liên tục.วัตถุขนาดเล็กแกว่งไปมาเบา ๆ และเกิดเสียงอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียง อยู่เรื่อย ๆ benda kecil bergoyang ringan sambil terus-menerus bersuara, atau membuatnya terus-menerus bersuara Издаваться, покачиваясь (о звуке маленького предмета). Или издавать подобный звук.
- 작은 물체가 가볍게 흔들리면서 자꾸 소리가 나다. 또는 자꾸 소리를 나게 하다.
tinkle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tinter, faire tinter, cliqueter, faire du bruit en s'entrechoquant, se heurter en faisant du bruit, tinter, cliqueter, faire un bruit de ferraille, émettre un son métallique
tintinear
يتدلّى
тор тор хийх, торжигнох, торжигнуулах, жингэнэх, жингэнүүлэх
leng reng, leng keng, xủng xẻng, kêu xủng xẻng
แกว่งไปมาดังกรุ๊งกริ๊ง, แกว่งให้เกิดเสียงดังกรุ๊งกริ๊ง
звенеть; позвякивать
4. 달랑이다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a small object swaying gently to be made; to make such a sound. 小さい物が軽く揺れ動く音がする。また、その音を立てる。(Petit objet) Souvent émettre un son en oscillant légèrement ; faire ce son.Sonido que produce algo pequeño que oscila. O producir tal sonido. يتعلّق شيء صغيرٌ ويصدر صوتا وهو يهتز بشكل خفيف، أو يجعله أن يصدر صوتжижиг зүйл хөнгөн хөдөлж дуугарах. мөн тийнхүү дуугаргах.Vật thể nhỏ nhẹ nhàng đong đưa đồng thời phát ra âm thanh. Hoặc làm phát ra âm thanh.วัตถุขนาดเล็กแกว่งไปมาเบา ๆ และเกิดเสียง หรือทำให้เกิดเสียงbenda kecil berbunyi sambil bergoyang ringan, atau membuatnya demikianЗвенеть от лёгкого покачивания (о маленьких предметах). А также делать так.
- 작은 물체가 가볍게 흔들리면서 소리가 나다. 또는 소리를 나게 하다.
tinkle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tinter, faire tinter, cliqueter, faire du bruit en s'entrechoquant, se heurter en faisant du bruit, tinter, cliqueter, faire un bruit de ferraille, émettre un son métallique
tintinear
يتدلّى
хангинах, хангинуулах, жингэнэх, жингэнүүлэх
rủng rẻng, leng keng, rung lắc
แกว่งไปมาดังกรุ๊งกริ๊ง, แกว่งให้เกิดเสียงดังกรุ๊งกริ๊ง
ceroboh, gegabah, teledor
звенеть; позвякивать
5. 덜렁거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a big bell, hanging object, etc., swaying to be made; to make such a sound repeatedly.大きい鈴や垂れ下がっている物などが揺れ動く音が続く。また、その音を立て続く。(Bruit d'une oscillation) Être produit par un grand grelot, un objet accroché, etc.; (une grande clochette ou un objet accroché, etc.) produire un bruit d'oscillation.Producirse el sonido de una campanilla o cualquier cosa colgada al moverla.يحدث صوت بشكل متكرّر عند اهتزاز الجرس الكبير أو الشيء المعلّق أو غيره، أو يحدث صوت عند الاهتزاز المتكرّرтом хонх буюу дүүжлэгдэж байгаа биет зэрэг байнга хөдлөх дуу гарах. мөн байн байн хөдлөх дуу гаргах.Âm thanh mà lục lạc lớn hoặc vật thể được treo liên tục đung đưa phát ra. Hoặc liên tục phát ra âm thanh đung đưa. เกิดเสียงซึ่งกระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ หรือเกิดเสียงที่แกว่งไปมาอย่างบ่อย ๆbenda yang tergantung terus menerus bergoyang, atau terus menerus membunyikennyaКолыхаясь издавать звон (о чём-либо висящем).
- 큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 소리가 나다. 또는 자꾸 흔들리는 소리를 내다.
jangle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tintinear
يرنّ
бөнжигнөх, санжиганах
leng ca leng keng
ดังกรุ๋งกริ๋ง, ดังกรุ๊งกริ๊ง, ดังเอี๊ยด ๆ, ดังอี๊ดอ๊าด
bergoyang, berayun-ayun bergemerining
звенеть; звонить
6. 덜렁대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a big bell, hanging object, etc., swaying to be made; to make such a sound repeatedly.大きい鈴や垂れ下がっている物などが揺れ動く音が続く。また、その音を立て続く。(Bruit d'une oscillation) Être produit par un grand grelot, un objet accroché, etc.; (une grande clochette ou un objet accroché, etc.) produire un bruit d'oscillation.Producirse el sonido de una campanilla o cualquier cosa colgada al moverla.يحدث صوت بشكل متكرّر عند اهتزاز الجرس الكبير أو الشيء المعلّق أو غيره، أو يحدث صوت عند الاهتزاز المتكرّرтом хонх буюу дүүжлээтэй байгаа биет зэрэг байнга хөдлөх дуу гарах. мөн тэгж дуу гаргах.Âm thanh mà lục lạc lớn hoặc vật thể được treo liên tục đung đưa phát ra. Hoặc liên tục phát ra âm thanh đung đưa. เกิดเสียงซึ่งกระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ หรือเกิดเสียงที่แกว่งไปมาอย่างบ่อย ๆbenda yang tergantung terus-menerus bergoyang sambil bersuara, atau terus-menerus membuat bersuara Издаваться (о звук чего-либо висящего и покачивающегося; а так же непрерывно издавать подобный звук).
- 큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 소리가 나다. 또는 자꾸 흔들리는 소리를 내다.
jangle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tintinear
يرنّ
бөнжигнөх, бөнжигнүүлэх, санжиганах, санжигануулах
kêu leng ca leng keng
ดังกรุ๋งกริ๋ง, ดังกรุ๊งกริ๊ง, ดังเอี๊ยด ๆ, ดังอี๊ดอ๊าด
bergemerincing, menggetar-getarkan
звенеть; звонить
7. 덜렁덜렁하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a big bell, hanging object, etc., swaying to be made; to make such a sound repeatedly.大きい鈴や垂れ下がっている物などが揺れ動く音が続く。また、その音を立て続く。(Bruit d'une oscillation) Être produit par un grand grelot, un objet accroché, etc.; (une grande clochette ou un objet accroché, etc.) produire un bruit d'oscillation.Producirse el sonido de una campanilla o cualquier cosa colgada al moverla.يحدث صوت بشكل متكرّر عند اهتزاز الجرس الكبير أو الشيء المعلّق أو غيره، أو يحدث صوت عند الاهتزاز المتكرّرтом хонх буюу дүүжлэгдэж байгаа биет зэрэг байнга хөдлөх хөдлөх дуу гарах. мөн дуу гаргах.Âm thanh mà lục lạc lớn hoặc vật thể được treo liên tục đung đưa phát ra. Hoặc liên tục phát ra âm thanh đung đưa. เกิดเสียงซึ่งกระดิ่งใหญ่ วัตถุที่ห้อยอยู่ หรือสิ่งอื่นแกว่งไปมาอยู่เรื่อย ๆ หรือเกิดเสียงที่แกว่งไปมาอย่างบ่อย ๆbenda yang tergantung terus-menerus bergoyang sambil bersuara, atau terus-menerus dibuat bersuaraИздаваться (о звуке чего-либо большого, висящего и покачивающегося). А так же непрерывно издавать подобный звук.
- 큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 소리가 나다. 또는 자꾸 흔들리는 소리를 내다.
jangle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tintinear
يقعقع
бөнжигнөх, санжиганах
kêu leng ca leng keng
ดังเอี๊ยด ๆ, ดังอี๊ดอ๊าด
bergemerincing, berdentang
звенеть; звонить
8. 덜렁이다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a big bell, hanging object, etc., swaying to be made; to make such a sound.大きい鈴や垂れ下がっている物などが揺れ動く音がする。また、その音を立てる。(Bruit d'une oscillation) Être produit par un grand grelot, un objet accroché, etc.; (une grande clochette ou un objet accroché, etc.) produire un bruit d'oscillation.Producirse el sonido de una campanilla o cualquier cosa colgada al moverla.يحدث صوت عند اهتزاز الجرس الكبير أو الشيء المعلّق أو غيره، أو يصدر صوت مثل ذلكзүүгдсэн эд зүйл хөдөлж чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Âm thanh mà lục lạc lớn hoặc vật thể được treo đung đưa phát ra. Hoặc phát ra âm thanh như thế. วัตถุที่ห้อยอยู่แกว่งไปมาพร้อมทั้งมีเสียงดังออกมา หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbenda yang tergantung berbunyi, atau mengeluarkan bunyi demikianИздаëтся звук от колыхания (о капле, каком-либо подвешенном предмете и т.п.). А также издавать такой звук.
- 큰 방울이나 매달린 물체 등이 흔들리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
jangle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tintinear
يرنّ
жингэнэх, чахрах, дүнгэнэх, шажигнах
kêu leng keng
ดังกรุ๊งกริ๊ง, ดังเอี๊ยด ๆ, ดังอี๊ดอ๊าด, ทำเสียงดังกรุ๊งกริ๊ง, ทำเสียงดังอี๊ดอ๊าด
berderak, berkertak
звенеть; звонить; стучать
9. 딸랑거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a small bell or hanging object, etc., shaking to be made repeatedly; to make such a sound repeatedly.小さい鈴やぶら下がっている物などが揺れ動く音が続く。また、その音を立て続ける。(Petit objet suspendu ou clochette) Sonner sans cesse en un bruit de tintement ; Faire sonner ainsi sans cesse.Dícese del sonido que produce algo pequeño que oscila. O producir tal sonido. يحدث صوت مرارا عند اهتزاز جرس صغير أو شيء معلّق أو غيره، أو يصدر صوتا مثل ذلك بشكل متكرّرжижиг хонх юм уу юманд уяастай зүйл зэрэг нэг удаа хөдлөх дуу чимээ байн байн гарах. мөн тийм дуу чимээг байн байн гаргах.Âm thanh mà chuông nhỏ hay vật treo lủng lẳng rung lắc thường hay phát ra. Hoặc thường hay phát ra âm thanh như vậy.มีเสียงที่ดังออกจากกระดิ่งเล็ก ๆ หรือสิ่งของที่แขวนอยู่ เป็นต้น สั่นบ่อย ๆ หรือเกิดเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆbunyi lonceng kecil atau sesuatu yang bergantung dsb berguncang terus terdengar, atau mengeluarkan bunyi seperti itu terusнепрерывно издавать звон (о маленьком колокольчике или висячем предмете).
