なれる【慣れる・馴れる】なれる【熟れる】なわしろ・なえしろ【苗代】なわとび【縄跳び・縄飛び】なわばりいしき【縄張り意識】なわばり【縄張り】なわ【縄】なんいど【難易度】なんい【南緯】なんかなんかいせい【難解性】なんかいだ【難解だ】なんかい【南海】なんかする【南下する】なんかん【難関】なんか【南下】なんきつ【難詰】なんきょくかい【南極海】なんきょくたいりく【南極大陸】なんきょくてん【南極点】なんきょくよう【南極洋】なんきょく【南極】なんきょく【難局】なんきんされる【軟禁される】なんきんする【軟禁する】なんきんむし【南京虫】なんきん【軟禁】なんぎょく【軟玉】なんくせ【難癖】なんこうじ【難工事】なんこうふらく【難攻不落】なんこう【軟膏】なんこう【難航】なんこつ【軟骨】なんごく【南国】なんごする【喃語する】なんご【喃語】なんざんする【難産する】なんざん【難産】なんしちょう【難視聴】なんしょく【難色】なんしんする【南侵する】なんしんする【南進する】なんしん【南侵】なんしん【南進】なんじ・なんち【難治】なんじゃくだ【軟弱だ】なんじゅうだ【難渋だ】なんじ【汝】なんすい【軟水】なんせいがわ【南西側】なんせいふう【南西風】なんせい【南西】
なれる【慣れる・馴れる】
1. 적응되다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be accustomed to, or changed to fit into, a condition or environment.ある条件や環境になじんだり、適合するようになったりする。S'habituer à une condition ou à un environnement ou évoluer adéquatement pour y convenir. Cambiarse o habituarse adecuadamente a cierta condición o ambiente.يتم تعوّد على أحوال أو ظروف أو انسجام وتوافق معهاямар нэгэн болзол, нөхцөл байдалд дасан зохицох болон тохиромжтойгоор өөрчлөх.Được biến đổi theo hướng ngày càng phù hợp hoặc trở nên quen dần với hoàn cảnh hay điều kiện nào đó.กลายเป็นคุ้นเคยหรือเปลี่ยนไปให้เหมาะสมในเงื่อนไขหรือสภาพแวดล้อมใด ๆmenjadi terbiasa atau menyesuaikan diri dalam kondisi atau lingkungan tertentuПривыкать или меняться под определённые условия или окружающую среду.
- 어떠한 조건이나 환경에 익숙해지거나 알맞게 변화되다.
be adapted; be adjusted
てきおうする【適応する】。なれる【慣れる・馴れる】
s'adapter, s'acclimater, s'accommoder, se conformer
adaptarse, aclimatarse, acomodarse, acostumbrarse
يتكيّف
зохицох, дасах, идээших
được thích ứng
ปรับตัวอยู่ได้, คุ้นเคย, คุ้นชิน
beradaptasi
привыкать; адаптироваться
2. 적응하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To get accustomed to, or change to fit into, a condition or environment.ある条件や環境になじんだり、適合するようになったりする。S'habituer à une condition ou à un environnement ou évoluer adéquatement pour y convenir. Cambiarse o habituarse adecuadamente a cierta condición o ambiente.يتعوّد على أحوال أو ظروف أو ينسجم ويتوافق معهاямар нэгэн нөхцөл байдалд дасан зохицох.Biến đổi theo hướng ngày càng phù hợp hay trở nên quen dần với một hoàn cảnh, điều kiện nào đó.กลายเป็นคุ้นเคยหรือเปลี่ยนไปอย่างเหมาะสมในเงื่อนไขหรือสภาพแวดล้อมใด ๆmulai berubah dan terbiasanya (makhluk hidup) akan keadaan atau lingkungan tertentuОсваиваться, изменяться, привыкать к каким-либо условиям, к какой-либо среде.
- 어떠한 조건이나 환경에 익숙해지거나 알맞게 변화하다.
adapt; adjust
てきおうする【適応する】。なれる【慣れる・馴れる】
s'adapter, s'acclimater, s'accommoder, se conformer
adaptarse, aclimatarse, acomodarse, acostumbrarse
يتكيّف
зохицох, дасах, идээших
thích ứng
ปรับตัว
menyesuaikan diri
приспосабливаться
3. 젖다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To become familiar with something after listening to it frequently.何度も聞いて珍しくなくなる。(Son, voix, musique, etc.) Devenir familier à quelqu'un qui l'a souvent entendu.Llegar a acostumbrarse por haber escuchado frecuentemente.يسمعه مرارا فيصبح معتاداбайнга сонсон ихэд дасах.Nghe thường xuyên nên trở nên rất quen thuộc. ฟังบ่อยแล้วจึงชิน ขึ้นsering dengar sehingga sangat terbiasaОчень сильно привыкнуть к чему-либо из-за того, что часто слышишь.
- 자주 들어 아주 익숙해지다.
be familiar
なれる【慣れる・馴れる】
familiarizarse
يتعوّد على
дөжрөх, хоногших
ngấm, thấm
ติด(หู), ชิน(หู)
akrab
приесться; надоесть
なれる【熟れる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For food such as gimchi/kimchi, salted fish, etc., to come to taste good after undergoing fermentation.キムチや塩辛などの食べ物が発酵して味がよくなる。(Aliment comme le kimchi ou le jeotgal, fruits de mer saumurés et assaisonnés) Mûrir à point suite à la fermentation.Llegar a tener un sabor apropiado por la fermentación de los alimentos como el kimchi, los pescados salados, etc.تختمر مأكولات مثل كيمتشي أو سمك مملح ويكون مذاقها لذيذاгимчи зэрэг хүнсний бүтээгдэхүүн исэж амт нь зохистой болох.Những thức ăn như kim chi, mắm… được lên men nên vị trở nên vừa.อาหาร กิมจิหรือปลาร้า เป็นต้น หมักดองจนรสชาติอร่อยได้ที่makanan seperti kimchi atau jeotgal dsb terfermentasi sehingga rasanya pasДостичь определённого вкуса, после брожения (о кимчхи, солённой рыбе и т.п. продуктах).
- 김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
ferment; develop flavor
つかる【漬かる】。なれる【熟れる】
être bien fermenté, fermenter
fermentarse
يتخمّر
болох
vừa ăn, chín tới
(หมัก, ดอง)ได้ที่
доходить; заквашиваться; поспевать
なわしろ・なえしろ【苗代】
1. 못자리
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A place planted with rice seeds which are raised as seedlings before being transplanted to rice paddies.田植えの前に、稲の種をまいて苗を育てる所。Endroit où l’on sème et fait pousser les semis de riz à repiquer ensuite dans la rizière.Lugar donde se planta el arroz antes de cultivarlo en el arrozal.مكان لرشّ بذور الأرز وزراعتها مسبقا قبل زراعة الأرز في حقول أرزцагаан будаа тариалахын өмнө тутрагны үрийг цацаж суулгац ургуулдаг газар.Nơi gieo hạt thóc để ươm cây giống trước khi cấy lúa ở ruộng.แปลงเพาะเมล็ดพันธุ์ข้าวเปลือก: สถานที่เพาะปลูกข้าวกล้าโดยโปรยเมล็ดข้าวเปลือกลงไปก่อนปักดำต้นกล้าtempat memelihara semaian setelah benih padi disebarМесто, где до посадки на поле из семян выращивают рисовую рассаду.
- 논에 모내기를 하기 전에 미리 볍씨를 뿌려서 모를 기르는 곳.
rice seedbed; rice nursery
なわしろ・なえしろ【苗代】
motjari, pépinière de riz, semis de riz
semillero
منبتة خاصة للأرز
суулгацын талбай
vườn ươm, vườn giống
มดจารี
persemaian padi
мотчари
2. 묘판
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A tray in which rice seeds are scattered and the plants are grown before planting rice in the rice paddies.田植えの前に、稲の種をまいて苗を育てるところ。Bac où on cultive des semences de riz avant de les repiquer dans une rizière. Bandeja en la que se siembran y crían plantas de arroz que después han de trasplantarse en el arrozal. مكان تُذرّى فيه حبوب الأرز وتزرع فيه النباتات قبل زراعة الأرز في الحقولтариан талбайд будаа тарихын өмнө урьдчилан үр цацан үрсэлгээг ургуулдаг талбай.Khay gieo hạt thóc, nuôi mạ trước khi cấy xuống cánh đồng. แปลงที่ใช้สำหรับหว่านเมล็ดและเพาะต้นกล้าก่อนที่จะปักกล้าในนาwadah untuk menebar bibit dan menanamnya terlebih dahulu sebelum ditanam di sawahМесто, где взращивают рисовую рассаду для последующей пересадки её на поле.
- 논에 모내기를 하기 전에 미리 볍씨를 뿌려서 모를 기르는 판.
nursery
なわしろ・なえしろ【苗代】
pépinière (de riz)
plantel, semillero
مشتل
үрсэлгээний талбай
khay mạ
ที่เพาะต้นกล้า, แปลงเพาะต้นกล้า
myopan
рисовый рассадник
なわとび【縄跳び・縄飛び】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A play where two people hold each end of a long rope and swing it in circular motion and the others jump over it.二人が長い縄の両端を手で持って大きな円をかくようにして回すと、残りの人々がその縄を跳んだりする遊び。Jeu consistant à faire décrire par deux personnes un grand cercle à une longue corde en la tenant à chacune des extrémités et faisant sauter les autres personnes par dessus celle-ci à son passage.Juego en el que dos personas sujetan y giran sendos extremos de una cuerda larga dibujando círculos enormes, y las demás la saltan en el centro.لعبة فيها يمسك شخصان بكلّ طرف الحبل ويدوره على شكل دائرة كبيرة فيقفز آخرون بالحبلхоёр хүн урт уяаны үзүүрээс барьж том дугуй үүсгэн эргэлдүүлэхэд үлдсэн хүмүүс нь тэр уяан дээгүүр үсэрдэг тоглоом.Trò chơi trong đó có hai người cầm mỗi người một đầu dây, quay tạo thành một vòng tròn lớn và những người còn lại sẽ nhảy qua dây đó.การละเล่นที่คนสองคนจับปลายของเชือกที่ยาวไว้ด้านละคนและหมุนเป็นวงกลมวงใหญ่โดยที่คนที่เหลือกระโดดข้ามเชือกเส้นนั้นpermainan di mana dua orang memegang masing-masing ujung dari tali yang panjang lalu memutarnya dalam gerakan lingkaran besar sementara orang yang lain melompati tali tersebutИгра, в которой два человека, взявшись за оба конца шнура, вращают его, чтобы другие могли прыгать через него.
- 두 사람이 긴 줄의 양 끝을 한쪽씩 잡고 커다란 원을 그리면서 돌리면 나머지 사람들은 그 줄을 뛰어넘는 놀이.
- An exercise where one holds both ends of a rope and swings it in circular motion over one's head and jumps over it, or a rope used in such an exercise.両手で縄の両端を持って頭上に回しながらその縄を跳ぶ運動。また、それに使う道具。Sport consistant à faire tourner une corde en la faisant passer par dessus sa tête à l'aide des deux mains en la tenant à chacune des extrémités et en sautant par dessus celle-ci à son passage ; une telle corde.Deporte que consiste en sostener la soga con las dos manos y saltar dibujando un circulo por encima de la cabeza. O esa cuerda.رياضة فيها يمسك باليدين بطرفين الحبل ويدوره فوق الرأس ويقفز، أو حبل لذلك الغرضхоёр гараараа уяаны үзүүрийг барьж толгой дээгүүрээ давуулан уяан дээгүүрээ үсэрдэг спорт. мөн тэр уяа.Môn thể thao dùng hai tay nắm lây dây, quay lên phía trên qua đầu mình và nhảy qua dây đó. Hoặc sợi dây dùng vào việc đó.กีฬาที่เล่นโดยการจับปลายเชือกทั้งสองแล้วเหวี่ยงให้ขึ้นไปเหนือศีรษะและกระโดดข้ามเชือกนั้น หรือเชือกที่ทำเช่นนั้นolahraga di mana kedua tangan memegang ujung tali dan berlompat melompati tali tersebut sambil memutarnya melewati atas kepalaФизическое упражнение, при котором прыгают через шнур, который вращают, держась двумя руками за его оба конца.
