どうきょう【道教】どうきょしゃ【同居者】どうきょする【同居する】どうきょにん【同居人】どうきょ【同居】どうきんする【同衾する】どうきん【同衾】どうき【動機】どうき【同期】どうき【同気】どうぎご【同義語】どうぎょうしゃ【同業者】どうぎょうする【同業する】どうぎょう【同業】どうぎ【同義】どうぎ【同議】どうぎ【道着・胴着】どうぎ【道義】どうくつ【洞窟】どうぐばこ【道具箱】どうぐ【道具】どうけい【同形】どうけし【道化師】どうけもの【道化者】どうけやくしゃ【道化役者】どうけ【道化】どうげつ【同月】どうこうどうこういう【どうこう言う】どうこうかい【同好会】どうこうしゃ【同行者】どうこうじん【同好人】どうこうする【同行する】どうこう【動向】どうこう【同行】どうこう【瞳孔】どうこん【同根】どうさする【動作する】どうさつする【洞察する】どうさつりょく【洞察力】どうさつ【洞察】どうさん【動産】どうさ【動作】どうしあい【同志愛】どうしたらどうしたらいいかわからないどうしつかする【同質化する】どうしつかん【同質感】どうしつか【同質化】どうしつせい【同質性】どうしつ【同室】どうしつ【同質】どうして
どうきょう【道教】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A religion based on the teachings of Chinese philosopher Lao-tzu or Chuang-tzu, which features a doctrine of living with the nature, leaving the human world. 中国で老子や荘子の教えによって始まり、世俗を離れて自然を友として暮らす思想を中心とする宗教。Religion basée sur les enseignements des philosophes chinois Lao-tzu et Chuang-tzu, dont la doctrine préconise de quitter le monde des hommes et de vivre avec la nature.Religión iniciada en China con la enseñanza de Lao Tsé o Zhuangzi que se centra en la ideología de convivir con la naturaleza dejando atrás el mundo humano.دين نشأ من تعاليم لاوسو أو تشوانغ تسو في الصين ومن أسسه فكريّة ترك عالَم الإنسان والعيش المتناغم مع الطبيعةХятадын Лао-Цзы болон Жуан-Цзыгийн сургаалаас эхэлсэн бөгөөд хүний ертөнцийг орхин, байгаль орчинтой ойр дотно амьдрахыг гол үзэл суртлаа болгосон шашин.Tôn giáo được bắt đầu dựa trên lời dạy của Lão Tử hay Trang Tử ở Trung Quốc, chủ yếu lấy tư tưởng sống từ bỏ thế giới con người và hòa hợp với thiên nhiên làm trọng tâm.ศาสนาที่ยึดความเชื่อในการมีชีวิตอยู่กับธรรมชาติโดยหลุดพ้นออกจากโลกของมนุษย์ ตามคำสั่งสอนของเล่าจื้อหรือเหลาจื้อในประเทศจีนagama di Cina yang berpusat pada pikiran untuk hidup menanggalkan dunia manusia dan bersahabat dengan alam sesuai dengan ajaran dan Laozi dan ZhuangziКитайская религия, в основу которой положены учения великих китайских философов Лао-Цзы и Чжуан-Цзы. Основная идея данной религии заключается в том, что человек должен жить в мире и дружбе с природой, отойдя от человеческого мира.
- 중국에서 노자나 장자의 가르침을 따라 시작된 인간 세상을 떠나 자연과 벗하며 사는 사상을 중심으로 하는 종교.
Taoism
どうきょう【道教】
taoïsme
taoísmo
الطاوية
даосизм, бумбын шашин
Đạo giáo
ลัทธิเต๋า
Taoisme
даосизм
どうきょしゃ【同居者】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who lives together in the same house.同じ家に一緒に住む人。Personnes vivant ensemble dans la même maison.Persona que convive con otra en una misma casa. من يسكن معا في نفس المنزلнэг гэрт хамт амьдардаг хүн.Người sống chung trong cùng một nhà. คนที่อยู่ร่วมกันในบ้านเดียวorang yang tinggal bersama dalam rumah yang samaЧеловек, совместно проживающий в одном доме.
- 같은 집에서 함께 사는 사람.
housemate
どうきょにん【同居人】。どうきょしゃ【同居者】
personnes habitant ensemble, colocataire
conviviente, huésped, cohabitante, inquilino
معايش
хамтран амьдрагч
người cùng chung sống
คนอยู่ด้วยกัน, คนอยู่ร่วมกัน, คนที่อยู่อาศัยร่วมกัน
penghuni bersama
сожитель
どうきょする【同居する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To live together in the same house or room.同じ家や同じ部屋で一緒に住む。Vivre avec quelqu'un dans une maison ou une chambre.Residir una persona con otra u otras en una casa o en una habitación.يعيشان معا في منزل واحد أو غرفة واحدةнэр гэр юм уу нэг өрөөнд хамт амьдрах.Sống cùng nhà hay cùng phòng. อยู่ด้วยกันในบ้านเดียวหรือห้องเดียวhidup bersama dalam serumah atau sekamar Совместно проживать в одном доме или комнате.
- 같은 집이나 같은 방에서 함께 살다.
live together
どうきょする【同居する】
cohabiter, habiter avec quelqu'un, vivre avec quelqu'un, loger chez quelqu'un
cohabitar, convivir
يعيشان معا
хамт амьдрах, хамтран амьдрах, хамт аж төрөх
sống chung, chung sống
อยู่ด้วยกัน, อยู่ร่วมกัน, อยู่อาศัยร่วมกัน
hidup bersama, tinggal bersama
どうきょにん【同居人】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who lives together in the same house.同じ家に一緒に住む人。Personnes vivant ensemble dans la même maison.Persona que convive con otra en una misma casa. من يسكن معا في نفس المنزلнэг гэрт хамт амьдардаг хүн.Người sống chung trong cùng một nhà. คนที่อยู่ร่วมกันในบ้านเดียวorang yang tinggal bersama dalam rumah yang samaЧеловек, совместно проживающий в одном доме.
- 같은 집에서 함께 사는 사람.
housemate
どうきょにん【同居人】。どうきょしゃ【同居者】
personnes habitant ensemble, colocataire
conviviente, huésped, cohabitante, inquilino
معايش
хамтран амьдрагч
người cùng chung sống
คนอยู่ด้วยกัน, คนอยู่ร่วมกัน, คนที่อยู่อาศัยร่วมกัน
penghuni bersama
сожитель
どうきょ【同居】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of living together in the same house or room.同じ家や同じ部屋で一緒に住むこと。Fait de vivre avec quelqu'un dans une maison ou une chambre.Habitar juntamente en una misma casa o habitación.أن يعيشا معا في منزل واحد أو غرفة واحدةнэр гэр юм уу нэг өрөөнд хамт амьдрах явдал.Việc sống cùng nhà hay cùng phòng. การอยู่ด้วยกันในบ้านเดียวหรือห้องเดียวhal yang hidup bersama dalam serumah atau sekamarСовместное проживание в одном доме или комнате.
- 같은 집이나 같은 방에서 함께 삶.
living together
どうきょ【同居】
cohabitation
convivencia
العيش معا
хамтын амьдрал
sự sống chung, sự chung sống
การอยู่ด้วยกัน, การอยู่ร่วมกัน, การอยู่อาศัยร่วมกัน
kehidupan bersama
どうきんする【同衾する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For a male and a female to sleep together.男女が一つの夜具に一緒に寝る。(Homme et femme) Partager sa couche.Unirse sexualmente un hombre y una mujerينام رجل وامرأة معاэрэгтэй, эмэгтэй хүн хамт унтах.Nam và nữ cùng ngủ chung. ชายหญิงร่วมหลับนอนกันlaki-laki dan perempuan tidur satu ranjang Провести ночь вместе (о мужчине и женщине).
- 남자와 여자가 잠자리를 같이하다.
sleep together
どうきんする【同衾する】。ともねする【共寝する】
coucher avec quelqu'un, coucher ensemble, avoir des relations sexuelles
cohabitar
ينام معا
дэр нэгтгэх, хамт унтах
chung giường, đồng sàn
หลับนอนกัน, ร่วมเพศ, ร่วมประเวณี(ของชายหญิง)
tidur bersama, tidur seranjang
спать вместе
どうきん【同衾】
1. 동침
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A state in which a male and a female sleep together.男女が一つの夜具に一緒に寝ること。(Homme et femme) Action de partager sa couche.Acción de dormir juntos un hombre y una mujer.أن ينام رجل وامرأة معاэрэгтэй, эмэгтэй хүн хамт унтах явдал.Việc nam và nữ cùng ngủ chung. การที่ชายหญิงร่วมหลับนอนกันhal tidur bersama laki-laki dan perempuanПроведение ночи вместе (о мужчине и женщине).
- 남자와 여자가 잠자리를 같이함.
sleeping together
どうきん【同衾】。ともね【共寝】
(n.) coucher avec quelqu'un, coucher ensemble, action d'avoir des relations sexuelles
copular, juntarse, acostarse
نوم معا
дэр нэгтгэх, хамт унтах
sự chung giường, sự đồng sàn
การหลับนอนกัน, การร่วมเพศ, การร่วมประเวณี(ของชายหญิง)
tidur bersama
спать вместе
2. 잠자리¹
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- (euphemism) A sexual relationship between a man and a woman.男女の性的な関係を婉曲にいう語。(euphémisme) Relation sexuelle entre un homme et une femme.(EUFEMISMO) Relación sexual entre una mujer y un hombre.(تعبير لطيف) علاقة جنسية بين رجل وامرأة(зөөлрүүлсэн үг) эрэгтэй эмэгтэй хүний бэлгийн харилцаа. (Cách nói giảm nói tránh) Quan hệ tình dục của nam nữ.(คำเหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ความสัมพันธ์ทางเพศของชายหญิง(bentuk penghalusan) hubungan seks antara laki-laki dan perempuan(эвфем.) Половой акт между мужчиной и женщиной.
- (완곡한 말로) 남녀의 성적 관계.
sleeping with someone
どうきん【同衾】
relación sexual
унтах
sự quan hệ tình dục, vấn đề chăn gối
เพศสัมพันธ์, การหลับนอน
постель
どうき【動機】
1. 계기¹
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A cause or opportunity for something to happen or be decided.物事が始まるか決まるようにする原因や機会。Raison ou circonstance favorable à la production ou à la décision de quelque chose.Oportunidad o razón por la que sucede o se determina algo.سبب أو فرصة لشيء للحدوث أو التقريرямар нэг үйл явдлын учир шалтгаан болон шийдвэр гаргахад нөлөөлсөн хүчин зүйл.Nguyên nhân hay động cơ khiến một việc nào đó xảy ra hoặc được định đoạt.สาเหตุหรือโอกาสที่ทำให้เรื่องใดๆ เกิดขึ้นหรือได้รับการตัดสินใจsebab atau motif dibalik suatu kemunculan atau keputusanМотив или причина, обусловливающая возникновение какого-либо дела.
- 어떤 일이 일어나거나 결정되도록 하는 원인이나 기회.
opportunity; chance
きっかけ。けいき【契機】。どうき【動機】
occasion, cause, motif
ocasión, causa, motivo
محفز
учир шалтгаан, үндэс
bước ngoặt, dấu mốc, mốc
สาเหตุ, เหตุ, โอกาส, ทาง, ช่องทาง, หนทาง
alasan
причина; повод; основание; источник; предлог; мотив
2. 동기³
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The cause or opportunity that causes one to do something.ある事や行動を起こすようになる原因か機会。Cause ou opportunité qui incite à entreprendre une affaire ou une action. Razón u oportunidad que mueve a realizar un trabajo o comportarse de cierta manera. سبب أو دافع يجعل شخص أن يفعل شيئاямар нэг ажил болон үйлийг хийх болсон шалтаг шалтгаан болон боломж.Cơ hội hay nguyên nhân để thực hiện hành động hay công việc nào đó. โอกาสหรือสาเหตุที่ได้ทำการกระทำหรือเรื่องใด ๆalasan atau kesempatan ketika melakukan suatu hal atau tindakanПричина или случай, послуживший поводом для какого-либо действия.