- 작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
jingle; tinkle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tinter
tintinear
يجلجل
хангинах, дуугарах, жингэнэх
leng keng, leng ka leng keng
กริ๊ง ๆ, กรุ๊งกริ๊ง ๆ, กริ๊งกร๊าง ๆ
Звенеть
10. 딸랑대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a small bell or hanging object, etc., shaking to be made repeatedly; to make such a sound repeatedly.小さい鈴やぶら下がっている物などが揺れ動く音が続く。また、その音を立て続ける。(Petit objet suspendu ou clochette) Sonner sans cesse en un bruit de tintement ; Faire sonner ainsi sans cesse.Dícese del sonido que produce algo pequeño que oscila. O producir tal sonido. يحدث صوت متكرّرا عند اهتزاز جرس صغير شيء معلّق أو غيره، أو يصدر صوتا مثل ذلك بشكل متكرّرжижиг хонх буюу юманд уяастай зүйл зэрэг хөдлөх чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тийм чимээ үргэлжлүүлэн гаргах.Âm thanh mà chuông nhỏ hay vật treo lủng lẳng rung lắc thường hay phát ra. Hoặc thường hay phát ra âm thanh như vậy.เกิดเสียงสั่นจากสิ่งของที่แขวนอยู่หรือกระดิ่งเล็ก ๆ เป็นต้น อยู่ตลอดเวลาหรือส่งเสียงลักษณะนั้นบ่อยครั้ง bunyi lonceng kecil atau sesuatu yang bergantung dsb berguncang terus terdengar, atau mengeluarkan bunyi yang demikian terus menerusНепрерывно издаваться (о звоне потрясывания маленького колокольчика или висячего предмета). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
jingle; tinkle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tinter
tintinear
يجلجل
дүн дан хийх, дүн дан хийлгэх, хангинуулах, жингэнүүлэх
leng keng, leng reng, xủng xẻng
กริ๊ง ๆ, กรุ๊งกริ๊ง ๆ, กริ๊งกร๊าง ๆ
звенеть
11. 딸랑딸랑하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a small bell or hanging object, etc., shaking to be made repeatedly; to make such a sound repeatedly.小さい鈴やぶら下がっている物などが揺れ動く音が続く。また、その音を立て続ける。(Petit objet suspendu ou clochette) Sonner sans cesse en un bruit d'un tintement ; Faire sonner ainsi de façon répétitive.Dícese del sonido que produce algo pequeño que oscila. O producir tal sonido. يحدث صوت متكرّرا عند اهتزاز جرس صغير أو شيء معلّق أو غيره، أو يصدر صوتا مثل ذلك بشكل متكرّرжижиг хонх буюу юманд уяастай зүйл зэрэг үргэлжлэн хөдлөх чимээ гарах. мөн тийм чимээ үргэлжлүүлэн гаргах.Âm thanh mà chuông nhỏ hay vật treo lủng lẳng rung lắc thường hay phát ra. Hoặc thường hay phát ra âm thanh như vậy.เกิดเสียงสั่นจากสิ่งของที่แขวนอยู่หรือกระดิ่งเล็ก ๆ เป็นต้น อยู่ตลอดเวลา หรือส่งเสียงลักษณะนั้นบ่อยครั้ง bunyi lonceng kecil atau sesuatu yang bergantung dsb berguncang terus terdengar, atau mengeluarkan bunyi yang demikian terus menerus Непрерывно издаваться (о звоне потрясывания маленького колокольчика или висячего предмета). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
jingle; tinkle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tinter
tintinear
يجلجل
дүн дан хийх, дүн дан хийлгэх
leng ca leng keng
กริ๊ง ๆ, กรุ๊งกริ๊ง ๆ, กริ๊งกร๊าง ๆ
звенеть
12. 딸랑이다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the sound of a small bell or hanging object, etc., shaking to be made; to make such as sound.小さい鈴やぶら下がっている物などが揺れ動く音がする。また、その音を立てる。(Petit objet suspendu ou clochette) Sonner en un bruit de tintement ; Faire sonner ainsi.Dícese del sonido que produce algo pequeño que oscila. O producir tal sonido. يحدث صوت عند اهتزاز جرس صغير أو شيء معلّق أو غيره، أو يصدر صوتا مثل ذلكжижиг хонх буюу юманд уяастай зүйл зэрэг хөдлөх чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Âm thanh mà chuông nhỏ hay vật treo lủng lẳng rung lắc phát ra. Hoặc phát ra âm thanh như vậy.เกิดเสียงสั่นจากสิ่งของที่แขวนอยู่หรือกระดิ่งเล็ก ๆ เป็นต้น หรือส่งเสียงลักษณะนั้นบ่อยครั้ง bunyi lonceng kecil atau sesuatu yang bergantung dsb berguncang terus, atau kondisi yang demikian Непрерывно издаваться (о звоне маленького колокольчика или висячего предмета). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
jingle; tinkle
ちりんちりんとなる【ちりんちりんと鳴る】。ちんちんとなる【ちんちんと鳴る】
tinter
tintinear
يجلجل
дүн дан хийх, дүн дан хийлгэх, хангинах, жингэнэх
leng keng, leng reng
กริ๊ง ๆ, กรุ๊งกริ๊ง ๆ, กริ๊งกร๊าง ๆ
звенеть
ちり【地理】
1. 지리
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The geographical features or ways of a region.ある地域の地形や道。Topographie ou voies d'accès d'un certain endroit.Camino o relieve terrestre de un lugar.طرق وتضاريس في مكان ماямар нэгэн газрын хэлбэр дүрс болон зам.Địa hình hay đường xá của nơi nào đó. ลักษณะที่ดินหรือเส้นทางของสถานที่ใดๆtopografi atau jalan dari suatu tempatФорма или дороги какой-либо территории.
- 어떤 곳의 지형이나 길.
- The features of the earth, including climate, life, nature, transportation, cities, etc.地球上の気候・生物・自然・交通・都市などの状態。Aspect du climat, des êtres vivants, de la nature, des transports, des villes, etc., sur Terre.Estado climático, biológico, natural, urbano o de transporte del planeta Tierra. أحوال الطقس، الكائنات، الطبيعة، المواصلات، المدن على الأرضдэлхийн уур амьсгал, амьтан ургамал, байгаль, замын хөдөлгөөн, хот зэргийн байдал.Tình trạng khí hậu, sinh vật, tự nhiên, giao thông, đô thị...trên trái đất. สภาพของอากาศ สิ่งมีชีวิต ธรรมชาติ การจราจร เมือง เป็นต้น บนโลกkeadaan iklim, organisme, alam, transportasi, perkotaan, dsb di atas permukaan bumiСостояние климата, биологии, природы, транспорта, города планеты и т. п.
- 지구 상의 기후, 생물, 자연, 교통, 도시 등의 상태.
- An academic field that studies the nature of the earth and human life from a geographical perspective.地球の自然と人間の生活を地域的な観点から研究する学問。Étude recherchant la nature de la Terre et de la vie des êtres humains d'un point de vue régional.Ciencia que describe la Tierra y señala la distribución en el espacio de los elementos y fenómenos que se desarrollan sobre su superficie. علم يدرس حياة الإنسان والطبيعة في الأرض على أساس نظرية إقليميةдэлхийн байгаль болон хүний амьдралыг бүс нутгийн өнцгөөс судалдаг эрдмийн ухаан.Học vấn nghiên cứu sinh hoạt của con người và tự nhiên trên trái đất ở quan điểm mang tính khu vực. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยธรรมชาติของโลกและชีวิตของมนุษย์ ในมุมมองทางภูมิภาคilmu yang mempelajari alam bumi dan kehidupan manusia dari sudut pandang geografisНаука, изучающая природу Земли и жизнь людей с территориальной точки зрения.
- 지구의 자연과 인간의 생활을 지역적 관점에서 연구하는 학문.
geography
ちり【地理】
géographie
topografía
مميزات جغرافية
газар, байршил, зам
địa lí
ตำแหน่งที่ตั้ง, เส้นทาง, พื้นที่
topografi, penampakan geografis
конфигурация (земли); характер местности
geography
ちり【地理】
géographie
geografía
газар зүй
địa lí
ภูมิประเทศ, ลักษณะภูมิประเทศ
geografi
география
geography
ちり【地理】。ちりがく【地理学】
géographie
geografía
الجغرافيا
газар зүй
địa lí học
ภูมิศาสตร์
geografi
география
2. 지리학
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An academic field that studies the nature of Earth and human life from a regional perspective. 地球の自然と人間の生活を地域的な観点から研究する学問。Étude recherchant la nature de la Terre et de la vie des êtres humains d'un point de vue régional.Ciencia que describe la Tierra y señala la distribución en el espacio de los elementos y fenómenos que se desarrollan sobre su superficie.علم يدرس حياة الإنسان والطبيعة في الأرض على أساس نظرية إقليميةдэлхийн байгаль болон хүний амьдралыг бүс нутгийн өнцгөөс судладаг эрдмийн ухаан.Môn khoa học nghiên cứu sinh hoạt của con người và tự nhiên của trái đất ở quan điểm mang tính khu vực. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยธรรมชาติของโลกและชีวิตของมนุษย์ในมุมมองทางภูมิภาคilmu yang mempelajari alam bumi dan kehidupan manusia dari sudut pandang areaНаука, изучающая природу Земли и жизнь человека с территориальной точки зрения.
- 지구의 자연과 인간의 생활을 지역적 관점에서 연구하는 학문.
geography
ちりがく【地理学】。ちり【地理】
géographie
geografía
علم الجغرافيا
газар зүй
địa lý học
ภูมิศาสตร์
ilmu geografi
география
ちり【塵】
1. 먼지
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A very small, light particle in the air or settled on objects.空中に浮遊したり、物の上に積もるとても小さくて軽い物質。Substance microscopique et légère qui s’envole dans l’air ou qui s'accumule sur un objet. Partículas muy pequeñas y livianas de sólidos que flotan en el aire o se acumulan en los objetos. مادة خفيفة وصغيرة جدا تنتشر في الهواء أو تتراكم على الأشياءагаарт дэгдэх юмуу эд зүйлийн дээр хуримтлагддаг маш өчүүхэн жижиг хөнгөн зүйл.Loại vật chất rất nhẹ và nhỏ bay lơ lửng trên không trung hoặc bám phủ trên đồ vật.วัตถุที่มีขนาดเล็กมากและบางเบาซึ่งลอยกระจายอยู่ในอากาศหรือเกาะอยู่บนสิ่งของbenda padat yang sangat kecil dan ringan yang beterbangan di udara atau menumpuk di atas suatu benda lainnyaЛегкие и мелкие твёрдые тела, рассыпанные в воздухе и оседающие поверх чего-либо.
- 공중에 흩날리거나 물건 위에 쌓이는 아주 작고 가벼운 물질.
dust
ほこり【埃】。ちり【塵】
poussière
polvo
غبار
тоос, шороо, хумхын тоос
bụi
ฝุ่น, ละอองฝุ่น
debu
пыль
2. 티¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A very tiny fragment like dust.粉のような細かい塵。Très petite particule comme la poussière.Parte de materia tan pequeña como polvo. فُتَات صغير للغاية كالغبارтоос шороо шиг маш жижиг үртэс.Mảnh vụn rất nhỏ giống như hạt bụi.เศษเล็กมากคล้ายกับฝุ่นละออง serpihan sangat kecil seperti debuМаленькая частица пыли.
- 먼지처럼 아주 작은 부스러기.
dirt
ごみ。ほこり【埃】。ちり【塵】
partícula
ذرّة، مقدار ضئيل
хумхийн тоос, шороо, бог
mảnh li ti, cặn
เศษเล็ก ๆ
debu
соринка; пылинка
3. 티끌
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something very tiny in size or quantity.非常に小さかったり少なかったりすること。Fait d'être vraiment peu nombreux ou très petit.Muy poco o pequeño.صغير أو قليل جدّاмаш бага буюу жижиг байх явдал.Sự rất nhỏ hay rất ít.เล็กหรือน้อยเป็นอย่างมากhal sangat kecil atau sedikitМельчайшая частица.