- 양손으로 줄의 끝을 잡고 머리 위로 돌리면서 그 줄을 뛰어넘는 운동. 또는 그렇게 하는 줄.
rope skipping
なわとび【縄跳び・縄飛び】
saut à la corde
juego de la soga, juego de la cuerda
نط ّحبل
дээс тоглох, дээсдэх
trò nhảy dây
การละเล่นกระโดดเชือก
lompat tali
игра со скакалкой
rope skipping; jump rope
なわとび【縄跳び・縄飛び】
saut à la corde, corde à sauter
salto de la soga, salto de la cuerda
نط ّحبل
дээс
môn nhảy dây, dây nhảy
กีฬากระโดดเชือก, เชือกกระโดด
lompat tali
прыжки через скакалку
なわばりいしき【縄張り意識】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The state of a person who settled down first acting high-handedly to a person who joins later.先に居着いた者が後から来た者に威張ること。Fait pour une personne qui s'est installée plus tôt d'exercer un pouvoir sur la personne qui arrive après elle.Dicho de alguien que se ha asentado en un lugar antes que otras personas, darles un trato poco amistoso a los nuevamente llegados o forasteros.أن يكون مقيم سابق خشنا مع شخص ينضم في وقت لاحقэхлээд байр сууриа олсон хүн дараа нь орж ирсэн хүнд хүч хэрэглэх явдал.Việc người giữ vị trí trước tỏ thế lực với người đến sau.การที่คนที่มาอยู่ก่อนใช้อำนาจแก่คนที่เข้ามาทีหลังhal orang yang terlebih dahulu menempati posisi mengendalikan kekuasaan kepada orang yang masuk di belakangnya (digunakan sebagai kata benda)Использование влияния, силы теми, кто первым занял какое-либо место, позицию по отношению к тем, кто пришёл позже.
- 먼저 자리를 잡은 사람이 뒤에 들어오는 사람에게 세력을 행사하는 일.
defending one’s territory
なわばりいしき【縄張り意識】
(n.) défendre son territoire
trato poco amistoso a forasteros, prepotencia hacia forasteros
عدم قبول قادم جديد بالترحاب، يدافع عن موقعه
гадуурхах
việc ma cũ bắt nạt ma mới
การรังแก, การเบียดเบียน, การเบ่งใส่
преимущество и превосходство первых; пренебрежительное отношение к последующим
なわばり【縄張り】
1. 놀이터
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- (figurative) A place where a certain group or person does their activity. (比喩的に)ある集団や個人の活動場所。(figuré) Lieu d'activité d'un groupe ou d'un individu.(FIGURADO) Lugar de actividades de un grupo o individuo. (مجازية) مكان الأنشطة الفردية أو الجماعية(зүйрл.) ямар нэг хамт олон, хувь хүний үйл ажиллагаагаа явуулдаг газар.(cách nói ẩn dụ) Địa điểm hoạt động của cá nhân hay tập thể nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ทำกิจกรรมของบุคคลหรือกลุ่มใด ๆ(bahasa kiasan) tempat aktivitas suatu kelompok atau pribadi(перен.) Место для выполнения активных действий группой или индивидуально.
- (비유적으로) 어떤 집단이나 개인의 활동 장소.
playground
なわばり【縄張り】。いばしょ【居場所】
campo de juegos, patio de recreo
ملعب
тоглоомын талбар
sân chơi, đất (dụng võ, hoành hành ...)
สถานที่ทำกิจกรรม, สถานที่จัดกิจกรรม
tempat bermain
место для проведения работ; место деятельности
2. 세력권
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The extent to which one's influence reaches. 勢力の及ぶ範囲。Champ d'influence d'une puissance.Distancia a la que llega la influencia de alguien o algo. مجال يصل إليه تأثير سلطةхүч чадал нөлөөлөх хүрээ.Phạm vi ảnh hưởng của thế lực. ขอบเขตที่อำนาจอิทธิพลส่งผลกระทบlingkup di mana pengaruh kekuasaan berjalanСфера, в пределах которой сила или власть имеет влияние.
- 세력의 영향이 미치는 범위.
- The area occupied by an individual animal or a group of animal for their livelihood so as to keep other animals from invading. 動物の個体や集団などが、生活の場を確保するため、他の動物が侵入できないように占有している領域。Zone occupée par un animal ou un troupeau d'animaux qui empêchent d'autres animaux d'y entrer, pour y vivre.Espacio habitado por un animal o grupo de animales y que defiende como propio sin dejar entrar a otros animales. منطقة يحتلّها حيوان أو مجموعة حيوانات ويمنع دخول حيوانات أخرى للعيش فيهاнэг амьтан буюу сүрэг амьтан өөрсдөө амьдрахын тулд өөр амьтан буюу сүрэг халдахааргүй хаан эзэмшиж байгаа бүс.Khu vực mà động vật cá biệt hay bầy đàn động vật chiếm giữ, vì sự sống của bản thân mà không cho động vật khác xâm nhập. เขตที่ฝูงสัตว์หรือสัตว์แต่ละตัวสามารถครอบครองได้เพื่อการดำรงชีวิตของตัวเองโดยที่สัตว์อื่นไม่สามารถบุกรุกเข้ามา wilayah kekuasaan individu atau golongan binatang yang berkuasa yang tidak mengizinkan masuknya individu atau golongan lain untuk menangkap binatang atau menjalankan peternakanРайон охоты, проживания и т.п., который животное или стая зверей помечает как свой собственный и охраняет от вторжения других.
- 개별 동물이나 동물 집단이 자신들의 생활을 위하여 다른 동물이 침입하지 못하도록 차지하고 있는 구역.
scope of influence
せいりょくけん【勢力圏】。せいりょくはんい【勢力範囲】。なわばり【縄張り】。テリトリー
autorité
alcance de influencia
مجال السلطة
хүч нөлөөний хүрээ
khu vực quyền lực
เขตอิทธิพล
lingkup pengaruh kekuasaan
сфера влияния
area of influence
なわばり【縄張り】
territorio
منطقة السلطة
хил хязгаар, хүрээ, бүс, нутаг дэвсгэр
lãnh địa
อาณาเขต, ท้องที่, บริเวณ
wilayah kekuasaan
территория; владения
なわ【縄】
1. 끈
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A thin, long object, used to tie or run through things.物を結んだりくくったりするのに用いる細長いもの。Long et fin objet qui sert à tenir ou attacher un objet.Tira que se utiliza para atar o anudar objetos. شيء طويل ورقيق يتم استخدامه لربط أو خياطة شيءэд зүйлийг уях, боож, зангидахад хэрэглэгдэх нарийн уяа. Vật dài và mảnh dùng để buộc hay xỏ đồ vật.สิ่งที่บางและยาวใช้ผูกหรือร้อยสิ่งของbenda tipis memanjang yang digunakan untuk mengikat sesuatuДлинный и тонкий шнур, используемый для связывания предметов.
- 물건을 매거나 꿰거나 하는 데 쓰는 가늘고 긴 물건.
string; rope
ひも【紐】。お【緒】。いと【糸】。つな【綱】。なわ【縄】
ficelle, corde, cordon, cordelette, lacet, élastique
reata
حبل
уяа, үдээс, боолт
dây
เชือก, สาย
tali
верёвка; шнурок; тесьма
2. 밧줄
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A rope interwined thickly with three strands of hemp, etc.麻などを3本にしてより合わせた厚いロープ。Ligne tressée en trois cordelettes de chanvre ou d'une autre matière.Cuerda gruesa trenzada con tres cordeles de cáñamo u otro material.خيط ملتوي سميك من ثلاثة خيوط من القنبдээс зэргийг гурав давхарлаж томсон бүдүүн олс.Dây được tết từ ba sợi một cách dày dặn bằng sợi gai v.v...เชือกเกลียวหนาที่ทำโดยใช้เชือกเกลียวที่แข็งแรงจากการปั่นtali yang dijalin tebal dan terdiri dari 3 jalinan terbuat dari rami dsbКрупная толстая верёвка, сплетённая из трёх джутовых жгутов.
- 삼 등으로 세 가닥을 지어 굵게 꼰 줄.
rope
つな【綱】。なわ【縄】。ロープ
corde
cuerda, soga
حبل
олс, уяа
dây thừng
เชือกเกลียว
tali, tambang
трос; верёвка; бечева
3. 새끼¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A rope made of woven straw.わらなどを寄り合わせて作った紐。Paille torsadée sous forme de corde.Tejido hecho de paja trenzada.حبل مصنوع من القشсүрлээр сүлжиж хийсэн олстой адил зүйл.Thứ được bện bằng rơm giống như dây.เชือกฟาง : สิ่งที่ถักด้วยฟางข้าวให้เป็นดังเช่นเส้นเชือกsesuatu yang dibuat menyerupai tali dengan menjalin jeramiВерёвка, свитая из соломы.
- 짚으로 꼬아 줄처럼 만든 것.
straw rope
なわ【縄】
saekki, corde de paille
saekki, tejido de paja
حبل من القش
сүрэл
dây rơm
แซกี
tali jerami
сэкки
4. 새끼줄
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A rope made of woven rice straw.わらを寄り合わせて長く作ったロープ。Longue corde faite de paille torsadée.Cuerda que se hace entretejiendo las pajas de arroz en forma extendida.حبل مصنوع من قش الأرزсүрэл сүлжиж хийсэн урт олс.Dây được bện dài bằng rơm.เชือกฟาง : เชือกที่ทำขึ้นมาให้ยาวโดยการฟั่นฟางข้าวtali yang dibuat memanjang dari batang padi yang dijalinДлинный жгут, сплетённый из рисовой соломы.
- 볏짚을 꼬아 길게 만든 줄.
straw rope
なわ【縄】
saekkijul, corde de paille
saekkijul, cuerda de paja
сүрлэн олс
dây thừng
แซกีจุล
tali jerami
сэккиджул
5. 줄¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A thin, long item that is used to tie or knot things together.何かを縛ったり結んだりする時に使われる細長いもの。Objet fin et long utilisé pour lier ou attacher une chose à une autre.Objeto delgado y largo que se utiliza para atar o amarrar una cosa.شيء رقيق وطويل يستخدم في ربط أو حزم شيء ماямар нэгэн юмыг зангидах, уяхад хэрэглэдэг нарийхан, урт зүйл.Vật mảnh và dài dùng vào việc buộc hay thắt cái gì đó.สิ่งของที่ยาวบางซึ่งใช้ในการมัดหรือผูกบางสิ่งbenda tipis dan panjang yang digunakan untuk mengikat atau menggendong sesuatuЧто-либо длинное и тонкое, используемое для связывания или перевязывания чего-либо.
- 무엇을 묶거나 매는 데 쓰는 가늘고 긴 물건.
rope; string
つな【綱】。なわ【縄】。ひも【紐】
ficelle, cordon, corde, lacet, lien, cordelette
cuerda, cordel, soga
حبل
уяа, дээс, хэц, оосор, олс
dây
เชือก, ด้าย
tali
верёвка; шнурок; тесьма
なんいど【難易度】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The level of difficulty for study, technology, a test, etc.勉強や試験問題、運動、技術などの難易の程度。Niveau de difficulté ou de facilité des études, d'une question d'examen, de sports, de technologie, etc.Grado de facilidad y dificultad tales como en estudio, preguntas del examen, deporte, técnica, etc.مدى صعوبة و سهولة في الدراسة ومضمون الامتحان والرياضة والتقنية وإلى آخرهхичээл, шалгалтын асуулт, биеийн тамир, ур чадвар зэргийн хүнд хөнгөний хэм хэмжээ.Mức độ khó dễ trong học tập, thi cử, thể thao hay kỹ thuật.ระดับความยากง่ายของการเรียน ข้อสอบ กีฬา หรือทักษะ เป็นต้นkadar, tingkat sulit atau mudahnya pembelajaran, soal ujian, olahraga, teknik, dsb Степень сложности или лёгкости обучения, экзаменационных вопросов, упражнений, техники и т.п.