- 어떤 일이나 행동을 하게 되는 원인이나 기회.
motive
どうき【動機】
motif, mobile, motivation, cause
motivo
دافع
учир, учир утга, шалтгаан, шалтаг
động cơ, lý do
เจตนา, แรงจูงใจ, เหตุจูงใจ, มูลเหตุจูงใจ, แรงขับ, แรงกระตุ้น
alasan, latar belakang, kesempatan
повод; мотив; стимул
どうき【同期】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The corresponding period.同じ期間。Même période, même époque.Mismo periodo.الفترة ذاتهاадил цаг үе. Cùng thời gian.ช่วงเวลาเดียวกันwaktu yang sama, periode yang samaТот же период времени.
- 같은 기간.
- A person who joined a school, company, training center, club, etc. at the same time as someone else.学校や会社、訓練所、サークルなどに同じ時期に一緒に入った人。Ensemble des personnes entrées à une même époque dans une école, une société, un club de sport, un cercle, etc. Persona que empezó a trabajar o ingresó a la escuela, servicio militar o un grupo en particular al mismo tiempo que uno.الشخص الذي التحق في المدرسة أو يوظف في شركة أو يشارك في النادي مع الشخص الآخر في نفس الفترةсургууль, компани, дадлагын газар, дугуйлан зэрэгт зэрэг элсэн орсон хүнNgười vào trường, công ty, trung tâm huấn luyện, câu lạc bộ cùng thời gian.คนที่เข้าไปในโรงเรียน บริษัท ค่ายฝึกอบรม ชมรม เป็นต้น ด้วยกันในช่วงเวลาเดียวกัน orang yang masuk sekolah, kantor, klub, kelompok, pelatihan pada periode atau angkatan yang samaТот, кто пришёл, поступил в учебное заведение, на работу, в кружок и т.д. в одно и то же время с кем-либо.
- 학교나 회사, 훈련소, 동아리 등을 같은 시기에 함께 들어간 사람.
same period
どうき【同期】
نفس الفترة
нэг цаг үе, адил цаг үе, мөн үе
đồng kỳ, cùng kỳ
เวลาเดียวกัน, ช่วงเวลาเดียวกัน
masa sama
то же время
contemporary
どうき【同期】
promotion
compañero, colega
معاصر
хамт суралцаж, ажиллаж байсан хүн
người cùng khóa
เพื่อนร่วมรุ่น
teman seangkatan
どうき【同気】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Brothers and sisters.兄弟や姉妹、兄妹、姉弟。Frères et sœurs.Hermanos o hermanas. Hermano y hermana. الإخوة والأخوات، أخ وأختах дүү, эгч дүү.Anh em và chị em. พี่ชายน้องสาว พี่ชายน้องชายและพี่สาวน้องสาว saudara laki-laki dan saudara perempuan, saudara laki-laki perempuanБратья и сёстры, брат с сестрой.
- 형제와 자매, 남매.
sibling
どうき【同気】
hermano
شقيق
ах дүүс, ураг төрөл, элгэн садан
anh chị em
พี่น้อง, พี่น้องร่วมสายโลหิต, พี่น้องร่วมบิดามารดา, พี่น้องท้องเดียวกัน, พี่น้องคลานตามกันมา
saudara (laki-laki, perempuan)
どうぎご【同義語】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Words that have the same meaning.意味が同じである言葉。Mot ayant le même sens.Palabra que tiene el mismo significado que otra. كلمة ذات نفس المعنىутга ижил үг.Từ có nghĩa giống nhau.คำที่มีความหมายเหมือนกันkata yang memiliki arti samaОдинаковые по смыслу слова.
- 뜻이 같은 낱말.
synonym
どうぎご【同義語】
synonyme
sinónimo
ترادف
ижил утгатай үг, утга ижил үг
từ đồng nghĩa
คำที่มีความหมายเหมือนกัน, คำพ้องความหมาย
sinonim
синоним
どうぎょうしゃ【同業者】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who has the same kind of profession or business as another person.職業が同じか、同じ種類の営業をする人。Personne du même métier ou qui fait des affaires de même type. Personas que tienen la misma profesión o el mismo tipo de comercio.شخص لديه نفس الوظيفة أو يعمل في نفس النوع من الأعمالажил төрөл нь ижил буюу ижил төрлийн бизнес, үйлчилгээг явуулдаг хүн.Người cùng nghề nghiệp hoặc kinh doanh cùng mặt hàng.ผู้ที่ทำธุรกิจหรือกิจการร่วมกันorang yang bekerja atau melakukan usaha bersama Товарищ по работе, профессии, роду занятий.
- 직업이 같거나 같은 종류의 영업을 하는 사람.
- A person with whom one runs or operates a business together. 事業や営業を一緒に行う人。Personne avec qui l'on exploite une entreprise ou fait des affaires.Persona con quien comparte sociedad en un negocio o comercio.شخص يشترك في مشروع تجاري مع آخرбизнес болон үйлчилгээг хамт хийдэг хүн. Người cùng làm ăn hay kinh doanh.ผู้ที่ประกอบอาชีพเดียวกันหรือทำธุรกิจที่เป็นประเภทเดียวกันrekan yang melakukan usaha bersamaЧеловек, с которым совместно ведётся бизнес.
- 사업이나 영업을 함께하는 사람.
person in same business
どうぎょうしゃ【同業者】
personne de la même profession
compañero, colega
شريك
бизнесийн түнш, ижил бизнес хийдэг хүн
người cùng nghề, người cùng ngành nghề, người trong nghề
ผู้ทำธุรกิจร่วมกัน, ผู้ร่วมกิจการ, หุ้นส่วน
rekan, partner
коллега
business partner
どうぎょうしゃ【同業者】。パートナー
personne qui a une entreprise en collaboration avec quelqu'un, associé
socio
хамтрагч, хамтран бизнес эрхлэгч,хамтран ажиллагч
người cùng kinh doanh, người làm ăn chung
ผู้ร่วมอาชีพเดียวกัน, ผู้ประกอบธุรกิจประเภทเดียวกัน
rekan pengusaha
партнёр; компаньон
どうぎょうする【同業する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To do business or trade with another person.他人と事業や営業を一緒に行う。Exploiter une entreprise ou faire des affaires avec quelqu'un d'autre.Juntarse con otro para emprender un negocio o una venta.يقوم بأعمال مع الشخص الآخرөөр бусад хүнтэй ажил бизнес хамтарч хийх.Cùng kinh doanh hay làm ăn với người khác.ทำธุรกิจหรือกิจการร่วมกับผู้อื่นmelakukan usaha atau bisnis bersama dengan orang lainВести какое-либо производство вместе с другим лицом.
- 다른 사람과 사업이나 영업을 함께하다.
do business together
どうぎょうする【同業する】
travailler en collaboration avec quelqu'un, diriger une entreprise en commun
asociar
يعمل معاً في علاقة الشراكة
хамтрах, ажил бизнес хамтарч хийх
cộng tác kinh doanh, làm ăn chung
ทำธุรกิจร่วมกัน, ร่วมกิจการ, ร่วมหุ้น
berusaha bersama
совместно работать; заниматься торговым делом вместе с кем-либо; вести совместный бизнес
どうぎょう【同業】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same kind of profession or business.同じ種類の職業や営業。Même genre de profession ou même secteur d'activités.Mismo tipo de oficio o trabajo.نفس النوع من العمل أو المهنةнэг төрлийн ажил мэргэжил, бизнес.Cùng loại nghề nghiệp hay kinh doanh.อาชีพหรือธุรกิจที่เป็นประเภทเดียวกันpekerjaan atau usaha dengan jenis yang samaОдинаковая сфера деятельности.
- 같은 종류의 직업이나 영업.
- A state in which persons run or operate a business together. 他人と事業や営業を一緒にすること。Fait de gérer et d'exploiter une entreprise ou une activité commerciale avec autrui.Empresa conjunta o negocio conjunto con otra persona.إدارة العمل أو المشروع مع شخص آخرөөр хүнтэй ажил төрөл, бизнесийг хамт хийх явдал.Việc cùng kinh doanh hay làm ăn với người khác.การที่ทำธุรกิจหรือกิจการร่วมกับคนอื่นkegiatan melakukan usaha atau bisnis bersama beberapa orangКакая-либо деятельность или торговое дело, совершаемое совместно с несколькими партнёрами.
- 다른 사람과 사업이나 영업을 함께함.
same line of business
どうぎょう【同業】
même profession, même métier, même commerce
نفس العمل
нэг төрлийн бизнес, ижил чиглэлийн ажил, хамтын бизнес
cùng ngành nghề
อาชีพเดียวกัน, ธุรกิจประเภทเดียวกัน
usaha sama, bisnis serupa
одинаковое занятие
business partnership
どうぎょう【同業】
gestion en commun (d'une entreprise), direction en commun, partenariat, partenariat commercial
sociedad empresarial, co-empresa
شراكة الأعمال
хамтын бизнес, хамтын ажиллагаа
sự cộng tác kinh doanh, sự cộng tác làm ăn
ร่วมธุรกิจ, ร่วมกิจการ
usaha bersama
совместное предприятие; совместное дело
どうぎ【同義】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same meaning, or having the same meaning.同じ意義。または、意味が同じであること。Même volonté ; fait d'avoir la même volonté.Mismo sentido o significado. O correspondencia de significado. نفس المعنى. أو معنى متجانسадил утга, мөн адилхан утгатай байх явдал. Cùng nghĩa. Hoặc nghĩa giống nhau.ความหมายที่เหมือนกัน หรือการมีความหมายเหมือนกันarti yang sama, atau hal artinya samaОдинаковое значение. Или схожесть значения.
- 같은 뜻. 또는 뜻이 같음.
being synonymous
どうぎ【同義】
consentement, assentiment, approbation, accord
concordancia semántica
معنى متجانس
нэг утга, адилхан утга
(sự) đồng nghĩa
ความหมายเหมือนกัน, ความหมายเดียวกัน
sama arti, kesamaan arti
どうぎ【同議】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same opinion as another has.同じ意見。Même opinion.Misma opinión.نفس الرأيнэг ижил санаа бодол.Cùng ý kiến.ความคิดเห็นที่เหมือนกันpendapat yang samaОдинаковое мнение.
- 같은 의견.
agreement
どうぎ【同議】
consentement, assentiment, approbation, accord
misma opinión, asentimiento
موافقة
нэг санаа, санал нэгдэл, зөвшөөрөл
sự đồng ý
การเห็นด้วย, การเห็นพ้อง, การเห็นชอบร่วมกัน
setuju, sependapat, seia
согласие; единомыслие
どうぎ【道着・胴着】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Clothes worn for sports such as judo, taekwondo, etc.柔道、テコンドーなどのスポーツをする際に着る服。Vêtement porté dans un sport tel que le judo, le taekwondo(art martial d'origine coréenne), etc. Ropa que se usa para entrenamiento de artes marciales como el yudo o el taekwondo. ملابس خاصة بالرياضات مثل جودو أو تايكوندو أو غيرهماжүдо, тэквондо зэрэг спортоор хичээллэхэд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi tập thể thao như môn Judo, Taekwondo v.v...เสื้อผ้าที่สวมใส่สำหรับออกกำลังกาย เช่น ชุดยูโด ชุดแทกวอนโด pakaian yang dipakai saat berolah raga seperti yudo, taekwondo, dsbСпортивная форма для занятий дзюдо, тхэквондо или другими видами борьбы.
- 유도, 태권도 등의 운동을 할 때 입는 옷.
uniform
どうい【道衣・胴衣】。どうぎ【道着・胴着】
tunique d'art martial, tenue d'art martial
ropa de entrenamiento de artes marciales, uniforme de artes marciales
ملبس موحّد
жүдогийн өмсгөл, тэквондогийн өмсгөл
võ phục
ชุดกีฬา, ชุดออกกำลังกาย
baju olah raga
どうぎ【道義】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Moral principles that people have to observe and follow.人が守り、従うべき道徳的原則。Principe moral que l’homme doit observer et suivre. Principios morales que el hombre ha de cumplir y seguir. المبادئ الأخلاقية التي يجب على الناس اتباعهاхүний сахин биелүүлэх ёстой ёс суртахууны зарчим.Chuẩn mực đạo đức mà con người phải gìn giữ và làm theo.กฎที่เป็นศีลธรรมซึ่งคนต้องรักษาและปฏิบัติตามaturan etika dasar yang harus diikuti dan dijaga manusiaНравственные принципы, которых должен придерживаться человек.