- 몹시 작거나 적음.
tiny amount
ちり【塵】
un tout petit peu
mota
өчүүхэн, багахан
hạt cát li ti, hạt bụi li ti
เล็กน้อยมาก, ผงฝุ่น
ничтожество
ちる【散る】
1. 지다¹
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a flower or leaf to shrivel and fall down.花や葉が枯れて下に落ちる。(Fleur, feuille) Se flétrir et tomber.Caerse tras marchitarse flores u hojas.تقفد الزهرة أو الورقة حيويتها ويسقطнавч болон цэцэг хатаж унах.Hoa hay lá héo và rơi xuống.ดอกไม้หรือใบไม้เหี่ยวเฉาและร่วงโรยbunga atau daun layu sehingga jatuhВянуть и падать (о цветах или листьях).
- 꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
wither; fall
ちる【散る】。おちる【落ちる】
se fâner, fâner
caer
يذبل
унах, хатах, үхэх
tàn, lụi
ร่วงโรย, ร่วง, โรยรา
jatuh, gugur
опадать
2. 휘날리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To fly wildly in a scattered manner; or to make something fly in such a manner.強くひらひらと散り飛ぶ。また、そのさま。Flotter très fort séparément ; faire flotter ainsi. Volar fuertemente y en forma separada o esparcida. O hacer que algo vuele de tal manera.يطير متشتتًا بقوة أو يجعله يطير مثل ذلكхүчтэй сар сар салан хийсэх. мөн тийнхүү хийсгэх.Bị văng bay tứ tung một cách mạnh mẽ. Hoặc làm cho bay như vậy.กระจายไปทั่วแล้วปลิวบินพลิ้ว ๆ อย่างแรง หรือทำให้ปลิวบินลักษณะดังกล่าวbertebaran kencang sehingga terbang, atau menerbangkannya demikianПеремещаться в воздухе, сильно разлетаясь в стороны. Или способствовать подобному полёту.
- 거세게 펄펄 흩어져 날다. 또는 그렇게 날게 하다.
blow; flutter; be windblown
ちる【散る】
voler fort, flotter fort
volar, esparcirse
يرفرف
хийсэх, хийсгэх
bay lả tả, bay tung tóe, bay tứ tán
ปลิวกระจาย, ปลิวไปทั่ว, ปลิวกระจัดกระจาย
beterbangan
летать; порхать
ちろちろ
1. 껄떡껄떡
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In the manner of licking one's lips or being impatient to eat or have something.とても食べたいか欲しくて、焦ったり舌なめずりをするさま。Idéophone évoquant la manière dont on se pourlèche ou dont on s'impatiente en ayant une grande envie de manger ou d'avoir quelque chose.Modo en que se chasquean o se chupan los labios impacientemente por desear comer o poseer algo. كلمة تصف حالة لعق الشفتين أو يكون فاقد الصبر بسبب الرغبة الشديدة في الأكل أو في امتلاك شيءмаш их идэхийг хүсэх юмуу авахыг хүссэнээс яаран сандрах болон хоолны дур хүрэх байдал. Hình ảnh gấp gáp hay chép môi do quá muốn ăn hay muốn có được.รบเร้าเพราะอยากรับประทานหรืออยากได้เป็นอย่างมาก หรือลักษณะที่ทำปากเหมือนอยากกินดังกล่าวbentuk tidak sabar atau menelan air liur karena sangat ingin makan atau sangat ingin memilikiОбразоподражательное слово, выражающее нетерпеливость или имитирующее звуки причмокивания губами при сильном желании что-либо съесть или получить.
- 매우 먹고 싶거나 갖고 싶어 조급해하거나 입맛을 다시는 모양.
ちろちろ
dando chasquidos
thèm thuồng, thèm khát
ลักษณะที่รบเร้าเพราะอยากรับประทาน, ลักษณะที่รบเร้าเพราะอยากได้
2. 홀홀
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word describing the motion of fire burning little by little.炎が少しずつ燃え上がるさま。Idéophone illustrant la manière dont le feu s'enflamme petit à petit.Palabra que describe el modo en que el fuego arde poco a poco.شكل الاحتراق بالنيران بالتدريجгалын дөл багахан дүрэлзэх байдал.Hình ảnh ngọn lửa bừng lên từng chút.ลักษณะที่เปลวไฟลุกไหม้ทีละน้อยbentuk api menjalar sedikit demi sedikitВид постепенного разгорания пламени.
- 불길이 조금씩 타오르는 모양.
lightly
ちろちろ。ちょろちょろ
poco a poco
مشتعلاً ببطء
чад пад
bùng bùng,rừng rực
ลักษณะที่ไฟลุกไหม้, ลักษณะของเปลวไฟ
легко и быстро
ちんあつされる【鎮圧される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be put down by force.強制的に武力によって鎮められる。Être calmé par la contrainte.Estabilizar oprimiendo a fuerza. يُقمَع باستخدام القوّة إجباريّاхүчинд автаж сулрах.Bị chế ngự cưỡng chế.สงบขึ้นโดยถูกกดขี่ด้วยการบังคับditenangkan/diredakannya dengan ditekan secara paksaБыть насильно усмирённым.
- 강제로 억눌려 진정되다.
be suppressed; be repressed
ちんあつされる【鎮圧される】
être réprimé
reprimir, suprimir
يُخمَد٬ يُقمَع
дарагдах, номхрох, хориглогдох
bị trấn áp, bị đàn áp
ถูกปราบ, ถูกปราบปราม, ถูกพิชิต, ถูกเอาชนะ
ditekan, ditindas
быть подавленным
ちんあつする【鎮圧する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To put down by force. 強制的に武力を使って鎮める。Calmer par la contrainte.Estabilizar oprimiendo a fuerza. يقمع باستخدام القوة إجباريّاхүчээр дарж, хүчийг нь сулруулах.Chế ngự cưỡng chế. ทำให้สงบขึ้นโดยกดขี่ด้วยการบังคับmenenangkan atau meredakan dengan menekan secara paksaНасильно усмирять.
- 강제로 억눌러 진정시키다.
suppress; repress
ちんあつする【鎮圧する】
réprimer
reprimir, suprimir
يُخْمِد
дарах, номхотгох, барих, хориглох
trấn áp, đàn áp
ปราบ, ปราบปราม, พิชิต, เอาชนะ
menekan, menindas
подавлять
ちんあつ【鎮圧】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of putting down by force.強制的に武力を使って鎮める。Fait de calmer quelque chose par la contrainte.Estabilización oprimiendo a fuerza.القمع باستخدام القوّة إجباريّاхүчээр дарж, хүчийг нь сулруулах явдал.Việc chế ngự cưỡng chế. การที่ทำให้สงบขึ้นโดยกดขี่ด้วยการบังคับhal yang menenangkan/meredakan dengan menekan secara paksaНасильственное усмирение.
- 강제로 억눌러 진정시킴.
suppression; repression
ちんあつ【鎮圧】
répression
represión, supresión
إخماد، قمع
дарах, номхотгох, барих, хориглох
sự trấn áp, sự đàn áp
การปราบ, การปราบปราม, การพิชิต, การเอาชนะ
penekanan, penindasan
подавление
ちんうつだ【沈鬱だ】
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Full of worries and feeling suffocated and heavy.心配事が多くて心が晴れず、気分が重苦しい。Qui a le cœur chargé et lourd avec beaucoup de souci.Con impaciencia y peso en el corazón al tener muchas preocupaciones.القلب ضيق وثقيل. بقلق بالغсанаа зовох зүйл ихтэйгээс болж сэтгэл санаа бачимдаж хүндрэх.Lòng ngột ngạt và nặng trĩu do nhiều lo lắng.หนักใจและอึดอัดใจเพราะมีความกังวลมากhati kesal dan berat karena memiliki banyak kekhawatiranИспытывающий тяжесть в душе и грусть из-за больших тревог.
- 걱정이 많아서 마음이 답답하고 무겁다.
worried; depressed
ちんうつだ【沈鬱だ】。ゆううつだ【憂鬱だ】。しすんでいる【沈んでいる】。ふさぎこんでいる【塞ぎ込んでいる】。うっとうしい【鬱陶しい】
morose, maussade, sombre, morne
deprimido, melancólico, triste, sombrío
منقبض القلب، كئيب
гунигтай, дүнсгэр, баргар
trầm uất, u sầu
เศร้าหมอง, หมองหม่น, ขุ่นมัว, หมองมัว, อึดอัด, หนักใจ
sedih, sendu, lesu
угрюмый; мрачный; находящийся в депрессии
ちんかさせる【鎮火させる】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To put out fire. 火事を消す。Faire cesser la combustion de ce qui a pris feu.Apagar el fuego.يُطفِئ حريقًاгал гарсныг унтраах.Tắt đi đám lửa cháy.ดับไฟที่ลุกไหม้mematikan api yang munculГасить вспыхнувший огонь.
- 불이 난 것을 끄다.
- To solve something such as a trouble, disturbance, etc. トラブルや騒動などの問題を収拾する。Résoudre un problème tel que l'ennui, l'agitation, etc.Acabar un problema como un escándalo o una disputa. يحلّ مشكلةً ما مثل صعوبة أو عناءүг хэл, үймээн самуун зэрэг асуудлыг шийдвэрлэх.Giải quyết vấn đề náo loạn hay ồn ào.แก้ไขปัญหาต่าง ๆ เช่น ความยุ่งยาก ความวุ่นวายmemecahkan masalah seperti kenakalan atau keributanРешать такую проблему, как скандал, беспорядки и т.п.
- 말썽이나 소동 등의 문제를 해결하다.
extinguish fire
ちんかする【鎮火する】。ちんかさせる【鎮火させる】。ひけしする【火消しする】
éteindre, étouffer
extinguir
يُطفِئ
гал унтраах, гал сөнөөх
dập lửa
ดับไฟ, ดับเพลิง
memadamkan
тушить (пожар)
settle; resolve
ちんかする【鎮火する】。ちんかさせる【鎮火させる】。ひけしする【火消しする】
calmer, contrôler, maîtriser
extinguir, acabar, terminar
намжаах, дарах
giải quyết, dập tắt
แก้ไข, คลี่คลาย
menyelesaikan
разрешать проблему
ちんかされる【鎮火される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For fire to be put out.火事が消える。(Combustion de ce qui a pris feu) Cesser.Apagar el fuego.يُطفَأ حريق ماгарсан гал унтрах.Lửa cháy bị dập tắt đi.ไฟที่ลุกไหม้ถูกดับapi yang muncul dimatikanБыть погашенным (о вспыхнувшем огне).
- 불이 난 것이 꺼지다.
- For something such as a trouble, disturbance, etc., to be solved.トラブルや騒動などの問題が収拾される。(Problème tel que l'ennui, l'agitation, etc.) Se résoudre.Hacer que se acabe un problema como un escándalo o una disputa. تُحلُّ مشكلةٌ ما مثل صعوبة أو عناءүг хэл, үймээн самуун зэрэг асуудал шийдвэрлэгдэх.Vấn đề náo loạn hay ồn ào được giải quyết.ปัญหาต่าง ๆ เช่น ความยุ่งยาก ความวุ่นวาย ถูกแก้ไขmasalah seperti kenakalan atau keributan terpecahkanБыть разрешённым (о такой проблеме, как скандал, беспорядки и т.п.).
- 말썽이나 소동 등의 문제가 해결되다.