- 공부, 시험 문제, 운동, 기술 등의 어렵고 쉬운 정도.
level of difficulty
なんいど【難易度】
niveau de difficulté
nivel de dificultad
مدى صعوبة
хүнд, хэцүү
mức độ khó
ระดับความยากง่าย
tingkat kesulitan atau kemudahan
уровень сложности; степень трудности
なんい【南緯】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A line running from east to west used to designate one's location on the earth, beginning at the equator and ending at the south pole.地球上での位置を示すために赤道から南極までを東西に定めておいた線。Ligne qui va d'est en ouest, de l'équateur jusqu'au Pôle sud pour indiquer la localisation sur la planète.Línea fijada por este y oeste desde ecuador hasta el polo sur para indicar la posición de la superficie terrestre.خط محدد باتجاه جنوبي شرقي من خط استواء إلى قطب جنوبي لعلامة موقع على كرة الأرضдэлхийн бөмбөрцөг дэх байрлалыг заан тэмдэглэхийн тулд экватороос өмнөд туйлын чигт хандуулан татсан шугам.Những đường dọc theo đường xích đạo, tính từ đường xích đạo tới cực Nam, có hướng từ Đông sang Tây, để chỉ vị trí trên trái đất.เส้นที่กำหนดจากเส้นศูนย์สูตรจนถึงขั้วโลกใต้โดยเป็นแนวตะวันออกตะวันตกเพื่อแสดงตำแหน่งที่อยู่บนโลกgaris yang melintang ke arah timur barat dari khatulistiwa sampai antartika untuk memperlihatkan lokasi dari bumi bagian atas Горизонтальная линия в южной части Земного шара от экватора до Южного полюса, используемая для обозначения местоположения.
- 지구 위에서의 위치를 나타내기 위해 적도부터 남극까지 동서로 정하여 놓은 선.
southern latitude
なんい【南緯】
latitude sud
latitud sur
خط عرض جنوبي
өмнөд өргөрөг
vĩ tuyến phía Nam
ระยะเส้นรุ้งใต้, ละติจูดใต้
lintang selatan
южная широта
なんか
1. -까짓
لاصقةPhụ tốหน่วยคำเติมаффиксAffixeImbuhanAfijoAffix接辞Залгавар접사
- A suffix used to mean "only this much" in a belittling manner.侮る意味で「たかがそれ程度の」 という意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "d'un tel niveau" avec une connotation de mépris.Sufijo que añade el significado de 'de tal nivel' en tono peyorativo.لاحقة تضيف معنى "لهذه الدرجة فقط" بتعبير الاستهانةчамласан утгаар ‘иймхэн’ гэх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "ở mức độ chỉ ..." với ý xem nhẹ.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ในระดับ...' ในความหมายที่ดูหมิ่นดูแคลนakhiran yang menambahkan arti "setaraf itu saja" dalam arti merendahkanСуффикс, придающий значение "в этой степени; пустяковый" в пренебрежительном значении.
- 업신여기는 뜻에서 ‘…만 한 정도의’의 뜻을 더하는 접미사.
kkajit
くらい・ぐらい【位】。など。なんか。しき
chỉ đến, chỉ tới
ก็แค่..., แค่...
hanya se~, cuma se~
2. 따위
اسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительноеNom dépendantNomina bentuk terikatSustantivo dependienteBound Noun依存名詞Эрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun used to add a debasing or negative meaning to something that was just referred to.前に出た対象を軽んじたり否定的にいう語。Nom dépendant indiquant que l'on sous-estime ou décrit de façon négative l'objet déjà cité.Palabra que menosprecia o valora negativamente el objeto mencionado anteriormente.كلمة تدلّ على الاستهانة بالموضع السابق أو اعتباره موضعا سلبياөмнө нь дурдсан зүйлийг үл ойшоон, муугаар хэлэх үг.Từ hạ thấp hoặc đề cập đến đối tượng xuất hiện ở trước một cách tiêu cực. คำพูดที่ใช้ในแง่ลบหรือเชิงดูถูกกับเป้าหมายที่ปรากฎในข้างหน้าkata untuk merendahkan atau menyebutkan secara negatif sesuatu yang disebutkan di depanУпотребляется для выражения отрицательного, негативного отношения к впереди упомянутому предмету, объекту.
- 앞에 나온 대상을 낮추거나 부정적으로 이르는 말.
ttawi
なんか。ごとき
comme, ce genre de
зэргийн, мэтийн
thứ như, kiểu như
อย่าง, เยี่ยง, แบบ
semacam, seperti
3. 쪼가리
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Something of little importance.ちっとも重要でないもの。Chose sans aucune importance.Lo que no es nada importante.شيء غير مهم على الإطلاقогт чухал биш зүйл.Thứ hoàn toàn không quan trọng.สิ่งที่ไม่สำคัญเลยsesuatu yang tidak penting sama sekaliЧто-либо совершенно неважное.
- 전혀 중요하지 않은 것.
scrap
なんか
néant
قطعة ، لقمة ، كسرة
тасархай, өөдөс, хэлтэрхий
mảnh vụn, mẩu
เศษ, เสี้ยว, สิ่งไร้ค่า
potongan
пустяк; мелочь
なんかいせい【難解性】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Something such as a trait that is hard to understand.理解しがたい特性。Caractère de ce qui est abscons.Cualidad difícil de entender.صفة خاصة عسر الفهمухаж ойлгоход хэцүү онцлог шинж.Đặc tính khó hiểu.ลักษณะพิเศษที่เข้าใจได้ยากkarakter yang sulit dimengerti, dipahami Особенность, трудная для понимания.
- 이해하기 어려운 특성.
being difficult to understand
なんかいせい【難解性】
oscuridad, ambigüedad
خاصية صعبة لفهم
ойлгоход бэрх чанар, ойлгомжгүй байдал
tính khó hiểu
ความเข้าใจได้ยาก
kerumitan, keruwetan
непонятность; трудность для понимания
なんかいだ【難解だ】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Difficult to understand or resolve.理解しにくいか、解決しにくい。Qui est difficile à comprendre ou à résoudre.Difícil de entender o de solucionar.من الصعب أن نفهمه أو نحلّهухаж ойлгоход хэцүү байх.Khó hiểu hoặc khó giải quyết.ยากที่จะเข้าใจหรือแก้ไขsulit dimengerti, dipahami Трудный для понимания или разрешения.
- 이해하거나 해결하기 어렵다.
hard to understand; knotty; abstruse
なんかいだ【難解だ】
hermétique, obscur
intrincado, enredado, complicado
صعب الفهم
ойлгомжгүй, ойлгоход бэрх, тайлагдашгүй, тайлахад хэцүү, оньсого мэт
khó hiểu, khó giải quyết
เข้าใจยาก, ซับซ้อน
rumit, sulit
непонятный; трудный для понимания
なんかい【南海】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Sea in the south.南にある海。Mer située au sud.Mar situado en el sur.البحر الوقع جهة الجنوبөмнөд хэсэгт байрладаг далай.Biển ở phía Nam.ทะเลที่อยู่ทางทิศใต้laut yang berada di selatanморе, находящееся на юге страны.
- 남쪽에 있는 바다.
southern sea of Korea
なんかい【南海】
mer du Sud
mar sureño, mar meridional, mar del sur
البحر الجنوبي
өмнөд тэнгис
Nam hải
ทะเลใต้
Laut Selatan
Южное море
なんかする【南下する】
1. 남하하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To move to the south. 南の方へ下る。Descendre en direction de la Corée du Sud.Ir bajando hacia el sur. يتجّه إلى الجنوبөмнө зүг рүү нүүх, өмнө зүг рүү явах.Đi xuống phía Nam.ลงไปทางใต้ turun atau pergi ke selatanСпускаться на юг, передвигаться на юг.
- 남쪽으로 내려가다.
go south; advance southward
なんかする【南下する】
descendre vers le sud
marcharse hacia el sur
ينزل إلى الجنوب
урагш нүүх, өмнө зүг рүү нүүх, өмнө зүг нөлөөгөө тэлэх
xuống phía Nam
ลงไปทางใต้, ลงไปทิศใต้
отправляться на юг
2. 월남하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To cross the border and go south.境界線を越えて南の方に行く。Aller vers le sud, au-delà d'une délimitation.Viajar cruzando los límites para ir al sur. يتجاوز حدود ما ويتجه إلى الجنوب ямар нэг хил заагийн урд тал руу давж хэтрэх.Vượt sang phía nam của đường ranh giới nào đó.ข้ามเส้นเขตแดนใด ๆ มาทางทิศใต้menyeberangi perbatasan sebelah selatan Пересекать пограничную линию в южном направлении.
- 어떤 경계선의 남쪽으로 넘어가다.
go south over the border
なんかする【南下する】。なんしんする【南進する】
descendre vers le sud
cruzar al sur
يتجه إلى الجنوب
урд хил давах
xuống nam, vào nam
ลงมาทางใต้, ข้ามเขตแดนลงมาทางใต้
menyeberang ke selatan
переходить на юг
なんかん【難関】
1. 가시밭길
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- (figurative) A course or route that has many difficulties and much trouble on it.(比喩的に)苦しみや困難がひどい過程や経路。(figuré) Processus ou voie qui présente beaucoup de souffrances et de difficultés.(FIGURADO) Proceso o camino con mucha dificultad y sufrimiento. مرحلة أو مسار شديد الصعوبات والمآسي ( مجازية)(зүйрлэсэн) зовлон бэрхшээлээр дүүрэн явц буюу ул мөр.(cách nói ẩn dụ) Quá trình hay con đường có nhiều đau khổ và khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เส้นทางหรือกระบวนการที่ยากลำบากและทุกข์ทรมานมาก(bahasa kiasan) jalan yang penuh penderitaan dan kesusahan(перен.) Путь или сложный процесс, наполненные трудностями и невзгодами.
- (비유적으로) 괴로움과 어려움이 심한 과정이나 경로.
difficulty; trouble
いばらのみち【茨の道】。なんかん【難関】
voie difficile, chemin jonché d'embûches
camino de espinas
бэрх хэцүү зам, бартаат зам
đường chông gai
เส้นทางที่เต็มไปด้วยขวากหนาม
jalan berduri
тернистый путь
2. 난관
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A situation with many difficulties which are hard to resolve.切り抜けるのが困難な状況。Situation de laquelle il est difficile de se sortir.Situación difícil de desenredarse.وضع صعب لا يتغلب عليه даван туулахад хэцүү бэрх байдал.Tình trạng khó vượt qua.สถานการณ์ที่หลุดออกไปได้ยากkeadaan yang sulit diatasiТяжёлое положение, из которого трудно выбраться.
- 헤쳐나가기 어려운 상황.
difficult situation; deadlock
なんかん【難関】
difficulté, impasse
dificultad, barrera
عقبة
саад, төвөг, бэрхшээл, хүнд хүчир
hoàn cảnh khó khăn
อุปสรรค, ความยากลำบาก, ความยุ่งยาก
kesulitan, kesusahan, jalan buntu
тупик; трудность; препятствие
なんか【南下】
1. 남하
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A movement to the south.南の方へ下ること。Descente vers le sud.Acción de bajarse hacia el sur.نزول إلى اتجاه جنوبيөмнө зүгрүү нүүх буюу өмнө зүгрүү явах үйл.Việc đi xuống phía Nam.การลงไปทางทิศใต้hal turun atau pergi ke selatan Переход на юг; передвижение на юг; перемещение на юг.
- 남쪽으로 내려감.
going south; advancing southward
なんか【南下】
marcha hacia el sur
سير إلى الجنوب
урагш нүүх, өмнө зүгрүү нүүх, өмнө зүг нөлөөгөө тэлэх
việc xuống phía Nam
การลงไปทางใต้, การลงไปทิศใต้
2. 월남¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of crossing the border and going south. 境界線を越えて南の方に行くこと。Fait d'aller vers le sud, au-delà d'une délimitation.Acción de trasladarse cruzando los límites para ir al sur. تجاوز حدود ما واتجاه إلى الجنوب (зүйрлэсэн үг) ямар нэг хил заагийн урд талруу давж гарах явдал.Việc vượt sang phía nam của đường ranh giới nào đó.การข้ามเส้นเขตแดนใด ๆ มาทางทิศใต้hal pergi ke sebelah selatan suatu perbatasan Пересечение пограничной линии в южном направлении.