- 사람이 지키고 따라야 할 도덕적 원칙.
moral principles
どうぎ【道義】。どうり【道理】
morale, obligation morale
moral, moralidad, ética, virtud
المبادئ الأخلاقية
хүний ёс, журам
đạo lý, đạo nghĩa
ความดีงาม, ความมีศีลธรรม, ความมีคุณธรรม, ความเที่ยงธรรม
moral, prinsip
мораль; моральные принципы
どうくつ【洞窟】
1. 굴²
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A long, deep tunnel dug underground or through rocks. 土や岩の中へ深く長く掘られたもの。Excavation profonde et longue faite dans de la roche ou sous un terrain.Excavación larga y profunda del suelo o una roca.حفرة ممتدة وعميقة في الأرض والصخرгазар буюу хадны дотогшоо урт бөгөөд гүнзгий хонхойсон нүх. Khoảng trống được đào thật dài và sâu vào trong lòng đất hay đá.สิ่งที่ดินหรือโขดหินถูกขุดลงไปลึกและยาวlubang yang tergali memanjang ke dalam tanah atau batu besarДлинное и глубокое полое пространство в земной коре или скале.
- 땅이나 바위가 안으로 깊고 길게 파인 것.
- A hole where animals live. 獣が住む穴。Excavation dans laquelle vivent des animaux.Cavidad subterránea en donde viven los animales.حفرة تعيش فيها الحيوانات أو سكن الأسدамьтад амьдардаг нүх.Lỗ trống mà thú rừng sống.รูที่สัตว์อาศัยอยู่lubang tempat tinggal binatangЖилище дикого животного.
- 짐승들이 사는 구멍.
cave
どうくつ【洞窟】。ほらあな・どうけつ【洞穴】
grotte, caverne
túnel
نفق
агуй
hang
ถ้ำ
gua
пещера
den; hole
どうくつ【洞窟】。ほらあな・どうけつ【洞穴】
antre, tanière
cueva, caverna
عرين
амьтны үүр, элүү, нүх
hang
โพรง
gua, lubang, liang, sarang
нора
2. 동굴
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A big, deep natural hole in the earth.自然にできた広くて深い洞穴。Grotte large et profonde, apparue de manière naturelle.Caverna ancha y profunda formada naturalmente. كهف واسع وعميق تشكل بشكل طبيعيбайгалиасаа тогтсон өргөн бөгөөд гүн нүх.Động rộng và sâu, được xuất hiện một cách tự nhiên.ถ้ำที่ลึกและกว้างที่เกิดขึ้นโดยธรรมชาติgua yang luas dan dalam yang terbentuk secara alamiШирокое глубокое пространство в земле, возникшее естественным образом.
- 자연적으로 생긴 넓고 깊은 굴.
cave
どうくつ【洞窟】
grotte, caverne
cueva, gruta, caverna
كهف
агуй
hang động
ถ้ำ, ถ้ำลึก
gua alam, gua besar
пещера
3. 토굴
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A big, long cave, that is made by digging the ground deeply.土を深く掘って、洞穴のようにつくった大きな穴。Grand trou creusé en profondeur et en longueur sous terre, comme un tunnel.Hueco subterráneo grande y profundo, que se parece a una caverna natural. حفرة كبيرة مثل نفق تحدث عن طريق حفر الأرض بعمق وبشكل طوليгазрыг гүнзгий урт ухаж агуй мэт хэлбэртэй болгосон том нүх.Hố lớn đào sâu và dài trong lòng đất, được làm giống như hang. หลุมใหญ่ที่ทำขึ้นเหมือนถ้ำโดยขุดดินให้ลึกและยาวlubang besar yang dibuat seperti gua dengan menggali tanah dengan dalamБольшая яма, глубоко и длинно вырытая в земле в виде пещеры.
- 땅을 깊고 길게 파서 굴과 같이 만든 큰 구덩이.
cave; cavern
どくつ【土窟】。どうくつ【洞窟】。ほらあな【洞穴】
tunnel souterrain, grotte souterraine, caverne
cueva artificial
كهف، مَغارة،
нүхэн агуй
hầm
อุโมงค์ใต้ดิน, ถ้ำใต้ดิน,โพรงใต้ดิน
lubang gua, lubang besar
землянка; подземная пещера
どうぐばこ【道具箱】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A box that houses a variety of tools. 道具を入れておく箱。Boîte où l’on conserve des outils.Caja en donde se guardan las herramientas.صندوق يوضع فيه أدواتбагаж хэрэгсэл хийдэг хайрцаг сав.Thùng để cho dụng cụ vào.กล่องที่ใส่เครื่องมือkotak untuk menaruh dan menyimpan perkakas atau alat-alatЯщик, куда складываются различные рабочие инструменты.
- 도구를 넣어 두는 상자.
tool box
どうぐばこ【道具箱】
boîte à outils
caja de herramientas, contenedor de herramientas
صندوق الأدوات
багажны хайрцаг, багажны сав
thùng dụng cụ
กล่องอุปกรณ์, กล่องเครื่องมือ, กล่องเครื่องใช้, หีบเครื่องมือ
kotak perkakas
ящик для инструментов
どうぐ【道具】
1. 도구
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A utensil or instrument used to do something.何かをするときに使う用具。また、器具。Instrument ou outil utilisé pour faire quelque chose. Objeto que se usa para realizar un trabajo.آلة أو أداة مستخدمة لعمل ماюмыг хийхэд хэрэглэгддэг хэрэгсэл. мөн багаж.Dụng cụ được dùng khi làm một việc gì đó. Hay đồ dùng.อุปกรณ์ที่ใช้เวลาทำงานใด ๆ หรือเครื่องมือalat yang digunakan saat melakukan suatu pekerjaan, atau perkakasОрудие для производства каких-либо работ.
- 어떤 일을 할 때 쓰이는 기구. 또는 연장.
- A means for achieving a goal.ある目的を達成するための手段。Moyen pour arriver à un but.Medio para lograr algún propósito.وسيلة لتحقيق هدف ماямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн төлөөх арга зам.Phương cách để đạt được một mục đích nào đó.วิธีการที่ทำให้บรรลุจุดมุ่งหมายใด ๆcara untuk mencapai tujuan tertentuСпособ, средство, применяемые для достижения какой-либо цели.
- 어떤 목적을 이루기 위한 수단.
tool; implement
どうぐ【道具】
outil, outillage, appareil, matériel, instrument, ustensile
instrumento, utensilio, herramienta
آلة، أداة
багаж, хэрэгсэл, зэвсэг
đạo cụ, dụng cụ, công cụ, đồ dùng
อุปกรณ์, เครื่องมือ, เครื่องใช้
perkakas
инструмент; прибор; аппарат
tool
どうぐ【道具】
moyen, instrument
instrumento, herramienta
أداة
арга барил, арга зам, арга чарга
lợi khí, công cụ, phương tiện, kế, biện pháp, cách
เครื่องมือ, วิธี
alat, sarana
средство; приспособление
2. 연장¹
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- An implement used for doing something. ある作業をするうえで使う道具。Instrument utilisé pour faire quelque chose.Útiles que se utilizan para hacer algo.آلة تُستعمل في قيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд хэрэглэдэг хэрэгсэл. Đồ dùng dùng để làm việc nào đó.อุปกรณ์ที่ใช้ในการทำงานใด ๆ alat yang digunakan ketika melakukan suatu pekerjaanИнструмент, используемый в каком-либо деле.
- 어떠한 일을 하는 데 사용하는 도구.
tool
こうぐ【工具】。ようぐ【用具】。どうぐ【道具】。ツール
outil
herramienta
أداة، عُدّة
багаж хэрэгсэл
công cụ, dụng cụ
อุปกรณ์
perkakas, peralatan
どうけい【同形】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same quality or shape of objects.事物の性質や形が同じであること。Fait que la nature ou la forme d'un objet est la même.Igualdad de naturaleza o forma entre dos o más objetos.نفس النوعية أو نفس شكل الأجسامюмсын шинж чанар, хэлбэр ижил байх байдал.Việc tính chất hay hình dáng của sự vật giống nhau. คุณสมบัติหรือรูปร่างของวัตถุที่เหมือนกันhal saling miripnya karakter atau bentuk suatu bendaОдинаковый внешний вид или характеристика каких-либо предметов.
- 사물의 성질이나 모양이 서로 같음.
same shape
どうけい【同形】
même type, même modèle, ledit type
igual forma, misma naturaleza
نفس الشكل
нэг дүрс хэлбэр, ижил дүрс хэлбэр
sự đồng dạng
รูปเดียวกัน, แบบเดียวกัน, รูปแบบเดียวกัน
sebentuk, sejenis, setipe
одинаковая форма; изоморфизм
どうけし【道化師】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who is very good at making funny remarks or acts in a way that entertains others. 人を笑わせるようなこっけいな言動に長けている人。Personne douée pour les paroles ou les comportements drôles qui amusent autrui.Persona que tiene gran talento en dar comentarios o acciones graciosas para divertir a otras personas.مَن يجيد الكلام المسلي أو التصرفات المسليةّ من أجل إضحاك الآخرينбусдыг инээлгэх сонирхолтой яриа буюу үйл хөдлөлд сайн хүн.Người giỏi nói hay hành động thú vị để gây cười cho người khác.คนที่พูดหรือแสดงการกระทำตลกที่ทำให้คนอื่นหัวเราะได้ดีorang yang sangat pandai berkata atau bertindak menarik(lucu) yang membuat orang lain tertawaЧеловек, умело рассказывающий что-либо интересное или забавно ведущий себя с целью рассмешить другого человека.
- 다른 사람을 웃기는 재미있는 말이나 행동을 아주 잘하는 사람.
clown; buffoon; jester
どうけ【道化】。どうけもの【道化者】。どうけし【道化師】。おどけもの【戯け者】
farceur(euse), bouffon(ne), blagueur(euse), plaisantin, loustic
humorista, bromista, bufón
هزّال
алиа хошин хүн, марзан хүн
người pha trò, người hài hước
ตัวตลก, ตลก, จำอวด, นักแสดงตลก, คนที่มีอารมณ์ขัน
pelawak, komedian
юморист; шутник
どうけもの【道化者】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who is very good at making funny remarks or acts in a way that entertains others. 人を笑わせるようなこっけいな言動に長けている人。Personne douée pour les paroles ou les comportements drôles qui amusent autrui.Persona que tiene gran talento en dar comentarios o acciones graciosas para divertir a otras personas.مَن يجيد الكلام المسلي أو التصرفات المسليةّ من أجل إضحاك الآخرينбусдыг инээлгэх сонирхолтой яриа буюу үйл хөдлөлд сайн хүн.Người giỏi nói hay hành động thú vị để gây cười cho người khác.คนที่พูดหรือแสดงการกระทำตลกที่ทำให้คนอื่นหัวเราะได้ดีorang yang sangat pandai berkata atau bertindak menarik(lucu) yang membuat orang lain tertawaЧеловек, умело рассказывающий что-либо интересное или забавно ведущий себя с целью рассмешить другого человека.