(fire) be extinguished
ちんかする【鎮火する】。ちんかされる【鎮火される】
s'éteindre
extinguir
يُطفأ
гал унтрах
được dập lửa
ถูกดับ, ทำให้มอด
dipadamkan
быть потушенным
be settled; be resolved
ちんかする【鎮火する】。ちんかされる【鎮火される】
se calmer, se contrôler, se maîtriser
extinguir, acabar, terminar
يُوقَف
намжих, дарагдах
được giải quyết, được dập tắt
ถูกแก้ไข, ถูกคลี่คลาย
terselesaikan
разрешиться
ちんかする【鎮火する】
1. 진화되다²
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For fire to be put out.火事が消える。(Combustion de ce qui a pris feu) Cesser.Apagar el fuego.يُطفَأ حريق ماгарсан гал унтрах.Lửa cháy bị dập tắt đi.ไฟที่ลุกไหม้ถูกดับapi yang muncul dimatikanБыть погашенным (о вспыхнувшем огне).
- 불이 난 것이 꺼지다.
- For something such as a trouble, disturbance, etc., to be solved.トラブルや騒動などの問題が収拾される。(Problème tel que l'ennui, l'agitation, etc.) Se résoudre.Hacer que se acabe un problema como un escándalo o una disputa. تُحلُّ مشكلةٌ ما مثل صعوبة أو عناءүг хэл, үймээн самуун зэрэг асуудал шийдвэрлэгдэх.Vấn đề náo loạn hay ồn ào được giải quyết.ปัญหาต่าง ๆ เช่น ความยุ่งยาก ความวุ่นวาย ถูกแก้ไขmasalah seperti kenakalan atau keributan terpecahkanБыть разрешённым (о такой проблеме, как скандал, беспорядки и т.п.).
- 말썽이나 소동 등의 문제가 해결되다.
(fire) be extinguished
ちんかする【鎮火する】。ちんかされる【鎮火される】
s'éteindre
extinguir
يُطفأ
гал унтрах
được dập lửa
ถูกดับ, ทำให้มอด
dipadamkan
быть потушенным
be settled; be resolved
ちんかする【鎮火する】。ちんかされる【鎮火される】
se calmer, se contrôler, se maîtriser
extinguir, acabar, terminar
يُوقَف
намжих, дарагдах
được giải quyết, được dập tắt
ถูกแก้ไข, ถูกคลี่คลาย
terselesaikan
разрешиться
2. 진화하다²
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To put out fire. 火事を消す。Faire cesser la combustion de ce qui a pris feu.Apagar el fuego.يُطفِئ حريقًاгал гарсныг унтраах.Tắt đi đám lửa cháy.ดับไฟที่ลุกไหม้mematikan api yang munculГасить вспыхнувший огонь.
- 불이 난 것을 끄다.
- To solve something such as a trouble, disturbance, etc. トラブルや騒動などの問題を収拾する。Résoudre un problème tel que l'ennui, l'agitation, etc.Acabar un problema como un escándalo o una disputa. يحلّ مشكلةً ما مثل صعوبة أو عناءүг хэл, үймээн самуун зэрэг асуудлыг шийдвэрлэх.Giải quyết vấn đề náo loạn hay ồn ào.แก้ไขปัญหาต่าง ๆ เช่น ความยุ่งยาก ความวุ่นวายmemecahkan masalah seperti kenakalan atau keributanРешать такую проблему, как скандал, беспорядки и т.п.
- 말썽이나 소동 등의 문제를 해결하다.
extinguish fire
ちんかする【鎮火する】。ちんかさせる【鎮火させる】。ひけしする【火消しする】
éteindre, étouffer
extinguir
يُطفِئ
гал унтраах, гал сөнөөх
dập lửa
ดับไฟ, ดับเพลิง
memadamkan
тушить (пожар)
settle; resolve
ちんかする【鎮火する】。ちんかさせる【鎮火させる】。ひけしする【火消しする】
calmer, contrôler, maîtriser
extinguir, acabar, terminar
намжаах, дарах
giải quyết, dập tắt
แก้ไข, คลี่คลาย
menyelesaikan
разрешать проблему
ちんか【鎮火】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of putting out fire. 火事を消すこと。Action d'éteindre ce qui est en feu.Acción de apagar el fuego.إطفاء حريقгал гарсныг унтраах явдал.Sự dập tắt lửa cháy.การดับไฟที่ลุกไหม้hal mematikan api yang munculПогашение вспыхнувшего огня.
- 불이 난 것을 끔.
- The act of solving something such as a trouble, disturbance, etc.トラブルや騒動などの問題を収拾すること。Action de résoudre un problème tel que l'ennui, l'agitation, etc.Solución de problemas como escándalos o disputas.حلّ مشكلة ما مثل صعوبة أو عناءүг хэл, үймээн самуун зэрэг асуудлыг шийдвэрлэх явдал.Sự giải quyết vấn đề náo loạn hay ồn ào.การแก้ปัญหาต่าง ๆ เช่น ความยุ่งยาก ความวุ่นวายhal memecahkan masalah seperti kenakalan atau keributanРешение такой проблемы, как спор, беспорядки и т.п.
- 말썽이나 소동 등의 문제를 해결함.
fire extinguishment
ちんか【鎮火】。ひけし【火消し】
extinction
extinción
إطفاء
гал унтраах, гал сөнөөх
sự dập lửa
การดับไฟ, การดับเพลิง
pemadaman
тушение (пожара)
settlement; resolution
ちんか【鎮火】。ひけし【火消し】
calme, contrôle, maîtrise
extinción, acabamiento
إيقاف
намжаах, дарах
sự giải quyết, sự chấn chỉnh
การแก้ไขปัญหา, การคลี่คลายปัญหา
penyelesaian
разрешение проблемы
ちんがしする【賃貸しする】
1. 세놓다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To receive money and lend one's own object or property to someone.貸し賃を取って自分の物を人に貸す。Prêter ce qui nous appartient à autrui en contrepartie d'un paiement.Dar alguna cosa a alguien para hacer uso de ella por un precio determinado. يؤجر ملكَه لشخص آخر مقابل مالмөнгө авч, өөрийн юмыг бусдад зээлдүүлж өгөх.Nhận tiền và cho người khác mượn cái của mình.รับเงินแล้วให้ของของตนเองแก่คนอื่นยืมmenerima uang serta meminjamkan benda miliknya kepada orang lainПредоставлять в пользование какую-либо собственность, получив за это определённую плату.
- 돈을 받고 자신의 것을 남에게 빌려주다.
rent out; lease out
ちんがしする【賃貸しする】。ちんたいする【賃貸する】
louer (un logement) à quelqu'un
alquilar
يؤجّر
түрээслүүлэх, түрээсээр өгөх
cho thuê, cho mướn
ให้เช่า
menyewakan
сдавать в аренду
2. 세주다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To receive a certain amount of money and lend one's own house, building, etc., to someone.一定の貸し賃を取って家や建物などを人に貸す。Prêter sa maison, son bâtiment, etc. en contrepartie d'une certaine somme d'argent.Dar una casa o una habitación para hacer uso de ella por un precio determinado. يؤجر منزلا أو مبنى أو غيره شخص آخر مقابل مبلغ معيّنбусдаас тодорхой хэмжээний мөнгө авч байр буюу эд зүйл зээлж өгөх. Nhận một khoản tiền nhất định và cho người khác mượn nhà hay tòa nhà...ได้รับเงินตามกำหนดแล้วให้คนอื่นยืม อาคารหรือบ้าน เป็นต้นmeminjamkan rumah atau bangunan kepada orang lain dengan menerima sejumlah uangПолучив определённую сумму денег, давать во временное пользование дом, здание и т.п.
- 남에게 일정한 돈을 받고 집이나 건물 등을 빌려주다.
rent out; lease out
ちんがしする【賃貸しする】。ちんたいする【賃貸する】
louer un logement à quelqu'un
alquilar
يوجّر
түрээслэх
cho thuê
ให้เช่า
menyewakan
сдавать в аренду
ちんがりする【賃借りする】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To borrow and use someone's object or property after paying.借り賃を払って人の物を借りて使う。Emprunter un objet à autrui en contrepartie d'un paiement.Tomar alguna cosa para hacer uso de ella por un precio determinado. ينتفع بأشياء شخص آخر مقابل مالмөнгө төлж, өөр хүний юмыг зээлж хэрэглэх.Trả tiền và mượn cái của người khác dùng. จ่ายเงินแล้วยืมของของคนอื่นมาใช้membayarkan uang dan meminjam serta menggunakan barang orang lainПользоваться чем-либо, что принадлежит другому человеку, заплатив за это определённую плату.
- 돈을 내고 다른 사람의 것을 빌려 쓰다.
rent
ちんがりする【賃借りする】。ちんしゃくする【賃借する】
louer, donner à loyer, payer un loyer
alquilar
يستأجر
түрээслэх, түрээслэж авах
thuê, mướn
เช่า
membayar sewa, menyewa
снимать; брать в аренду
ちんがり【賃借り】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of using another's possession or building, etc., in return for a promise to pay for it. 対価を支払うことにして他人の物や建物などを借りること。Action d'emprunter un objet ou un bâtiment à autrui en contrepartie d'un contrat.Acción de tomar alguna cosa o habitación para hacer uso de ella por un precio determinado.عمل يستأجر شيئا أو بناء لشخص آخر مقابل تقديم المالүнэ төлбөр төлж бусдын эд зүйл, байшин барилга зэргийг зээлж хэрэглэх явдал.Việc quyết định trả tiền và mượn dùng đồ vật hay tòa nhà... của người khác.การยืมสิ่งของหรืออาคารของผู้อื่น เป็นต้น มาใช้โดยตกลงจ่ายค่าตอบแทนhal memberikan bayaran kemudian meminjam barang atau gedung milik orang lain Аренда чужой вещи, здания и т.п. за определённую плату.
- 대가를 지급하기로 하고 남의 물건이나 건물 등을 빌려 쓰는 일.
rental; lease
ちんがり【賃借り】。ちんしゃく【賃借】
location
alquiler
استئجار
түрээс
việc thuê
การเช่า
penyewaan, peminjaman
аренда; прокат
ちんきだ【珍奇だ】
1. 이채롭다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Looking new and unusual. 目新しくて変わったところがある。Qui semble nouveau et différent.Que aparenta ser nuevo y diferente.يكون له نقطة متميّزة ولافتة للنظرхарахад шинэлэг, өөр талтай байх.Trông có điểm khác và mới. ดูแปลกใหม่และแตกต่างterlihat baru dan berbedaВыделяющийся или выглядящий новым.
- 보기에 새롭고 다른 데가 있다.
conspicuous; interesting; eye-catching
いさいをはなつ【異彩を放つ】。ちんきだ【珍奇だ】。しんきだ【新奇だ】
spécial, extraordinaire, captivant, notable, remarquable, intéressant
extraordinario, excepcional, asombroso, sensacional, impresionante, raro, insólito
بارز
өвөрмөц өнгөтэй, онцгой өнгөтэй
khác lạ, mới lạ
สะดุดตา, โดดเด่น, เด่น, เห็นชัด, แปลกใหม่
berbeda, lain, baru
другой; отличный
2. 진기하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Exceptionally valuable and rare.稀に見るほど珍しくて風変わりである。Précieux et étrange au point d'être peu commun à voir.Que tiene mucho valor al ser difícil de ver. ثمين ومُدهش بشكل نادرховор, эрхэм нандин, хачирхалтай байх.Quý và lạ vì không dễ dàng trông thấy.ล้ำค่าและแปลกโดยหาดูได้ยาก berharga dan aneh karena jarang dilihatДиковинный, такой, который не часто можно увидеть.
