どどあい【度合・度合い】どうどう・あかがね【銅】どうあげ【胴上げ】どういうどういうふうである【どういう風である】どういうわけかどういう風の吹き回しかどういしょ【同意書】どういする【同意する】どういたしましてどういつしされる【同一視される】どういつしする【同一視する】どういつし【同一視】どういつじん【同一人】どういつせい【同一性】どういつだ【同一だ】どういつ【同一】どういんされる【動員される】どういんする【動員する】どういんれい【動員令】どういん【動員】どういん【動因】どうい【同意】どうい【道衣・胴衣】どうおんいぎご【同音異義語】どうおんご【同音語】どうおん【同音】どうかどうかく【同格】どうかさせる【同化させる】どうかするとどうかする【同化する】どうかせん【導火線】どうかつする【恫喝する】どうかんする【同感する】どうかん【同感】どうか【同化】どうがく【同学】どうがん【童顔】どうが【動画】どうが【童画】どうきかん【同気間】どうきがする【動悸がする】どうきせい【同期生】どうきゅうせい【同級生】どうきゅう【同級】どうきゅう【撞球】どうきょうのひと【同郷の人】どうきょう【同郷】
ど
AffixAfijoPhụ tốหน่วยคำเติมаффиксAffixe接辞لاصقةImbuhanЗалгавар접사
- A prefix used to mean severely.「ひどい」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'extrêmement'.Prefijo que añade el significado de ‘심한’. سابقة تضيف معنى "شديد"'дэндүү' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "trầm trọng".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่รุนแรง'awalan yang menambahkan arti "parah"Префикс со значением "сильный".
- ‘심한’의 뜻을 더하는 접두사.
jit-
ど
dữ dội
...อย่างแรง, ...ที่รุนแรง, ...หนัก
сильный; резкий
どあい【度合・度合い】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A quantity or level that represents the nature or value of something in terms of the degree of goodness or intensity.物事の性質や価値を優劣や多少、高低などで表す分量や水準。Quantité ou niveau indiquant le bon ou le mauvais ou le plus ou le moins pour évaluer la nature ou la valeur d'une chose.Cantidad o nivel por los que representan la cualidad o el valor de una cosa en bueno o malo y en superior o inferior.كمية أو مستوى يعبّر عن قيمة شيء أو طبيعة شيء من خلال معرفة الأحسن من الأسوء أو الأكثر أو الأقلّюмны шинж чанар, үнэ цэнийн сайн муу, илүү дутуу байдлыг илэрхийлдэг хэмжээ юмуу түвшин.Mức hay lượng thể hiện bằng mức độ giá trị hay tính chất của sự vật tốt hay xấu, nhiều hơn hay ít hơn.ปริมาณหรือมาตรฐานที่ปรากฏระดับคุณค่าหรือคุณสมบัติของวัตถุที่ดีหรือไม่ดี มากกว่าหรือน้อยกว่าjumlah atau standar yang menunjukkan baik atau buruk, lebih atau kurangnya suatu karakter atau nilai bendaСравнительная величина или степень, характеризующая размер, интенсивность, качество и т.п. чего-либо.
- 사물의 성질이나 가치를 좋고 나쁨이나 더하고 덜한 정도로 나타내는 분량이나 수준.
degree
ていど【程度】。どあい【度合・度合い】。ど【度】
degré, mesure
grado
درجة
хэм хэмжээ
mức độ, độ, mức
ระดับ, อัตรา
kadar, derajat, taraf
степень; уровень
どう
1. 어때
- An abbreviated word for '어떠해' (a conjugated form of '어떠하다' (be in a state)).「어떠해(「어떠하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '어떠해
(c'est comment)'. Forma abreviada de '어떠해'.كلمة مختصرة من '어떠해''어떠해('어떠하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '어떠해'.คำย่อของคำว่า '어떠해'bentuk singkat dari '어떠해(bentuk konjugasi dari '어떠하다')'.Сокращение от '어떠해(сопряжённая форма от '어떠하다')'. - '어떠해'가 줄어든 말.
eottae
どう
ямар байх
như thế nào
เป็นอย่างไร, เป็นอย่างไรบ้าง
bagaimana, bagaimana kalau
2. 어이²
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- (old-fashioned) How. 「如何に」の古めかしい言い方。(archaïque) Pour quelle raison.(ANTICUADO) Demasiado. (كلمة قديمة) لماذا(эрт.) яаж хэрхэн.(cổ ngữ) Tại sao, thế nào.(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)อย่างไร(dengan gaya bahasa tua) bagaimana, kenapa, mengapa (устар.) Так сильно.
- (옛 말투로) 어찌.
how; why
どう。いかに【如何に】。どのように
comment, pourquoi, de quelle manière, de quelle façon
desmesurado, exorbitante, inmoderado
لماذا
яахин, хэрхэн, яаж
sao, sao lại
ด้วยเหตุใด, ทำไม, เพราะอะไร, อย่างไร, ยังไง
bagaimana, kenapa, mengapa
настолько
どう・あかがね【銅】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A red metal that easily transfers electricity and heat, and is easily smoothened and stretched.よく広がってよく伸び、電気と熱をよく伝える赤い金属。Métal rouge qui se dilate facilement, malléable et qui est un conducteur efficace d’électricité et de chaleur.Metal rojizo, maleable y dúctil que es un buen conductor del calor y la electricidad.معدن أحمر يوصل الكهرباء والحرارة ويتميز بتمدده السهلсунаж тэлэхдээ сайн, цахилгаан болон дулааныг сайн дамжуулдаг улаан өнгийн метал. Kim loại màu đỏ truyền nhiệt và điện tốt, dễ kéo dài và làm rộng ra.โลหะสีแดงที่เป็นตัวนำไฟฟ้าและความร้อนได้ดี กางและขยายออกได้ง่ายlogam kemerahan yang menghantarkan listrik dan panas dengan baik yang mudah mengembang dan menyusutМеталл красного цвета, который хорошо проводит электричество и тепло, а также легко выпрямляется и удлиняется.
- 잘 펴지고 잘 늘어나며 전기와 열을 잘 전달하는 붉은 금속.
copper
どう・あかがね【銅】
cuivre
cobre
نحاس
зэс
đồng đỏ
ทองแดง
tembaga
медь
どうあげ【胴上げ】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A state in which several people lift one person high in the air, tossing the person up and then catching him/her.大勢の人が一人の人の体を抱え上げて何度も空中に投げ上げること。(Plusieurs personnes) Action de soulever quelqu'un et de le porter dans les bras pour lancer son corps.Impulso que se da con fuerza para apartar o mover a alguien o algo.رفع ورمي أشخاص كثيرين جسم شخص إلى الأعلى ثم يقلّبونه عدّة مرّاتолон хүн нэг хүнийг өргөн дээш шидээд тосож аваад байх явдал.Việc một số người nâng bổng cơ thể của một người đưa lên và ném lên cao rồi đón lấy.การที่หลาย ๆ คนจับตัวคนหนึ่งโยนขึ้นไปข้างบนแล้วรับซ้ำๆkegiatan beberapa orang yang mengangkat dengan ringan badan seseorang kemudian melambung-lambungkannya ke atas ke bawahПоднятие несколькими людьми одного человека на руки и подкидывание его вверх.
- 여러 사람이 한 사람의 몸을 번쩍 들어 위로 던져 올렸다 받았다 하는 일.
tossing into the air; lifting high
どうあげ【胴上げ】
porter quelqu'un en triomphe
empujón
قذف لأعلى
дээш шидэх
việc tung hứng
การโยนตัวขึ้น, การโยนตัวขึ้นแล้วรับ, การโยนคนขึ้นสูงแล้วรับ
melempar-lemparkan, melambung-lambungkan, mengangkat-angkat
подбрасывание в воздух
どういう
1. 무슨
DeterminerDeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminant冠形詞اسم الوصفPewatasТодотгол үг관형사
- An expression used to ask about a business, subject or object that one is not sure of or does not exactly know.確実でないか、よく知らないこと、対象、ものなどを聞く時に使う語。Terme utilisé pour souligner ce qui est insatisfasant contre toute attente.Palabra que se usa para inquirir sobre alguien o algo incierto o desconocido. تعبير مستخدم للسؤال في شأن أو غرض أو شيء غير متأكّد منه أو ليس حوله معلوماتбаттай биш буюу сайн мэдэхгүй юм, ажил хэрэг, эд зүйл зэргийг асуухад хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi hỏi về việc, đối tượng, đồ vật... mà mình không chắc chắn hoặc không biết rõ.คำที่ใช้ถามเหตุการณ์ เป้าหมายหรือสิ่งของ เป็นต้น ที่ไม่แน่ใจหรือไม่รู้kata yang digunakan untuk menanyakan sesuatu, objek, benda, dsb yang tidak jelas atau tidak diketahui dengan baikСлово, используемое при вопросе относительно каких-либо неопределённых или неизвестных дел, объектов, предметов.
- 확실하지 않거나 잘 모르는 일, 대상, 물건 등을 물을 때 쓰는 말.
- An adjective used to emphasize one's dissatisfaction with something unexpected.予想外の、気にくわないことを強調する時に使う語。Terme utilisé pour souligner ce qui est insatisfaisant contre toute attente.Palabra que se usa para poner énfasis en algo desagradable e inesperado. تعبير مستخدم لذكر شيء ما غير متوقّع وغير مرضيсанасанаас өөр таалагдахгүй зүйлийг онцлоход хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi nhấn mạnh việc không thỏa đáng ngoài dự kiến.คำที่ใช้พูดเน้นย้ำเรื่องที่ไม่พอใจซึ่งอยู่นอกเหนือความคาดหมายkata yang digunakan untuk menekankan sesuatu yang tidak wajar dan di luar perkiraanСлово, используемое при акценте на неожиданные нежелаемые события.
- 예상 밖의 못마땅한 일을 강조할 때 쓰는 말.
- An adjective used to emphasize one's objection.反対の意を強調する語。Terme utilisé pour souligner ce qui est insatisfaisant, contre toute attente.Palabra que enfatiza tono de oposición. تعبير مستخدم لتشديد القصد المعارض لفلانэсрэг утгыг онцолсон үг.Từ nhấn mạnh ý phản đối.คำที่ใช้เน้นความหมายของสิ่งที่ตรงกันข้ามkata untuk menekankan maksud yang bertentanganСлово, акцентирующее противоположное значение.
- 반대의 뜻을 강조하는 말.
what
なに【何】。なんの。どの。どのような。どういう
qué
ما،ماذا
ямар
gì
อะไร
apa
какой; который
what on earth
どういう。なんという。なんの【何の】。どうして
qué
يا له من!
ямар
gì, kiểu gì
อะไร
apa
какой
what on earth
どういう。なんという。なんの【何の】。どうして
ne pas, non
qué
أيّ
ямар
gì
อะไร
apa
какой
2. 어떤
DeterminerDeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminant冠形詞اسم الوصفPewatasТодотгол үг관형사
- A word used when asking what characteristic, content, personality, quality, shape, etc., a person or object has.人や物の特徴、内容、性格、形などについて聞く時に用いる語。Déterminant utilisé pour demander la caractéristique, le contenu, la propriété, le caractère, l'aspect, etc., de quelqu'un ou de quelque chose.Palabra que se usa para preguntar sobre la característica, contenido, carácter, cualidad, forma, etc. de alguien o de algo. كلمة تستخدم في طرح السؤال حول خصائص شخص أو خصائص شيء، مضمونه، طبيعته، مزاجه، شكله أو غيرهхүн болон эд зүйлийн онцлог, агуулга, хэлбэр дүрс, өнгө төрх, ая зан зэрэг ямрыг тодруулан асуух үг.Từ dùng khi hỏi về đặc trưng, nội dung, tính cách, tính chất, hình dáng... của con người hay sự vật là gì.คำที่ใช้ในประโยคคำถาม เมื่อต้องการถามถึง เอกลักษณ์, เนื้อหา, ลักษณะนิสัย, คุณสมบัติ หรือ ลักษณะรูปร่าง เป็นต้น ของคนหรือวัตถุต่างๆว่าเป็นเช่นไรkata yang digunakan saat menanyakan seperti apa karakteristik, isi, sifat, kualitas, bentuk, dsbСлова, употребляемые при вопросе об особенности, сущности, характере, натуре, внешнем виде и т.п. человека или предметов.