- 다른 사람을 웃기는 재미있는 말이나 행동을 아주 잘하는 사람.
clown; buffoon; jester
どうけ【道化】。どうけもの【道化者】。どうけし【道化師】。おどけもの【戯け者】
farceur(euse), bouffon(ne), blagueur(euse), plaisantin, loustic
humorista, bromista, bufón
هزّال
алиа хошин хүн, марзан хүн
người pha trò, người hài hước
ตัวตลก, ตลก, จำอวด, นักแสดงตลก, คนที่มีอารมณ์ขัน
pelawak, komedian
юморист; шутник
どうけやくしゃ【道化役者】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person appearing before the start of a circus or piece of theater to create a good atmosphere with funny words and actions. 曲芸や演劇などが本格的に始まる前に出て、面白い言葉や行動で雰囲気を盛り上げる人。Personne rendant l'ambiance agréable par des paroles et des actions amusantes et apparaissant avant qu’un tour d'acrobatie, une pièce théâtrale, etc. ne commence véritablement.Persona que anima el ambiente con sus dichos y hechos graciosos antes de dar comienzo el espectáculo de acrobacias, teatro, etc.شخص فكاهي ينشر المرح بكلامه وسلوكه المرح ويدعو الناس لمشاهدة العروض البهلوانية أو المسرحياتүзүүлбэр, жүжиг зэрэг албан ёсоор эхлэхээс өмнө гарч ирэн, сонирхолтой яриа болон үйл хөдлөлөөр уур амьсгалыг таатай болгодог хүн.Người thường xuất hiện trước khi các vở kịch hay màn biểu diễn bắt đầu và làm bầu không khí vui lên bằng những lời nói và hành động thú vị. คนที่ออกมาก่อนที่ละครหรือกายกรรม เป็นต้น จะเริ่มแสดงจริง ทำให้บรรยากาศดีขึ้นด้วยการกระทำหรือคำพูดที่สนุก ๆorang yang muncul sebelum acara utama sirkus atau lakon teater dimulai dan membuat suasana menjadi menyenangkan dengan perkataan atau perbuatan yang menarikЧеловек, который развлекает людей забавными фразами или движениями для создания хорошей обстановки перед тем, как начнётся основное представление, пьеса.
- 곡예나 연극 등이 본격적으로 시작되기 전에 나와서 재미있는 말과 행동으로 분위기를 좋게 만드는 사람.
- (figurative) A person who makes another laugh with funny words or actions. (比喩的に)おかしい言葉や行動で他人を笑わせる人。(figuré) Personne faisant rire les autres par des paroles ou des actions amusantes.(FIGURADO) Persona que hace reír a otras personas con sus dichos o hechos graciosos.(مجازية) شخص يضحك الآخرين بالكلام والسلوك المضحك(зүйрл.) инээдтэй үг яриа, үйлдлээр бусдыг инээлгэдэг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người làm người khác cười bằng những lời nói hay hành động buồn cười. (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ทำให้คนอื่นหัวเราะด้วยการกระทำหรือคำพูดตลกขบขัน(bahasa kiasan) orang yang membuat orang lain tertawa dengan perkataan atau perbuatan yang lucu(перен.) Человек, который заставляет смеяться других своимм глупыми словами, поступками.
- (비유적으로) 우스운 말이나 행동을 하여 남을 웃기는 사람.
clown; jester
どうけやくしゃ【道化役者】。ピエロ
clown, polichinelle, histrion, bouffon(ne), guignol
payaso
بهلواني
алиалагч
anh hề
ตัวตลก, ตัวชูโรง
badut, pelawak
шут; клоун
clown
どうけやくしゃ【道化役者】。ピエロ
bouffon, clown, le zouave, le pitre, l'imbécile, le polichinelle, le guignol
payaso
فكاهي
алиалагч
người diễn hài, người diễn trò
ตัวตลก
pelawak
шут; клоун
どうけ【道化】
1. 익살
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A funny remark or act intended to amuse others. 人を笑わせようと、わざとするこっけいな言動。Parole ou comportement drôle visant à amuser autrui.Comentario o acción graciosa que se hace para divertir a otra persona.قول مسليّ أو تصّرف مسليّ يُفعل عمدا ليُضحك الآخرينбусдыг инээлгэх гэж албаар ярих сонирхолтой яриа буюу албаар хийх үйл хөдлөл.Lời nói hay hành động thú vị cố tình làm để gây cười cho người khác. คำพูดหรือการกระทำที่ตั้งใจทำให้สนุกเพื่อให้คนอื่นหัวเราะperkataan atau tindakan menarik yang sengaja dilakukan untuk membuat orang lain tertawaИнтересные слова или действия, совершаемые с целью рассмешить другого человека.
- 다른 사람을 웃기려고 일부러 하는 재미있는 말이나 행동.
clownery; jest; waggery
おどけ【戯け】。どうけ【道化】。こっけい【滑稽】。ひょうきん【剽軽】
drôlerie, plaisanterie, bouffonnerie, pitrerie, clownerie
humorada, broma, comedia
مزاح، نكتة
алиалал, хошигнол
sự pha trò, sự khôi hài
อารมณ์ขัน, ความตลกขบขัน, การล้อเล้น, การเล่นตลก, เรื่องตลก, เรื่องขบขัน, คำพูดตลก
humor, lelucon, banyolan
юмор; шутка
2. 익살꾼
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who is very good at making funny remarks or acts in a way that entertains others. 人を笑わせるようなこっけいな言動に長けている人。Personne douée pour les paroles ou les comportements drôles qui amusent autrui.Persona que tiene gran talento en dar comentarios o acciones graciosas para divertir a otras personas.مَن يجيد الكلام المسلي أو التصرفات المسليةّ من أجل إضحاك الآخرينбусдыг инээлгэх сонирхолтой яриа буюу үйл хөдлөлд сайн хүн.Người giỏi nói hay hành động thú vị để gây cười cho người khác.คนที่พูดหรือแสดงการกระทำตลกที่ทำให้คนอื่นหัวเราะได้ดีorang yang sangat pandai berkata atau bertindak menarik(lucu) yang membuat orang lain tertawaЧеловек, умело рассказывающий что-либо интересное или забавно ведущий себя с целью рассмешить другого человека.
- 다른 사람을 웃기는 재미있는 말이나 행동을 아주 잘하는 사람.
clown; buffoon; jester
どうけ【道化】。どうけもの【道化者】。どうけし【道化師】。おどけもの【戯け者】
farceur(euse), bouffon(ne), blagueur(euse), plaisantin, loustic
humorista, bromista, bufón
هزّال
алиа хошин хүн, марзан хүн
người pha trò, người hài hước
ตัวตลก, ตลก, จำอวด, นักแสดงตลก, คนที่มีอารมณ์ขัน
pelawak, komedian
юморист; шутник
どうげつ【同月】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Same month or the month previously mentioned. 同じ月。または、前で述べた月。Même mois ; mois mentionné auparavant.El mismo mes. O el mes mencionado anteriormente.الشهر نفسه أو الشهر الذي تم ذكره سابقاнэг ижил сар, мөн өмнө ярьсан сар.Cùng tháng. Hoặc tháng đã nói đến ở phần trước.เดือนที่เหมือนกันหรือเดือนที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้แล้วbulan yang sama, atau bulan yang telah disebutkan atau diucapkan sebelumnya Одинаковый месяц. А также месяц, о котором упоминалось ранее.
- 같은 달. 또는 앞에서 말한 달.
same month
どうげつ【同月】
(n.) ce mois-là
mismo mes
نفس الشهر
тэр сар, ижил сар, адил сар, нэг сар
cùng tháng
เดือนเดียวกัน
bulan yang sama, bulan tersebut
тот же месяц
どうこう
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- In the manner of saying this and that.いろいろ言い立てるさま。Idéophone indiquant la manière dont on épilogue sur quelque chose sans grande portée.Forma en que habla sin parar de una cosa u otra.شكل فيه يسرد كلاما عن شيء وغيرهийм байна, тийм байна гэж үгийг сунжруулан хэлэх байдал.Hình ảnh nói nhiều lời rằng thế này thế nọ.ลักษณะการพูดยืดยาวอย่างนี้ทีอย่างนั้นทีbentuk berbicara tentang hal yang begini dan hal yang begituОбразоподражательное слово, имитирующее вид многословного говорения о том о сём.
- 이렇다는 둥 저렇다는 둥 말을 늘어놓는 모양.
blah blah
どうこう。どうのこうの。あれこれ【彼此・彼是】
de esto y lo aquello
بهذا وبهذه
ийм тийм гэж, ийм тийм гэх, ийм тийм, хэрэгтэй хэрэггүй
như thế này như thế nọ
โน้นทีนี่ที, อย่างนี้อย่างโน้น, ลักษณะการพูดอย่างโน้นทีอย่างนี้ที, ลักษณะการพูดอย่างนั้นอย่างนี้
ini dan itu, begini dan begitu
о том о сём
どうこういう【どうこう言う】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To go on and on with complaints.いろいろ言い立てる。Épiloguer sur quelque chose sans grande portée.Quejarse sin parar de una cosa u otra.يسرد كلاما عن شيء وغيرهийм байна, тийм байна гэж үгийг сунжруулан хэлэх.Nói nhiều lời rằng thế này thế nọ.พูดยืดยาวอย่างนี้ทีอย่างนั้นทีberbicara tentang hal yang begini dan hal yang begituГоворить многословно о том о сём.
- 이렇다는 둥 저렇다는 둥 말을 늘어놓다.
grumble; say this and that
どうこういう【どうこう言う】。どうのこうのいう【どうのこうの言う】。あれこれいう【彼此言う・彼是言う】
trouver à redire quelque chose, critiquer quelque chose, murmurer contre quelque chose, bavarder, papoter
hablar de esto y lo aquello
يذكر هذا وذلك
ийм тийм, ингэж тэгэж, ийм тийм гэх
nói thế này thế nọ
พูดอย่างโน้นทีอย่างนี้ที, พูดอย่างนั้นอย่างนี้
berbicara saja, omong saja
вести болтовню
どうこうかい【同好会】
1. 동호회
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A gathering of people who enjoy the same hobby.同じ趣味をもって、一緒に楽しむ人々の集まり。Réunion de personnes qui jouissent des mêmes goûts. Asociación de personas que comparten una misma afición o hobby. جمع من الناس يتمتعون بنفس هوايةхүсэл сонирхол нэгтэй хамтран хөгжилддөг хүмүүсийн цугларалт.Hội của những người có chung thị hiếu và cùng tận hưởng. การพบปะกันของกลุ่มคนที่เพลิดเพลินกับงานอดิเรกที่เหมือนกันperkumpulan orang-orang yang sama-sama menikmati hobi yang samaСобрание людей с одинаковыми интересами и увлечениями для совместных занятий чем-либо.
- 같은 취미를 가지고 함께 즐기는 사람들의 모임.
club
どうこうかい【同好会】
société d’amateurs, association d’amateurs, club, association d’amis, cercle d’amis
club de aficionados, sociedad de aficionados
ناد
сонирхогчдын нийгэмлэг
hội người cùng sở thích
ชมรม, ชุมนุม
sanggar, klub, kelompok pecinta
кружок по интересам
2. 클럽
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A gathering of people who want to share the same hobby or seek friendship.共通の趣味活動や社交のために組織された団体。Cercle organisé en vue de faire ensemble des activités de loisir ou de devenir proche l'un de l'autre. Organización creada para realizar juntos alguna afición o para cercarse entre los miembros.جماعة يتمّ تنظيمها لغرض عقد علاقة صداقة حميمية أو للقيام بنشاط أو ممارسة هواية معاсонирхдог зүйлээ хамт хийх буюу дотносох зорилгоор зохион байгуулсан баг.Tổ chức được thành lập với mục đích (cho mọi người) trở nên thân thiết hoặc cùng nhau hoạt động sở thích. กลุ่มที่จัดตั้งขึ้นโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อทำงานอดิเรกร่วมกันหรือทำให้สนิทกันมากขึ้นkelompok yang dibentuk dengan tujuan untuk melakukan hobi bersama atau saling mengakrabkan satu sama lainОрганизация, целью создания которой является совместное участие в чём-либо, общее хобби или просто тесное общение.
- 취미 활동을 함께 하거나 서로 친해지기 위한 목적으로 조직한 단체.
club
クラブ。どうこうかい【同好会】
club
club
رابِطَة، نادي
клуб
câu lạc bộ
สมาคม, ชมรม
klub
общественный клуб; кружок по интересам
どうこうしゃ【同行者】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A friend to travel together with.道を共に行く友達。Ami qui partage le même chemin.Amigo que acompaña el viaje.صديق يسافر معاзамд хамт явах найз.Bạn cùng đi trên đường. เพื่อนที่ร่วมเดินทางไปด้วยกันteman yang sama-sama pergi ke arah yang samaЧеловек, с которым идёшь по одному пути.