- 보기 드물게 귀하고 이상하다.
unusually precious
ちんきだ【珍奇だ】
rare, bizarre, étrange, singulier
valioso, precioso
ثمين وغريب
ховор нандин, ховор чухал
kỳ lạ, hiếm có
แปลก, แปลกใหม่, ประหลาด, พิลึก
langka, aneh, jarang
редкий; редкостный
ちんぎん【賃金】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sum of money that one receives for doing work. 仕事の代価として受け取る金銭。Somme d’argent reçue en récompense du travail fourni.Dinero que recibe una persona por su trabajo.أجرة مقابل عملажил хийсний төлбөр болгож авдаг мөнгө.Tiền nhận được sau khi làm việc.เงินที่ได้รับเป็นค่าตอบแทนจากการทำงานuang yang diterima sebagai imbalan bekerjaДеньги, получаемые в знак вознаграждения за выполненную работу.
- 일을 한 대가로 받는 돈.
wage; pay
ちんぎん【賃金】
salaire, rémunération
salario
راتب
цалин хөлс, цалин мөнгө
tiền lương
ค่าจ้าง, ค่าแรง, ค่าตอบแทน, เงินเดือน
upah, gaji
заработная плата
ちんこんきょく【鎮魂曲】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A piece of music composed to comfort the spirit of a dead person.死者の霊魂を慰めしずめるための曲。Pièce de musique pour adoucir les âmes des défunts.Interpretación musical dedicada para consolar el espíritu del difunto.موسيقى لمواساة روح شخص ميتүхсэн хүний сүнсийг аргадахад зориулсан дуу.Khúc nhạc để xoa dịu vong hồn người chết.บทเพลงสำหรับการปลอบขวัญวิญญาณของผู้ตายlagu untuk menghibur jiwa orang yang sudah meninggalМузыка, звучащая для успокоения души умершего.
- 죽은 사람의 영혼을 달래기 위한 곡.
requiem
ちんこんきょく【鎮魂曲】。レクイエム
requiem
réquiem
قداس، موسيقى جنائزية
гашуудлын дуу
khúc cầu siêu
เพลงปลอบขวัญวิญญาณผู้ตาย
rekuiem
реквием; траурная музыка
ちんしゃくする【賃借する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To borrow and use someone's object or property after paying.借り賃を払って人の物を借りて使う。Emprunter un objet à autrui en contrepartie d'un paiement.Tomar alguna cosa para hacer uso de ella por un precio determinado. ينتفع بأشياء شخص آخر مقابل مالмөнгө төлж, өөр хүний юмыг зээлж хэрэглэх.Trả tiền và mượn cái của người khác dùng. จ่ายเงินแล้วยืมของของคนอื่นมาใช้membayarkan uang dan meminjam serta menggunakan barang orang lainПользоваться чем-либо, что принадлежит другому человеку, заплатив за это определённую плату.
- 돈을 내고 다른 사람의 것을 빌려 쓰다.
rent
ちんがりする【賃借りする】。ちんしゃくする【賃借する】
louer, donner à loyer, payer un loyer
alquilar
يستأجر
түрээслэх, түрээслэж авах
thuê, mướn
เช่า
membayar sewa, menyewa
снимать; брать в аренду
ちんしゃくにん【賃借人】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Someone who pays rent to live in another person's house or room.家主に賃貸料を払って家や部屋を借りて住む人。Personne qui paye un loyer pour vivre dans la maison ou la chambre d'autrui. Persona que le paga a otra un alquiler por vivir en una casa o habitación.شخص يدفع إيجارا ليعيش في منزل شخص آخر أو غرفتهхөлс төлж бусдын гэр, өрөөг түрээслэн амьдардаг хүн. Người trả tiền thuê và mượn phòng hay nhà của người khác để sống.คนที่ยืมบ้านหรือห้องของผู้อื่นอยู่โดยจ่ายค่าเช่าorang yang membayar sewa dan tinggal di rumah atau kamar milik orang lainЧеловек, арендующий платно помещение.
- 세를 내고 남의 집이나 방을 빌려 사는 사람.
tenant
しゃっかにん・しゃくやにん【借家人】。ちんしゃくにん【賃借人】
locataire
inquilino
مستأجر
түрээслэгч
người thuê phòng, người thuê nhà
คนเช่าบ้าน, คนเช่าห้อง, ผู้เช่าบ้าน, ผู้เช่าห้อง
penyewa
арендатор
ちんしゃく【賃借】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of using another's possession or building, etc., in return for a promise to pay for it. 対価を支払うことにして他人の物や建物などを借りること。Action d'emprunter un objet ou un bâtiment à autrui en contrepartie d'un contrat.Acción de tomar alguna cosa o habitación para hacer uso de ella por un precio determinado.عمل يستأجر شيئا أو بناء لشخص آخر مقابل تقديم المالүнэ төлбөр төлж бусдын эд зүйл, байшин барилга зэргийг зээлж хэрэглэх явдал.Việc quyết định trả tiền và mượn dùng đồ vật hay tòa nhà... của người khác.การยืมสิ่งของหรืออาคารของผู้อื่น เป็นต้น มาใช้โดยตกลงจ่ายค่าตอบแทนhal memberikan bayaran kemudian meminjam barang atau gedung milik orang lain Аренда чужой вещи, здания и т.п. за определённую плату.
- 대가를 지급하기로 하고 남의 물건이나 건물 등을 빌려 쓰는 일.
rental; lease
ちんがり【賃借り】。ちんしゃく【賃借】
location
alquiler
استئجار
түрээс
việc thuê
การเช่า
penyewaan, peminjaman
аренда; прокат
ちんじゅつされる【陳述される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For one's opinion on a certain topic or situation to be given in a detailed manner.出来事や状況についての意見が口頭で詳しく述べられる。(Opinion concernant un événement ou une circonstance) Être raconté de manière détaillée.Explicar detalladamente la opinión sobre un hecho o una situación.يُقال رأيٌّ بالتفصيل حول أمر ما أو حالة ماажил хэрэг, нөхцөл байдлын талаар үзэл бодол нарийн тодорхой яригдах.Ý kiến về công việc hay tình huống được nói chi tiết. ความคิดเห็นเกี่ยวกับงานหรือสถานการณ์ถูกเล่าอย่างละเอียดdiceritakan atau dinyatakannya dengan seksama mengenai hal atau situasiПодробно излагать мысли по поводу какого-либо дела или ситуации.
- 일이나 상황에 대해 의견이 자세히 이야기되다.
be stated
ちんじゅつされる【陳述される】
être rapporté
confesar
يُعلن
нотлогдох, гэрчлэгдэх, батлагдах, тайлагнах
được trình bày
ถูกแถลง, ถูกชี้แจง
dinyatakan secara detail
излагаться
ちんじゅつする【陳述する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To give one's opinion on a certain topic or situation in a detailed manner.出来事や状況についての意見を口頭で詳しく述べる。Raconter de manière détaillée son opinion sur un événement ou une circonstance.Explicar detalladamente la opinión sobre un hecho o una situación. يقول رأْيًا بالتفصيل حول أمر ما أو حالة ماажил хэрэг болон нөхцөл байдлын талаар үзэл бодлоо нарийн тодорхой илэрхийлэх.Nói chi tiết ý kiến về công việc hay tình huống. เล่าความคิดเห็นเกี่ยวกับงานหรือสถานการณ์อย่างละเอียดmenyatakan pendapat dengan seksama mengenai suatu hal atau situasiПодробно высказывать своё мнение о каком-либо деле или ситуации.
- 일이나 상황에 대해 의견을 자세히 이야기하다.
state
ちんじゅつする【陳述する】
témoigner
confesar
يُبيّن٬ يُصرِّح ببيان
нотлох, гэрчлэх, батлах, тайлагнах, таамаглах, тодорхой өгүүлэх
trình bày
แถลง, ชี้แจง
menyatakan dengan detail, bercerita dengan detail
излагать
ちんじゅつ【陳述】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of giving one's opinion on a certain topic or situation in a detailed manner, or such a statement.出来事や状況についての意見を口頭で詳しく述べること。また、その話。Action de donner en détail son avis sur un fait ou une situation ; de tels dires.Explicación detallada de la opinión sobre un hecho o una situación. O ese comentario. التصريح برأي بالتفصيل حول أمر ما أو حالة ما، أو مثل هذا التصريحажил хэрэг, нөхцөл байдлын талаарх үзэл бодлоо нарийн тодорхой ярих. мөн тийм яриа.Việc kể chi tiết ý kiến về công việc hay tình huống. Hoặc câu chuyện như vậy.การเล่าความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องหรือสถานการณ์อย่างละเอียด หรือเรื่องเล่าดังกล่าวhal yang menceritakan/menyatakan dengan seksama mengenai hal atau situasi, atau cerita yang demikianПодробное изложение своего мнения по поводу какого-либо события или ситуации.
- 일이나 상황에 대해 의견을 자세히 이야기함. 또는 그러한 이야기.
statement
ちんじゅつ【陳述】
exposé, énonciation
confesión
بيان
мэдэгдэл, тайлан, гэрчлэл, баталгаа
sự trần thuật, sự trình bày
คำแถลง, คำชี้แจง, การแถลง, ข้อแถลง, การชี้แจง
pernyataan detail
свидетельство
ちんじょうしょ【陳情書】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A document containing details of a certain problem and demanding its solution from an administrative office, public organization, etc.ある問題についての実情を記録して、中央や地方の公共機関などにその問題を解決してくれることを訴えて提出する書面。Écrit formulant les circonstances réelles d'un problème déposé auprès des autorités ou des organes publics en espérant que ce problème sera réglé.Documento en el que se describe la situación real sobre un problema y se entrega ante una oficina gubernamental o entidad pública solicitando una solución. وثيقة يتقدّم بها شخص ما إلى وكالة أو هيئة عامّة ونحوهما من خلال كتابة الظروف الفعلية عن مشكلةٍ ما متمنّيا حلّهاямар нэг асуудлын талаарх бодит учир шалтгааныг бичиж улсын болон олон нийтийн байгууллага зэрэгт асуудлыг шийдвэрлэхийг хүсч хүргүүлдэг бичиг баримт.Đoạn văn viết về tình trạng thực của một vấn đề nào đó được gửi đến các cơ quan nhà nước hay văn phòng chính phủ với mong muốn được giải quyết.ข้อความที่ปรารถนาการแก้ไขปัญหาโดยเขียนถึงเหตุการณ์จริงเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ และยื่นกับหน่วยงานราชการหรือหน่วยงานสาธารณะ เป็นต้น tulisan yang bertuliskan peristiwa sebenarnya kepada pihak berwajib atau lembaga umum dsb sambil mengharapkan penyelesaian persoalan tersebutПисьмо, в котором описывается истинное положение какой-либо проблемы и которое подают в ведомство, общественную организацию и т.п. с целью решения этой проблемы.