- 사람이나 사물의 특징, 내용, 성격, 성질, 모양 등이 무엇인지 물을 때 쓰는 말.
what
どんな。どのような。どういう
quel, quelle
qué
أيّ
ямар
như thế nào
อะไร
bagaimana, seperti apa
какой; какой бы то ни был; какой-либо
どういうふうである【どういう風である】
AdjectiveAdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectif形容詞صفةAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- A thought, feeling, state, situation, etc., being like something in a not-concrete and vague way. 考え・状態・具合などが具体的でなく漠然と、どういう風である。(Pensée, sentiment, état, situation, etc.) Qui est vaguement comme ceci ou comme cela, sans être concret.Estar de tal forma pensamientos, sentimientos, estados, situaciones, etc. que no son concretos sino abstractos.وضع أو فكرة أو شعور غامض нарийн тодорхой бус бөгөөд ойлгомжгүй бодол санаа, мэдрэмж, байдал, нөхцөл зэрэг хэрхэн байх.Suy nghĩ, cảm giác, trạng thái, tình hình... trở nên thế nào đó một cách không cụ thể mà mập mờ.สถานภาพ สภาพ ความรู้สึก ความคิด เป็นต้น ได้กลายเป็นอย่างใด ๆ อย่างคลุมเครือและไม่เป็นรูปธรรมpikiran, peraaan, situasi, keadan, dsb yang tidak nyata dan samar-samar terjadi dengan entah bagaimanaБыть в каком-либо состоянии, проходить некоторым образом (о неконкретных, неопределённых мыслях, чувствах, состоянии, положении и т.п.).
- 구체적이지 않고 막연하게 생각, 느낌, 상태, 형편 등이 어찌 되어 있다.
such and such
どうである。どういうふうである【どういう風である】
(adj.) être ainsi
cómo, qué tal
مبهم
тийм тийм байх, ямар байх
thế nào ấy, không rõ ràng, mập mờ
อย่างไร, เป็นอย่างไร, เป็นอย่างไรบ้าง
begini dan begitu, begitu-begitu
どういうわけか
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- Even though one does not know the reason.如何なる理由か分からないが。Sans savoir pourquoi.No saber por cuál razón. حالة لا يمكن أن يشرح أسبابшалтгааныг нь мэдэхгүй боловч.Không biết lí do là gì nhưng...ไม่รู้ว่าเป็นเพราะเหตุผลใดแต่tidak tahu karena apa По неизвестной причине.
- 어떤 이유인지는 모르겠지만.
somehow
なぜか【何故か】。どういうわけか。どうやら。どうも。なんとなく【何となく】
(adv.) pour une raison ou une autre, je ne sais pourquoi, je ne saurais dire quoi
indefiniblemente, inexplicablemente
لسببٍ من الأسباب
юунаас ч, яагаад ч юм
thảo nào, hèn chi, hèn gì, thì ra thế
ไม่ทราบว่าเพราะอะไร, ไม่รู้ว่าเพราะอะไร, มิน่าล่ะ
entah mengapa, entah bagaimana
почему-то; отчего-то
Idiomどういう風の吹き回しか
관용구무슨 바람이 불어서
- What makes one do something, or for what reason.どんな気持ちで。または、どういう理由で。Expression signifiant « avec quelle intention ?» ou «pour quelle raison ?»Con qué intención. O por qué. ما الذي يجعل فلانا أن يفعل شيئا ماямар нэгэн сэтгэгдэл төрөн. мөн юу боллоо гэж.Vì sinh lòng thế nào đó. Hoặc vì việc gì.เพราะเกิดความรู้สึกอะไร หรือด้วยเรื่องใด ๆmuncul suatu perasaan tertentu, atau dengan urusan apa, atas urusan apaВследствие чего-либо. По какой-либо причине.
- 어떠한 마음이 생겨서. 또는 웬일로.
since what wind is blowing; on what matter
どういう風の吹き回しか
Quel vent a soufflé ?
por qué
من أيّ مهبّ جاءت الريح، ما خطبك ،ما بالك
юу боллоо гэж
cơn cớ gì, vì cớ gì
(ป.ต.)ลมอะไรพัดมา ; อารมณ์ไหน
kok
どういしょ【同意書】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A form that agrees to a certain issue or content and not to raise questions at a later date.ある問題や事柄に対し、意見を共にし、後で問題視しないことを約束する文書。Document par lequel on promet de ne plus protester au sujet d’un problème ou d’un contenu en se mettant d’accord.Documento que describe el acuerdo entre dos o más partes sobre una cuestión, para evitar posibles desavenencias en el futuro. وثيقة توافق على قضية أو محتوى معين وعدم جعل المشكلة في وقت لاحقямар нэг асуудал, агуулгын талаар саналаа хуваалцан хожим хойно асуудал үүсгэхгүйн тулд үйлдэх бичиг баримт.Văn bản nhất trí ý kiến về nội dung hay vấn đề nào đó và sau này sẽ không coi thành vấn đề.เอกสารตกลงการมีความคิดเห็นเดียวกันเกี่ยวกับเนื้อหาหรือปัญหาใดๆและตกลงว่าจะไม่หยิบยกมาเป็นปัญหาขึ้นในภายหลังdokumen mengenai suatu masalah atau keterangan yang disetujui bersama agar nantinya tidak menjadi masalahДокумент, в котором констатируется согласие с чем-либо.
- 어떤 문제나 내용에 대하여 의견을 같이하여 나중에 문제 삼지 않기로 하는 문서.
consent form
どういしょ【同意書】
consentement écrit, formule adhésive
carta de consentimiento, carta de intenciones
استمارة موافقة
тангараг, зөвшөөрөл, ам бичиг, гэрээ
bản đồng ý, bản thỏa thuận
หนังสือแสดงความยินยอม, เอกสารยินยอม
lembar pernyataan setuju, dokumen persetujuan
письменное согласие
どういする【同意する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To have the same opinion.同じ意見を持つ。Avoir une même opinion.Estar de acuerdo con alguien. يحمل نفس الرأيнэг бодол санаатай байх. Có cùng ý kiến.มีความคิดเห็นเหมือนกันmemiliki pendapat yang sama tentang pendapat atau keputusan yang sudah adaСходиться во мнениях или решениях.
- 같은 의견을 가지다.
- To approve another person's action.他人の行為を承認する。Approuver l'action de quelqu'un.Concordar o confirmar como cierto o ajustado a la realidad lo que el otro afirma.يصادق على فعل شخص آخرөөр хүний үйлдлийг зөвшөөрөх.Thừa nhận hành vi của người khác.เห็นชอบในพฤติกรรมของคนอื่น mengizinkan tindakan orang lain Одобрять чьи-либо действия.
- 다른 사람의 행위를 승인하다.
agree
どういする【同意する】
consentir à, approuver, acquiescer, donner son consentement, donner son assentiment, donner son approbation, donner son acquiescement
coincidir con
يتفق
зөвшөөрөх, санал нэгтэй байх
đồng ý
เห็นชอบด้วย, เห็นด้วย, เห็นชอบ, ตกลงยินยอม, ลงมติเห็นชอบด้วย
menyetujui
соглашаться
approve
どういする【同意する】
consentir à quelque chose, acquiescer, donner son consentement, donner son assentiment, donner son approbation, donner son acquiescement
acordar
يوافق
зөвшөөрөх
đồng ý, tán thành
เห็นชอบ, เห็นชอบด้วย, เห็นด้วย, ยินยอม
menyetujui
соглашаться
どういたしまして
InterjectionInterjecciónThán từคำอุทานвосклицаниеOutil exclamatif感動詞أداة التعجبInterjeksiАялга үг감탄사
- An exclamation used when the speaker denies or refuses politely the other person's remark, indicating it is unreasonable or absurd.「そんなことない」「とんでもない」という意で、相手の言葉に対する否定の意や、謙遜に断る意を表す語。Exclamation pour nier ce qu'a dit l'interlocuteur ou décliner quelque chose courtoisement, signifiant que ce n'est pas du tout le cas ou que ce n'est pas correct.Interjección que significa que algo es absolutamente incierto o inapropiado, y se usa para contradecir el comentario del interlocutor o rechazar una oferta de manera respetuosa.كلمة تستخدم عندما ينفي المتحدث أو يرفض ملاحظة الشخص الآخر بشكل مؤدب. عبارة تعني حرفيا أنه غير معقول أو مستحيلогт тийм биш юмуу учир утгагүй зүйл гэсэн утгаар эсрэг талынхаа үгийг үгүйсгэх юмуу даруухнаар татгалзахад хэлдэг үг.Cách nói dùng để phủ định lời đối phương hoặc từ chối một cách khiêm tốn với nghĩa là hoàn toàn không như vậy hoặc không xứng đáng. คำที่ใช้พูดเมื่อปฏิเสธคำพูดของฝ่ายตรงข้ามหรือเกรงใจอย่างถ่อมตนในความหมายว่าไม่เป็นเช่นนั้นเลยหรือเป็นไปไม่ได้kata yang diucapkan saat menyangkan ucapan lawan atau menolak dengan sopan dengan arti sama sekali tidak begitu atau tidak layakСлова вежливого отрицания или отклонения слов собеседника, указывающие на то, что это совсем не так или незаслуженно.
- 전혀 그렇지 않거나 당치도 않다는 뜻으로, 상대방의 말을 부정하거나 겸손하게 사양할 때 하는 말.
no way
いや。いいえ。とんでもない。めっそうもない。どういたしまして
pas du tout, mais non
por nada, es imposible, no es posible
كلّا، غير ممكن أبدا
байж боломгүй юм
làm gì có, không đâu
ไม่หรอก, ไม่ใช่อย่างนั้นหรอก, ไม่ถึงขนาดนั้นหรอก
Ah, tidak.
не за что
どういつしされる【同一視される】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For two or more different things to be seen as the same thing.互いに違う二つ以上の対象が同じものとみなされる。(Deux ou plusieurs personnes ou choses différentes) Être considéré comme identique. Considerarse iguales dos cosas que son ajenas. يعتبَر شيئين مختلفين أو أكثر شيئا واحداхарилцан өөр хоёроос дээш зүйл нэг ижил зүйл болж харагдах.Hai đối tượng trở lên khác nhau được xem như những cái giống hệt nhau.เป้าหมายที่แตกต่างกันสองสิ่งขึ้นไป ถูกมองว่าเป็นสิ่งที่เหมือนกันdua objek atau lebih yang saling berbeda terlihat sama atau memiliki kesamaanРассматриваться как единое целое (о несхожих друг с другом объектах).
- 서로 다른 둘 이상의 대상이 똑같은 것으로 보이다.
be identified
どういつしされる【同一視される】
être assimilé, être identifié, s'assimiler, s'identifier
asimilarse
يعتبَر مماثلا لآخر
адил болох, ижилсэх
được xem là đồng nhất, được coi là đồng nhất, được đánh đồng
ถือว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, มองว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, พิจารณาว่าเป็นสิ่งเดียวกัน
disamakan, dianggap sama, persis
казаться одинаковым; приравниваться; отождествляться
どういつしする【同一視する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To see two or more different things as the same thing.互いに違う二つ以上の対象を同じものとみなす。Considérer deux ou plusieurs personnes ou choses différentes comme identiques.Hacer que dos cosas distintas se asemejen.يعتبر شيئين مختلفين أو أكثر شيئا واحداхарилцан өөр хоёроос дээш зүйлийг нэг ижил зүйл болгож харах.Xem hai đối tượng trở lên khác nhau như những cái giống hệt nhau.มองเป้าหมายที่แตกต่างกันสองสิ่งขึ้นไป ว่าเป็นสิ่งที่เหมือนกันmelihat sama atau adanya kesamaan dari dua objek atau lebih yang saling berbeda Рассматривать несхожие друг с другом объекты как единое целое.