- 길을 함께 가는 친구.
traveling companion; company
みちづれ【道連れ】。どうこうしゃ【同行者】
compagnon de voyage, covoyageur, compagnon de route
compañero de viaje
رفيق في السفر
замын хань, аян замын анд
bạn đường, bạn đồng hành
เพื่อนเดินทาง, ผู้ร่วมเดินทาง, เพื่อนร่วมทาง
kawan seperjalanan
попутчик
どうこうじん【同好人】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who shares a hobby with other people and enjoys it together.同じ趣味をもって、一緒に楽しむ人。Personne qui a les mêmes centres d’intérêt que d'autres et qui en profite avec elles. Persona que comparte los mismos gustos e intereses que otra. الشخص الذي يشارك هوايته مع أشخاص آخرين، ويستمتعون جميعاхүсэл сонирхол нэгтэй хамтран хөгжилддөг хүмүүс.Người có chung sở thích và cùng nhau tận hưởng.คนที่เพลิดเพลินกับงานอดิเรกแบบเดียวกันorang yang bersama menikmati hobi samaЧеловек, который имеет одинаковое с кем-либо хобби и с радостью принимает в нём участие.
- 같은 취미를 가지고 함께 즐기는 사람.
people interested in the same hobby
どうこうじん【同好人】
personnes ayant des goûts communs
persona con la misma afición
مهتمّ بنفس الهواية
сонирхол нэгтэн
người cùng sở thích
คนที่มีความสนใจในเรื่องเดียวกัน, คนที่มีรสนิยมเดียวกัน, คนที่ชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งเหมือนกัน, คอเดียวกัน
anggota sanggar, anggota klub, anggota kelompok pecinta
люди с одинаковыми вкусами
どうこうする【同行する】
1. 대동하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To take someone along.一緒に連れ立って行く。Emmener quelqu'un ou un animal.Ir en compañía de otro.يجمع الناس ليذهبوا في صحبة واحدةхамт дагуулж явах.Dẫn đi theo cùng.พาไปด้วยกันmembawa ikut bersama Вести с собой.
- 같이 데리고 가다.
bring along
つれる【連れる】。どうこうする【同行する】。ともなう【伴う】
emmener, être accompagné de, être accompagné par
acompañar
يحشد
дагуулан явах, хамт явах, дагалдуулах
đi cùng, đồng hành
พา...ไป, พา...มา, นำ...ไป, นำ...มา
mengajak, membawa ikut menyertakan
быть в сопровождении; брать с собой
2. 동행하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To make a journey together.一緒に道を行く。 Parcourir un chemin avec quelqu'un.Ir en compañía de otro. يرحل معاًзамд хамт явах.Cùng đi đường. เดินทางไปด้วยกันpergi melalui jalan yang samaВместе идти одной и той же дорогой.
- 함께 길을 가다.
accompany
どうこうする【同行する】
accompagner, aller avec, faire route ensemble, escorter
acompañar
يذهب معاً
хамт явах, хамт алхах
đồng hành
เดินทางด้วยกัน, เป็นเพื่อนเดินทาง
pergi bersama
сопровождать; сопутствовать; быть попутчиком
どうこう【動向】
1. 동향³
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The direction toward which an individual or a group's ideas, activities, tasks, etc., move. 個人・集団の思想や活動、事の成り行きなどが動いていく方向。Direction de l'évolution d'une idée, d'une activité ou d'un événement individuel ou collectif.Actividad o ideología de un individuo o una agrupación, o dirección hacia la que se encamina una situación o un trabajo.اتجاه تحريك أفكار أو أنشطة أو مسارات أمور فرد أو جماعةхувь хүн буюу хэсэг бүлэг хүмүүсийн бодол санаа, үйл хөдлөл, ажлын нөхцөл байдал явагдах чиглэл.Phương hướng mà diễn biến của công việc, hoạt động hay tư tưởng của cá nhân hay tổ chức đang dịch chuyển. ทิศทางที่สภาพการเป็นไปของความคิด กิจกรรม หรือเรื่องของบุคคลหรือหมู่คณะ เป็นต้น เคลื่อนที่ไปarah bergeraknya situasi dsb dari pandangan atau kegiatan, hal pribadi atau golongan yang sedang berjalanНаправление, в котором двигается какая-либо идея, какой-либо феномен или дело кого-либо одного человека или какой-либо группы.
- 개인이나 집단의 사상이나 활동, 일이 되어 가는 형편 등이 움직여 가는 방향.
- A specific person's or object's move. 特定の人や物の動き。Mouvement d'une personne ou d'une chose particulière.Movimiento hacia una determinada dirección de una persona o un objeto.تحرك شخص ما أو شيء ماтодорхой хүн ба юмсын хөдөлгөөн.Sự dịch chuyển của con người hay sự vật đặc định. การเคลื่อนไหวของคนหรือวัตถุที่กำหนดเจาะจงhal bergeraknya orang atau benda yang khususОпределённое передвижение человека или какого-либо предмета.
- 특정한 사람이나 사물의 움직임.
trend; tendency
どうこう【動向】。けいこう【傾向】
tendance, orientation, mouvement, courant, mouvement
tendencia
اتجاه
чиг хандлага, байр байдал, янз байдал
xu hướng, chiều hướng
แนวโน้ม, ทิศทาง, แนวทาง
keadaan
направленность; тенденция; склонность; позиция
move; movement
どうこう【動向】。うごき【動き】
mouvement
tendencia
чиг хандлага, байр байдал, янз байдал
động hướng
การเคลื่อนไหว, การเคลื่อนที่, สภาพการเคลื่อนไหว
tren, gerakan
движение; направление
2. 움직임
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- One's activity with a certain goal.ある目的で活動すること。Fait de faire une activité avec un objectif déterminé.Actividad que se realiza con un fin determinado.قيام بنشاط بهدف ماямар нэгэн зорилгын дагуу үйл ажиллагаа явуулах явдал.Việc hoạt động có mục đích nào đó.การทำกิจกรรมโดยมีเป้าหมายใด ๆberaktivitas dengan maksud/tujuan tertentu Действия в соответствии с намеченной целью.
- 어떤 목적을 가지고 활동함.
movement; activity
うごき【動き】。どうこう【動向】
mouvement
movimiento
حركة
үйл ажиллагаа
sự vào cuộc
การดำเนินการ, ความเคลื่อนไหว
pergerakan
действие; деятельность
3. 향배
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A tendency of moving in a certain direction; or people's attitude toward a certain affair. 物事が一定の方向へ向かう傾向。また、物事に対する人々の態度。Tendance qu'a quelque chose d'avancer dans une direction donnée ; attitude des gens envers quelque chose.Tendencia a moverse en una dirección determinada. O la actitud de la gente hacia un determinado asunto.اتّجاه يوجّه شيئا إلى جهة معيّنة. أو موقف الناس عن شيءямар нэгэн ажил хэрэг тодорхой чиглэлд хандах чиг хандлага. мөн ямар нэгэн ажил хэргийн талаарх хүмүүсийн хандлага.Khuynh hướng mà việc nào đó diễn ra theo hướng nhất định. Hoặc thái độ của mọi người về việc nào đó. แนวโน้มที่งานบางอย่างออกไปในทางที่กำหนด หรือท่าทีของผู้คนที่เกี่ยวกับงานบางอย่างkecenderungan suatu hal berjalan ke arah tertentu, atau perilaku orang-orang mengenai suatu halХарактерная особенность какого-либо дела продвигаться в определённом направлении. Отношение людей по поводу какого-либо дела.
- 어떤 일이 일정한 방향으로 나아가는 경향. 또는 어떤 일에 대한 사람들의 태도.
direction; attitude
どうこう【動向】。たいせい【大勢】
réaction
dirección, actitud
موقف ، سلوك
чиглэл, хандлага, чиг хандлага
sự thuận hoặc chống, sự ủng hộ và chống lại
แนวโน้ม, ทิศทาง, ท่าที, ทีท่า, การสนับสนุนหรือการต่อต้าน
kecenderungan, arah, tren
どうこう【同行】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of making a journey together. 一緒に道を行くこと。Acte de voyager ensemble.Acción de recorrer junto a alguien algún camino.المشي أو الذهاب معاзамд хамт явах.Việc cùng đi đường.การเดินทางไปด้วยกันhal pergi bersamaИдти, ехать вместе с кем-либо.
- 함께 길을 감.
- A person who makes a journey together with someone.一緒に道をいく人。Personne qui en accompagne une autre dans un voyage.Persona que recorre junto a alguien algún camino.شخص يسافر مع شخص آخرзамд хамт явж буй хүн. Những người cùng đi trên con đường.คนที่เดินทางไปด้วยกันorang yang pergi bersamaТот, кто совершает путь вместе с кем-либо.
- 함께 길을 가는 사람.
accompanying
どうこう【同行】
accompagnement
compañía
مصاحبة
хамт явах
việc đồng hành
การเดินทางด้วยกัน, การเป็นเพื่อนเดินทาง
pergi bersama
сопровождение
companion
どうこう【同行】
compagnon de route, compagne de route
compañía, acompañante, compañero
مرافق
хамт явж буй хүн
người đồng hành
ผู้ร่วมทาง
pergi bersama
спутник; попутчик
どうこう【瞳孔】
1. 눈동자
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The black part in the center of an eyeball.眼球の真ん中にある黒い部分。Partie noire placée au centre du globe oculaire.Abertura circular situada en la parte central del iris ocular.الجزء الأسود في وسط مقلة العينнүдний алимын дотор талын голд ббайрлах хар хэсэг.Con ngươi ở chính giữa tròng đen của mắt.ส่วนที่อยู่ภายในลูกตามีสีดำbagian dalam mata yang berwarna hitam Чёрная точка в середине радужной оболочки глазного яблока.
- 눈알 한가운데에 있는 검은 부분.
pupil
ひとみ【瞳】。どうこう【瞳孔】。どうし【瞳子】
pupille, prunelle
pupila
عين الإنسان، البؤبؤ، سواد العين
хүүхэн хараа, нүдний цэцгий
đồng tử mắt, con ngươi
รูม่านตา, ลูกตาดำ
pupil, biji mata
зрачок
2. 동공
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The black part in the middle of the eyeball, of which the size changes depending on the quantity of light.光の量によって大きさが変る眼球の真ん中の黒い部分。Partie noire se trouvant au cœur de l’œil, dont la taille diffère en fonction de la quantité de lumière.Parte negra del globo ocular, cuyo tamaño varía según la cantidad de la luz a la que da paso. جزء أسود من مقلة العين يختلف حجمه حسب كمية الضوءгэрлийн ойлтоос шалтгааж хэмжээ нь өөрчлөгддөг нүдний алимны дунд байдаг хар хэсэг.Bộ phận màu đen ở giữa mắt, có độ lớn thay đổi tuỳ theo lượng của ánh sáng. ส่วนสีดำของลูกตาตรงกลางที่ขนาดเปลี่ยนแปลงตามปริมาณของแสงbagian hitam di tengah bola mata yang besarnya berubah tergantung jumlah cahayaЧёрная часть в середине глаза, изменяющаяся в размере от количества света.
- 빛의 양에 따라 크기가 달라지는 눈알 가운데의 검은 부분.
pupil
どうこう【瞳孔】
pupille
pupila del ojo, niña
بؤبؤ العين
нүдний цөцгий. хүүхэн хараа
đồng tử, con ngươi mắt
รูม่านตา, ลูกตาดำ, ช่องตาดำ
pupil
зрачок
どうこん【同根】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same lineage.同じ系統。Même espèce.Mismo linaje.نفس النسبижил бүлэг.Cùng hệ thống.เชื้อสายเดียวกัน rumpun, sistem, keturunan yang samaОдин и тот же стебель.
- 같은 계통.
same root; one blood
どうこん【同根】。ルーツ
même lignée
misma raíz, misma sangre
نفس النسب
một dòng, một loại
เชื้อสายเดียวกัน, สายพันธุ์เดียวกัน, ตระกูลเดียวกัน
serumpun, sesistem, seketurunan
どうさする【動作する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To move one's body or limbs, etc.体や手足などを動かす。Bouger le corps, les mains, les pieds etc.Menear o agitar parte o todo el cuerpo. يحرّك جسمه أو أطرافهбие болон гар хөлөө хөдөлгөх.Cử động cơ thể hay tay chân.ทำให้ร่างกาย มือหรือเท้า เป็นต้น เคลื่อนไหวmenggerakkan badan orang atau tangan kaki dsb Двигать туловищем, руками, ногами и т.п.