- 어떤 문제에 대한 실제 사정을 적어서 관청이나 공공 기관 등에 문제 해결을 바라며 내는 글.
petition; request
せいがんしょ【請願書】。ちんじょうしょ【陳情書】
pétition
instancia, solicitud
عريضة، التماس
хүсэлт
đơn thỉnh cầu, đơn xin
หนังสือร้องเรียน, หนังสือร้องทุกข์, หนังสือคำร้อง
surat pengaduan
докладная записка
ちんじょうする【陳情する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To tell details of a certain problem, demanding its solution from an administrative office, public organization, etc. ある問題の解決を願って、中央や地方の公共機関などに実情について詳しく訴える。Exprimer précisément les circonstances réelles d'un problème en cherchant auprès des autorités ou des organes publics une solution.Hablar de una situación real sobre un problema y consultar a una oficina gubernamental o entidad pública solicitando una solución. وثيقة يتقدّم بها شخص ما إلى وكالة أو هيئة عامّة ونحوهما من خلال كتابة الظروف الفعلية عن مشكلةٍ ما متمنّيا حلّهاямар нэг асуудлын талаарх шийдвэр хүсч төрийн болон олон нийтийн байгууллага зэрэгт бодит байдлыг нарийвчлан хэлэх.Trình bày một cách chi tiết tình trạng thực tế đến cơ quan nhà nước hay văn phòng chính phủ với mong muốn được giải quyết một vấn đề nào đó.ปรารถนาการแก้ไขเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ และพูดบอกเหตุการณ์จริงกับหน่วยงานราชการหรือหน่วยงานสาธารณะ เป็นต้น อย่างละเอียดmengatakan dengan jelas peristiwa sebenarnya kepada pihak berwajib atau lembaga umum dsb sambil mengharapkan penyelesaian sebuah persoalanПодробно объяснять подлинную ситуацию о проблеме ведомству, другим общественным организациям и т.п. с целью решения данной проблемы.
- 어떤 문제에 대한 해결을 바라며 관청이나 공공 기관 등에 실제 사정을 자세히 말하다.
file a petition; request
せいがんする【請願する】。ちんじょうする【陳情する】
remettre un pétition, se plaindre, réclamer, protester
instar, pedir, requerir
عريضة، التماس
тайлагнах, мэдэгдэх
tường trình, trần tình
ร้องเรียน, ร้องทุกข์, เรียกร้อง
mengadukan, mengutarakan, menyampaikan
подавать петицию (ходатайство; прошение); ходатайствовать
ちんじょう【枕上】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The area nearest one's head when on a pillow.枕をして横になったとき、頭が向かった方向のすぐそば。Endroit le plus proche de la tête lorsqu'on est couché, avec la tête placée sur un oreiller.Parte de la cama o del lugar en donde uno se acuesta más cercana a la cabeza reclinada sobre la almohada.أقرب جزء من اتجاه رأس عندما استلقى ويوسّد رأسهдэр дэрлэн хэвтдэг толгой талын хамгийн ойр газар.Nơi gần nhất ở phía đầu hướng vào khi nằm gối đầu lên gối.ด้านที่ใกล้กับด้านที่ศีรษะหันไปเมื่อหนุนหมอนนอนมากที่สุดsisi paling dekat dari bantal tempat kepala mengarah saat berbaringСамое близкое место к голове при лежании на подушке.
- 베개를 베고 누웠을 때 머리가 향한 쪽의 가장 가까운 곳.
bedside; place near one's pillow
まくらもと【枕元】。ちんじょう【枕上】
chevet
cabecera
حافة الوسادة
орны толгой хэсэг, дэр тавьдаг газар
cuối gối
ทิศหัวนอน
tepi bantal
изголовье подушки
ちんじ【陳地】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A place with facilities and equipment necessary for a battle, where troops are stationed.戦闘に必要な施設と装備を揃え、軍隊を配置させておいた場所。Lieu équipé des installations et des armements nécessaires au combat et garni de troupes militaires.Lugar en donde se ubica el destacamento militar con instalaciones y equipamientos necesarios para el combate.مكان توزيع الجيش مجهز بالمرافق والمعدات اللازمة للمعركةдайн байлдаанд шаардлагатай байгууламж, техник төхөөрөмж бүхий цэрэг армид байршуулсан газар.Nơi bố trí quân đội và trang bị những trang thiết bị cần thiết cho chiến đấu.สถานที่จัดให้เป็นกองทัพทหารซึ่งมีอุปกรณ์และสิ่งอำนวยความสะดวกที่จำเป็นต่อการรบtempat yang memiliki fasilitas dan perlengkapan yang dibutuhkan untuk berperang di mana tentara militer ditempatkanМесто расположения армии вместе с необходимым в бою оборудованием и оснащением.
- 전투에 필요한 시설과 장비를 갖추고 군대를 배치해 둔 곳.
fort; outpost; camp
ちんじ【陳地】。ベースキャンプ。ぜんしんきち【前進基地】。へいえい【兵営】。ぐんえい【軍営】
position, camp, place forte
base
معسكر، مخيّم
байлдааны байр, цэргийн бэхлэлт, цэргийн цайз
doanh trại, căn cứ
ค่าย, ป้อม, ที่มั่น, ที่ตั้ง
kubu, markas, barak, kamp
позиция
ちんせいかする【沈静化する】
1. 수그러들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the strength or force to diminish gradually.力や気運が次第に弱まる。(Force ou énergie) Diminuer petit à petit.Reducirse gradualmente en fuerza o vigor.تنخفض قوته أو حيويته تدريجيًّاхүч чадал, эрч хүч бага багаар багасах.Sức mạnh hay khí thế dần dần giảm đi.แรงหรือกำลังค่อย ๆ ลดน้อยลงkekuatan, pengaruh, atau semangat sedikit demi sedikit berkurangПостепенно убывать (о силе или силе духа).
- 힘이나 기세가 점점 줄어들다.
subside
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
s'affaiblir, décliner, diminuer, baisser, s'estomper
debilitarse, apaciguarse, mitigarse, aliviarse
يهدَأ
саарах, буурах, доройтох, сулрах
tàn lụi, nguội lạnh
(แรง, กำลัง, พลัง, กระแส)ลด, ลดลง, ค่อย ๆ ลดลง
berkurang, melemah, melayu
ослабевать
2. 수그러지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the strength or force to become diminished gradually.力や気運が次第に弱まる。(Force ou énergie) Diminuer petit à petit.Reducirse gradualmente en fuerza o vigor.تنخفض قوته أو حيويته تدريجيًّاхүч чадал, эрч хүч бага багаар сулрах.Sức mạnh hay khí thế dần dần yếu đi.แรงหรือกำลังค่อย ๆ ลดน้อยลงkekuatan atau semangat sedikit demi sedikit melemahПостепенно убывать (о силе или силе духа).
- 힘이나 기세가 점점 약해지다.
subside
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
s'affaiblir, décliner, diminuer, baisser, s'estomper
debilitarse, apaciguarse, mitigarse, aliviarse
يهدأ
буурах, сулрах, доройтох
bị tàn lụi, bị giảm sút
(แรง, กำลัง, พลัง, กระแส)ลด, ลดลง, ค่อย ๆ ลดลง
berkurang, melemah, melayu
ослабевать
ちんせいさせる【鎮静させる】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To calm a noisy, chaotic atmosphere.やかましくて混乱した雰囲気を安定させる。Adoucir une atmosphère bruyante et confuse.Estabilizar un entorno bullicioso y complicado. يُهَدِّئُ حالة الضجيج والاضطرابчимээ шуугиантай, толгой эргэмээр уур амьсгалыг намжаах.Làm cho không khí ồn ào và lộn xộn lắng xuống.ทำให้บรรยากาศที่เสียงดังและวุ่นวายสงบลงmembuat suasana yang ribut dan berantakan menjadi tenangУспокаивать шумную, суетливую атмосферу.
- 시끄럽고 어지러운 분위기를 가라앉히다.
- To calm one's agitated feeling, pain, etc.とても興奮した感情や痛みなどを落ち着かせる。Apaiser un sentiment surexcité ou une douleur.Estabilizar sentimientos muy excitados o de dolor.يُهَدِّئُ مشاعر الاهتياج أو الألم أو نحوهماихэд хөдөлсөн сэтгэл хөдлөл болон өвчин зэргийг намжаах.Làm cho tình cảm rất hưng phấn hay nỗi đau lắng xuống.ทำให้ความเจ็บปวด อารมณ์ หรื่อสิ่งอื่นที่ตื่นเต้นขึ้นเป็นอย่างมากสงบลงmenenangkan perasaan atau rasa sakit dsb Успокаивать сильно возбуждённые чувства, боль и т.п.
- 몹시 흥분된 감정이나 아픔 등을 가라앉히다.
settle
ちんていさせる【鎮定させる】。ちんせいさせる【鎮静させる】
calmer, apaiser, tranquilliser
calmar, tranquilizar, estabilizar
يُسكِّن
намжаах, багасах, дарах
làm dịu, dẹp yên
ทำให้เงียบลง, ทำให้สงบลง
meredakan, menenangkan
успокаивать
relax; soothe
ちんせいさせる【鎮静させる】
soulager, défâcher, désénerver
calmar, tranquilizar
намжаах, багасах, намдаах, тайвшруулах
làm trấn tĩnh, làm dịu đi
ทำให้สงบลง, ทำให้บรรเทาลง, ทำให้ลดลง
meredakan, menenangkan
успокаивать
ちんせいされる【鎮静される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a noisy, chaotic atmosphere to be calmed.やかましくて混乱した雰囲気が安定する。S'assouplir en parlant d'une atmosphère bruyante et confuse.Estabilizar un entorno bullicioso y complicado.تُهدَّأ حالة الضجيج والاضطرابчимээ шуугиантай, толгой эргэмээр уур амьсгал намжих.Không khí ồn ào và lộn xộn lắng xuống.บรรยากาศที่เสียงดังและวุ่นวายสงบลงsuasana yang ribut dan berantakan redaСтать тише (о шумной и беспорядочной атмосфере).
- 시끄럽고 어지러운 분위기가 가라앉다.
- For a feeling or pain to be calmed or relieved.とても興奮した感情や痛みなどが落ち着く。(sentiment surexcité ou douleur) S'apaiser.Estabilizar sentimientos de excitación o de dolor. تُهدَّأ مشاعر الاهتياج أو الألم أو نحو ذلكихэд хөдөлсөн сэтгэл хөдлөл, өвчин зэрэг намжих.Tình cảm rất hưng phấn hay nỗi đau lắng xuống.อารมณ์ที่ถูกกระตุ้นอย่างมากหรือความเจ็บปวด เป็นต้น บรรเทาลงperasaan yang sangat meluap-luap atau rasa sakit dsb redaСмягчиться (о сильно возбуждённых эмоциях, боли и т.п.).