- 서로 다른 둘 이상의 대상을 똑같은 것으로 보다.
identify
どういつしする【同一視する】
assimiler à, identifier à
asimilar
يعتبره مماثلا لآخر
адилтгах, ижилсүүлэх
xem là đồng nhất, coi là đồng nhất, đánh đồng
ถือว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, มองว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, พิจารณาว่าเป็นสิ่งเดียวกัน
menyamakan, melihat serupa
приравнивать; отождествлять
どういつし【同一視】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The quality of regarding more than two subjects as the same thing.互いに違う2つ以上の対象を同じものとみなすこと。Fait de considérer comme pareils plus de deux objets différents.Acción de considerar dos o más cosas distintas como una misma. اعتبار أكثر من شيئين مثل نفس الشيئхарилцан өөр хоёроос дээш зүйлийг нэг ижил зүйл болгон үзэх явдал.Việc xem hai đối tượng khác nhau trở lên như những đối tượng giống hệt nhau.การมองสิ่งที่เป็นเป้าหมายสองสิ่งขึ้นไปที่แตกต่างกันว่าเป็นสิ่งที่เหมือนกันmelihat sama atau adanya kesamaan dari dua objek atau lebih yang saling berbeda (digunakan sebagai kata benda)Признание каких-либо явлений одинаковыми, не имеющими никаких отличий; уподобление чему-либо.
- 서로 다른 둘 이상의 대상을 똑같은 것으로 봄.
equation
どういつし【同一視】
assimilation
identificación, asimilación
متساوٍ
адилтгал, зүйрлэл, ижилсүүлэлт
cái nhìn đồng nhất, sự coi là đồng nhất, sự đánh đồng
การถือว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, การมองว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, การพิจารณาว่าเป็นสิ่งเดียวกัน
menyamakan, menganggap sama, menganggap serupa
отождествление; уподобление
どういつじん【同一人】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same person.同じ人。Même personne.Misma persona. نفس الشخصнэг ижил хүн.Cùng một người.คนเดียวกันorang yang samaОдин и тот же человек.
- 같은 사람.
identical person
どういつじん【同一人】
personne identique
misma persona
شخص متطابق
нэг хүн, ижил хүн
Cùng một người
คนเดียวกัน, คนคนเดียวกัน
orang yang sama
тот же самый человек
どういつせい【同一性】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The quality of more than two objects or phenomena being the same.2つ以上の事物や現象で互いに同じ性質。Propriété identique d'au moins deux objets ou phénomènes.Dícese de dos o más objetos o fenómenos que comparten las mismas cualidades. نفس الصفة بعضها البعض في اثنين أو أكثر من الأشياء أو الظواهر хоёроос дээш эд юмс болон үзэгдлийн хоорондох ижил төсөөтэй шинж чанарTính chất giống nhau trong hai sự vật hay hiện tượng trở lên.ลักษณะของวัตถุสองอย่างขึ้นไปหรือปรากฏการณ์สองปรากฏการณ์ขึ้นไปที่เหมือนกันkarakter yang saling sama dari benda atau fenomena yang lebih dari duaСходство объектов или явлений.
- 둘 이상의 사물이나 현상에서 서로 같은 성질.
sameness
どういつせい【同一性】
uniformité, identité
identidad
متطابق
дэмжигч, туслагч, дагагч
tính đồng nhất
อัตลักษณ์,ลักษณะร่วม
kesamaan, keserupaan
тождественность; идентичность
どういつだ【同一だ】
AdjectiveAdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectif形容詞صفةAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Being the same without any difference after comparison.比べた結果、これといった違いがなく同じだ。Qui est identique et qui n'a aucune différence selon le résultat d'une comparaison.Que resulta homogéneo y no muy diferente en comparación a otros.يكونان كلّ منهما مثل الآخر نتيجة للمقارنة харьцуулж үзэхэд ялгаатай тал байхгүй ижил байх. Kết quả thử so sánh giống hệt nhau mà không có gì khác biệt.ผลลัพธ์จากการเปรียบเทียบ ปรากฏว่าเหมือนกัน โดยไม่ค่อยมีข้อแตกต่างtidak berbeda sama sekali dari hasil perbandinganНичем не отличающийся от кого-либо, чего-либо.
- 비교해 본 결과 별다른 차이점이 없이 똑같다.
- Each thing having no differences from another, or each being one and the same.それぞれが違うのではなく、一つだ。Qui est le même, sans être différent l’un de l’autre.Que es el o lo mismo.لا يختلف كلّ منهما عن الآخر بل أنهما نفس الشيءтус бүр өөр биш, нэг зүйл. Không phải mỗi cái đều khác nhau mà tất cả là một.เป็นหนึ่งเดียวกัน ไม่ใช่สิ่งที่แตกต่างกันและกันsatu hal yang sama, tidak berbeda-bedaПолностью совпадающий с кем-либо, чем-либо.
- 각각이 다른 것이 아니라 하나이다.
being the same
どういつだ【同一だ】
même, identique, égal
igual, idéntico
مطابق
ижил байх, адил байх
giống nhau, đồng nhất
เหมือนกัน, เท่าเทียมกัน, เสมอกัน
sama, persis
одинаковый; такой же
identical
どういつだ【同一だ】
même
mismo
نفسه
адил, нэг
đồng nhất
เป็นหนึ่งเดียวกัน
тождественный; тот же самый
どういつ【同一】
1. 동일
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A state in which two or more things are the same when compared.二つ以上を比べて同じであること。(Deux ou plusieurs choses) Fait d'être parfaitement semblable quand on fait la comparaison.Igualdad al comprar más de dos cosas.أن يتشابه شيئان أو أكثر تشابها تامّا عند مقارنتهماхоёроос дээш зүйлийг харьцуулахад ав адил байх явдал.Sự giống hệt khi so sánh hai thứ trở lên.การเปรียบเทียบสิ่งสองสิ่งขึ้นไปแล้วว่าเหมือนกันhal membandingkan lebih dari dua dan semuanya saling samaСходство при сравнении двух и более предметов.
- 둘 이상을 비교하여 똑같음.
- The state of being one instead of different things.それぞれ違うものではなく、一つであること。(Chacun) Fait de ne former qu'un, sans se distinguer.Una cosa y no cada una de las diferencias.أن يكون شيئا واحدا وليس مختلفا كليهما عن الآخرтус тусдаа өөр зүйл биш нэг зүйл.Không phải là những cái khác nhau mà là một.ไม่ใช่สิ่งอื่นแต่เป็นสิ่งเดียวกันmasing-masingnya tidak saling berbeda tetapi samaЕдиное целое.
- 각각 다른 것이 아니라 하나임.
sameness; identicalness
どういつ【同一】
(n.) identique, même, égal
igualdad, equivalencia
تطابق
ижил, адил, тэнцүү, чацуу
sự đồng nhất
ความเหมือนกัน, ความเสมอกัน, แบบเดียวกัน, อย่างเดียวกัน
kesamaan, keserupaan, sama, serupa
схожесть; тождественность
sameness
どういつ【同一】
(n.) identique, même, égal, unique
identidad, unidad
نفس الشيء
нэг ижил
sự đồng nhất
สิ่งเดียวกัน, เหมือนกัน
kesamaan, keserupaan, sama, serupa
единство
2. 한가지
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A state of being the same in shape, quality, behavior, etc. 形・性質・行動などが互いに差がないこと。Fait que des formes, des natures, des comportements, etc., soient les mêmes.Estado de personas o cosas que comparten la misma apariencia, el mismo carácter, el mismo modo de comportamiento, etc. مساو في شكل، خصائص، تصرّف إلخхэлбэр дүрс, зан байдал, үйл хөдлөл зэрэг нь хоорондоо адил байх явдал.Việc hình ảnh, tính chất, hành động... giống nhau.การที่รูปร่าง คุณลักษณะ การเคลื่อนไหวหรือสิ่งอื่นเหมือนกัน hal yang bentuk, sifat, tindakan, dsb saling samaсхожесть друг с другом (о форме, характере, действиях и т.п.)
- 모양, 성질, 행동 등이 서로 같음.
being the same
おなじ【同じ】。どういつ【同一】
(n.) identique, pareil
siendo igual
نوع واحد، شيء واحد
адил, ижил
một dạng, một thứ
เหมือนกัน, ไม่แตกต่าง
kesamaan, sama
Один и тот же, одинаковый, одного сорта, одного вида, одного качества; один из многих; тот же самый
どういんされる【動員される】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For people, goods, methods, etc., to be gathered in one place to achieve a purpose.ある目的が達成できるように、人やもの、方法などが集められる。(Gens, choses ou moyens) Être rassemblé en un lieu afin de réaliser un but.Concentrarse, ponerse manos a la obra, activarse recursos, medios, etc., para un determinado fin. يتجمّع ناس أو سلع أو وسائل من أجل تحقيق هدف ماямар нэг зорилгод хүрэхийн тулд хүн, эд зүйл, арга хэрэгсэл зэрэг нэг газарт цугларах.Con người, đồ vật hay phương pháp... được tập trung vào một chỗ để đạt được mục đích nào đó.คน สิ่งของ หรือวิธี เป็นต้น ถูกรวมไว้ในที่หนึ่งเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ใด ๆ orang atau barang dikumpulkan untuk mewujudkan suatu tujuan Быть собранным в одном месте для достижения какой-либо цели (о людях, вещах, методах и т.п.).
- 어떤 목적이 이루어지도록 사람이나 물건, 방법 등이 한데 모이다.
be drawn; be gathered
どういんされる【動員される】
être mobilisé, être réuni
movilizarse
يحتشد
дайчлагдах, бэлтгэгдэх, бэлэн байдалд байх
được huy động
ถูกรวบรวบ, ถูกเกณฑ์, ถูกระดม
termobilisasi, dikerahkan
мобилизироваться; мобилизоваться
どういんする【動員する】
1. 동원하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To gather people, goods, methods, etc., in one place to achieve a purpose.ある目的を達成するために、人やもの、方法などを集める。Rassembler en un lieu des gens, des choses ou des moyens afin de réaliser un objectif.Concentrar, poner manos a la obra, activar recursos, medios, etc., para un determinado fin. يجمع ناسا أو سلعا أو وسائل من أجل تحقيق هدف ماямар нэг зорилгод хүрэхийн тулд хүн,эд зүйл, арга хэрэгсэл зэргийг нэг газарт цуглуулах.Tập trung con người, đồ vật hay phương pháp... vào một chỗ để đạt được mục đích nào đó.รวมคน สิ่งของ หรือวิธี เป็นต้น ไว้ในที่หนึ่งเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ใด ๆ mengumpulkan orang atau barang untuk mewujudkan suatu tujuanСобирать в одном месте людей, вещи, средства и т.п. для достижения какой-либо цели.
- 어떤 목적을 이루려고 사람이나 물건, 방법 등을 한데 모으다.
draw; gather
どういんする【動員する】
mobiliser, réunir
movilizar
يحشّد
дайчлах, бэлтгэх, бэлэн байдалд байлгах
huy động
รวบรวบ, เกณฑ์, ระดม
memobilisasikan, mengerahkan
мобилизировать; мобилизовать
2. 풀다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To send people here and there to find something.何かを探すために多くの人を集め、あちこちに送る。Mobiliser des gens et les envoyer à plusieurs endroits pour retrouver quelque chose.Enviar a la gente a varias partes en busca de algo. يرسل ناسا إلى هنا وهناك للبحث عن شيءямар нэг зүйлийг эрж олохын тулд хүмүүсийг дайчлан ийш тийш нь илгээх.Huy động nhiều người cử đi đây đó để tìm kiếm cái gì đó.ระดมผู้คนและส่งไปตามสถานที่ต่าง ๆ เพื่อค้นหาสิ่งใด ๆmenggerakkan, memerintahkan orang-orang untuk mencari sesuatu Мобилизовав людей для поиска чего-либо, отправлять их в разные места.