- 몸이나 손발 등을 움직이다.
- For a machine, etc., to work properly.機械などが機能通りに動く。(Machine etc.) Être en état de marche en conformité avec ses fonctions.Ponerse en funcionamiento una maquinaria.يعمل الجهاز أو المكينة بشكل صحيحтоног төхөөрөмж хүчин чадлаараа ажиллах.Máy móc v.v… hoạt động theo tính năngเครื่องจักร เป็นต้น เคลื่อนไหวตามสมรรถนะmesin dsb bergerak sesuai fungsinyaНаходиться в движении в соответствии с функциям (о машинном оборудовании и т.п.).
- 기계 등이 기능대로 움직이다.
move
どうさする【動作する】
se mouvoir
mover
يتحرّك
хөдлөх, үйлдэл хийх
làm động tác, cử động, hoạt động
เคลื่อนไหว, ขยับ
bergerak, beroperasi, berjalan, menggerakkan, mengoperasikan, menjalankan
двигаться; действовать
work; operate; function
どうさする【動作する】
fonctionner, tourner, marcher
accionar, funcionar
يعمل، يشغل
ажиллах
vận hành (máy móc)
ทำงาน, เดินเครื่อง
bergerak, beroperasi, berjalan
быть в действии; двигаться; функционировать
どうさつする【洞察する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To accurately and sharply see through an object, phenomenon, etc.物事を正確に鋭く見抜く。Voir exactement et avec lucidité à travers un objet, un phénomène, etc.Observar con perspicacia y agudeza algún objeto o fenómeno. يكشف عن الكائن أو الظاهرة وغيرها بدقّة وبحدّةэд зүйл, үзэгдэл зэргийг гярхай бөгөөд зөв баттай, нэвт мэдэх.Nhìn xuyên thấu một cách sắc sảo và chính xác những cái như hiện tượng hay sự vật.มองเห็นทะลุปรุโปร่งวัตถุหรือสถานการณ์อย่างหลักแหลมและชัดเจนmenembus suatu benda atau gejala dsb dengan tepat dan tajam Смотреть, тонко и чётко постигая сущность предмета, явления и т.п.
- 사물이나 현상 등을 정확하고 날카롭게 꿰뚫어 보다.
have an insight; discern
どうさつする【洞察する】
être perspicace, discerner, percevoir, distinguer, pénétrer
discernir, penetrar
يميّز، يتعرّف، يدرك،
ажиглах, ажих
thấu suốt, nhìn thấu
มองทะลุ, มองทะลุปรุโปร่ง, มองออก, วินิจฉัยออก
berpenetrasi, menembus, menerobos, menelusuri
проникать в суть; видеть насквозь
どうさつりょく【洞察力】
1. 눈¹
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The ability to judge by seeing an object.物を見て判断する力。Capacité permettant de juger un objet en le regardant.Aptitud para apreciar los objetos y juzgar las circunstancias. قوة رؤية شيء والحكم عليهэд юмыг харж дүгнэх хүч.Khả năng của mắt có thể phân biệt và biết hình thái hay sự tồn tại của sự vật.พลังที่มองดูสิ่งของและวินิจฉัยkemampuan untuk melihat dan menilai bendaСпособность видеть и различать что-либо.
- 사물을 보고 판단하는 힘.
judgment
め【目】。どうさつりょく【洞察力】
connaissance, l'œil de connaissance
ojo
нүд
mắt, thị lực
ทัศนะ, ความคิดเห็น, การวินิจฉัย, การพินิจพิเคราะห์
mata, penglihatan
глаз
2. 통찰력
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- An ability to accurately and sharply see through an object, phenomenon, etc.物事を正確に鋭く見抜く能力。Capacité permettant de voir exactement et avec lucidité à travers un objet, un phénomène, etc.Capacidad para observar con perspicacia y agudeza algún objeto o fenómeno.القدرة على التّمييز الكائنات والظواهر وغيرها بدقّة وبحدّةэд зүйл, үзэгдэл зэргийг гярхай бөгөөд зөв баттай, нэвт мэддэг чадвар. Khả năng nhìn xuyên thấu một cách sắc sảo và chính xác những cái như hiện tượng hay sự vật.ความสามารถในการมองเห็นทะลุปรุโปร่งผ่านวัตถุหรือสถานการณ์ เป็นต้นอย่างหลักแหลมและชัดเจนkemampuan menembus suatu benda atau gejala dsb dengan tepat dan tajam Способность видеть, тонко и чётко постигая сущность предмета, явления и т.п.
- 사물이나 현상 등을 정확하고 날카롭게 꿰뚫어 보는 능력.
insight; discernment; perception
どうさつりょく【洞察力】
perspicacité, discernement, perception
discernimiento, perspicacia
إدراك، نفاذ البصيرة
ажигч гярхай байдал
khả năng thấu suốt, khả năng thấu tỏ, khả năng nắm rõ
ความสามารถในการมองทะลุ, ความสามารถในการมองทะลุปรุโปร่ง, ความสามารถในการการมองออก, ความสามารถในการวินิจฉัยออก
daya penetrasi, daya tembus, daya terobos, daya telusur
проницательность; прозорливость
どうさつ【洞察】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The state of accurately and sharply seeing through an object, phenomenon, etc.物事を正確に鋭く見抜くこと。Fait de voir exactement et avec lucidité à travers un objet, un phénomène, etc.Acción de observar con perspicacia y agudeza algún objeto o fenómeno. كشْف عن الكائن أو الظاهرة وغيرها بدقّة وبحدّةэд зүйл болон үзэгдэл зэргийг гярхай бөгөөд зөв баттай, нэвт мэдэх явдал.Cái nhìn xuyên thấu một cách sắc sảo và chính xác những cái như hiện tượng hay sự vật.การที่มองเห็นทะลุปรุโปร่งผ่านวัตถุหรือสถานการณ์ เป็นต้นอย่างหลักแหลมและชัดเจนhal menembus suatu benda atau gejala dsb dengan tepat dan tajamРассмотрение предмета, явления и т.п., тонко и чётко постигая его сущность.
- 사물이나 현상 등을 정확하고 날카롭게 꿰뚫어 봄.
insight; discernment; perception
どうさつ【洞察】
perspicacité, discernement, perception
discernimiento, perspicacia
كشْف، إدرك، فهْم
ажиглах, ажих
sự thấu suốt
การมองทะลุ, การมองทะลุปรุโปร่ง, การมองออก, การวินิจฉัยออก
penetrasi, penembusan, penerobosan
проницательность
どうさん【動産】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Assets such as cash or securities that can be sold or moved, unlike real estate or buildings. 土地や建物などではなく、お金や証券のように換えたり移せる財産。Biens que l'on peut transporter, tels que les espèces ou les titres négociables, à la différence des terres ou des immeubles.Bienes que se pueden cambiar o trasladar como el dinero o los valores a diferencia de los terrenos o edificios.ثروة ليست أرضا أو مبنى وهي قابلة للتحويل أو التنقّل مثل المال أو الأسهم газар, байшин барилга бус мөнгө болон үнэт цаас мэт сольж, хөдөлгөж болдог эд хөрөнгө.Tài sản có thể thay đổi hoặc dịch chuyển ví dụ như tiền hoặc chứng khoán chứ không phải là nhà cửa hay đất đai. ทรัพย์ที่สามารถเคลื่อนย้ายได้หรือใช้แลกเปลี่ยนได้เหมือนเงินหรือหุ้นแต่ไม่ใช่อาคารหรือที่ดิน เป็นต้นkekayaan yang dapat diganti atau dipindahkan seperti uang atau efek, bukan tanah, gedung, dsbИмущество, такое, как деньги или ценные бумаги, которое, в отличие от земельного участка или другой недвижимости, можно легко обменять или переместить.
- 땅이나 건물 등이 아닌 돈이나 증권처럼 바꾸거나 옮길 수 있는 재산.
movable assets; movables
どうさん【動産】
biens meubles
bienes muebles, propiedades móviles
موجودات منقولة
хөдлөх хөрөнгө
tài sản lưu động
สังหาริมทรัพย์
harta bergerak
движимое имущество
どうさ【動作】
1. 동작
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of moving the body or limbs, or such a movement. 体や手足などを動かすこと。また、そのさま。Fait de bouger le corps, les mains, les pieds, etc. ; un tel mouvement.Cambio de posición del cuerpo, las manos, los pies, etc..حركة الجسم أو اليد أو القدم ، حركة ذاتيةбие юм уу гар хөлөө хөдөлгөх явдал. мөн тийм байдал.Việc dịch chuyển cơ thể hay tay chân. Hoặc hình ảnh như vậy.การที่ร่างกายหรือมือเท้า หรืออื่นๆ เคลื่อนไหว หรือ ลักษณะดังกล่าวhal menggerakkan badan orang atau tangan kaki dsb, atau bentuk tersebutИзменение положения тела или его частей.
- 몸이나 손발 등을 움직임. 또는 그런 모양.
- A machine, etc. working properly.機械などが機能通りに動くこと。Fait pour une machine, etc., de marcher conformément à ses fonctions prévues.Operación de una máquina o cosa similar según sus funciones.تشغيل جهاز أو غيره لمتابعة وظائفهмашин техник зэрэг хүчин чадлаараа ажиллах явдал.Việc máy móc hoạt động hay sự hoạt động đó.การที่เครื่องเคลื่อนไหวตามสมรรถนะhal mesin dsb bergerak sesuai fungsinyaРабота, функционирование какого-либо механизма.
- 기계 등이 기능대로 움직임.
motion; movement
どうさ【動作】
mouvement, geste
movimiento
حركة
хөдөлгөөн, үйлдэл
động tác
กิริยาท่าทาง, อากัปกิริยา, ท่าทาง
gerakan, pergerakan
движение; телодвижение; жест
working; operation
どうさ【動作】
fonctionnement, marche, mouvement
funcionamiento
تشغيل
ажиллагаа
hoạt động
การทำงาน, การเดินเครื่อง
operasi, pergerakan
действие; движение
2. 모션
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A certain movement or gesture. ある動きや身振り。Mouvement ou geste du corps.Cierto gesto o movimiento.حركة ما أو حركة جسمямар нэгэн хөдөлгөөн буюу үйл хөдлөл.Sự dịch chuyển hay cử động cơ thể nào đó.ลักษณะท่าทางหรือการเคลื่อนไหวใด ๆsuatu gerakan atau gerak tubuhКакое-либо передвижение или движение тела.
- 어떤 움직임이나 몸짓.
motion
モーション。どうさ【動作】。みぶり【身振り】
mouvement, motion
movimiento
حركة
хөдөлгөөн, үйлдэл
cử động, cử chỉ
การเคลื่อนไหว, การเคลื่อนที่, การแสดงท่าทาง, การออกท่าทาง
gerakan, gerak tubuh
телодвижение; жест
3. 움직임
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A change in a posture, position, etc.姿勢や席などが変わること。Changement de posture ou d'emplacement.Cambio de postura o posición.تغيّر مكان أو وضع الجسم أو غيرهбайршил, байрлал зэрэг өөрчлөгдөх явдал.Việc tư thế hay động tác được thay đổi.การเปลี่ยนแปลงตำแหน่งหรือท่าทาง เป็นต้นperubahan sikap, gerakan, tempat duduk dsbИзменение положения, местонахождения и т.п.