- 어떤 경계선의 남쪽으로 넘어감.
going south over the border
なんか【南下】。なんしん【南進】
descente vers le sud
cruzar al sur
اتجاه إلى الجنوب
урд шугамнаас хэтрэх, урагш хил давах
(sự) xuống nam, vào nam
การลงมาทางใต้, การข้ามเขตแดนลงมาทางใต้
penyeberangan ke selatan
переход на юг
なんきつ【難詰】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of finding fault with someone in such a persistent and argumentative manner that it upsets the person.非難してなじり、問いつめること。Action de désapprouver par pinaillage au point d'inquiéter.Acción de encontrar faltas en alguien y cuestionarlas hasta el punto de ponerle incómodo.استجواب شخص ما بسبب خطئه لدرجة أنه يشعر بالازعاجөө хайж орох газаргүй болтол нь шүүмжлэх явдал.Sự tóm lấy sơ sở của người khác và truy hỏi người đó đến mức làm cho người đó tâm trạng không thoải mái. การหาเรื่องแล้วซักไซ้เข้าจนถึงขนาดที่ไม่สบายใจhal memilah-milah kemudian mempertimbangkan atau memperhitungkan sampai membuat hati tidak nyamanПридирка и доставление неудобства скурпулёзным расспрашиванием.
- 트집을 잡아 마음이 편하지 않을 정도로 따지고 듦.
blame; criticism; reproach
きつなん【詰難】。なんきつ【難詰】
blâme
crítica, censura
لوم
шүүмжлэл
sự chất vấn, sự vặn vẹo
การจับผิด, การตำหนิ, การวิจารณ์, การกล่าวโทษ, การว่ากล่าว
pengkritikan
критика; упрёк; обвинение
なんきょくかい【南極海】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The ocean surrounding the Antarctic Continent; with a very low temperature near the freezing point, it is covered with snow and ice all year round; whale fishing is active.南極大陸を囲んでいる海。水温はとても低く氷点に近い。年中雪と氷に囲まれていて鯨取りが活発に行われる。Océan qui entoure le continent antarctique, couvert de glace et de neige toute l’année, dont la température très basse de l'eau côtoie le point de congélation, où la chasse à la baleine est activement menée.Mar que envuelve el continente antártico. La temperatura de las aguas es tan baja que se asimila al punto de congelación. Está cubierto todo el año de hielo y nieve y en sus aguas es frecuente la pesca de ballenas. البحر الذي يحيط بقارة القطب الجنوبي. وحرارة مائه منخفضة وقريبة من درجة التجمد، وهو مغطى بالثلوج والجليد على مدار السنة. وعملية صيد الحيتان فيه نشيطةӨмнөд туйлын их газрыг хүрээлэн орших далай. усны хэм нь маш бага бараг хөлдөхөөр бөгөөд жилийн турш цас, мөсөөр хучигдсан байдаг. халим агнуур хөгжсөн.Là vùng biển bao quanh đại lục Nam cực. Nhiệt độ nước biển rất thấp, gần đạt tới nhiệt độ đóng băng, quanh năm có băng tuyết. Việc săn bắt cá heo diễn ra nhộn nhịp ở đây.ทะเลที่ตั้งและล้อมรอบทวีปแอนตาร์กติกา อุณหภูมิของน้ำต่ำใกล้จุดเยือกแข็งและถูกปกคลุมไว้ด้วยหิมะและน้ำแข็งตลอดปี มีการล่าวาฬอย่างคึกคักlaut yang mengelilingi benua antartika, dekat dengan titik beku karena bersuhu sangat rendah dan ditutupi salju dan es sepanjang tahun, berkembang untuk penangkapan ikan pausnya Океан, омывающий берега Антарктики, где температура воды ближе к точке замерзания, поверхность покрыта целый год снегом или льдом и развита ловля китов.
- 남극 대륙을 둘러싸고 있는 바다. 수온이 매우 낮아 어는점에 가까우며 일 년 내내 눈과 얼음으로 뒤덮여 있다. 고래잡이가 활발하다.
the Antarctic Ocean
なんきょくかい【南極海】。なんたいよう【南大洋】。なんびょうよう【南氷洋】。なんきょくよう【南極洋】
océan antarctique
océano antártico
بحر القطب الجنوبيّ
Антрактидийн далай, Өмнөд тэнгис
biển Nam cực
มหาสมุทรใต้, มหาสมุทรแอนตาร์กติกา
Laut Antartika
Антарктический океан
なんきょくたいりく【南極大陸】
- A large land mass with the South Pole as its center.南極を中心に広がっている広い大陸。Large territoire entourant le Pôle Sud.Tierra vasta extendida en torno al Polo Sur.أرض واسعة يقع في وسطها القطب الجنوبيөмнөд туйлыг хүрээлэн байх өргөн уудам газар.Vùng đất rộng trải ra với trung tâm là điểm cực nam.พื้นที่กว้างแผ่ขยาย ซึ่งขั้วโลกใต้เป็นจุดศูนย์กลางtanah luas yang terhampar dengan titik kutub selatan sebagai pusatnyaОбширное пространство суши, в центре которого находится Южный полюс.
- 남극점을 중심으로 펼쳐져 있는 넓은 땅.
Antarctica
なんきょくたいりく【南極大陸】
continent antarctique, Antarctique
Antártida, continente antártico
القارة القطبية الجنوبية
Өмнөд туйл
lục địa Nam cực
ทวีปแอนตาร์กติก
Antartika, benua Antartika
Антарктида
なんきょくてん【南極点】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The southern end of the earth, or its surrounding region.地球の南の端。また、その周辺地域。Extrémité sud de la terre ; régions qui l'entourent. Extremo sur del planeta o su zona aledaña. القطب الجنوبي للكرة الأرضية. أو المنطقة حولهдэлхийн өмнөд төгсгөл, мөн түүний ойролцоох нутаг.Tận cùng phía nam của trái đất, hoặc khu vực quanh đó.ด้านใต้สุดของโลก หรือบริเวณรอบ ๆ นั้นujung selatan bumi, atau untuk menyebut daerah di sekitar ituЮжный край земного шара или район вокруг него.
- 지구의 남쪽 끝. 또는 그 주변의 지역.
the South Pole; South Pole region; Antarctica
なんきょく【南極】。なんきょくてん【南極点】
pôle Sud, Antarctique, pôle austral
polo sur, polo antártico
القطب الجنوبيّ
Өмнөд туйл, Антрактид
cực Nam, Nam cực
ขั้วโลกใต้
kutub selatan
южный полюс
なんきょくよう【南極洋】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The ocean surrounding the Antarctic Continent; with a very low temperature near the freezing point, it is covered with snow and ice all year round; whale fishing is active.南極大陸を囲んでいる海。水温はとても低く氷点に近い。年中雪と氷に囲まれていて鯨取りが活発に行われる。Océan qui entoure le continent antarctique, couvert de glace et de neige toute l’année, dont la température très basse de l'eau côtoie le point de congélation, où la chasse à la baleine est activement menée.Mar que envuelve el continente antártico. La temperatura de las aguas es tan baja que se asimila al punto de congelación. Está cubierto todo el año de hielo y nieve y en sus aguas es frecuente la pesca de ballenas. البحر الذي يحيط بقارة القطب الجنوبي. وحرارة مائه منخفضة وقريبة من درجة التجمد، وهو مغطى بالثلوج والجليد على مدار السنة. وعملية صيد الحيتان فيه نشيطةӨмнөд туйлын их газрыг хүрээлэн орших далай. усны хэм нь маш бага бараг хөлдөхөөр бөгөөд жилийн турш цас, мөсөөр хучигдсан байдаг. халим агнуур хөгжсөн.Là vùng biển bao quanh đại lục Nam cực. Nhiệt độ nước biển rất thấp, gần đạt tới nhiệt độ đóng băng, quanh năm có băng tuyết. Việc săn bắt cá heo diễn ra nhộn nhịp ở đây.ทะเลที่ตั้งและล้อมรอบทวีปแอนตาร์กติกา อุณหภูมิของน้ำต่ำใกล้จุดเยือกแข็งและถูกปกคลุมไว้ด้วยหิมะและน้ำแข็งตลอดปี มีการล่าวาฬอย่างคึกคักlaut yang mengelilingi benua antartika, dekat dengan titik beku karena bersuhu sangat rendah dan ditutupi salju dan es sepanjang tahun, berkembang untuk penangkapan ikan pausnya Океан, омывающий берега Антарктики, где температура воды ближе к точке замерзания, поверхность покрыта целый год снегом или льдом и развита ловля китов.
- 남극 대륙을 둘러싸고 있는 바다. 수온이 매우 낮아 어는점에 가까우며 일 년 내내 눈과 얼음으로 뒤덮여 있다. 고래잡이가 활발하다.
the Antarctic Ocean
なんきょくかい【南極海】。なんたいよう【南大洋】。なんびょうよう【南氷洋】。なんきょくよう【南極洋】
océan antarctique
océano antártico
بحر القطب الجنوبيّ
Антрактидийн далай, Өмнөд тэнгис
biển Nam cực
มหาสมุทรใต้, มหาสมุทรแอนตาร์กติกา
Laut Antartika
Антарктический океан
なんきょく【南極】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The southern end of the earth, or its surrounding region.地球の南の端。また、その周辺地域。Extrémité sud de la terre ; régions qui l'entourent. Extremo sur del planeta o su zona aledaña. القطب الجنوبي للكرة الأرضية. أو المنطقة حولهдэлхийн өмнөд төгсгөл, мөн түүний ойролцоох нутаг.Tận cùng phía nam của trái đất, hoặc khu vực quanh đó.ด้านใต้สุดของโลก หรือบริเวณรอบ ๆ นั้นujung selatan bumi, atau untuk menyebut daerah di sekitar ituЮжный край земного шара или район вокруг него.
- 지구의 남쪽 끝. 또는 그 주변의 지역.
the South Pole; South Pole region; Antarctica
なんきょく【南極】。なんきょくてん【南極点】
pôle Sud, Antarctique, pôle austral
polo sur, polo antártico
القطب الجنوبيّ
Өмнөд туйл, Антрактид
cực Nam, Nam cực
ขั้วโลกใต้
kutub selatan
южный полюс
なんきょく【難局】
1. 난국¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A situation of social turmoil, confusion, and disorder.社会的に困難な状況。Situation de crise, de confusion sociale.Situación social complicada.حالة مضطربة اجتماعيا нийгмийн тогтворгүй байдал.Tình hình xã hội hỗn loạn.สถานการณ์วุ่นวายทางสังคม situasi yang kacau secara sosialСостояние нестабильности в обществе.
- 사회적으로 혼란스러운 상황.
crisis; chaos; difficult situation
なんきょく【難局】
situation grave, difficile
crisis
ظروف صعبة
хямрал
thời buổi loạn lạc
สถานการณ์วิกฤต, สถานการณ์วุ่นวาย
krisis(sosial)
смута
2. 난국²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A situation in which it is difficult to achieve something.何かを処理することが困難な状況。Situation qui rend difficile l’entreprise de quelque chose.Condiciones difíciles para realizar una cierta tarea. الحالة الصعبة ليعمل أمرا ماямар нэг зүйлийг хийхэд хэцүү бэрх байдал.Tình huống gặp nhiều khó khăn khi thực hiện công việc nào đó.สถานการณ์ที่ยากลำบากในการทำสิ่งใด ๆkondisi mengalami banyak terdapat kesulitan ketika sedang melakukan/mengerjakan suatu halСложное положение, которое затрудняет исполнение какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기에 어려운 상황.
difficult situation; crisis
なんきょく【難局】
situation grave, situation difficile, situation critique, crise
situación delicada
ظروف صعبة
хүндрэл бэрхшээл
tình hình rối ren
ความยากลำบาก, ช่วงวิกฤต, ช่วงร้ายแรง
situasi sulit
тяжёлое положение; трудная обстановка
なんきんされる【軟禁される】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For someone to be restrained by being confined to a certain place.一定の場所に留められて、外部との接触が自由にできなくなる。Être enfermé dans un lieu déterminé et être interdit d'en sortir.No poder entrar ni salir por estar encerrado en un lugar determinado.يُحبس في مكان ما بحيث لا يستطيع الدخول والخروجнэг газарт хоригдож хаашаа ч явж чадахгүй болох.Bị bắt vào một nơi nhất định và không thể ra vào.ถูกขังไว้ในสถานที่ที่กำหนดโดยไม่สามารถเข้าออกได้ tidak dapat keluar karena dikurung di tempat tertentuБыть заключённым в определённом месте без возможности входить и выходить.