- 무엇을 찾기 위해 사람들을 동원해 여기저기로 보내다.
dispatch
どういんする【動員する】
desplegar
يرسل
эрэлд гаргах, явуулах
bố trí, gửi
ส่ง(คน)ไปค้นหา
memerintahkan
рассеивать; распускать; разоружать[ся]
3. 풀어놓다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To gather people from far away, to achieve a purpose.ある目的のために人を集めて配置する。Mobiliser des gens et les envoyer au loin dans un but précis.Desplegar a la gente abierta y extendidamente para lograr un propósito.يحشد أشخاص كثيرين ليحقّق هدفهямар нэгэн зорилгыг биелүүлэх гэж хүмүүсийг олноор цуглуулах.Tập trung rộng rãi đông người để đạt mục đích nào đó.รวมคนอย่างกว้างขวางเพื่อให้บรรลุในเป้าหมายใด melapaskan orang untuk mewujudkan suatu tujuanРазослать по разным местам людей для достижения какой-либо общей цели.
- 어떤 목적을 이루려고 사람을 널리 모으다.
send; dispatch
はなつ【放つ】。どういんする【動員する】
expédier
enviar, despachar, desplegar
يحرّض ، يُرسل ، يبعث
тайлж тавих
gọi
จัดส่ง, ส่งไป
melepaskan
распустить; рассредоточить
どういんれい【動員令】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- An order given in the case of emergencies such as war to gather necessities by the army or for the war effort.戦争のような非常事態が発生した時、軍隊や戦争に必要な物品を集めるために下す命令。Quand l'état d'urgence est décrété comme en cas de guerre, ordre donné pour rassembler le matériel nécessaire à l'armée ou pour participer à l'effort de guerre.En situaciones de emergencia como la de guerra, orden que se emite para movilizar al Ejército o los recursos necesarios. أمر يصدر في حالات الطوارئ مثل الحرب لجمع الضروريات من قبل الجيش أو للمجهود الحربيдайн мэтийн түгшүүртэй байдал үүссэн үед цэрэг болон дайнд хэрэгтэй эд зүйлийг нэг газарт цуглуулахыг тушаасан тушаал, зарлиг.Mệnh lệnh ban ra nhằm quy tập vào một nơi các vật dụng cần thiết cho chiến tranh hay quân đội khi tình trạng bất thường như chiến tranh… xảy ra.คำสั่งที่ออกเพื่อที่จะเกณฑ์กองทัพหรือรวบรวมสิ่งของที่จำเป็นต่อการทำสงครามยามเกิดสถานการณ์ฉุกเฉินอย่างสงคราม perintah yang diturunkan untuk mengumpulkan tentara atau peralatan yang dibutuhkan untuk perang ke dalam satu tempat saat terjadi kondisi darurat seperti perangПриказ, который отдают при возникновении такого чрезвычайного положения, как война, о подготовке в одном месте вещей, необходимых для армии или войны.
- 전쟁 같은 비상사태가 일어났을 때 군대나 전쟁에 필요한 물건을 한데 모으려고 내리는 명령.
mobilization order
どういんれい【動員令】
ordre de mobilisation
orden de movilización
أمر تعبئة
цуглах тушаал, цуглах команд, дайчлах зарлиг
lệnh tổng động viên
คำสั่งระดม, คำสั่งเกณฑ์(คน เสบียง ยุทโธปกรณ์)
perintah mobilisasi
приказ о мобилизации
どういん【動員】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of gathering military force or necessities for war and putting people into readiness for war in the case of emergencies such as war.戦争のような非常事態に備えて、兵力や戦争用物品を集めて戦争時の体制に変えること。Fait de passer en état de guerre en réunissant les forces militaires ou le matériel de guerre afin de se préparer à un état d'urgence telle qu'une guerre.Cambio al estado de guerra y recaudación de artículos bélicos y destacamentos para prevenirse de una situación de emergencia como guerra.عملية تجميع القوات والموارد الحربية والسلع استعدادا لحالة طوارئ مثل الحربдайн мэтийн түгшүүртэй байдалд бэлтгэн, цэргийн юмуу дайны зориулалттай зүйлийг цуглуулан, дайны байдалд шилжих явдал.Việc tập kết các vật phẩm dùng cho chiến tranh hay lực lượng quân đội, chuẩn bị đối phó với sự cố bất thường như chiến tranh và đổi sang thể chế của thời chiến.การเปลี่ยนแปลงระบบเมื่อเกิดสงครามโดยเตรียมพร้อมรับสถานการณ์ฉุกเฉินดังเช่นสงครามและรวบรวมกำลังทหารหรืออุปกรณ์ที่ใช้ในการทำสงครามpengubahan ke sistem perang dengan cara mengumpulkan tentara atau peralatan perang sebagai persiapan kondisi darurat seperti perangСбор вооружённых сил или военных принадлежностей и перевод армии на военное положение для подготовки к чрезвычайному положению (войне и т.п.).
- 전쟁과 같은 비상사태에 대비하여 병력이나 전쟁용 물품을 모으고 전쟁 때의 체제로 바꾸는 일.
- A gathering of people, goods, methods, etc., in one place in order to achieve a purpose.ある目的を達成するために、人やもの、方法などを集めること。Fait de rassembler en un lieu des gens, des choses ou des moyens afin de réaliser un objectif.Congregación de personas, objetos o medios en un solo lugar para lograr un cierto objetivo.أن يجمع ناسا أو سلعا أو وسائل من أجل تحقيق هدف ماямар нэг зорилгод хүрэхийн тулд хүн, эд зүйл, арга мэтийг нэг дор цуглуулах явдал.Sự tập trung con người, đồ vật hay phương pháp... vào một chỗ để đạt được mục đích nào đó.การรวมคน สิ่งของหรือวิธีเพื่อใช้ในการทำให้บรรลุวัตถุประสงค์ใด ๆ mengumpulkan orang atau barang untuk mewujudkan suatu tujuan (digunakan sebagai kata benda)Сосредоточение людей, вещей и способов в одном месте для достижения какой-либо цели.
- 어떤 목적을 이루려고 사람이나 물건, 방법 등을 한데 모음.
mobilization
どういん【動員】
mobilisation
movilización
تعبئة
бэлтгэл, бэлэн байдал, дайчилгаа
sự tổng động viên
การระดม, การเกณฑ์, การรวบรวม(คน, เสบียง, ยุทโธปกรณ์)
mobilisasi
мобилизация
drawing; gathering
どういん【動員】
mobilisation
movilización
حشد
оролцуулах, хөдөлгөх, нягтран нэгдэх
sự huy động
การระดม, การเกณฑ์, การรวบรวม
mobilisasi, penggerakan
мобилизация
どういん【動因】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The direct cause that induced or changed a certain incident or phenomenon.ある出来事や現象を引き起こしたり、変える上で働いた直接の原因。Cause directe qui a exercé une influence dans la production ou le changement d'un événement ou d'un phénomène. Causa que sirve como motor o estímulo y da lugar a o provoca cambios en un suceso o fenómeno. أسباب مباشرة تأثر في حدوث أو تبديل حادثة أو ظاهرة معينة ямар нэг үйл явдал болон үзэгдлийг бий болгох юмуу өөрчлөхөд нөлөөлөх шууд шалтгаан, хүчин зүйл.Nguyên nhân mang tính trực tiếp tác động đến sự thay đổi hay gây ra sự kiện hay hiện tượng nào đó.สาเหตุโดยตรงที่ส่งผลกระทบต่อการบังเกิดหรือการเปลี่ยนแปลงของเหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆsebab langsung yang berpengaruh pada muncul atau berubahnya suatu kejadian atau fenomena Побудительная причина, повод к какому-нибудь действию.
- 어떤 사건이나 현상을 일으키거나 바꾸는 데에 작용한 직접적인 원인.
motive
どういん【動因】
cause efficiente, motivation, motif, facteur, déclenchant
causa motriz, causa eficiente
دافع
шалтгаан, хүчин зүйл, учир шалтгаан
nguyên nhân tác động
มูลเหตุ, สาเหตุ
sebab langsung
мотив; побуждающий фактор
どうい【同意】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same meaning.同じ意味。Même sens.Del mismo significado.نفس المعنىадил утга.Ý nghĩa giống nhau.ความหมายอันเดียวกันarti yang samaСходный смысл.
- 같은 의미.
- The state of having the same meaning.同じ意見を持つこと。Fait d'avoir une même opinion.Correspondencia o consenso en la opinión.أن يحمل نفس الرأيнэг бодол санаатай байх явдал.Việc có cùng ý kiến.การมีความคิดเห็นเหมือนกันhal memiliki pendapat yang samaОбщность точек зрения.
- 같은 의견을 가짐.
- An approval on another person's action.他人の行為を承認すること。Fait d'approuver l'action de quelqu'un.Aprobación de la conducta de otra persona.أن يصادق على فعل شخص آخرөөр хүний үйлдлийг зөвшөөрөх явдал.Việc thừa nhận hành vi của người khác.การเห็นชอบในพฤติกรรมของคนอื่น hal menyetujui tindakan orang lainОдобрение чьих-либо действий.
- 다른 사람의 행위를 승인함.
synonymy; synonymity
どうい【同意】
synonymie
sinónimo
مرادف
нэг утга
sự đồng nghĩa
ความหมายเหมือนกัน, ความหมายเดียวกัน
sinonim
одинаковое значение
synonymy; synonymity
どうい【同意】
consentement, assentiment, acquiescement, accord, approbation, acceptation
acuerdo, consenso
اتفاق
нэг санал, адил бодол, зөвшөөрөл
sự đồng ý
การเห็นชอบ, การเห็นชอบด้วย, การเห็นด้วย, การตกลงยินยอม, การลงมติเห็นชอบด้วย
persetujuan, penyetujuan
согласие; единомыслие
approval; permission
どうい【同意】
consentement, assentiment, acquiescement, accord, approbation, acceptation
consentimiento
موافقة
зөвшөөрөл
sự đồng ý, sự tán thành
การเห็นชอบ, การเห็นชอบด้วย, การเห็นด้วย, การยินยอม
persetujuan, penyetujuan
согласие
どうい【道衣・胴衣】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Clothes worn for sports such as judo, taekwondo, etc.柔道、テコンドーなどのスポーツをする際に着る服。Vêtement porté dans un sport tel que le judo, le taekwondo(art martial d'origine coréenne), etc. Ropa que se usa para entrenamiento de artes marciales como el yudo o el taekwondo. ملابس خاصة بالرياضات مثل جودو أو تايكوندو أو غيرهماжүдо, тэквондо зэрэг спортоор хичээллэхэд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi tập thể thao như môn Judo, Taekwondo v.v...เสื้อผ้าที่สวมใส่สำหรับออกกำลังกาย เช่น ชุดยูโด ชุดแทกวอนโด pakaian yang dipakai saat berolah raga seperti yudo, taekwondo, dsbСпортивная форма для занятий дзюдо, тхэквондо или другими видами борьбы.
- 유도, 태권도 등의 운동을 할 때 입는 옷.
uniform
どうい【道衣・胴衣】。どうぎ【道着・胴着】
tunique d'art martial, tenue d'art martial
ropa de entrenamiento de artes marciales, uniforme de artes marciales
ملبس موحّد
жүдогийн өмсгөл, тэквондогийн өмсгөл
võ phục
ชุดกีฬา, ชุดออกกำลังกาย
baju olah raga
どうおんいぎご【同音異義語】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A word pronounced the same as another but having a different meaning.発音は同じで意味の異なる語。Mots se prononçant de manière identique mais dont le sens est différent.Palabra que tiene la misma pronunciación que otra pero difiere en el significado.كلمة مشتركة لفظا ومختلفة معنىдуудлага ижил утга өөр үг.Từ mà âm phát ra giống nhau nhưng khác nghĩa.คำศัพท์ที่ออกเสียงเหมือนกันแต่ความหมายต่างกันkata yang sama lafal dan ejaannya, tetapi berbeda maknanyaРазные по значению, но одинаковые по написанию и звучанию слова.