- 자세나 자리 등이 바뀜.
movement; motion
うごき【動き】。どうさ【動作】
mouvement
movimiento
تحرّك
хөдөлгөөн
sự dịch chuyển
การเคลื่อนไหว, การขยับ, การเคลื่อนย้าย, การเคลื่อนที่
pergerakan
движение
どうしあい【同志愛】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Friendship and love among people who have the same goals or convinctions.こころざしや目的を同じくする人同士が感じる友情や愛情。Amitié et amour réciproques que ressentent des personnes qui ont la même conviction ou le même objectif.Relación de amistad y afecto entre personas que comparten una misma voluntad o meta. الصداقة والمحبة بين الزملاء الذين لديهم نفس الأهداف أو الأغراض санаа зорилго нэгтэй хүмүүсийн бие биенээсээ мэдрэх нөхөрлөл ба хайр хүндлэл.Tình bạn và tình yêu được cảm nhận giữa những người có ý nghĩ hay mục đích giống nhau.มิตรภาพและความรักที่บรรดาผู้ที่มีเป้าหมายหรือจุดประสงค์เดียวกันรู้สึกต่อกันperasaan dan cinta yang dirasakan oleh sesama orang yang saling memiliki maksud atau tujuan yang samaДружеские отношения и любовь между людьми с одними целями и желаниями.
- 뜻이나 목적이 서로 같은 사람끼리 느끼는 우정과 사랑.
comradeship
どうしあい【同志愛】
fraternité, confraternité, camaraderie
camaradería, compañerismo
رفقية
харилцан хүндлэл, нөхөрлөл
tình đồng chí
มิตรภาพ, ไมตรีจิต, ความผูกพัน, ความรักใคร่
rasa persahabatan, rasa pertemanan, rasa setia kawan
товарищеская дружба и любовь
どうしたら
- An abbreviated word for '어찌하면' (a conjugated form of '어찌하다' (somehow)).「어찌하면(「어찌하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '어찌하면' (forme conjuguée de '어찌하다').Forma abreviada de '어찌하면'.كلمة مختصرة من '어찌하면''어찌하면('어찌하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '어찌하면'.คำย่อของคำว่า '어찌하면'bentuk singkat dari '어찌하면(bentuk konjugasi dari '어찌하다')'.Сокращение от '어찌하면(сопряжённая форма от '어찌하다')'.
- '어찌하면'이 줄어든 말.
eojjeomyeon
どうしたら。どうすれば
яавал, хэрхэн
làm thế nào đó thì
อาจจะ, คงจะ, ไม่รู้เหมือนกันว่า..., ไม่แน่ใจเหมือนกันว่า...
bagaimana, kalau bagaimana
Idiomどうしたらいいかわからない
관용구어쩔 줄(을) 모르다
- To be at a loss as one does not know what to do.どうしたらいいかわからずに戸惑う。Être à bout de force sans savoir comment faire.Vacilar al no saber qué hacer.يكون متحيّرا ولا يعرف ماذا يفعلюу хийхээ мэдэхгүй сандарч тэвдэх.Không biết phải làm thế nào.ประหม่าโดยที่ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรbingung dan tidak tahu harus bagaimana Не знать, как нужно поступить и попасть в тупик.
- 어떻게 해야 할지를 모르고 쩔쩔 매다.
not know what to do
どうしたらいいかわからない
ne pas savoir comment faire
no saber qué hacer
яахаа мэдэхгүй байх
chẳng biết làm sao
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร ; ไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร
ума не приложу; не знать, что делать; не знать, как поступить
どうしつかする【同質化する】
1. 동질화되다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To come to have the same quality. 同じ性質になる。Être amené à avoir une même nature.Volverse homogénea la naturaleza de una persona o cosa en relación con otra u otras. يتحدّ في الجنس والصفاتижил шинж чанартай болох.Trở nên cùng tính chất. กลายเป็นมีคุณสมบัติเหมือนกันmenjadi berwatak samaСтановиться одинаковым с чем-либо другим (об особенностях или характеристиках)
- 같은 성질이 되다.
be homogenized
どうしつかする【同質化する】
être homogénéisé, être homogénéifié
igualarse, homogenizarse
يتجانس
адилсах, ижилсэх
được trở nên đồng chất, bị trở nên đồng chất
ทำให้มีลักษณะร่วมกัน, ทำให้คล้ายกัน
menjadi homogen
сливаться; усредняться; гомогенизироваться
2. 동질화하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To come to have the same quality; to make things have the same quality.同じ性質になる。また、そのようにする。Être amené à avoir une même nature ; faire avoir une même nature.Volverse homogénea la naturaleza de una persona o cosa en relación con otra u otras. O producirse tal acción. يتحدّ في الجنس والصفات، أو يجعله متجانساижил шинж чанартай болох. мөн ижил шинж чанартай болгох.Trở nên cùng tính chất. Hoặc làm cho trở nên cùng tính chất. กลายเป็นมีคุณสมบัติเหมือนกัน หรือทำให้มีคุณสมบัติเหมือนกันmenjadi berwatak sama, atau membuat berwatak samaОбъединять с чем-либо другим (об особенностях или характеристиках).
- 같은 성질이 되다. 또는 같은 성질이 되게 하다.
homogenize
どうしつかする【同質化する】
homogénéiser, homogénéifier
igualarse, igualar, homogenizarse, homogenizar
يتجانس
адилтгах, ижилсүүлэх
trở nên đồng chất
ทำให้มีลักษณะร่วมกัน, ทำให้คล้ายกัน
membuat homogen, penyeragaman
сливать в единое; усрединятья; гомогенизировать
どうしつかん【同質感】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A feeling of familiarity or suitability because the situations or qualities are similar to each other.状況や性質などが似ていて、慣れていたり馬が合う感じ。Sentiment d'être familier ou en phase avec quelque chose du fait de la ressemblance de certaines situations, certaines qualités, etc.Sentimiento compartido entre dos o más personas que se hallan en situaciones similares o poseen las mismas cualidades. شعور بالألفة والملاءمة لأن الظروف أو الصفات إلخ متشابهة بشكل جيدнөхцөл байдал болон шинж чанар хоорондоо төстэй учир дасах юмуу сайн таарах мэдрэмж.Cảm giác quen thuộc hay phù hợp vì có hoàn cảnh hay tính chất tương tự với nhau. การที่รู้สึกคุ้นเคยหรือเข้ากันได้ดี เนื่องจากสถานการณ์หรือลักษณะนิสัยมีความคล้ายคลึงกัน perasaan cocok atau terbiasa karena keadaan, watak, dsb yang saling miripЧувство, когда что-то кажется привычным и знакомым из-за схожести обстановки или характеров.
- 상황이나 성질 등이 서로 비슷해서 익숙하거나 잘 맞는 느낌.
sense of belonging
どうしつかん【同質感】
sentimiento de homogeneidad
شعور بالانتماء
ижил байдал, адил шинж, адилхан чанар
sự đồng cảm, tình cảm hoà hợp
ความรู้สึกคล้ายกัน, ความรู้สึกเหมือนกัน
perasaan homogen, perasaan sama
чувство родства; чувство принадлежности
どうしつか【同質化】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The state of having the same quality, or the act of making things have the same quality.同じ性質になること。また、そのようにすること。Fait d'atteindre la même qualité ; action de le faire. Acción de hacer o hacerse homogéneos. تحوّل إلى نفس الصفة. أو جعلها على ذلك النحوижил шинж чанартай болох явдал. мөн тийм болгох.Việc trở nên có cùng tính chất. Hoặc việc làm được như vậy. การกลายเป็นลักษณะที่เหมือนกันหรือการกระทำให้เป็นเช่นดังกล่าวhal menjadi berwatak sama, atau untuk menyebut membuat yang demikianПриведение к одинаковым характеристикам.
- 같은 성질이 됨. 또는 그렇게 함.
homogenization
どうしつか【同質化】
homogénéisation
homogeneización
مجانسة
адилтгал, ижилсүүлэл
sự đồng nhất hoá
การทำให้มีลักษณะร่วมกัน, การทำให้คล้ายกัน
homogenisasi
слияние; усреднение; гомогенизация
どうしつせい【同質性】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- An identical quality or characteristic that people or objects have.人や事物が同じく持っている性質や特性。Attribut ou caractéristique que plusieurs personnes ou objets possèdent en commun.Cualidad de personas o cosas que poseen caracteres o características iguales. نفس الخصائص والصفات التي يحملها الأشخاص أو الأشياءхүн ба юмсын агуулж буй ижил шинж чанар ба онцлог.Đặc tính hoặc tính chất mà nhiều người hay sự vật cùng có giống nhau. ลักษณะเฉพาะหรือคุณสมบัติที่คนหรือวัตถุมีเหมือนกันwatak atau ciri sama yang dimiliki oleh orang atau bendaОсобенность или характеристика, которой одинаково обладают несколько человек или предметов.
- 사람이나 사물이 똑같이 가지고 있는 성질이나 특성.
homogeneity
どうしつせい【同質性】
homogénéité
homogeneidad
تجانس
ижил чанар, адил чанар
tính đồng chất, tình thuần nhất
ลักษณะร่วมกัน, ลักษณะคล้ายกัน
homogenitas, persamaan
похожесть; схожесть
どうしつ【同室】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same room.同じ部屋。La même pièce.Misma habitación.نفس الغرفةадилхан өрөө.Cùng phòng. ห้องเดียวกันkamar yang sama, satu kamarОдинаковая комната.
- 같은 방.
same room
どうしつ【同室】
une seule pièce
misma habitación
نفس الغرفة
нэг өрөө
một phòng
ห้องเดียวกัน
sama kamar, kamar yang sama, satu kamar
одна комната
どうしつ【同質】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The state or quality of having the same quality, or the same quality itself.性質が同じであること。または、同じ性質。Fait d'avoir la même qualité ; même qualité. Lo relativo a personas o cosas que poseen caracteres iguales. O un mismo género. نفس الخاصية. أو نفس النوعيةшинж чанар ижил байх явдал. мөн ижил шинж чанар.Việc tính chất giống nhau. Hoặc tính chất như vậy.ลักษณะเดียวกัน หรือลักษณะที่เหมือนกันhal sifatnya sama, atau sifat yang samaИдентичность характеристик. Одинаковые характеристики.
- 성질이 같음. 또는 같은 성질.
homogeneity
どうしつ【同質】
homogénéité
lo homogéneo
نفس الصفة
адил шинж, ижил чанар
(sự) đồng chất, sự thuần nhất, tính chất đồng nhất
คุณภาพเท่ากัน, คุณสมบัติเหมือนกัน, ลักษณะเดียวกัน, คุณลักษณะเหมือนกัน
homogenitas
однородность; гомогенность
どうして
1. 무슨
DeterminerDeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminant冠形詞اسم الوصفPewatasТодотгол үг관형사
- An adjective used to emphasize one's dissatisfaction with something unexpected.予想外の、気にくわないことを強調する時に使う語。Terme utilisé pour souligner ce qui est insatisfaisant contre toute attente.Palabra que se usa para poner énfasis en algo desagradable e inesperado. تعبير مستخدم لذكر شيء ما غير متوقّع وغير مرضيсанасанаас өөр таалагдахгүй зүйлийг онцлоход хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi nhấn mạnh việc không thỏa đáng ngoài dự kiến.คำที่ใช้พูดเน้นย้ำเรื่องที่ไม่พอใจซึ่งอยู่นอกเหนือความคาดหมายkata yang digunakan untuk menekankan sesuatu yang tidak wajar dan di luar perkiraanСлово, используемое при акценте на неожиданные нежелаемые события.
- 예상 밖의 못마땅한 일을 강조할 때 쓰는 말.
- An adjective used to emphasize one's objection.反対の意を強調する語。Terme utilisé pour souligner ce qui est insatisfaisant, contre toute attente.Palabra que enfatiza tono de oposición. تعبير مستخدم لتشديد القصد المعارض لفلانэсрэг утгыг онцолсон үг.Từ nhấn mạnh ý phản đối.คำที่ใช้เน้นความหมายของสิ่งที่ตรงกันข้ามkata untuk menekankan maksud yang bertentanganСлово, акцентирующее противоположное значение.
- 반대의 뜻을 강조하는 말.
what on earth
どういう。なんという。なんの【何の】。どうして
qué
يا له من!