- 일정한 장소에 갇혀 드나들지 못하게 되다.
be confined
なんきんされる【軟禁される】
être tenu en résidence surveillée, être assigné à domicile (résidence)
ser sometido a movimiento limitado
يُحبس
хоригдох
bị giam, bị nhốt, bị tù
ถูกขัง, ถูกคุมขัง
dikurung, dipenjara
なんきんする【軟禁する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To restrain someone's liberty by confining him/her to a certain place.一定の場所に留めておき、外部との接触を自由にさせない。Enfermer quelqu'un dans un lieu déterminé et lui interdire d'en sortir. Impedir la entrada y la salida a alguien dejándolo encerrado en un lugar determinado.يحبس في مكان ما بحيث لا يستطيع الدخول والخروجнэг газарт хорьж хааш нь ч явуулахгүй байх.Bắt giữ ở một nơi nhất định làm cho không thể ra vào. ขังไว้ในสถานที่ที่กำหนด แล้วทำให้ไม่สามารถเข้า ๆ ออก ๆ ได้membuat seseorang tidak dapat keluar dengan mengurung di tempat tertentuЗаточить в определённом месте без возможности входить и выходить.
- 일정한 장소에 가두어 놓고 드나들지 못하게 하다.
confine
なんきんする【軟禁する】
tenir quelqu'un en résidence surveillée, assigner à domicile (résidence)
someter a movimiento limitado
يحبس
хорих
bắt giam, bắt nhốt, bỏ tù
ขัง, จำกัด, ควบคุม, กักขัง
mengurung, memenjarakan
なんきんむし【南京虫】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A tiny, reddish-brown, harmful insect with a flat round body that feeds on human blood.体が非常に小さく、丸くて平らで、赤い褐色を帯びた、血を吸い取る害虫。Insecte brun-rouge nuisible au corps très petit, rond et plat qui suce le sang.Insecto de color marrón rojizo oscuro y cuerpo pequeño y aplastado, que es parásito del hombre y sus picaduras son muy irritantes.حشرة ضارَّة تمص الدم وجسمها صغير ودائري ومسطح ولونها أحمر بنىмаш жижигхэн дугуйдуу хавтгай биетэй улаан хүрэн өнгөтэй, цус сордог хортон шавьж.Côn trùng có hại hút máu, thân rất nhỏ và tròn dẹp đồng thời có màu nâu đỏ.แมลงขนาดเล็กมากมีอันตราย ตัวกลมแบนลายน้ำตาลแดงและดูดกินเลือดเป็นอาหารserangga merugikan yang menghisap dan memakan darah, berbadan sangat kecil dan bundar pipih berwarna coklat kemerahanВредное, очень маленькое по размеру кровососущее насекомое с красноватым, круглым и плоским телом.
- 몸이 매우 작고 동글납작하며 붉은 갈색을 띤, 피를 빨아 먹는 해로운 곤충.
bedbug
とこじらみ【床虱】。とこむし【床虫】。なんきんむし【南京虫】
punaise
chinche
بق الفراش
бясаа
con rệp
(ตัว)เรือด
lintah
клоп
なんきん【軟禁】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of restraining someone's liberty by confining him/her to a certain place. 一定の場所に留めておき、外部との接触を自由にさせないこと。Fait d’enfermer quelqu’un dans un certain lieu de manière à l’empêcher de circuler librement.Encerrar a alguien en cierto espacio prohibiéndole la entrada o salida de la misma.حجز شخص في مكان معيّن ومنعه من الدخول والخروجтодорхой газар хорин, ирж очиж чадахгүй болгох явдал.Việc giam giữ ở địa điểm nhất định và không được ra vào. การที่ขังไว้ในสถานที่ที่กำหนดไว้ แล้วทำให้ไม่สามารถเข้าออกได้suatu pembatasan dan pelarangan keluar masuk tempat tertentuЗаточение в определённом месте с запретом на выход наружу.
- 일정한 장소에 가두어 놓고 드나들지 못하게 하는 것.
informal confinement
なんきん【軟禁】
résidence surveillée
arresto domiciliario
احتباس، حبس
хорио, хяналт, цагдалт
sự quản thúc, sự bắt giữ
การถูกขัง, การถูกจำกัด, การถูกควบคุม, การถูกกักขัง
karantina, pembatasan
домашний арест
なんぎょく【軟玉】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A light green or gray jewel with a delicate light and exquisite shape.薄い緑色か灰色を帯び、輝きや模様が美しい宝石。Pierre précieuse vert pâle ou gris, de belle forme et de belle couleur.Piedra que se emplea en la joyería de color verde claro o con tonos grises, con un hermoso brillo y forma.حجر نفيس ذو شكل جميل ولون جميل، ولونه أخضر فاتح أو رماديّцайвар ногоон өнгө болон саарал өнгөтэй, өнгөлөг, гоё хэлбэртэй эрдэнийн чулуу.Đá quý hình dạng đẹp, ánh màu đẹp, màu xanh lục nhạt hoặc có ánh màu xám.อัญมณีที่มีลักษณะงดงามและแสงนวลสวย มีสีเขียวอ่อนหรือสีเทาpermata bercahaya dan berbentuk indah yang berwarna hijau muda atau abu-abuДрагоценный камень красивой формы светло-зелёного или серого цвета.
- 연한 녹색이나 회색을 띠며, 빛이 곱고 모양이 아름다운 보석.
jade
ぎょく【玉】。ひすい【翡翠】。こうぎょく【硬玉】。なんぎょく【軟玉】
jade, néphrite, jadéite
jade
يشم
хаш чулуу
ngọc
หยก, หยกสีเขียว
giok
нефрит
なんくせ【難癖】
1. 생트집
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of complaining or making trouble about about nothing much for no reason, or the complaint or trouble.ささいなことを見つけて大げさに取り上げ、文句を言ったりトラブルを起こすこと。また、その文句やトラブル。Fait de se plaindre ou de semer des troubles sans raison et à propos de rien ; cette plainte ou ces troubles.Acción de quejarse o causar problemas sobre cosas sin importancia o sin motivo razonable, o ese tipo de quejas o problemas. التصرّف بطريقة تنم عن تذمر أوشكوى من شئ ما بلا أي سبب أو مبرر، أو التذمر والشكوىнэг их асуудал болохооргүй зүйлийг хөндөн, шалтгаангүй зовоон шаналгах явдал. тийм зовиур, шаналгаан.Việc lôi cái nhỏ nhặt ra rồi bất bình hoặc cáu gắt không lý do. Hoặc sự bất bình hay cáu gắt ấy. การเผยสิ่งที่ไม่ค่อยเป็นปัญหาออกมาแล้วสร้างความวุ่นวายหรือแสดงความไม่พอใจอย่างไม่มีเหตุผล หรือความวุ่นวายและความไม่พอใจดังกล่าวhal menimbulkan masalah atau melakukan keluhan tanpa sebab karena suatu hal yang sebetulnya tidak terlalu bermasalah, atau untuk menyebut keluhan atau kesulitan yang demikianСоздание проблемы из ничего, на ровном месте. А так же данные проблемы.
- 별로 문제가 되지 않는 것을 드러내서 이유 없이 불평을 하거나 말썽을 부림. 또는 그 불평이나 말썽.
making a fuss
いいがかり【言い掛かり】。いちゃもん。なんくせ【難癖】。むりなんだい【無理難題】
critique gratuite, critique sans raison, (n.) fait de chercher des poux (dans la tête), fait de chercher la petite bête, fait de faire un plat de quelque chose
queja injustificada, disputa irrazonable
تذمر
гүтгэлэг, гүжирдэл
sự bực mình vô cớ, sự gán tội vô cớ
การจับผิด, การจ้องจับผิด, การคอยจับผิด, การหาเรื่อง, การใส่ร้าย
mencari-cari kesalahan
беспричинные придирки; "раздувание из мухи слона"
2. 탈²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An excuse or a fault.言い訳や難癖。Excuse ou chicane.Motivo o planteamiento.عُذر أو تمحُّك بهшалтаг, гэм.Viện cớ hoặc lỗi.การแก้ตัวหรือการหาเรื่องdalih atau tuduhan palsuПустой повод к обвинению.
- 핑계나 트집.
excuse; fault
いいがかり【言いがかり】。なんくせ【難癖】
prétexte, incident
excusa, pretexto
шалтаг
ตำหนิ, ข้อบกพร่อง
tuduhan palsu, dalih, alasan
придирка; нападки; упрёк
3. 트집
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- To complain or make trouble for no reason by making a big deal out of a trivial mistake, or such complaint or trouble.理由もなく、些細な欠点を見つけて不平を鳴らしたりトラブルを起こしたりすること。また、その不平やトラブル。Fait de se plaindre auprès de quelqu'un ou de lui causer des ennuis en dévoilant ses petits défauts sans aucune raison ; cette plainte ou cet ennui.Acción de criticar o cuestionar una falta insignificante sin motivo. O tal crítica o cuestionamiento. طرح الشكوى أو أحداث المشكلة من خطأ صغير بدون أي سببямар ч учир шалтгаангүй ялихгүй өөг хөндөж зовоон шаналгах явдал. мөн тийм зовиур шаналгаан.Việc lôi lỗi vặt ra rồi bất bình hoặc cáu gắt một cách vô cớ. Hoặc sự bất bình hay cáu gắt ấy.การจับยกข้อบกพร่องเล็ก ๆ ขึ้นมาแล้วบ่นหรือทำให้วุ่นวายอย่างที่ไม่มีเหตุผลใด ๆ หรือการบ่นหรือความวุ่นวายดังกล่าวhal yang mengeluh atau membuat masalah dengan mencari-cari kesalahan kecil tanpa alasan atau latar belakang apapun, atau keluhan atau masalah yang demikianБеспричинное, бессмысленное выражение недовольства по каждой мелочи. Такое недовольство или скандал.
- 아무 이유 없이 작은 흠을 들추어내어 불평을 하거나 말썽을 부림. 또는 그 불평이나 말썽.
fault; hole
いいがかり【言い掛かり・言い掛り】。なんくせ【難癖】。いちゃもん
défaut, travers, tare
crítica, reproche
تهمة خائطة
өө сэв
sự bực mình vô cớ, sự gắt gỏng vô cớ
การจับผิด, การจ้องจับผิด, การคอยจับผิด, การหาเรื่อง, การใส่ร้าย
keluhan tanpa dasar, cari gara-gara
придирка
なんこうじ【難工事】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A hard construction project.難しくて大変な工事。Travaux de construction difficiles et pénibles.Construcción complicada y pesada. إنشاء صعب شاقмаш адармаатай, хүнд барилгын ажил.Một công trình khó thi công.การก่อสร้างที่เป็นไปอย่างยากลำบากpembangungan yang sulit dan melelahkan Сложная и трудная часть строительной работы.