- 발음 나는 소리는 같으나 뜻이 다른 낱말.
homophone
どうおんいぎご【同音異義語】
homonymes, homophones
homónimo
مشترك لفظيّ
ижил дуудлагатай үг, утга өөр дуудлага нэгт үг
từ đồng âm dị nghĩa
คำพ้องเสียง
homonim
омоним
どうおんご【同音語】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A word pronounced the same as another but having a different meaning.発音は同じで意味の異なる語。Mots dont la prononciation est identique, mais le sens différent. Palabra que suena de igual modo que otra pero difiere en el significado. كلمة مشتركة لفظا ومختلفة معنىдуудлага ижил утга өөрүг.Từ mà âm phát ra giống nhau nhưng khác nghĩa.คำศัพท์ที่ออกเสียงเหมือนกันแต่ความหมายต่างกันkata yang suara atau bunyinya sama tetapi artinya berbedaСлова, которые звучат одинаково, но пишутся по разному и имеют разное значение.
- 발음 나는 소리는 같으나 뜻이 다른 낱말.
homophone
どうおんご【同音語】
homonyme, homophone
homófono
لفظ مشترك
ижил дуудлагатай үг, утга өөр дуудлага нэгт үг
từ đồng âm
คำพ้องเสียง
homofon
омофон
どうおん【同音】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same sound or tone.同じ発音、または音。(Mot de) Même(s) son(s) et ton(s).Mismo sonido o tono.نفس الصوت أو النغمةнэг ижил дуу авиа. Cùng âm hay tiếng.เสียงหรือการออกเสียงที่เหมือนกันsuara atau bunyi yang samaИмеющий одинаковое звучание.
- 같은 소리나 음.
homophone
どうおん【同音】
homophone
homofonía
نفس الصوت
ижил дуу авиа, адил дуу чимээ
đồng âm
เสียงที่เหมือนกัน, การออกเสียงเหมือนกัน, การพ้องเสียงกัน
homofon
одинаковый звук
どうか
1. 부디
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- I hope eagerly; if possible.切実に願って。または、なるべく。Tel qu'il est souhaité vivement ; tant que possible.Suplicando ansiosamente. O en lo posible. المرجو من فضلك أن. أو إذا ممكن чин сэтгэлээсээ хүсэн. мөн аль болох.Mong mỏi một cách khẩn thiết. Hoặc theo như có thể được. โดยปรารถนาอย่างแรงกล้า หรือให้เป็นไปตามนั้นเท่าที่จะเป็นได้ dengan berharap, dengan pasti, tolong (digunakan sebagai kata keterangan)С искренностью желаю. Или во что бы то ни стало.
- 간절하게 바라건대. 또는 될 수 있는 대로.
please; kindly
どうか。どうぞ。ぜひとも。なにとぞ。くれぐれも
de grâce, surtout, s'il vous plaît
por favor, en lo posible
بكل تأكيد، من فضلك
ямар ч байсан, гарцаагүй, яалт ч үгүй, заавал, болж өгвөл
nhất định, nhất thiết, bằng mọi cách, bằng mọi giá
อย่างแน่นอน, (ขอให้)...อย่างแน่นอน, (ขอให้)...มาก, ตามต้องการ, ดังปรารถนา
mohon, harap, tolong
непременно; обязательно
2. 제발
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- Beg or request with a desperate plea.強く願い望む気持ちを表す語。Je vous(te) en conjure.Formulando ansiosamente una petición.بطلب جادчин сэтгэлээсээ хүсэхэд.Nhờ vả một cách khẩn thiết.ขอร้องอย่างจริงใจmemohon dengan sepenuh hati Настоятельно упрашивая.
- 간절히 부탁하는데.
please
どうぞ。どうか。なにとぞ【何卒】。ぜひ【是非】
s'il vous plait, s'il te plait, je vous en prie, je t'en prie, je vous en supplie, je t'en supplie
por favor
من فضلك، أرجوك
гуйя, хичээнгүйлэн гуйя
làm ơn...
กรุณา, โปรด, ได้โปรด, ขอได้โปรด, โปรดกรุณา
mohon
пожалуйста; ради бога; убедительно прошу
どうかく【同格】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Property of having a grammatically equivalent status.同じ地位や資格。Même statut ou même position.Misma posición o misma facultad. نفس الرتبة أو نفس المؤهلадил албан тушаал болон эрх эрхTư cách hay vị trí giống nhau.คุณสมบัติหรือตำแหน่งเดียวกันpangkat atau kedudukan yang samaОдинаковый ранг или категория.
- 같은 지위나 자격.
apposition
どうかく【同格】
même rang
misma posición, misma facultad
بدل
адил байр суурь, адил албан тушаал, адил чанар
đồng cách
ระดับเดียวกัน
setingkat, setaraf, sederajat, sejajar
どうかさせる【同化させる】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To make qualities or forms become the same by resembling each other.異なる性質や形式などを感化させて同じくする。 Rendre une propriété ou un type identique à quelqu'un ou à quelque chose d'autre en les faisant se ressembler l'un à l'autre.Hacer que una persona se acostumbre a algo o alguien hasta asimilar su misma naturaleza o forma de ser.يجعل أشياء متشابهة لتصبح متجانسة في الصفّات أو الشكلхооронд нь адилтгаж шинж чанар буюу хэлбэр зэргийг нь ижилсүүлэх.Làm cho giống nhau và làm cho hình thức hay tính chất trở nên như nhau. ทำให้คล้ายกันมากขึ้นซึ่งกันและกัน จนทำให้มีคุณสมบัติหรือรูปแบบ เป็นต้น เหมือนกันmembuat saling mirip lalu membuat menjadi sama karakter atau bentuk dsb Делать стиль, структуру или характеристику и т.п. одного какого-либо предмета похожим на другой.
- 서로 닮게 하여 성질이나 형식 등을 같아지게 하다.
assimilate
どうかさせる【同化させる】
assimiler à, identifier à
familiarizar
يشبِّه
ижилсүүлэх, адилтгах
đồng hoá
ทำให้กลืนกัน, ทำให้กลมกลืน, ทำให้ผสมกลมกลืน
mengasimilasian, meleburkan
ассимилировать
どうかすると
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- Immediately at the slightest provocation.少しでもそうなる場合や機会があれば、すぐに。 Dès qu'il se passe la moindre chose ou à la première occasion.Inmediatamente, en cuanto surja un problema, una oportunidad, etc. بسرعة وعلى الفور كلّما وقع أي حدث ضئيلбага ч гэсэн боломж бололцоо олдвол шууд.Chỉ cần có việc hay cơ hội dù chỉ là ít ỏi cũng ngay lập tức.ทันทีโดยที่ถ้ามีโอกาสหรือเรื่องใดเพียงแค่นิดเดียว langsung kalau saja ada hal atau kesempatan walau hanya sedikitПри каждом удобном случае.
- 조금이라도 일이나 기회가 있기만 하면 바로.
easily; readily
ともすると。どうかすると。ややもすれば
(adv.) à la moindre occasion, souvent, fréquemment, mainte fois
siempre, en cualquier momento
كثيرا ما، في أحوال كثيرة، مرارا وتكرارا
савхийвэл, юм л болбол
hơi một tí, động một tí, hễ một tí
โดยบ่อย, โดยเสมอ, อย่างง่ายดาย
sering, kerap, sering kali, mudah sekali, kerap kali, acap kali
как только, так и сразу
どうかする【同化する】
1. 동화되다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For qualities or forms to become the same by resembling each other.異なる性質や形式などが感化されて同じくなる。 (Propriété ou type) Devenir identique à quelqu'un ou à quelque chose d'autre en étant améné à se ressembler l'un et l'autre.Poseerse la misma naturaleza o forma de ser una persona o cosa en relación con otra u otras. تصبح أشياء متشابهة وتتحّد في الصفات أو الشكلхоорондоо адилсаж шинж чанар буюу хэлбэр ижил болох.Trở nên giống nhau và tính chất hoặc hình thức trở nên như nhau. คล้ายกันมากขึ้นซึ่งกันและกัน จนมีคุณสมบัติหรือรูปแบบ เป็นต้น เหมือนกันsaling menjadi mirip sehingga karakter atau bentuk dsbnya menjadi samaСтать похожим (о стиле, структуре или характеристике и т.п. одного какого-либо предмета с другим).
- 서로 닮게 되어 성질이나 형식 등이 같게 되다.
assimilate
どうかする【同化する】
être assimilé, être identifié, s'assimiler, s'identifier
igualarse
يشبَّه
ижилсэх, адилсах, уусах
bị đồng hoá, được đồng hóa
ถูกทำให้กลืนกัน, ถูกทำให้กลมกลืน, ถูกทำให้ผสมกลมกลืน
terasimilasi, berasimilasi
ассимилироваться
2. 동화하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For qualities or forms to become the same by resembling each other.異なる性質や形式などが感化されて同じくなる。 (Propriété ou type) Devenir identique à quelqu'un ou à quelque chose d'autre en étant améné à se ressembler l'un et l'autre.Poseerse la misma naturaleza o forma de ser una persona o cosa en relación con otra u otras. تصبح أشياء متشابهة وتتحّد في الصفات أو الشكلхоорондоо адилсан шинж чанар буюу хэлбэр зэрэг ижил болох.Trở nên giống nhau và tính chất hay hiện tượng trở nên như nhau.คล้ายกันมากขึ้นซึ่งกันและกัน จนมีคุณสมบัติหรือรูปแบบ เป็นต้น เหมือนกันmenjadi saling mirip dan karakter atau bentuk dsb menjadi samaДелать один какой-либо предмет, стиль или структуру какого-либо феномена и т.п. похожим на другой.
- 서로 닮게 되어 성질이나 형식 등이 같아지다.
assimilate
どうかする【同化する】
être assimilé, être identifié, s'assimiler, s'identifier
igualarse
يشبه
ижилсэх, адил болох, уусах
đồng hoá
กลืน, กลมกลืน, ผสมกลมกลืน
mengasimilasi, melebur
ассимилировать
どうかせん【導火線】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A wick lit to explode a bomb.爆薬を爆発させるために火をつける芯。Cordelette à brûler pour faire exploser un explosif. Dispositivo en el que se enciende fuego para hacer estallar un explosivo.خيط الاشتعال يوصَّل بالمتفجِّراتтэсрэгч бодисыг дэлбэлэхийн тулд гал ноцоох оч.Bấc châm lửa để làm nổ bộc phá.ไส้ที่ใช้จุดไฟเพื่อทำให้ดินระเบิดเกิดการระเบิดขึ้นsumbu yang menyerap api untuk membuat bahan ledak meletusШнур, при помощи которого приводят в действие взрывчатку.
- 폭약이 터지게 하기 위하여 불을 붙이는 심지.
- A direct cause or motive of the occurrence of an event.事件を引き起こす直接的な原因やきっかけ。Cause ou motif direct à l'origine d'un événement ou accident. Origen o causa directa de un accidente.سبب أو دافع مباشر لحدث شيء ماхэрэг явдал үүсэх болсон учир шалтгаан үндэс.Thời cơ hay nguyên nhân trực tiếp khiến sự kiện xảy ra.สาเหตุหรือโอกาสโดยตรงที่ทำให้เกิดเหตุการณ์sebab atau peluang langsung suatu peristiwa menjadi muncul Непосредственная причина, которая привела к тем или иным событиям.