- 몹시 흥분된 감정이나 아픔 등이 가라앉다.
be settled
ちんていする【鎮定する】。ちんせいする【鎮静する】。ちんていされる【鎮定される】。ちんせいされる【鎮静される】。ちんせいする【沈静する】。おちつく【落ち着く】
se calmer, s'apaiser, se tranquilliser
calmar, tranquilizar, estabilizar
يُهدَّأ
намжих, багасах, дарагдах
trở nên lắng dịu
เงียบลง, สงบลง
reda, tenang
успокаиваться
be relaxed; be soothed
ちんせいする【鎮静する】。ちんせいされる【鎮静される】。おさまる【治まる】
se soulager, se défâcher, se désénerver
calmar, tranquilizar
намжих, багасах, намдах, тайвшрах
trở nên lắng dịu
สงบลง, บรรเทาลง, ลดลง
reda, tenang
успокаиваться
ちんせいざい【鎮静剤】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A medicine taken to reduce anxiety, tension, etc., by calming one's nerves.中枢神経に働きかけて、不安や緊張などの異常興奮を鎮める作用をする薬剤。Médicament agissant sur les nerfs pour calmer l'angoisse, la nervosité et l'excitation.Fármaco que disminuye un dolor, una molestia, la tensión o la inestabilidad al tener efecto en calmar el sistema nervioso. دواءٌ يُسكِّن مشاعر الاهتياج مثل القلق والتوتّر بالتفاعل مع الأعصابмэдрэлд нөлөөлж айдас, түгшүүр мэтийн сэтгэл хөдлөлийг дардаг эмийн бүтээгдэхүүн.Loại thuốc tác động lên thần kinh kiềm chế cảm giác hưng phấn như bất an, căng thẳng.ยาที่มีผลต่อประสาทและช่วยบรรเทาอารมณ์ที่ถูกกระตุ้นจากความกังวลหรือความตื่นเต้น เป็นต้น obat yang bekerja pada saraf untuk meredakan luapan rasa khawatir, tegang, dsbЛекарственное вещество, смягчающее такое возбуждённое состояние, действующее на нервы, как тревога, напряжённость и т.п.
- 신경에 작용하여 불안, 긴장 등의 흥분을 가라앉히는 약물.
sedative; tranquilizer
ちんせいざい【鎮静剤】。ちんせいやく【鎮静薬】
tranquillisant, sédatif, calmant
calmante
عقّار مسكّن
тайвшруулах эм
thuốc an thần
ยาระงับประสาท
obat penenang
успокаивающее средство; успокоительное средство
ちんせいする【沈静する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a noisy, chaotic atmosphere to be calmed.やかましくて混乱した雰囲気が安定する。S'assouplir en parlant d'une atmosphère bruyante et confuse.Estabilizar un entorno bullicioso y complicado.تُهدَّأ حالة الضجيج والاضطرابчимээ шуугиантай, толгой эргэмээр уур амьсгал намжих.Không khí ồn ào và lộn xộn lắng xuống.บรรยากาศที่เสียงดังและวุ่นวายสงบลงsuasana yang ribut dan berantakan redaСтать тише (о шумной и беспорядочной атмосфере).
- 시끄럽고 어지러운 분위기가 가라앉다.
be settled
ちんていする【鎮定する】。ちんせいする【鎮静する】。ちんていされる【鎮定される】。ちんせいされる【鎮静される】。ちんせいする【沈静する】。おちつく【落ち着く】
se calmer, s'apaiser, se tranquilliser
calmar, tranquilizar, estabilizar
يُهدَّأ
намжих, багасах, дарагдах
trở nên lắng dịu
เงียบลง, สงบลง
reda, tenang
успокаиваться
ちんせいする【鎮静する】
1. 진정되다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a noisy, chaotic atmosphere to be calmed.やかましくて混乱した雰囲気が安定する。S'assouplir en parlant d'une atmosphère bruyante et confuse.Estabilizar un entorno bullicioso y complicado.تُهدَّأ حالة الضجيج والاضطرابчимээ шуугиантай, толгой эргэмээр уур амьсгал намжих.Không khí ồn ào và lộn xộn lắng xuống.บรรยากาศที่เสียงดังและวุ่นวายสงบลงsuasana yang ribut dan berantakan redaСтать тише (о шумной и беспорядочной атмосфере).
- 시끄럽고 어지러운 분위기가 가라앉다.
- For a feeling or pain to be calmed or relieved.とても興奮した感情や痛みなどが落ち着く。(sentiment surexcité ou douleur) S'apaiser.Estabilizar sentimientos de excitación o de dolor. تُهدَّأ مشاعر الاهتياج أو الألم أو نحو ذلكихэд хөдөлсөн сэтгэл хөдлөл, өвчин зэрэг намжих.Tình cảm rất hưng phấn hay nỗi đau lắng xuống.อารมณ์ที่ถูกกระตุ้นอย่างมากหรือความเจ็บปวด เป็นต้น บรรเทาลงperasaan yang sangat meluap-luap atau rasa sakit dsb redaСмягчиться (о сильно возбуждённых эмоциях, боли и т.п.).
- 몹시 흥분된 감정이나 아픔 등이 가라앉다.
be settled
ちんていする【鎮定する】。ちんせいする【鎮静する】。ちんていされる【鎮定される】。ちんせいされる【鎮静される】。ちんせいする【沈静する】。おちつく【落ち着く】
se calmer, s'apaiser, se tranquilliser
calmar, tranquilizar, estabilizar
يُهدَّأ
намжих, багасах, дарагдах
trở nên lắng dịu
เงียบลง, สงบลง
reda, tenang
успокаиваться
be relaxed; be soothed
ちんせいする【鎮静する】。ちんせいされる【鎮静される】。おさまる【治まる】
se soulager, se défâcher, se désénerver
calmar, tranquilizar
намжих, багасах, намдах, тайвшрах
trở nên lắng dịu
สงบลง, บรรเทาลง, ลดลง
reda, tenang
успокаиваться
2. 진정하다²
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To calm a noisy, chaotic atmosphere. やかましくて混乱した雰囲気を安定させる。Adoucir une atmosphère bruyante et confuse.Estabilizar un entorno bullicioso y complicado.يُهَدِّئُ حالة الضجيج والاضطرابчимээ шуугиантай, толгой эргэмээр уур амьсгалыг намжаах.Làm lắng dịu lại bầu không khí xáo trộn và ồn ào.ทำให้บรรยากาศที่เสียงดังและวุ่นวายสงบลงmenenangkan suasana yang ribut dan berantakanУмиротворять шумную и беспорядочную атмосферу.
- 시끄럽고 어지러운 분위기를 가라앉히다.
- To calm one's agitated feeling or relieve one's pain.とても興奮した感情や痛みなどを落ち着かせる。(Sentiment surexcité ou douleur) S'apaiser.Estabilizar sentimientos de excitación o de dolor.يُهَدِّئُ مشاعر الاهتياج أو الألم أو نحوهماихэд хөдөлсөн сэтгэлийн хөдөлгөөн, өвдөлт зэргийг намжаах.Làm dịu lại sự đau đớn hay tình cảm phấn khích cao độ.ทำให้อารมณ์ที่ถูกกระตุ้นอย่างมากสงบลงหรือทำให้ความเจ็บปวดลดลง meredakan perasaan yang sangat meluap-luap atau rasa sakit dsbСмягчить сильно взволнованные эмоции, боль и т.п.
- 몹시 흥분된 감정이나 아픔 등을 가라앉히다.
settle
ちんていする【鎮定する】。ちんせいする【鎮静する】
calmer, apaiser, tranquilliser
calmar, tranquilizar, estabilizar
يسكّن
намжаах, тайвшруулах
làm yên tĩnh, làm lắng dịu
ทำให้เงียบลง, ทำให้สงบลง
meredakan, menenangkan
усмиряться; успокаиваться
relax; soothe
ちんせいする【鎮静する】。おちつく【落ち着く】
se soulager, se défâcher, se désénerver
calmar, tranquilizar
намжаах, тайвшруулах
trấn tĩnh
ทำให้สงบลง, ทำให้บรรเทาลง, ทำให้ลดลง
meredakan, menenangkan
успокаивать
ちんせいやく【鎮静薬】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A medicine taken to reduce anxiety, tension, etc., by calming one's nerves.中枢神経に働きかけて、不安や緊張などの異常興奮を鎮める作用をする薬剤。Médicament agissant sur les nerfs pour calmer l'angoisse, la nervosité et l'excitation.Fármaco que disminuye un dolor, una molestia, la tensión o la inestabilidad al tener efecto en calmar el sistema nervioso. دواءٌ يُسكِّن مشاعر الاهتياج مثل القلق والتوتّر بالتفاعل مع الأعصابмэдрэлд нөлөөлж айдас, түгшүүр мэтийн сэтгэл хөдлөлийг дардаг эмийн бүтээгдэхүүн.Loại thuốc tác động lên thần kinh kiềm chế cảm giác hưng phấn như bất an, căng thẳng.ยาที่มีผลต่อประสาทและช่วยบรรเทาอารมณ์ที่ถูกกระตุ้นจากความกังวลหรือความตื่นเต้น เป็นต้น obat yang bekerja pada saraf untuk meredakan luapan rasa khawatir, tegang, dsbЛекарственное вещество, смягчающее такое возбуждённое состояние, действующее на нервы, как тревога, напряжённость и т.п.
- 신경에 작용하여 불안, 긴장 등의 흥분을 가라앉히는 약물.
sedative; tranquilizer
ちんせいざい【鎮静剤】。ちんせいやく【鎮静薬】
tranquillisant, sédatif, calmant
calmante
عقّار مسكّن
тайвшруулах эм
thuốc an thần
ยาระงับประสาท
obat penenang
успокаивающее средство; успокоительное средство
ちんせい【鎮静】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of calming a noisy, chaotic atmosphere. やかましくて混乱した雰囲気を安定させること。Fait de tranquilliser une atmosphère bruyante et confuse.Estabilización de un entorno bullicioso y complicado.تهدئة حالة الضجيج والاضطرابчимээ шуугиантай, толгой эргэмээр уур амьсгалыг намжаах явдал.Việc làm cho không khí ồn áo và hỗn loạn lắng xuống.การทำให้บรรยากาศที่เสียงดังและวุ่นวายสงบลงhal menenangkan suasana yang ribut dan berantakanУспокоение шумной и беспорядочной атмосферы.
- 시끄럽고 어지러운 분위기를 가라앉힘.
- An act of soothing one's agitated feeling, pain, etc.とても興奮した感情や痛みなどを落ち着かせること。Fait de calmer un sentiment effervescent ou une douleur.Estabilización de sentimiento de excitación o de dolor. تهدئة مشاعر الاهتياج أو الألم أو نحو ذلكихэд хөдөлсөн сэтгэл хөдлөл, өвчин зэргийг намжаах явдал.Việc làm cho cảm xúc hưng phấn hay nỗi đau lắng xuống.การทำให้อารมณ์ที่ถูกกระตุ้นอย่างมากสงบลงหรือทำให้ความเจ็บปวดลดลง hal meredakan perasaan yang sangat meluap-luap atau rasa sakit dsbСмягчение сильно возбуждённых эмоций, боли и т.п.
- 몹시 흥분된 감정이나 아픔 등을 가라앉힘.
settlement
ちんてい【鎮定】。ちんせい【鎮静】
calme, apaisement, radoucissement
estabilidad, orden, tranquilidad
تهدئة
дарах, намжаах, багасах
sự lắng dịu
การทำให้เงียบลง, การทำให้สงบลง
ketenangan, keredaaan
успокоение
relaxation; soothing
ちんせい【鎮静】
soulagement, retombée, sédation, rémission
calma, tranquilidad, serenidad
тайтгаруулал, тайвшруулал, намжаалт
sự lắng dịu
การทำให้สงบลง, การทำให้บรรเทาลง, การทำให้ลดลง
ketenangan, keredaan
умиротворение
ちんせんされる【沈潜される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For one's mood or the atmosphere, etc., to become calm.気分や雰囲気などが沈むようになる。(Humeur, ambiance, etc.) Être amené à se calmer. Decaer un ambiente o una emoción.يُهبط المزاج أو الجوّ أو غيرهما сэтгэл санаа, уур амьсгал зэрэг намжиж дарагдах.Tâm trạng hay bầu không khí trở nên lắng xuống. อารมณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น สงบลงperasaan atau susasana dsb menjadi menurunПоникнуть (о настроении, обстановке и т.п.).