- 어렵고 힘든 공사.
difficult construction work
なんこうじ【難工事】
travaux (de construction) difficiles, chantier difficile
obra difícil
إنشاء صعب
хэцүү бэрх барилгын ажил
công trình khó
การก่อสร้างที่ยากลำบาก
kerja proyek sulit, kerja proyek berat
тяжелое и трудное строительство
なんこうふらく【難攻不落】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A state in which something does not topple or is not occupied easily because it cannot be easily attacked.攻撃が難しく、たやすく崩れたり奪われたりしないこと。また、その対象。Fait de ne pas succomber aisément ou de ne pas se laisser facilement prendre, l'attaque étant difficile ; personne ou endroit dans une telle situation.Que no se deja robar o derribar fácilmente por lo inexpugnable, o ese tipo de lugar. موضع يصعب الهجوم أو التغلب عليه дайрч довтлоход хэцүү, амархан нурж эзлэгдэхгүй байх явдал, мөн тийм объект.Việc không dễ bị sụp đổ hay bị chiếm đoạt vì khó tấn công. Hoặc đối tượng như vậy.ยากที่จะโจมตี จึงไม่ล้มหรือถูกแย่งชิงง่าย หรือเป้าหมายที่มีลักษณะดังกล่าว sesuatu yang sulit direbut atau sulit diserang atau tidak hancurНеразрушимый, непокоримый из-за труднодоступности. Такой объект.
- 공격하기 어려워 쉽게 무너지거나 빼앗기지 않음. 또는 그런 대상.
- (figurative) A place difficult to enter; or a person difficult to persuade or beat in a competition.(比喩的に)参入し難いところ。また、説得したり勝つのが難しい相手。(figuré) Lieu difficile à pénétrer ; adversaire difficile à convaincre ou à vaincre dans une compétition.(FIGURADO) Que es difícil de comprender, abordar o de vencer en una competencia. (مجازية) مكان يصعب دخوله أو خصم يصعب الفوز عليه أو مجادلته في منافسة(зүйрлэсэн үг) ахиж дэвшихэд хэцүү газар, мөн ятгахад хэцүү хүн, амар бууж өгөхөөргүй өрсөлдөгч.(cách nói ẩn dụ) Nơi khó có thể tiến vào. Đối phương khó thuyết phục hoặc khó thắng trong cạnh tranh.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่ยากต่อการย่างเข้าไป หรือฝ่ายตรงข้ามที่ยากต่อการยั่วยุหรือเอาชนะในการแข่งขัน(bahasa kiasan) lokasi yang sulit dimasuki, atau target yang sulit dibujuk atau lawan yang sulit dikalahkan dalam persaingan(перен.) Место, в которое трудно пробиться. Конкурент, которого сложно уговорить или победить.
- (비유적으로) 진출하기 어려운 곳. 또는 설득하거나 경쟁에서 이기기 어려운 상대.
being impregnable; being unassailable
なんこうふらく【難攻不落】
place forte invincible, position invincible, position inattaquable, défense imprenable, défense inexpugnable
invencible, inquebrantable, indomable
حصن
дийлдэшгүй
sự kiên cố, sự vững chắc
ความเหนียวแน่น, ความแข็งแกร่ง, ความยากต่อการเอาชนะ
sulit direbut
неприступность; неуязвимость
being undefeatable; being unconquerable
なんこうふらく【難攻不落】
place forte invincible, position invincible, position inattaquable, défense imprenable, défense inexpugnable
impenetrable
حصانة
амаргүй даваа
hiểm địa, đối thủ đáng gờm
ความยากในการเอาชนะ, ความยากที่จะเป็นคู่แข่ง, ความยากต่อการเข้าไปมีอิทธิพล
sulit ditaklukkan
なんこう【軟膏】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A medicament applied to the skin in order to heal a disease or wound on it. 皮膚に塗布して病や傷などを治療する薬。Médicament qu’on applique sur la peau en vue de traiter une maladie ou une plaie.Medicamento que se aplica sobre la piel para curar alguna enfermedad o herida.دواء يوضع على الجلد لعلاج الأمراض أو الجروح арьсанд түрхэж өвчин эмгэг буюу шархыг эмчилдэг эм.Thuốc bôi lên da để chữa trị bệnh hay vết thương.ยาที่รักษาโรคหรือบาดแผลโดยทาที่ผิวหนังobat yang dioleskan ke tubuh yang dibuat dengan mencampurkan lemak atau gliserol, vaselin, dsbЛекарство, предназначенное для лечения от каких-либо заболеваний или ран, путём нанесения его на кожу.
- 피부에 발라서 병이나 상처를 치료하는 약.
ointment
なんこう【軟膏】。ぬりぐすり【塗り薬】
crème, pommade, onguent
pomada, ungüento
مَرهم
тосон эм, түрхдэг эм, түрхлэг
thuốc mỡ, thuốc bôi ngoài da
ยาทา
salep
мазь
なんこう【難航】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An unstable and difficult voyage or flight of a ship or airplane due to inclement weather, etc.悪天候などで船や飛行機が不安定で、運航しにくいこと。Navigation mouvementée et pénible d'un navire ou d'un avion en raison de certains facteurs comme le mauvais temps.Operación difícil e inestable de un barco o avión debido a malas condiciones climáticas.رحلة السفينة أو الطائرة بشكل غير مستقر وصعب بسبب سوء الأحوال الجوية، إلخцаг агаарын таагүй байдлаас усан онгоц ба нисэх онгоцны жолоодолт хэвийн бус байх явдал.Sự vận hành khó khăn và bất ổn định của tàu thuyền hay máy bay do thời tiết xấu.การขับเคลื่อนอย่างยากลำบากและไม่ปลอดภัยของเรือหรือเครื่องบินโดยมีสาเหตุจากสภาพอากาศที่ไม่ดี เป็นต้น hal mengemudikan/menjalankan kapal atau pesawat dengan sulit karena cuaca yang tidak baik dsbЗатруднённое, нестабильное управление самолётом или судном из-за неблагоприятных климатических условий или др.
- 좋지 않은 기후 등으로 인해 배나 비행기가 불안정하고 어렵게 운항하는 것.
- (figurative) A project proceeding with difficulty due to multiple problems.(比喩的に)物事が様々な問題で順調に進まないこと。(figuré) Stagnation due à différents problèmes.(FIGURADO) Que un asunto no se desarrolla debidamente por una serie de problemas.(بالمجازي) عدم القدرة على التقدّم بشكل صحيح بسبب مشاكل متعدّدة(зүйрл.) ямар нэг ажил хэрэг янз бүрийн асуудлаас болоод сайн урагшилж өгөхгүй байх явдал.(Cách nói ẩn dụ) Việc một công việc nào đó không thể tiến hành suôn sẻ do một vài vấn đề.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่สิ่งใดๆ ไม่สามารถดำเนินไปได้อย่างที่ควรเนื่องมาจากปัญหาหลายประการ(bahasa kiasan) ketidakmampuan melaksanakan dengan seharusnya suatu hal karena berbagai masalah(перен.) Сложное течение дела из-за возникновения разных проблем.
- (비유적으로) 어떤 일이 여러 가지 문제로 인해 제대로 진행되지 못하는 것.
stormy voyage; hard flight
なんこう【難航】
navigation difficile, vol difficile
navegación borrascosa
رحلة برية
бэрх жолоодолт
cuộc hành trình sóng gió, chuyến bay khó khăn
สภาวะยากลำบากในการเดินเรือ, สภาวะยากลำบากในการควบคุมเครื่องบิน
pelayaran/penerbangan sulit
трудный рейс; трудное плавание
hard going
なんこう【難航】
piétinement
camino difícil
бартаат зам
tình hình diễn biến khó khăn
ติดขัด, ไม่ราบรื่น
なんこつ【軟骨】
1. 물렁뼈
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A soft, flexible bone mainly in between joints.主に関節の間にある柔らかくて弱い骨。Os mou et flexible principalement situé entre les articulations.Tejido esquelético flexible, ubicado generamente entre dos articulaciones. نسيج عظمي مرن وطري يتواجد بين مفاصل السلسلة الفقرية بشكل رئيسيголдуу үе мөчний холбоос хэсэгт байдаг зөөлөн яс.Xương mềm và non thường nằm ở giữa các khớp xương.กระดูกนิ่มและบางซึ่งส่วนใหญ่อยู่ระหว่างข้อต่อtulang lunak dan lembut yang biasanya berada di antara persendianМягкая кость, обычно расположенная между суставами.
- 주로 관절 사이에 있는 연하고 물렁물렁한 뼈.
cartilage bone
なんこつ【軟骨】
cartilage
cartílago, ternilla
عظم الغضروف
зөөлөн эд, мөгөөрс
xương sụn
กระดูกอ่อน
tulang rawan
хрящ
2. 연골
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An elastic, flexible, and soft bone.弾力があってよく曲がるやわらかい骨。Os tendres et élastiques qui peuvent casser facilement.Hueso blando, elástico y fácil de ser doblado. عظم لين ومرن وقابل للالتواءуян харимхай, нугарамтгай зөөлөн яс.Xương mềm, có độ đàn hồi và dễ gãy.กระดูกอ่อนที่โค้งงอง่ายและมีลักษณะยืดหยุ่น tulang yang lentur, lunak dan lembutМягкая и гибкая кость.
- 탄력이 있고 구부러지기 쉬운 무른 뼈.
cartilage bone
なんこつ【軟骨】
cartilage
cartílago
غضروف
мөгөөрсөн яс
xương sụn
กระดูกอ่อน, กระดูกนิ่ม
tulang rawan
хрящ
なんごく【南国】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A country located in the southern region.南にある国。Pays situé au sud.País ubicado al sur. بلد يقع في الجنوبөмнөд зүгт оршдог улс орон.Đất nước ở phía Nam.ประเทศที่อยู่ทางใต้negara yang ada di selatanСтрана, расположенная в южной части.
- 남쪽에 있는 나라.
southern country
なんごく【南国】
pays du sud
país meridional, país austral
بلد جنوبيّ
өмнөд зүгийн улс орон
nước nam
ประเทศทางใต้, ประเทศที่อยู่ทางใต้
страны юга; юг
なんごする【喃語する】
1. 옹알거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a baby that cannot speak yet to constantly make unclear sounds.まだ話すことのできない赤児が、はっきりしていない声を出す。(Bébé qui ne sait pas encore parler) Marmonner à maintes reprises des paroles incompréhensibles.Emitir repetidamente sonidos con pronunciación dificultosa un bebé que aún no sabe hablar.مناغاة الطفل الذي لا يستطيع الكلام بعد بصوت غير واضحхараахан хэлд ороогүй хүүхэд тод тодорхой биш үг давтан хэлэх.Đứa trẻ nhỏ chưa biết nói liên tục phát ra tiếng nói không rõ ràng. เด็กที่ยังพูดไม่ได้ส่งเสียงที่ไม่ชัดเจนออกมาบ่อย ๆ anak kecil yang belum bisa berbicara dengan benar mengeluarkan suara yang tidak jelas terus-menerus Произносить какие-либо непонятные, невнятные звуки, лепетать.
- 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내다.
gurgle
なんごする【喃語する】。クーイングする
gazouiller, babiller, marmonner
balbucear
يناغي
шулганах
bập bẹ
อ้อแอ้
komat-kamit, bergumam
агукать; гугукать
2. 옹알대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a baby that cannot speak yet to constantly make unclear sounds.まだ話すことのできない赤児が、はっきりしていない声を出す。(Bébé qui ne sait pas encore parler) Marmonner à maintes reprises des paroles incompréhensibles.Emitir repetidamente sonidos con pronunciación dificultosa un bebé que aún no sabe hablar.مناغاة الطفل الذي لا يستطيع الكلام بعد بصوت غير واضحхараахан хэлд ороогүй хүүхэд, тод тодорхой биш дуугаар давтан дуугарах.Đứa trẻ nhỏ vẫn chưa biết nói liên tục phát ra những tiếng không rõ ràng. เด็กที่ยังพูดไม่ได้ส่งเสียงที่ไม่ชัดเจนออกมาบ่อย ๆanak kecil yang belum bisa berbicara dengan benar mengeluarkan suara yang tidak jelas terus-menerus Непрерывно произносить какие-либо непонятные, невнятные звуки, лепетать.