- 사건이 일어나게 된 직접적인 원인이나 계기.
fuse
どうかせん【導火線】
mèche, cordeau, traînée de poudre
espoleta, detonador
فتيلة
гал ноцоогч, оч
ngòi nổ
ชนวน, ชนวนระเบิด, สายชนวน
sumbu
запальной шнур; огнепровод; фитиль
cause
どうかせん【導火線】
cause directe, occasion, détonateur
motivo
فتير
үйл явдлын үндэс, учир шалтгаан
ngòi nổ
ชนวน, ชนวนเหตุ
akar, sumbu
причина; повод; толчок; импульс
どうかつする【恫喝する】
1. 을러대다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To suppress someone by using a scary expression or behavior.怖い言葉や行動で相手を押さえ付ける。Accabler quelqu'un par des paroles ou un comportement effrayant(es).Hablar o actuar agresivamente a alguien para humillar o infundirle miedo. يظلم شخص غيره بقول أو فعل مخيفаймаар үг болон үйлдлээр эсрэг хүнээ дарамтлах.Ức hiếp đối phương bằng lời nói hay hành động đáng sợ.กดขี่ข่มเหงฝ่ายตรงข้ามด้วยการกระทำหรือคำพูดที่น่ากลัวmenekan pihak lawan dengan perkataan atau sikap yang menakutkanПугать собеседника страшными разговорами или действиями.
- 무서운 말이나 행동으로 상대방을 억누르다.
threat
どうかつする【恫喝する】。おどす【脅す】
menacer, intimider, faire peur à, effrayer
amenazar, intimidar, amedrentar
يُرعب
сүрдүүлэх, айлгах, дарамтлах
uy hiếp, đe dọa, đàn áp
ข่มขู่, ขู่เข็ญ
menekan, mengancam, mengintimidasi
грозить; угрожать; отпугивать
2. 을러메다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To suppress someone by using a scary expression or behavior.怖い言葉や行動で相手を押さえ付ける。Accabler quelqu'un par des paroles ou un comportement effrayant(es).Hablar o actuar agresivamente a alguien para humillar o infundirle miedo. يظلم شخص غيره بقول أو فعل مخيفаймаар үг болон үйлдлээр эсрэг хүнээ дарамтлах.Ức hiếp đối phương bằng lời nói hay hành động đáng sợ.กดขี่ข่มเหงฝ่ายตรงข้ามด้วยการกระทำหรือคำพูดที่น่ากลัวmenekan pihak lawan dengan perkataan atau sikap yang menakutkanПугать собеседника страшными разговорами или действиями.
- 무서운 말이나 행동으로 상대방을 억누르다.
threat
どうかつする【恫喝する】。おどす【脅す】
menacer, intimider, faire peur à, effrayer
amenazar, intimidar, amedrentar
يستأسد على
сүрдүүлэх, айлгах, дарамтлах
uy hiếp, đe dọa, đàn áp
ข่มขู่, ขู่เข็ญ
menekan, mengancam, mengintimidasi
грозить; угрожать
どうかんする【同感する】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To think the same as others do.ある意見に同じ考えを持つ。Avoir une même idée sur une certaine opinion.Tener la misma opinión que otro u otros. يعتقد نفسه كالآخرينямар нэг зүйлийн талаар санал нэгдэх. Có suy nghĩ giống với ý kiến nào đó. มีความคิดที่เหมือนกันในความคิดเห็นบางอย่างmemiliki pikiran, pendapat yang sama dengan pikiran, pendapat orang lainИметь одинаковые мысли по поводу какого-либо мнения.
- 어떤 의견에 같은 생각을 가지다.
agree
どうかんする【同感する】
compatir, partager les sentiments de quelqu'un, être d'accord avec, être du même avis
coincidir
يتوافق في
адил бодолтой байх, адил сэтгэх, адилхан сэтгэгдэл төрөх, санал нэгдэх
đồng cảm
คิดแบบเดียวกัน, คิดเห็นเหมือนกัน, รู้สึกเหมือนกัน, รู้สึกแบบเดียวกัน
menyetujui
разделять чувства; соглашаться (с кем-либо)
どうかん【同感】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The state of thinking the same as others do, or such a thought.ある意見に同じ考えを持つこと。また、その考え。Fait d'avoir la même pensée sur un sujet ; une telle pensée.Acción y efecto de opinar lo mismo sobre un asunto determinado. التفكير كما يفكر الآخرون،أو مثل هذا التفكيرямар нэг зүйлийн талаар санал нэгдэх явдал. мөн тэр бодол.Việc có suy nghĩ giống với ý kiến nào đó. Hoặc suy nghĩ ấy. การมีความคิดที่เหมือนกันในความคิดเห็นใด ๆ หรือความคิดดังกล่าวhal memiliki pikiran yang sama dengan suatu pendapat, atau pikiran yang demikianРазделение какого-либо мнения, согласие с чем-либо.
- 어떤 의견에 같은 생각을 가짐. 또는 그 생각.
agreement
どうかん【同感】
accord, approbation, partage d’un sentiment, sentiment partagé, sympathie
misma opinión, mismo sentimiento, simpatía, avenencia
اتفاق
адил бодол, адил сэтгэгдэл, адил санаа
sự đồng cảm
ความคิดเดียวกัน, ความคิดเห็นเดียวกัน, ความคิดเห็นเหมือนกัน, ความรู้สึกเดียวกัน
kesamaan pendapat
сочувствие; согласие
どうか【同化】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Qualities or forms becoming the same by resembling each other.異なる性質や形式などが感化されて同じくなること。Fait que la nature, la forme, etc. de plusieurs personnes ou objets finissent par se ressembler et deviennent les mêmes.Acción de asemejarse mutuamente en cuanto a su naturaleza o forma. صفات أو أشكال تصبح واحدة لتشابها بعضها البعضхоорондоо адилсаж шинж чанар буюу хэлбэр ижил болох явдал.Việc trở nên giống nhau nên tính chất hay hình thức… trở nên như nhau.คล้ายกันจนกลายเป็นคุณสมบัติหรือรูปแบบเดียวกันhal saling menjadi mirip lalu karakter atau bentuk dsb menjadi samaУподобление друг другу по форме, качеству, характеру и т.п.
- 서로 닮게 되어 성질이나 형식 등이 같아짐.
assimilation
どうか【同化】
assimilation
asimilación, semejanza
استيعاب
ижилсэл, ижилсэлт, адилсал
sự đồng hoá
การกลืน, การกลมกลืน, การผสมกลมกลืน
asimilasi
ассимиляция
どうがく【同学】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of going to the same school or taking lessons from the same teacher. 同じ学校で学ぶこと。また、同じ先生について勉強すること。Fait d'être dans une même école ou d'avoir un même professeur.Estudio bajo un mismo profesor o asistencia a un mismo colegio.الدراسة في نفس المدرسة أو تحت نفس المدرس أو المدرسةнэг сургуульд суралцах буюу нэг багшаар заалгах явдал.Việc học cùng một thầy hoặc đi học cùng một trường. การเรียนโรงเรียนเดียวกันหรือได้เรียนกับอาจารย์ท่านเดียวกันhal bersekolah di sekolah yang sama atau belajar dari guru yang sama Учёба в одном и том же учебном заведении или же у одного и того же учителя.
- 같은 학교에 다니거나 같은 선생님에게서 공부함.
- A person who goes to the same school or takes lessons from the same teacher. 同じ学校で学ぶ人。また、同じ先生について勉強する人。Personnes qui sont dans la même école ou qui ont le même professeur. Persona que estudia con el mismo profesor o asiste al mismo colegio.شخص يدرس في نفس المدرسة أو تحت نفس المدرس أو المدرسةнэг сургуульд суралцах буюу нэг багшаар хичээл заалгадаг хүмүүс.Người học cùng một thầy hoặc đi học cùng một trường. คนที่เรียนโรงเรียนเดียวกันหรือเรียนกับอาจารย์ท่านเดียวกันorang yang bersekolah di sekolah yang sama atau belajar dari guru yang sama Человек, который учится в одном и том же учебном заведении или у одного и того же учителя.
- 같은 학교에 다니거나 같은 선생님에게서 공부하는 사람.
- A person who studies in the same academic field. 同じ分野の学問をする人。Personnes qui étudient le même domaine.Persona que estudia la misma rama de la ciencia.شخص يدرس في نفس المجال العلميнэг салбарын шинжлэх ухааны хүмүүс.Người học (làm) vùng lĩnh vực học vấn. คนที่ศึกษาในสาขาเดียวกันorang yang belajar pada bidang studi yang samaЧеловек, который изучает одну и ту же сферу науки.
- 같은 분야의 학문을 하는 사람.
going to the same school
どうがく【同学】。どうもん【同門】
(n.) étudier à la même école
compañeros de clase???
زميل
нэг сургуульд суралцах, нэг багшаар заалгах
sự cùng học
การเรียนร่วมห้อง, การเรียนห้องเดียวกัน, การเรียนโรงเรียนเดียวกัน, การได้เรียนจากอาจารย์คนเดียวกัน
satu sekolah
однокашник; одноклассник; одногруппник; соученик
classmate; fellow student
どうがく【同学】。どうもん【同門】
compagnon d'études, camarade d'école
compañero
нэг сургуулийн сурагч, нэг багшийн шавь
bạn cùng học
เพื่อนนักเรียน, เพื่อนร่วมห้อง, เพื่อนร่วมชั้น, เพื่อนร่วมรุ่น, เพื่อนร่วมสถาบัน
satu sekolah
одноклассник; одногруппник; однокурсник
person in the same field of study
どうがく【同学】
compagnon d'études, camarade d'école
compañero, colega
нэг салбарынхан, мэргэжил нэгтэн
người cùng chuyên ngành
เพื่อนที่เรียนสาขาเดียวกัน, เพื่อนคณะ, เพื่อนเอก
satu jurusan, satu bidang studi
человек с одинаковой специальностью
どうがん【童顔】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The face of a baby or child, or a person who looks younger than he/she really is.子どもの顔。または、自分の年より若々しい顔つき。Visage d'un enfant ou d'un bébé ; Visage de quelqu'un qui paraît plus jeune que son âge.Rostro de un niño. O rostro de una persona que se ve más joven que su edad. وجه طفل. أو وجه يبدو أصغر من عمرهнялх балчир хүүхдийн нүүр царай. мөн наснаасаа залуу бага харагддаг нүүр.Khuôn mặt của trẻ con. Hay mặt trông trẻ hơn so với tuổi của mình.ใบหน้าของเด็กหรือใบหน้าที่ดูอ่อนกว่าอายุจริงwajah anak-anak atau wajah yang terlihat muda daripada umurnya Лицо ребёнка. Или лицо, имеющее детские черты и выглядящее моложе своих лет.
- 어린아이의 얼굴. 또는 제 나이보다 어리게 보이는 얼굴.
baby face
どうがん【童顔】
visage juvénile, visage jeune, visage d'enfant
rostro aniñado
وجه صبياني
хүүхэд царай, хүүхдэрхүү царай, залуу царай
gương mặt trẻ con, gương mặt con nít, nét mặt trẻ
หน้าของเด็ก, หน้าเด็ก, หน้าอ่อนกว่าวัย
wajah anak-anak, muka anak-anak
детское лицо
どうが【動画】
1. 동영상
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A moving picture often watched on the computer.よくコンピューターで見る動く画面。Images qui bougent, que l'on regarde en général sur un ordinateur.Imagen audiovisual reproducida comúnmente en el ordenador. صورة تحرُّك و تشاهد على الكمبيوتر غالباголдуу компьютероор үзэх хөдөлгөөнт дүрс. Hình ảnh động thường xem bằng máy vi tính.ภาพเคลื่อนไหวได้ซึ่งส่วนมากดูได้จากเครื่องคอมพิวเตอร์layar dengan isi gambar yang bergerak yang biasanya dilihat melalui komputerДвижущееся изображение, которые просматривают на компьютере.