- 기분이나 분위기 등이 가라앉게 되다.
calm down
ちんせんする【沈潜する】。ちんせんされる【沈潜される】。しずむ【沈む】
être calmé, être apaisé
deprimir, decaer, desanimar
намжих, дарагдах
bị lắng đọng
สงบ, สงบลง
menjadi lesu, menjadi hambar
впадать в депрессию
ちんせんしている【沈潜している】
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- An atmosphere, etc., feeling heavy and quiet, because it is depressed.雰囲気などが沈んでいて静まり返っている。(Ambiance, etc.) Qui est calme, lourd et tranquille.Que el ambiente es pesado y calmo.الجوّ وغيره ثقيل وهادئуур амьсгал мэт зүйл намжин хүнд, чимээ аниргүй байх.Im lặng và nặng nề do bầu không khí lắng đọng.บรรยากาศ เป็นต้น สงบลงทำให้เงียบสงบและตึงเครียดsuasana dsb tenggelam sehingga berat dan sunyiУмиротворённый, мрачный и тихий (об обстановке и т.п.).
- 분위기 등이 가라앉아 무겁고 조용하다.
withdrawing; sinking
ちんせんしている【沈潜している】。しずんでいる【沈んでいる】
calme, lourd, pesant, tranquille
كئيب، منقيض
дүнсгэр, нам жим, чимээ аниргүй
im ắng, nặng nề
สงบ, เงียบ, ตึงเครียด
sunyi, muram
спокойный; тихий
ちんせんする【沈潜する】
1. 침잠하다¹
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To sink or hide deeply, in order not to be seen from outside.表に現れないように深く沈み隠れる。Se cacher profondément pour ne pas se manifester.Esconderse o desaparecer en lo profundo para no exponerse.يغرق أو يختفي بعمق كيلا يظهر خارجياгадагш ил гарахгүйгээр гүнзгий доошилж нуугдах.Che giấu hay giấu kín không để lộ ra ngoài.จิตใจสงบหรือซ่อนไว้ข้างในลึก ๆ เพื่อไม่ให้เผยออกมาภายนอกtenggelam atau bersembunyi sehingga tidak tampak dari luarПогружаться глубоко или скрываться, чтобы не выявляться наружу.
- 겉으로 드러나지 않도록 깊숙이 가라앉거나 숨다.
- To calm oneself and fall into deep thought.心を落ち着かせて深く考える。Se plonger dans une pensée profonde en se calmant. Acción de quedar inmerso en pensamiento profundo con el corazón en calma.يقع في التفكير العميق الناتج عن تهدئة المشاعرсэтгэлээ тайвшруулж гүн бодолд автагдах.Lắng tâm hồn xuống và chìm vào suy nghĩ sâu sắcทำให้จิตใจสงบลงและตกอยู่ในห้วงลึกแห่งความคิด membawa hati larut dan hanyut dalam pikiran mendalamУспокаивать душу, глубоко задумываясь.
- 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠지다.
withdraw; sink
ちんせんする【沈潜する】。いんとんする【隠遁する】
se plonger, s'absorber
esconderse o desaparecer en lo profundo para no exponerse
يختفي، يغرق
нууцлагдах, далдлагдах, бүрхэгдэх, хучигдах
che giấu, giấu kín
ซ่อน, ซ่อนเร้น, ไม่ปรากฏ
tenggelam, bersembunyi, tersembunyi, tertutup, terhalang
прятаться
think deeply
ちんせんする【沈潜する】。ぼつにゅうする【没入する】。ふける【耽る】
se plonger, s'absorber
quedar inmerso en pensamiento profundo
автах, умбах
lắng đọng
ทำสมาธิ
hanyut, larut
успокаиваться; погружаться в мысли
2. 침전되다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For one's mood or the atmosphere, etc., to become calm.気分や雰囲気などが沈むようになる。(Humeur, ambiance, etc.) Être amené à se calmer. Decaer un ambiente o una emoción.يُهبط المزاج أو الجوّ أو غيرهما сэтгэл санаа, уур амьсгал зэрэг намжиж дарагдах.Tâm trạng hay bầu không khí trở nên lắng xuống. อารมณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น สงบลงperasaan atau susasana dsb menjadi menurunПоникнуть (о настроении, обстановке и т.п.).
- 기분이나 분위기 등이 가라앉게 되다.
calm down
ちんせんする【沈潜する】。ちんせんされる【沈潜される】。しずむ【沈む】
être calmé, être apaisé
deprimir, decaer, desanimar
намжих, дарагдах
bị lắng đọng
สงบ, สงบลง
menjadi lesu, menjadi hambar
впадать в депрессию
3. 침전하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For one's mood, atmosphere, etc., to become calm.気分や雰囲気などが沈む。(Humeur, ambiance, etc.) Se calmer.Decaer un ambiente o una emoción.يَهبط المزاج أو الجوّ أو غيرهما сэтгэл санаа, уур амьсгал зэрэг намжиж дарагдах.Tâm trạng hay bầu không khí lắng xuống.อารมณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น สงบลงperasaan atau susana dsb menurunПоникнуть (о настроении, обстановке и т.п.).
- 기분이나 분위기 등이 가라앉다.
calm down
ちんせんする【沈潜する】。しずむ【沈む】
se calmer, s'apaiser
deprimir, decaer, desanimar
намжих, дарагдах
lắng đọng
สงบ, สงบลง
lesu, hambar
впадать в депрессию
ちんせん【沈潜】
1. 침잠
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of sinking or hiding deeply, in order not to be seen from outside.表に現れないように深く沈み隠れること。Action de se cacher profondément pour ne pas se manifester. Acción de esconderse o desaparecer en lo profundo para no exponerse.يختفي، يغرق أو يختفي بعمق كيلا يظهر خارجياгадагш ил гарахгүйгээр гүнзгий доошилж нуугдах явдал.Sự chôn giấu hay giấu kín không để lộ ra ngoài.การที่จิตใจสงบหรือซ่อนไว้ข้างในลึก ๆ เพื่อไม่ให้เผยออกมาภายนอกhal tenggelam atau bersembunyi sehingga tidak tampak dari luarГлубокое погружение или скрывание без выявления наружу.
- 겉으로 드러나지 않도록 깊숙이 가라앉거나 숨음.
- The state of calming oneself and falling into deep thought.心を落ち着かせて深く考えること。Action de se plonger dans une pensée profonde en se calmant. Acción de quedar inmerso en pensamiento profundo con el corazón en calma.وقْع في التفكير العميق الناتج عن تهدئة المشاعرсэтгэлээ тайвшруулж гүн бодолд автах явдал.Việc lắng tâm hồn xuống và chìm vào suy nghĩ sâu sắc.การทำให้จิตใจสงบลงและตกอยู่ในห้วงลึกแห่งความคิด hal membawa hati larut dan hanyut dalam pikiran mendalamУспокаивание души, впадение в глубокие мысли.
- 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠짐.
- The state of an atmosphere, etc., feeling heavy and quiet, because it is depressed.雰囲気などが沈んでいて静まり返っていること。Fait d'être calme, lourd et tranquille, en parlant d'une ambiance, etc.Ambiente pesado y calmo.الجوّ وغيره ثقيل وهادئ ناتج عن تهدئتهуур амьсгал мэт зүйл намжин хүнд, чимээ аниргүй байх явдал.Sự im lặng và nặng nề do bầu không khí lắng đọng.การที่บรรยากาศ เป็นต้น สงบลงทำให้เงียบสงบและตึงเครียดhal suasana dsb tenggelam sehingga berat dan sunyiУмиротворённая, мрачная и тихая обстановка и т.п.
- 분위기 등이 가라앉아서 무겁고 조용함.
withdrawal; sinking
ちんせん【沈潜】。いんとん【隠遁】
retraite, isolement
escondida completa, desaparición completa
غرْق، اختباء
нууцлал, далдлалт
sự che giấu, sự giấu kín
การซ่อน, การซ่อนเร้น, การไม่ปรากฏ
persembunyian, kekelaman
скрывание
thinking deeply
ちんせん【沈潜】。ぼつにゅう【没入】
récollection, méditation
inmersión en pensamiento profundo
тайтгарал, тайвшрал, бодлогоширол
sự lắng đọng
การทำสมาธิ
спокойствие; погружение в мысли
withdrawal; sinking
ちんせん【沈潜】
calme, sérénité, tranquillité
هدوء
дүнсгэр байдал, нам жим байдал
sự im ắng, sự nặng nề
ความสงบ, ความเงียบ, ความตึงเครียด
kesunyian, kemuraman
спокойствие; тишина
2. 침전
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of one's mood or the atmosphere, etc., sinking.気分や雰囲気などが沈むこと。Adoucissement de l'humeur, de l'ambiance, etc.Bajón que se siente en un ambiente o una emoción.المزاج أو الجوّ أو غيرهما هابطсэтгэл санаа, уур амьсгал зэрэг намжиж дарагдах явдал.Việc tâm trạng hay bầu không khí... lắng xuống.อารมณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น สงบลงhal perasaan atau susana dsb menurunПереход в поникшее состояние (о настроении, обстановке и т.п.).
- 기분이나 분위기 등이 가라앉음.
depression
ちんせん【沈潜】
accalmie, apaisement
depresión, decaimiento, desánimo
нам жим, тайвшрал, тайтгарал
sự lắng đọng
ความสงบ, ความสงบลง
menjadi lesu, menjadi hambar
впадение в депрессию
ちんたいき【沈滞期】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A period in which a phenomenon or object does not develop and stays where it is.物事に発展の動きが見られず、その場に停滞している時期。Période où un phénomène ou une chose reste le même, sans se développer.Período en que un fenómeno y objeto detiene su curso sin lograr avanzar.مرحلة لا يتقدم فيها أمر ما أو ظاهرة ما و يبقي في مكانهямар нэгэн юм, үзэгдэл хөгжиж дэвшихгүй өөрийн байрандаа байх үе.Thời kì mà hiện tượng hay sự vật nào đó không phát triển được mà dậm chân tại chỗ.ช่วงที่เหตุการณ์หรือวัตถุใด ๆ เป็นต้น ไม่สามารถพัฒนาได้และหยุดอยู่ที่เดิมmasa yang tidak berkembang lagi dan tinggal di tahap tertentuПериод, в который какое-либо состояние или объект не осуществляет своего развития и находится на прежнем месте или положении.
- 어떤 현상이나 사물이 발전하지 못하고 제자리에 머물러 있는 시기.
depression; stagnation; downturn
ちんたいき【沈滞期】。ていめいき【低迷期】
récession, stagnation
estancamiento, período de estancamiento
مرحلة الركود
зогсонги байдал, зогсонги үг
thời kì trì trệ
ช่วงซบเซา, ช่วงหยุดนิ่ง, ช่วงที่ไม่คืบหน้า, ช่วงที่ไม่ก้าวหน้า, ช่วงที่ไม่พัฒนา
masa merosot, masa stagnasi
период застоя
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
つい - ついと (0) | 2020.02.18 |
---|---|
ちんたいされる【沈滞される】 - ち【血】 (0) | 2020.02.18 |
ちらばる【散らばる】 - ちりんちりん (0) | 2020.02.17 |
ちらちらと - ちらつく (0) | 2020.02.17 |
ちょろまかす - ちらちらする (0) | 2020.02.17 |