- 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내다.
gurgle
なんごする【喃語する】。クーイングする
gazouiller, babiller, marmonner
balbucear
يناغي
шулганах
bập bẹ
อ้อแอ้
komat-kamit, bergumam
агукать; гугукать
3. 옹알옹알하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a baby that cannot speak yet to constantly make unclear sounds.まだ話すことのできない赤児が、はっきりしていない声を出す。(Bébé qui ne sait pas encore parler) Marmonner à maintes reprises des paroles incompréhensibles.Emitir repetidamente sonidos con pronunciación dificultosa un bebé que aún no sabe hablar.مناغاة الطفل الذي لا يستطيع الكلام بعد بصوت غير واضحхараахан хэлд ороогүй байгаа хүүхэд юу ч хэлж байгаа нь мэдэгдэхгүй ярих. Đứa trẻ nhỏ chưa thể nói thường hay nói những tiếng không rõ ràng. เด็กที่ยังพูดไม่เป็นส่งเสียงพูดที่ไม่ชัดเจนตลอดเวลาbayi yang belum bisa berbicara dengan benar mengeluarkan suara yang tidak jelas terus-menerus Издавать неясные звуки (о ребёнке, который ещё не может говорить).
- 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내다.
gurgle
なんごする【喃語する】。クーイングする
balbucear
يناغي
шулганах
bập bẹ
พูดอ้อแอ้
komat-kamit, bergumam
лепетать; агукать
4. 옹알이하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a baby that cannot speak yet to constantly make unclear sounds.まだ話すことのできない赤児が、はっきりしていない声を出す。(Bébé qui ne sait pas encore parler) Marmonner à maintes reprises des paroles incompréhensibles.Hacer acciones como si emitiera sonidos con pronunciación dificultosas un bebé que aún no sabe hablar.الطفل الذي لا يستطيع الحديث بعد يصدر أصواتا غير واضحة بشكل متكررхараахан хэлд ороогүй хүүхэд тод биш дуугаар давтан дуугарах үйлдэл хийх.Đứa trẻ nhỏ chưa biết nói liên tục phát ra tiếng không rõ ràng. เด็กที่ยังพูดไม่ได้แสดงพฤติกรรมส่งเสียงที่ไม่ชัดเจนออกมาบ่อย ๆ anak kecil yang belum bisa berbicara dengan benar bertindak atau bersikap dengan mengeluarkan suara yang tidak jelas terus-menerus Пытаться произносить какие-либо непонятные, невнятные звуки, лепетать.
- 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내는 행동을 하다.
gurgle
なんごする【喃語する】。クーイングする
gazouiller, babiller
balbucear
يناغي
шулганах
bập bẹ
ส่งเสียงอ้อแอ้
komat-kamit, bergumam
агукать; гугукать
なんご【喃語】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A baby who cannot talk yet, uttering uncertain sounds. まだ言語を習得していない乳児がはっきりしない発声を繰り返す行動。Action d’un bébé, ne parlant pas encore, qui émet beaucoup de sons peu articulés. Acción del bebé que aún no sabe hablar de hacer cuchicheos no entendibles.تقليد الطفلِ للكلام بصوت غير واضح وهو لا يستطيع أن يتكلّم хараахан хэлд ороогүй хүүхэд тод биш дуугаар давтан дуугарах үйлдэл.Hành động đứa bé chưa biết nói liên tục phát ra tiếng nói không rõ ràng. พฤติกรรมการส่งเสียงที่ไม่ชัดออกมาบ่อย ๆ ของเด็กที่ยังไม่สามารถพูดได้keadaan atau kondisi anak kecil yang belum bisa berbicara dengan benar mengeluarkan suara yang tidak jelas terus-menerus Непонятные слова и звуки, произносимые ребёнком, который ещё не умеет говорить.
- 아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내는 행동.
babbling
なんご【喃語】
gazouillis, babillage
balbuceo
بربرة
бувтнах, шулганах
sự bập bẹ
การส่งเสียงอ้อแอ้
racauan
агуканье; гугуканье; детский лепет
なんざんする【難産する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To give birth to a baby with difficulty due to problems in delivery. 出産する過程に問題が生じ、苦労して子供を産む。 Mettre au monde un bébé difficilement en raison de problèmes apparus lors de l'accouchement.Expeler difícilmente el feto tras producirse problemas en el proceso del parto.تلد طفلا بصعوبة لأنها تواجه مشاكل عند الولادة хүүхэд төрүүлэх явцад асуудал үүсч хүүхдээ арай гэж гаргах.Sinh con một khó khăn do trong quá trình sinh nở nảy sinh vấn đề.คลอดลูกยากเนื่องจากเกิดปัญหาในระหว่างขั้นตอนการทำคลอดmenemui kesulitan atau masalah ketika melahirkan anakС трудом родить ребенка из-за возникновения проблемы в процессе родов.
- 아이를 낳는 과정에 문제가 생겨서 어렵게 아이를 낳다.
- (figurative) To achieve a difficult task with much effort.(比喩的に)解決しにくいことをかろうじて成功させる。 (figuré) Accomplir avec difficulté une tâche ardue.Lograr a duras penas algo difícil de ser solucionado.(مجازي) يحقّق أمرا صعبا حلّه(зүйрл.) төвөгтэй хэцүү ажлыг арай чамай бүтээх, хийж гүйцэтгэх.(cách nói ẩn dụ) Giải quyết một cách đầy gian lan một việc khó khăn nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)แก้ปัญหาเรื่องที่ยุ่งยากได้อย่างยากลำบาก(bahasa kiasan) mewujudkan hal yang sulit (перен.) С трудом осуществлять трудноразрешимое дело.
- (비유적으로) 해결하기 어려운 일을 힘들게 이루다.
deliver a baby with difficulty
なんざんする【難産する】
mettre au monde un enfant après un accouchement difficile, avoir un accouchement difficile
parir difícilmente
عزّ حملها
хүндрэлтэй төрөх
đẻ khó, sinh khó
คลอดยาก
melahirkan anak dengan sulit
рожать с трудом; разродиться
achieve with effort
なんざんする【難産する】
réaliser difficilement, élaborer péniblement, accoucher difficilement
(FIGURADO) conseguir difícilmente
ينجز بِجهد
төвөг саадтай бүтэх, асуудал бэрхшээлийг давах
nan giải, gian truân
ผ่านพ้นไปอย่างยากลำบาก, แก้ปัญหาได้อย่างยากลำบาก
bertangan dingin
разродить[ся]; напряжённо работать
なんざん【難産】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The giving of birth to a baby with difficulty due to problems in delivery.出産する過程に問題が生じ、苦労して子供を産むこと。Fait d'enfanter de manière laborieuse à cause d'un problème survenu au cours de l'accouchement.Parto difícil ocasionado por problemas surgidos en el proceso de dar a luz.ولادة الطفل بصعوبة بسبب وجود مشكلة عند ولادة الطفل хүүхэд төрүүлэх явцад хүндрэл гарч хүүхдээ арай гэж төрүүлэх.Việc sinh con khó khăn do gặp trở ngại trong quá trình sinh nở.การคลอดลูกยากเนื่องจากเกิดปัญหาในกระบวนการคลอดterdapat masalah dengan proses kelahiran anak, sehingga sulit melahirkan anak Рождение ребёнка с трудом, в муках.
- 아이를 낳는 과정에 문제가 생겨서 힘들게 아이를 낳음.
- (figurative) The achievement of a difficult task with much effort.(比喩的に)解決しにくいことをかろうじて成功させること。(figuré) Fait d'accomplir péniblement quelque chose de très difficile.(FIGURADO) Acción de conseguir difícilmente algo de solución complicada.(بالمجازي) تحقيق الأمر بصعوبة لصعوبة تحقيقه(зүйрлэсэн) төвөгтэй хэцүү ажлыг арай чамай бүтээх явдал.(Cách nói ẩn dụ) Sự đạt được một việc nan giải một cách khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การทำสิ่งที่แก้ปัญหาได้ยากได้สำเร็จลุล่วงอย่างยากเย็น (bahasa kiasan) hal mewujudkan hal yang sulit untuk dipecahkan (перен.) Осуществление какого-либо дела, которое далось с большим трудом.
- (비유적으로) 해결하기 힘든 일을 어렵게 이룸.
difficult delivery; difficult birth
なんざん【難産】
accouchement difficile, dystocie
parto difícil, parto laborioso
ولادة صعبة
хүндрэлтэй төрөлт
sự đẻ khó, sự sinh khó
การคลอดยาก
kesulitan melahirkan
тяжёлые роды
difficult achievement
なんざん【難産】
accomplissement laborieux, réalisation laborieuse, réalisation pénible
арай чамай хийж бүтээх
sự khổ sở, sự gian truân
แก้ยาก, ยุ่งยาก
hal sulit, hal pelik
なんしちょう【難視聴】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Poor reception, which causes difficulties in watching or listening to a broadcast.電波がよく届かないため、放送の見聞きが困難であること。Difficulté de regarder ou d'écouter un programme radiodiffusé, du fait d'une mauvaise réception du signal.Mala recepción de ondas radioeléctricas, que provoca dificultad para ver o escuchar una emisión.حالة صعبة لمشاهدة واستماع إلى الإذاعة لأن من الصعب ان تلتقط موجة الكهرباءцахилгаан долгион сайн баригдахгүйгээс болоод нэвтрүүлэг сайн үзэж сонсоход бэрхшээлтэй байх.Việc sóng điện không được tốt nên khó xem truyền hình hay khó nghe đài.การรับชมหรือฟังรายการได้ยากเนื่องจากไม่ค่อยมีสัญญาณหรือรับสัญญาณได้ไม่ดีgelombang listrik tidak tertangkap sehingga sulit untuk melihat televisi, atau mendengar radioТрудности при просмотре трансляции или прослушивании радио из-за слабого сигнала радиоволн.
- 전파가 잘 잡히지 않아 방송을 보고 듣기가 어려움.
poor reception
なんしちょう【難視聴】
mauvaise réception, difficulté de vue et d'écoute
mala recepción
مشاهدة بصعوبة
долгион сайн барихгүй байх, сайн сонсогдохгүй байх, сайн гарахгүй байх
sóng yếu
การรับชมสัญญาณได้ไม่ชัดเจน
kesulitan mendapat gelombang listrik
помехи
なんしょく【難色】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An unwillingness or hesitation shown on one's face or through one's behavior.嫌がったり、困ったりする感情が顔や行動に表れること。Fait de montrer par une expression du visage ou par un comportement qu'on n'aime pas quelque chose ou qu'on trouve une chose contraignante.Acción de expresarse el disgusto o el desacuerdo en el semblante o en el trato. ظهور مشاعر الكره أو استصعاب الأمر على الوجه أو السلوكдургүй буюу хэцүү байгаа нь царай буюу үйл хөдлөлд нь илрэх явдал.Việc biểu lộ sự không tán thành qua nét mặt hay hành động.การที่จิตใจหรือที่ไม่ชอบหรือลำบากใจแสดงออกมาเป็นสีหน้าหรือการกระทำhal hati yang tidak suka atau sulit menerima yang tercermin di wajah atau tindakan Выражение на лице или в поведении неприятия или неприязненного отношения к чему-либо.
- 싫어하거나 어려워하는 마음이 얼굴이나 행동에 나타나는 것.
reluctance; disapproval
なんしょく【難色】
air désapprobateur, désapprobation
desaprobación, desagrado, disconformidad, descontento
نفور ، استنكار ، كره
янзгүй царай, аягүй царай, үл зөвшөөрсөн байдал, үл тоомсорлосон байдал
vẻ không tán thành
ความไม่ชอบ, ความไม่พอใจ, ความไม่เต็มใจ, การไม่เห็นด้วย
ketidaksetujuan, ketidaksukaan
недовольный вид; неодобрение; нерасположёние
なんしんする【南侵する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For North Korea to invade South Korea. 北側が南側を侵略する。(Corée du Nord) Envahir la Corée du Sud.Realizar una agresión al sur del norte.تعتدي الجهة الشمالية على الجهة الجنوبيّةхойд зүгээс өмнөд хэсэг рүү дайран довтлох.Miền Bắc xâm lược miền Nam.ล่วงลํ้าจากทิศเหนือลงไปทางใต้menyerang ke selatan dari utaraПроизводить атаку южной стороны (о северной стороне).