ямар
gì, kiểu gì
อะไร
apa
какой
what on earth
どういう。なんという。なんの【何の】。どうして
ne pas, non
qué
أيّ
ямар
gì
อะไร
apa
какой
2. 무어²
InterjectionInterjecciónThán từคำอุทานвосклицаниеOutil exclamatif感動詞أداة التعجبInterjeksiАялга үг감탄사
- An exclamation used as an answer to someone's call, which means 'what is the matter?'.他人に呼ばれて、その理由を尋ねるように返事する時にいう語。Exclamation utilisée pour répondre à l'appel de quelqu'un, signifiant "pourquoi".Palabra que se usa para responder a la llamada de la otra persona.تعبير للإجابة عن نداء الآخر بحيث لا يفهم نداءهөөр хүн дуудахад яасан хэмээх утгаар хариулах үг.Tiếng trả lời khi người khác gọi với nghĩa tại sao như thế.คำพูดที่ตอบด้วยความหมายว่าถามทำไมต่อคำเรียกของคนอื่นkata untuk menjawab panggilan orang lain dengan arti, "Kenapa begitu?"Выражение, которое употребляется как ответ на обращение, имеет значение "почему ты(вы) так делаешь(ете)?".
- 다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말.
what
なに【何】。なんで【何で】。どうして
quoi?
¿qué?
لماذا ، ماذا
юу, юу гэнээ
cái gì
อะไร, อะไรนะ
apa
что?!
3. 뭐²
InterjectionInterjecciónThán từคำอุทานвосклицаниеOutil exclamatif感動詞أداة التعجبInterjeksiАялга үг감탄사
- An exclamation used as an answer to someone's call, which means 'what is the matter?'.他人に呼ばれて、その理由を尋ねるように返事する時にいう語。Exclamation utilisée pour répondre à l'appel de quelqu'un, signifiant "qu'est-ce qu'il y a".Palabra que se usa para responder a la llamada de la otra persona.تعبير للإجابة يستخدم عند عدم فهم أفعال الآخرينхэн нэгэн хүн дуудахад, яагаад тэгснийг нь асуух утгаар хэлдэг үг.Từ đáp lại lời gọi của người khác với ý hỏi tại sao như thế.คำที่ใช้ขานตอบเมื่อผู้อื่นเรียกในความหมายว่าเรียกทำไมkata yang digunakan untuk menjawab saat dipanggil oleh teman atau orang yang lebih muda, atau untuk menanyakan alasan perkataan atau tindakan seseorangВосклицание, употребляемое в том случае, когда называют имя человека или зовут его куда-либо, и имеющее значение: "что тебе?".
- 다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말.
what
なに【何】。なんで【何で】。どうして
quoi?
¿qué?
ماذا ، لماذا
юу вэ? яачаа вэ? яасан бэ?
cái gì
อะไร, ทำไม
apa?
что
4. 어째
- An abbreviated word for '어찌하여' (a conjugated form of '어찌하다').「어찌하여(「어찌하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation de '어찌하여' (forme conjuguée de '어찌하다').Forma abreviada de '어찌하여'.اختصار لكلمة "어찌하여" التي تعني، كيف يعقل هذا، لماذا يحدث هذا، ما السبب في هذا'어찌하여('어찌하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '어찌하여'.คำย่อของคำว่า '어찌하여'bentuk singkat dari '어찌하여(bentuk konjugasi dari '어찌하다')'.Сокращение от '어찌하여(сопряжённая форма от '어찌하다')'.
- '어찌하여'가 줄어든 말.
eojjae
どうして
كيف يمكن أن، كيف يُعقل،كيف، لماذا، ما السبب
яагаад, яахаараа
làm thế nào, sao lại có thể
ทำไม, ด้วยเหตุใด, อย่างไร
mengapa, kok bisa
как; отчего; почему
5. 어째서
- An abbreviated word for '어찌하여서' (a conjugated form of '어찌하다').「어찌하여서(「어찌하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation de '어찌하여서' (forme conjuguée de '어찌하다').Forma abreviada de '어찌하여서'.اختصار لكلمة "어찌하여서" التي تعني, كيف هذا، لماذا يحدث هذا، ما السبب في هذا'어찌하여서('어찌하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '어찌하여서'.คำย่อของคำว่า '어찌하여서'bentuk singkat dari '어찌하여서(bentuk konjugasi dari '어찌하다')'.Сокращение от '어찌하여서(сопряжённая форма от '어찌하다')'.
- '어찌하여서'가 줄어든 말.
eojjaeseo
どうして
كيف، لماذا، ما السبب
яахаараа, яагаад
sao lại, làm thế nào lại
ทำไม, ด้วยเหตุใด, อย่างไร
bagaimana mungkin
как; почему; отчего
6. 어쩌다³
- An abbreviated word for '어찌하다.'「어찌하다(「어찌하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation de '어찌하다' (forme conjuguée de '어찌하다').Forma abreviada de '어찌하다'.اختصار كلمة "어찌하다" بمعنى, كيف حدث هذا؟ أو ما سبب هذا؟'어찌하다('어찌하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '어찌하다(cách sử dụng '어찌하다')'.คำย่อของคำว่า '어찌하다'bentuk singkat dari '어찌하다(bentuk konjugasi dari '어찌하다')'.Сокращение от '어찌하다(сопряжённая форма от '어찌하다')'.
- '어찌하다'가 줄어든 말.
eojjeoda
どうして
كيف، ما السبب
яаж байгаад
vì sao, làm sao
ทำอย่างไร, ทำแบบไหน
entah bagaimana
почему-то; отчего-то
7. 어쩌면¹
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- How on earth.一体どうやって。Comment donc se fait-il.De qué manera.تُرَى بأي طريقة يمكن فعل أو تحقيق هذا؟ер нь яасан болоод. Rốt cuộc là làm thế nào mà…ทำอย่างไรกันแน่ถึงได้...sebenarnya bagaimanaДа как же так вышло.
- 도대체 어떻게 해서.
how; what
どうして
(adv.) comme, combien, quel, que
cómo
كيف؟، كيف يمكن؟
яаж, яагаад
làm thế nào mà, sao lại có thể
ไม่รู้เหมือนกันว่า..., ไม่แน่ใจเหมือนกันว่า..., ไม่รู้เลยว่า...
bagaimana bisa, mana mungkin
да как же...
8. 어쩌면²
InterjectionInterjecciónThán từคำอุทานвосклицаниеOutil exclamatif感動詞أداة التعجبInterjeksiАялга үг감탄사
- An exclamation used when arguing or exclaiming.言い詰めたり感心したりしたときに発する声。Exclamation émise lorsqu'on interroge la cause ou qu'on s'émerveille devant quelque chose.Interjección que se usa para poner algo en tela de juicio o para expresar admiración.تعبير يستخدم عند التعجب أو إبداء الاهتمامзаргалдах, эсвэл гайхан шагшрахад хэлдэг үг. Tiếng phát ra khi cân nhắc hay cảm thán.เสียงที่ออกมาตอนที่ซักไซ้หรือประทับใจ seruan yang diucapkan ketika menuntut atau mengagumi sesuatu Звук, издающийся при разбирательстве или восторге.
- 따지거나 감탄할 때 내는 소리.
why; oh my goodness
なんと【何と】。なんて【何て】。どうして
comment ?, quoi ?, hein ?, non !
¡cómo es posible eso!
يا إلهي!، أوه!، غير معقول!
яахаараа
sao lại có thể, sao mà
ยังไง, อย่างไร, ทำไม
bagaimana bisa
какой; как
9. 어쩜¹
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- How on earth, as if one cannot believe it.信じられないほどのことで、一体どうすれば。Comment donc se fait-il, comme si l'on ne peut pas croire quelque chose.De qué manera.تُرَى بأي طريقة يمكن فعل أو تحقيق هذا؟яахаараа ингэж хийдэг. (như không thể tin được) Rốt cuộc thì nếu làm như thế nào.ด้วยเหตุผลใดกันแน่seakan tidak dapat dipercaya, “Bagaimana bisa?”(употребляется в знач. "не верится") Как сделать так, чтобы...
- 도대체 어떻게 해서.
how; what
どうして。なんて【何て】
(adv.) comme, combien, quel, que
cómo
كيف؟، كيف يمكن؟
яахаараа, ямар
không hiểu tại sao
ทำไมถึง...
“Bagaimana mungkin?”, “Kok, bisa?”
«как такое возможно!»
10. 어찌
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- For what reason.どんな理由で。Pour quelle raison.Por tal razón.بأيّ سببямар шалтгаанаар. Vì lí do nào đó.ด้วยเหตุผลใด ๆ dengan suatu alasanПо какой причине.
- 어떤 이유로.
- In what method; in what way.どんな方法で。また、どんな方式で。Par quel moyen ; de quelle manière.Por cierta manera o método.بأيّ طريقة، أو بأيّ أسلوبямар аргаар. мөн ямар арга хэлбэрээр.Bằng phương pháp nào đó. Hoặc bằng phương thức nào đó.ด้วยวิธีการใดๆ หรือหนทางใดๆdengan suatu cara, atau dengan suatu metodeКаким способом. Или каким образом.
- 어떤 방법으로. 또는 어떤 방식으로.
why
どうして。なぜ【何故】
pourquoi, comment
cómo
بأيّ سبب
яахаараа, яагаад, ямар учраас
sao mà, chẳng hiểu sao
ทำไม, เพราะเหตุไร, เพราะอะไร
kenapa
почему; отчего
how
どうして。どうやって。どのように
comment
cómo
بأيّ طريقة، أو بأيّ أسلوب
яаж, хэрхэн
thế nào mà, sao mà
อย่างไร
bagaimana
как
11. 왜²
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- For what reason; how come.どういう理由で。また、何ゆえ。Pour quelle raison ; comment se fait-il que.Por qué causa. O el porqué. بأيّ سببّямар шалтгаанаар. мөн яагаад.Với lý do gì. Hoặc làm sao chứ. ด้วยเหตุผลอันใด หรือเพราะอะไรuntuk alasan apa, atau bagaimana bisaПо какой причине.
- 무슨 이유로. 또는 어째서.
why
なぜ【何故】。どうして。なんで【何で】
pourquoi, dans quelle intention, à quelle fin
por qué, porque
لماذا
яагаад, ямар учраас
tại sao, vì sao
ทำไม, ด้วยเหตุใด, เพราะอะไร
kenapa, mengapa
почему; зачем
12. 왜³
InterjectionInterjecciónThán từคำอุทานвосклицаниеOutil exclamatif感動詞أداة التعجبInterjeksiАялга үг감탄사
- An exclamation used when asking someone to confirm something.ある事実に対して確認を要求する時にいう語。Exclamation utilisée lorsqu'on demande à quelqu'un la vérification d'un fait. Palabra que se usa para confirmar la verdad de un hecho.تعبير يستخدم لطلب التأكد من حقيقة ماямар нэгэн зүйлийн талаар батлан шаардахад хэрэглэдэг үг.Từ sử dụng khi yêu cầu xác nhận về sự thật nào đó. คำพูดที่ใช้เมื่อขอให้ยืนยันเกี่ยวกับเรื่องใดๆkata yang digunakan untuk meminta konfirmasi mengenai suatu faktaВыражение, которое используют, когда требуют проверки какого-либо факта.
- 어떤 사실에 대해 확인을 요구할 때 쓰는 말.
right; no
なぜ【何故】。どうして。なんで【何で】
tu sais bien
por qué
яагаав
sao, sao chứ, gì chứ
ใช่ไหม
kenapa, mengapa
правда же? это же? ну как его? ну есть же?
13. 웬
DeterminerDeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminant冠形詞اسم الوصفPewatasТодотгол үг관형사
- Whatどういう。なんという。なんの。どんな。Quel.Que.كيف يكونяахаараа, ямар учраас.Ở đâu ra.ได้เป็นอย่างไรjadi bagaimana bisaЧто за. Какие.
- 어찌 된.
what
なにとした【何とした】。どうして
quel
أيّ ، ما
юун, ямар
gì, đó
อะไร, อย่างไร, ทำไม
bagaimana bisa
'日本語 - 韓国語 > だぢづでど' 카테고리의 다른 글
どうせいする【同棲する】 - どうとく【道徳】 (0) | 2020.02.21 |
---|---|
どうしてかというと - どうせいあい【同性愛】 (0) | 2020.02.21 |
ど - どうきょう【同郷】 (0) | 2020.02.21 |
でんせんせい【伝染性】 - でん【殿】 (0) | 2020.02.19 |
でんあつ【電圧】 - でんせんする【伝染する】 (0) | 2020.02.19 |