- 흔히 컴퓨터로 보는 움직이는 화면.
video
どうが【動画】
clip vidéo, film, vidéo
vídeo
فيديو
дүрс бичлэг, бичлэг
video, hình ảnh động
ภาพเคลื่อนไหว, วีดีทัศน์
video
видео
2. 만화 영화
- A movie that is made by shooting many cuts of cartoons in a row, to make them look like a moving picture.複数の静止画像をコマ撮りなどによって連続して変化するもののように作った映画。Film réalisé à partir d'une succession de plusieurs dessins dont l'enregistrement donne l'impression qu'ils bougent.Película consistente en la filmación de imágenes sucesivas de dibujos, haciendo que los personajes imiten los movimientos de seres vivos.فيلم مصنوع ليظهر وكأنه يتحرك من خلال ربط العديد من الصور معًاолон хуудастай комик зургийг ар араас нь залгуулан бичлэг хийж, хөдөлдөг мэт харагдуулж хийсэн кино.Phim làm bằng cách quay tiếp nối nhiều bức vẽ và làm cho thấy như đang chuyển động. ภาพยนตร์ที่ฉายภาพการ์ตูนหลาย ๆ ภาพอย่างต่อเนื่องและทำให้มองเห็นเหมือนการเคลื่อนไหวfilm yang dibuat dengan menghubungkan beberapa adegan kartun kemudian memotretnya agar terlihat seperti bergerakФильм, полученный последовательной съемкой нескольких рисунков, которые создают эффект движения.
- 여러 장의 만화를 이어서 촬영하여 움직이는 것처럼 보이게 만든 영화.
animation; cartoon film
アニメーション。アニメ。どうが【動画】
dessin animé
película de dibujos animados, película de animación
رسوم متحركة
хүүхэлдэйн кино
phim hoạt hình
ภาพยนตร์การ์ตูน, หนังการ์ตูน
film kartun
мультипликационный фильм; мультфильм; анимационный мультфильм
どうが【童画】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A story written for children, or a literary work that includes such a story.子どものために作った話。または、そのような話を記した文学作品。Histoire inventée pour les enfants ; œuvre littéraire contenant une telle histoire.Cuento creado para niños. U obra literaria consistente en la recopilación de tales cuentos. قصّة مكتوبة للأطفال، أو العمل الأدبي الذي يتضمّن مثل هذه القصّةхүүхдэд зориулсан үлгэр. мөн тийм яриа агуулсан уран зохиолын бүтээл.Câu chuyện sáng tác cho trẻ em. Hoặc tác phẩm văn học chứa đựng câu chuyện như vậy.เรื่องเล่าสำหรับอ่านให้เด็กฟัง หรือผลงานวรรณกรรมเรื่องเล่าสำหรับเด็กcerita yang dibuat untuk anak-anak atau, untuk menyebut karya sastra yang mengandung cerita demikianИстрия, сочинённая для детей, или литературное произведение, рассчитанное на детскую аудиторию.
- 어린이를 위해 지은 이야기. 또는 그런 이야기를 담은 문학 작품.
children's story
どうが【童画】
conte pour enfants, conte de fées
cuento infantil, cuento de hadas, cuento de niños
قصّة للأطفال
хүүхдийн үлгэр, хүүхдийн өгүүлэл
đồng thoại
นิทาน, เทพนิยาย, นิทานเทพนิยาย, นิทานเด็ก
cerita anak
сказка
どうきかん【同気間】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Relationship among brothers, sisters, or a brother and sister.兄弟や姉妹、兄妹、姉弟の間。Relation entre frères et sœurs.Relación entre hermanos, hermanas, o hermano y hermana. علاقة بين الإخوة والأخوات، أو بين أخ وأختах дүүс, эгч дүүсийн хооронд. Giữa anh em và chị em. ความสัมพันธ์พี่ชายน้องสาว พี่สาวน้องสาว พี่ชายน้องชายdi antara saudara laki-laki, saudara perempuan, saudara laki-laki perempuanМежду братом и сестрой, сёстрами или братьями.
- 형제, 자매, 남매 사이.
sibling relationship
どうきかん【同気間】
entre frères et sœurs
relación entre hermanos
علاقة شقيق
ураг төрлийн хооронд, ах дүүсийн дундах, элгэн садны хоорондох
giữa các anh chị em
ความเป็นพี่น้อง, ความสัมพันธ์ฉันท์พี่น้อง, ระหว่างพี่น้อง
hubungan saudara (laki-laki, perempuan)
どうきがする【動悸がする】
1. 팔딱거리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's heart or pulse to throb slightly and repeatedly, or to make it move in such a manner.心臓や脈がしきりに小さく打つ。また、そうさせる。(Cœur, pouls) Battre fortement de façon répétitive ; rendre ainsi.Dicho del corazón o el pulso, dar latidos ligeros y reiterados. O hacer que lata de tal manera.يخفق القلب أو النبض بشكل طفيف ومتكرّر. أو يجعله مثل ذلكзүрх юм уу судас сулхан тасралтгүй цохилох. мөн тэгж цохилуулах.Tim hay mạch cứ đập nhẹ. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หัวใจหรือชีพจรเต้นเบา ๆ เรื่อยๆ หรือทำให้กลายเป็นเช่นนั้นjantung atau pembuluh darah terus berdegup dengan pendek, atau membuat jadi demikianСлегка биться (о сердце или пульсе). Делать так.
- 심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
throb; palpitate; pulsate
どきどきする。どうきがする【動悸がする】
palpiter
palpitar, latir
ينبض
түг түг, түг түг цохилох
đập thình thịnh
เต้นตุบ ๆ, เต้นตุบ ๆ ตับ ๆ, เต้นตุบตับ ๆ
berdetak-detak, berdegup
2. 팔딱대다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's heart or pulse to throb slightly and repeatedly, or to make it move in such a manner.心臓や脈がしきりに小さく打つ。また、そうさせる。(Cœur, pouls) Battre fortement de façon répétitive ; rendre ainsi.Dicho del corazón o el pulso, dar latidos ligeros y reiterados. O hacer que lata de tal manera.يخفق القلب أو النبض بشكل طفيف ومتكرّر. أو يجعله مثل ذلكзүрх буюу судас бага зэргээр тасралтгүй цохилох. мөн тэгж цохилуулах.Tim hay mạch liên tiếp đập nhanh. Hoặc làm cho như vậy.หัวใจหรือชีพจรเต้นเบา ๆ เรื่อยๆ หรือทำให้กลายเป็นเช่นนั้นjantung atau urat nadi terus-menerus berdetak, atau membuatnya demikianСлегка биться (о сердце или пульсе). А также подводить к этому.
- 심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
throb; palpitate; pulsate
どきどきする。どうきがする【動悸がする】
palpiter
palpitar ligeramente, latir ligeramente
ينبض
түг түг, түг түг цохилох
đập thình thịnh
เต้นตุบ ๆ, เต้นตุบ ๆ ตับ ๆ, เต้นตุบตับ ๆ
berdetak-detak, mendetakkan
постукивать
3. 팔딱팔딱하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's heart or pulse to throb slightly and repeatedly, or to make it move in such a manner. 心臓や脈がしきりに小さく打つ。また、そうさせる。(Cœur, pouls) Battre fortement de façon répétitive ; rendre ainsi.Dicho del corazón o el pulso, dar latidos ligeros y reiterados. O hacer que lata de tal manera.يخفق القلب أو النبض بشكل طفيف ومتكرّر. أو يجعله مثل ذلكзүрх буюу судас бага зэргээр тасралтгүй цохилох. мөн тэгж цохилуулах.Tim hay mạch cứ đập nhẹ. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หัวใจหรือชีพจรเต้นเบา ๆ เรื่อยๆ หรือทำให้กลายเป็นเช่นนั้นjantung atau urat nadi terus-menerus berdetak, atau membuatnya demikianСлегка часто биться (о сердце или пульсе). А также подводить к этому.
- 심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
throb; palpitate; pulsate
どきどきする。どうきがする【動悸がする】
palpiter
palpitar ligeramente, latir ligeramente
ينبض
түг түг цохилох
đập thình thịch
เต้นตุบ ๆ, เต้นตุบ ๆ ตับ ๆ, เต้นตุบตับ ๆ
berdetak-detak, mendetakkan
часто постукивать
4. 팔딱하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's heart or pulse to throb slightly, or to make it move in such a manner.心臓や脈がしきりに小さく打つ。また、そうさせる。(Cœur, pouls) Battre faiblement ; rendre ainsi.Dicho del corazón o el pulso, dar latidos ligeros. O hacer que lata de tal manera.يخفق القلب أو النبض بشكل طفيف. أو يجعله مثل ذلكзүрх буюу судас бага зэргээр цохилох. мөн тэгж цохилуулах.Tim hay mạch đập nhẹ. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หัวใจหรือชีพจรเต้นเบา ๆ หรือทำให้กลายเป็นเช่นนั้นjantung atau urat nadi berdetak kecil, atau membuatnya demikianСлегка биться (о сердце или пульсе). А также подводить к этому.
- 심장이나 맥이 작게 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
throb; palpitate; pulsate
どきどきする。どうきがする【動悸がする】
palpiter
palpitar ligeramente, latir ligeramente
ينبض
түг түг цохилох
đập thình thịch
เต้นตุบ, เต้นตุบตับ
berdetak, mendetakkan
постукивать
5. 펄떡거리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's heart or pulse to throb heavily and repeatedly, or to make it move in such a manner.心臓や脈がしきりに激しく打つ。また、そうさせる。(Cœur, pouls) Battre fortement de façon répétée ; Provoquer cela.Dicho del corazón o el pulso de uno, palpitar fuerte y reiteradamente. O hacerlo palpitar de tal manera.يخفق القلب أو النبض بشكل شديد ومتكرّر. أو يجعله مثل ذلكзүрх буюу судас хэмнэл ихтэй үргэлжлэн цохилох. мөн тийнхүү цохилуулах.Tim hay mạch cứ đập mạnh. Hoặc làm cho trở nên như thế.หัวใจหรือชีพจรที่เต้นแรงเรื่อยๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว jantung dan denyut nadi berdetak-detak kencang, atau membuat menjadi seperti ituСильно биться (о сердце или пульсе).
- 심장이나 맥박이 크게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
throb; palpitate; pulsate
どきんとする。どうきがする【動悸がする】
palpiter
palpitar, latir
ينبض
лугших
thình thịch
เต้นตึก ๆ, เต้นตึกตัก
berdetak-detak, dagdigdug
бухать; пульсировать; учащённо биться
6. 펄떡대다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's heart or pulse to throb heavily and repeatedly, or to make it move in such a manner.心臓や脈がしきりに激しく打つ。また、そうさせる。(Cœur, pouls) Battre fortement de façon répétée ; provoquer cela.Dicho del corazón o el pulso de uno, palpitar fuerte y reiteradamente. O hacerlo palpitar de tal manera.يخفق القلب أو النبض بشكل شديد ومتكرّر. أو يجعله مثل ذلكзүрх юм уу судасны цохилт хүчтэй тасралтгүй цохилох. мөн тийм болгох.Tim hoặc mạch cứ đập mạnh. Hoặc làm cho như vậy.หัวใจหรือชีพจรเต้นแรงอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้กลายเป็นเช่นนั้นjantung dan denyut nadi terus berdetak kencang, atau membuat menjadi demikianСильно стучать (о сердце или пульсе). Делать так.
- 심장이나 맥박이 크게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
throb; palpitate; pulsate
どきんとする。どうきがする【動悸がする】
palpiter
palpitar fuerte, latir fuerte
ينبض
дэлсэх
thình thịch, bình bịch
เต้นตึก ๆ, เต้นตึกตัก ๆ, เต้นตึก ๆตัก ๆ
berdetak-detak, berdegup-degup
7. 펄떡펄떡하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's heart or pulse to throb heavily and repeatedly, or to make it move in such a manner.心臓や脈がしきりに激しく打つ。(Cœur, pouls) Battre fortement de façon répétée ; provoquer cela.Dicho del corazón o el pulso de uno, palpitar fuerte y reiteradamente. O hacerlo palpitar de tal manera.يخفق القلب أو النبض بشكل متكرّر وشديدзүрх юм уу судас тасралтгүй хүчтэй цохилох.Tim hoặc mạch cứ đập mạnh.หัวใจหรือชีพจรเต้นแรงอยู่เรื่อย ๆjantung atau denyut nadi terus berdetak kencang, atau membuat menjadi demikianСильно стучать (о сердце или пульсе).
- 심장이나 맥박이 자꾸 크게 뛰다.
throb; palpitate; pulsate
どきんとする。どうきがする【動悸がする】
palpiter
palpitar, latir
ينبض
дэлсэх
thình thịch, bình bịch
เต้นตึก ๆ, เต้นตึกตัก ๆ, เต้นตึก ๆตัก ๆ
berdetak-detak, berdegup-degup
8. 펄떡하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's heart or pulse to throb heavily, or to make it move in such a manner.心臓や脈が激しく打つ。また、そうさせる。(Cœur, pouls) Battre fortement ; provoquer cela.Dicho del corazón o el pulso de uno, palpitar fuerte. O hacerlo palpitar de tal manera.يخفق القلب أو النبض بشدّة. أو يجعله مثل ذلكзүрх юм уу судасны цохилт хүчтэй тасралтгүй цохилох. мөн тийм болгох.Tim hoặc mạch đập mạnh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หัวใจหรือชีพจรเต้นแรง หรือทำให้กลายเป็นเช่นนั้นjantung dan denyut nadi berdetak kencang, atau membuat menjadi demikianСильно стучать (о сердце или пульсе). Делать так.
- 심장이나 맥박이 크게 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
throb; palpitate; pulsate
どきんとする。どうきがする【動悸がする】
palpiter
palpitar, latir
ينبض
дэлсэх
thình thịch, bình bịch
เต้นตึกตัก
berdetak, berdegup
どうきせい【同期生】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who entered a school or company at the same period as another.学校や会社などに同じ時期に一緒に入った人。Personne rentrée à l'école, dans une entreprise, etc., au même moment qu'une autre.Respecto de una persona: compañero que ingresa a la misma escuela o empresa al mismo tiempo. رفيق يدخل المدرسة أو الشركة في نفس الفترة сургууль юм уу байгууллага зэрэгт хамт элсэн орсон хүн.Người cùng vào trường học hay công ty ở cùng thời điểm. ผู้ที่เข้าโรงเรียนหรือบริษัทด้วยกันในช่วงเวลาเดียวกันorang yang masuk sekolah atau perusahaan dsb dalam waktu bersamaanТот, кто поступил с кем-либо в учебное заведение или компанию и т.п. в один период.
- 학교나 회사 등을 같은 시기에 함께 들어간 사람.
classmate; colleague
どうきせい【同期生】
élève de la même promotion, camarade de promotion
compañero de promoción, hornada
زميل
нэг сургууль, нэг албан байгууллагад хамт нэг зэрэг элсэн орсон хүн. сургууль болон ажилд хамт элсэн орсон хүн
người học cùng thời, người vào cùng kỳ
เพื่อนรุ่นเดียวกัน, เพื่อนร่วมรุ่น, เพื่อนร่วมสถาบัน, พนักงานรุ่นเดียวกัน
teman seangkatan
однокурсник; одноклассник
どうきゅうせい【同級生】
1. 동급생
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A student in the same grade or class.同じ学年や学級の生徒・学生。Élève de la même année ou dans la même classe.Respecto de una persona: compañero que estudia en la misma clase o cursa el mismo año en la escuela. طالب في نفس الصف أو الطبقةнэг курсын юм уу нэг ангийн сурагч.Học sinh cùng khoá hay cùng khổi. นักเรียนในชั้นเรียนหรือชั้นปีเดียวกันsiswa yang tahun atau angkatannya samaУчащийся одного потока или класса.
- 같은 학년이나 학급의 학생.
classmate
どうきゅうせい【同級生】
camarade de classe, condisciple
compañero de clase
رفيق دراسة
нэг ангийн сурагч, нэг ангийн хүүхэд
học sinh cùng cấp
นักเรียนรุ่นเดียวกัน, นักเรียนชั้นเดียวกัน, นักเรียนปีเดียวกัน
siswa seangkatan
одноклассник
2. 동창생
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who graduated from the same school in the same year. 同じ年に同じ学校を卒業した人。Personnes qui sont sorties de la même école la même année.Persona que se graduó de la misma escuela el mismo año.شخص تخرج من نفس المدرسة في نفس العامнэг жил нэг сургууль төгссөн хүмүүс.Người tốt nghiệp cùng trường trong cùng một năm. ผู้ที่อยู่ชั้นปีเดียวกันและจบจากโรงเรียนเดียวกันorang yang lulus dari sekolah yang sama pada tahun yang samaВыпускник одного и того же учебного заведения в один и тот же год.
- 같은 해에 같은 학교를 나온 사람.
classmate
どうそう【同窓】。どうきゅうせい【同級生】
camarade d'école, compagnon d'études
compañero, graduado
нэг төгсөлтийнхөн, нэг сургууль төгсөгчид
người học cùng khoá
เพื่อนร่วมรุ่น, เพื่อนชั้นปีเดียวกัน
angkatan alumni yang sama, lulusan tahun yang sama
どうきゅう【同級】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The same level. 同じ等級。Même niveau.Misma categoría.الدرجة نفسهاадил зэрэг.Đẳng cấp giống nhau ระดับที่เหมือนกันtingkat, tingkatan, tahap yang samaОдинаковый уровень.
- 같은 등급.
- The same grade or class.同じ学年や学級。Même année scolaire ou même classe.Mismo año o clase escolar.نفس الصف أو الفصلнэг курс юм уу нэг анги.Cùng khóa hay cùng khối. ชั้นเรียนหรือชั้นปีเดียวกันtahun atau angkatan yang samaОдинаковый класс или курс.
- 같은 학년이나 학급.
- The same rank.同じ階級。Même grade.Mismo rango.الطبقة نفسهاадил зиндаа.Giai cấp giống nhau. ชนชั้นเดียวกันperingkat, tingakat yang samaОдинаковый класс.
- 같은 계급.
same level
どうきゅう【同級】
(n.) même rang, même grade
igual nivel, igual grado
نفس الدرجة
адил зэрэглэл, нэг зэрэглэл, адил зэрэг, нэг зэрэг
đồng cấp
ระดับเดียวกัน, ชั้นเดียวกัน, อันดับเดียวกัน
sama tingkat, setingkat
один разряд; один ранг; один класс
same class
どうきゅう【同級】
(n.) même classe
igual clase, igual grado
نفس الصف
нэг анги, нэг курс
cùng cấp
ชั้นเดียวกัน, ปีเดียวกัน, รุ่นเดียวกัน
seangkatan, sekelas
один класс
same rank
どうきゅう【同級】
(n.) même niveau, même rang
igual categoría
نفس الطبقة
адил зиндаа, нэг зиндаа, адил давхарга
cùng giai cấp
ชั้นเดียวกัน, ยศเดียวกัน, ตำแหน่งเดียวกัน, ฐานะเดียวกัน
sama peringkat, sama jabatan
один класс; одна каста; одно звание
どうきゅう【撞球】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- An indoor recreational game, whose players strike a ball with a long stick on a rectangular billiard table.四角のテーブルに球を置き、静止している球を棒を使って撞き、当てることで勝敗が決まる室内遊戯の一つ。Jeu d'intérieur qui se joue sur une table rectangulaire avec des boules que l’on pousse avec une longue queue pour en toucher d'autres, dont le vainqueur est désigné selon les touches effectuées.Juego de salón en el que los jugadores compiten pegando bolas con la punta de un palo largo sobre una mesa rectangular. لعبة داخلية لتحديد الفوز أو الخسارة من خلال وضع الكرات على طاولة مربعة وضربها بعصا طويلдөрвөлжин тавцан дээрх бөмбөгнүүдийг урт саваагаар цохиж хожилоо үздэг өрөөнд тоглох тоглоом.Trò chơi trong nhà bằng cách cho những quả bóng lên một cái bàn vuông, sau đó dùng gậy đánh cho những trái bóng chạm vào nhau để phân chia thắng bại. กีฬาในร่มชนิดหนึ่ง เล่นบนโต๊ะรูปสี่เหลี่ยมซึ่งผู้เล่นใช้ไม้ยาวแทงลูกเพื่อให้รู้แพ้รู้ชนะpermainan bola dalam ruangan di atas meja berbentuk segi empat menggunakan tongkat panjang untuk menyodok bola masuk ke dalam lubang atau keranjangИгра с шарами и кием на специальном столе с бортами. Суть игры заключается в передвижение шаров с помощью кия по определённым правилам.
- 네모난 대 위에 공을 놓고 긴 막대기로 쳐서 맞히는 것으로 이기고 지는 것을 가리는 실내 놀이.
billiards; pool
たまつき【玉突き】。ビリヤード。どうきゅう【撞球】
billard
billar
البلياردو
биллиард
bi-a, trò chơi đánh bi-a
บิลเลียด
biliar, bola sodok
бильярд
どうきょうのひと【同郷の人】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person who is from the same hometown. 故郷が同じ人。Personnes qui ont le même pays natal.Persona del mismo pueblo natal.شخص من نفس مسقط الرأسнутаг нэгтэй хүн.Người cùng quê. คนที่มีภูมิลำเนามาจากที่เดียวกันorang yang berasal dari kampung halaman yang samaЧеловек, который имеет одинаковую с кем-либо родину.
- 고향이 같은 사람.
person from same hometown
どうきょうのひと【同郷の人】
compatriote, concitoyen
conciudadano , compatriota , paisano, coterráneo
شخص من نفس الموطن
нутгийн хүн
người đồng hương
คนบ้านเดียวกัน, คนที่มีบ้านเกิดเมืองนอนเดียวกัน, คนที่มีภูมิลำเนาเดียวกัน
orang yang sekampung
земляк
どうきょう【同郷】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A state of being from the same hometown. 故郷が同じである。Fait d'avoir le même pays natal.El mismo pueblo natal.نفس مسقط الرأسтөрсөн нутаг нэг байх явдал.Sự cùng quê. มีบ้านเกิดเหมือนกันkampung halaman yang samaТа же самая родина.
- 고향이 같음.
- A person who is from the same hometown. 故郷が同じ人。Personnes qui ont le même pays natal.Persona del mismo pueblo natal.شخص من نفس مسقط الرأسтөрсөн нутаг нэгтэй хүмүүс.(người) đồng hương คนที่มีภูมิลำเนามาจากที่เดียวกันorang yang berasal dari kampung halaman yang samaЧеловек, который имеет одинаковую с кем-либо родину.
- 고향이 같은 사람.
same hometown
どうきょう【同郷】
(n.) même patrie, même pays, même ville
tierra
نفس القرية
нэг нутаг
đồng hương
บ้านเดียวกัน, บ้านเกิดเมืองนอนเดียวกัน, ภูมิลำเนาเดียวกัน
sekampung
одинаковая родина
person from same hometown
どうきょう【同郷】
compatriote, concitoyen
conciudadano , compatriota , paisano, coterráneo
شخص من نفس القرية
нутгийн хүн
người đồng hương
คนบ้านเดียวกัน, คนที่มีบ้านเกิดเมืองนอนเดียวกัน, คนที่มีภูมิลำเนาเดียวกัน
orang yang sekampung
земляк
'日本語 - 韓国語 > だぢづでど' 카테고리의 다른 글
どうしてかというと - どうせいあい【同性愛】 (0) | 2020.02.21 |
---|---|
どうきょう【道教】 - どうして (0) | 2020.02.21 |
でんせんせい【伝染性】 - でん【殿】 (0) | 2020.02.19 |
でんあつ【電圧】 - でんせんする【伝染する】 (0) | 2020.02.19 |
ではな【出端】 - でる【出る】 (0) | 2020.02.19 |