- 북쪽에서 남쪽을 침략하다.
invade South Korea
なんしんする【南侵する】
attaquer le sud, envahir le sud
invadir al sur
يغزو المنطقةَ الجنوبيّة
өмнөд зүг хийсэн аян дайн, өмнө зүг рүү аян дайн хийх, урагш довтлох
xâm chiếm miền Nam
รุกรานภาคใต้, บุกไปทางใต้
атаковать юг
なんしんする【南進する】
1. 남진하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a group or force to move toward the south.ある集団または勢力などが南の方へ向かっていく。(Groupe, force, etc.) Avancer en direction du sud.Dirigirse hacia el sur una colectividad o alguna fuerza. تسير مجموعة أو قوى إلى الاتجاه الجنوبيّямар нэгэн бүлэг хүмүүс, хүч нөлөө өмнөд зүгрүү чиглэн явах.Một nhóm hay thế lực nào đó hướng về phía Nam.อิทธิพลหรือกลุ่มใด ๆ เป็นต้น มุ่งหน้าไปทางใต้sesuatu kelompok atau kekuatan dsb bergerak ke arah selatanПередвигаться в южном направлении (о группе людей, могуществе и т.п.).
- 어떤 집단이나 세력 등이 남쪽으로 향하여 가다.
go south; advance south
なんしんする【南進する】
progresser vers le sud, avancer vers le sud
avanzar hacia el sur
يتجه إلى الجنوب
өмнө зүг давших, өмнө зүг тэлэх, урагш довтлох
nam tiến
บุกไปทางใต้, บุกลงใต้, มุ่งไปทางใต้
переходить на юг
2. 월남하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To cross the border and go south.境界線を越えて南の方に行く。Aller vers le sud, au-delà d'une délimitation.Viajar cruzando los límites para ir al sur. يتجاوز حدود ما ويتجه إلى الجنوب ямар нэг хил заагийн урд тал руу давж хэтрэх.Vượt sang phía nam của đường ranh giới nào đó.ข้ามเส้นเขตแดนใด ๆ มาทางทิศใต้menyeberangi perbatasan sebelah selatan Пересекать пограничную линию в южном направлении.
- 어떤 경계선의 남쪽으로 넘어가다.
go south over the border
なんかする【南下する】。なんしんする【南進する】
descendre vers le sud
cruzar al sur
يتجه إلى الجنوب
урд хил давах
xuống nam, vào nam
ลงมาทางใต้, ข้ามเขตแดนลงมาทางใต้
menyeberang ke selatan
переходить на юг
なんしん【南侵】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- North Korea's invasion of South Korea.北側が南側を侵略すること。Invasion du sud par le nord.Acción de invadir desde el norte hacia el sur.اعتداء كوريا الشمالية كوريا الجنوبيةхойд зүгээс өмнөд зүгрүү дайран довтлох явдал.Việc miền Bắc xâm lược miền Nam.การรุกรานจากทางเหนือเข้าไปทางใต้ menyerang ke selatan dari utaraНападение на южную сторону с северной стороны.
- 북쪽에서 남쪽을 침략함.
invasion of South Korea
なんしん【南侵】
invasion du sud
invasión al sur
غزو المنطقة الجنوبية
өмнөдийг довтлох
sự xâm lược miền Nam
การรุกรานไปทางใต้, การบุกไปทางใต้, การล่วงล้ำไปทางใต้
penyerabgan ke selatan
вторжение на юг
なんしん【南進】
1. 남진
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A movement of a group or force toward the south.ある集団または勢力などが南の方へ向かっていくこと。Avance d'un groupe ou d'une force vers le sud.Acción de avanzar un determinado grupo o fuerza hacia el sur.ما تسير مجموعة أو قوى إلى اتجاه جنوبي ямар нэгэн бүлэг хүсүүс буюу хүч нөлөө зэрэг өмнөд зүг рүү чиглэх явдал.Việc một đoàn thể hay thế lực nào đó đi về phía Nam.การที่กลุ่มหรืออิทธิพล เป็นต้น ใด ๆ มุ่งหน้าไปทางใต้hal kelompok atau kekuatan dsb bergerak ke arah selatanПередвижение в южном направлении (о группе людей, власти и т.п.).
- 어떤 집단이나 세력 등이 남쪽으로 향하여 감.
going south; advancing south
なんしん【南進】
avance vers le sud
avance hacia el sur
تقدم نحو اتجاه جنوبي
өмнө зүг давших, өмнө зүг тэлэх, урагш довтлох
sự Nam tiến, sự tấn công xuống phía Nam
การบุกไปทางใต้, การบุกลงใต้, การมุ่งไปทางใต้
bergerak ke selatan
переход на юг
2. 월남¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of crossing the border and going south. 境界線を越えて南の方に行くこと。Fait d'aller vers le sud, au-delà d'une délimitation.Acción de trasladarse cruzando los límites para ir al sur. تجاوز حدود ما واتجاه إلى الجنوب (зүйрлэсэн үг) ямар нэг хил заагийн урд талруу давж гарах явдал.Việc vượt sang phía nam của đường ranh giới nào đó.การข้ามเส้นเขตแดนใด ๆ มาทางทิศใต้hal pergi ke sebelah selatan suatu perbatasan Пересечение пограничной линии в южном направлении.
- 어떤 경계선의 남쪽으로 넘어감.
going south over the border
なんか【南下】。なんしん【南進】
descente vers le sud
cruzar al sur
اتجاه إلى الجنوب
урд шугамнаас хэтрэх, урагш хил давах
(sự) xuống nam, vào nam
การลงมาทางใต้, การข้ามเขตแดนลงมาทางใต้
penyeberangan ke selatan
переход на юг
なんじ・なんち【難治】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The difficulty of treating a disease.病気の治療が難しいこと。Difficulté de traiter, soigner une maladie.Dificultad de hacer curar la enfermedad.عضال شفاء مرضөвчнийг эмчлэхэд хэцүү байх явдал.Việc điều trị bệnh rất khó khăn.การที่รักษาโรคได้ยากkesulitan menyembuhkan penyakit Трудно излечить болезнь.
- 병을 고치기 어려움.
being incurable
なんじ・なんち【難治】
incurabilidad
عسر معالجة مرض
эдгэршгүй, эдгээхэд бэрх, анагаахад бэрх
sự khó điều trị
โรคที่หายยาก, โรคที่รักษายาก
penyembuhan sulit
трудноизлечимость; неизлечимость
なんじゃくだ【軟弱だ】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Soft and weak.脆くて弱い。Qui est peu ferme et manque de force physique.Que es débil y blando.واهن وضعيفсул дорой. Mềm và yếu.อ่อนนิ่มและอ่อนแอ embut dan lemahСлабый и мягкий.
- 무르고 약하다.
feeble; frail; delicate
なんじゃくだ【軟弱だ】。にゅうじゃくだ【柔弱だ】
faible, débile, fragile
débil, blando
ضعيف
бядгүй, эмзэг, үлбэгэр
yếu ớt, mỏng mảnh
อ่อน, อ่อนแอ, บอบบาง
lemah, lembut
слабый; хрупкий
なんじゅうだ【難渋だ】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- A piece of writing or speech being difficult, complicated, and thus not smooth.文章や話などが難しく複雑で、なめらかでない。(texte ou propos) Qui est compliqué et n'est pas fluide.Dícese de lo dicho o escrito, enredado, confuso, no muy pulido.نص أو كلام غير سلس بسبب صعوبته وتعقيدهяриа болон бичиг, зохиол ойлгоход төвөгтэй, адармаатай байх.Văn chương hay lời nói với cách hành văn phức tạp, không mạch lạc.ข้อความหรือคำพูดมีความซับซ้อนจึงไม่ราบรื่นtulisan, perkataan yang sulit, memusingkan, dan tidak halus Трудный и запутанный, неслаженный текст или речь.
- 글이나 말이 어렵고 복잡하여 매끄럽지 못하다.
difficult to understand
なんじゅうだ【難渋だ】
indigeste, cabalistique
difícil, complicado, complejo
من الصعب أن نفهم
хэцүү, хүнд
lủng củng
ความเข้าใจยาก
berat, sulit
витиеватый, трудный для чтения (понимания); малопонятный; тяжёлый (язык, стиль); неясно выраженный; туманный
なんじ【汝】
ضميرĐại từคำสรรพนามместоимениеPronomPronominaPronombrePronoun代名詞Төлөөний үг대명사
- (polite form) A pronoun used to indicate the listener.聞き手を敬っていう語。(forme honorifique) Terme indiquant l'interlocuteur.(HONORÍFICO) Pronombre que designa al oyente. (صيغة احترام) عبارة تستخدم في الإشارة إلى المخاطب(хүндэтгэ.) сонсож буй хүнийг заах үг.(cách nói kính trọng) Từ chỉ người nghe.(คำสุภาพ)คำพูดที่ใช้เรียกผู้ฟัง(dalam bentuk formal atau sopan) merujuk pendengar yang merupakan teman atau orang yang lebih muda(вежл.) Употребляется при указании на слушающего.
- (높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
geudae
あなた【貴方】。そなた。きみ【君】。なんじ【汝】
vous
usted, tú
أنت
чи, та
cậu, em
คุณ, เธอ
kamu, Anda
ты
なんすい【軟水】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Water that contains few minerals such as calcium and magnesium.カルシウムやマグネシウムなどミネラルイオンが含まれていない水。Eau ne contenant presque pas d'ions minéraux tels que le calcium ou le magnésium.Agua que no contiene iones minerales como el calcio y el magnesio.المياه التي لا تحتوي على أيونات معدنية مثل الكالسيوم والمغنيسيومкальц , магни зэрэг минериал ионы агууламж байхгүй ус.Nước không có chứa ion khoáng như Canxi và Magiê.น้ำที่ไม่มีแร่ไอออนจำพวกแคลเซียมหรือแมกนีเชียมอยู่air yang tidak mengandung ion mineral seperti kalsium, magnesium, dsbВода без примесей кальция, магния и прочих минералов.
- 칼슘 및 마그네슘과 같은 미네랄 이온이 들어 있지 않은 물.
soft water
なんすい【軟水】
eau douce
agua blanda
ماء ليّنٌ
зөөлөн ус, зөөлрүүлсэн ус
nước mềm
น้ำเปล่า, น้ำบริสุทธิ์, น้ำแร่
air segar
мягкая вода
なんせいがわ【南西側】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The direction between south and west. 南側と西側の間の方向。Direction qui se situe entre le sud et l'ouest.Dirección entre el sur y el oeste.اتجان بين جنوب وغربөмнө зүг ба баруун зүгийн хоорондох зүг чиг.Phía nằm giữa phía Tây và phía Nam.ทิศที่อยู่ระหว่างทิศใต้และทิศตะวันตกarah antara sebelah selatan dan sebelah barat Направление между югом и западом.
- 남쪽과 서쪽 사이의 방향.
southwest
なんせいがわ【南西側】
côté sud-ouest
sudoeste, suroeste
اتجاه جنوبي غربي
зүүн өмнөд зүг
phía Tây Nam
ทิศตะวันตกเฉียงใต้
arah barat daya
юго-западная сторона
なんせいふう【南西風】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A wind blowing from the southwest.南側と西側の間から吹いてくる風。Vent provenant du sud-ouest.Viento que sopla desde el sur y el oeste.ريح تهب بين اتجاه جنوبي وغربيөмнө болон баруун зүгийн хоорондох зүгээс салхилах салхи.Gió thổi đến từ phía Tây Nam.ลมที่พัดมาจากระหว่างทิศใต้กับทิศตะวันตกangin yang bertiup di antara sebelah selatan dan sebelah barat Ветер, дующий между южной и западной стороной.
- 남쪽과 서쪽 사이에서 불어오는 바람.
south-westerly wind; wind from the southwest
なんせいふう【南西風】
vent du sud-ouest
viento del sudoeste
ريح جنوبية غربية
зүүн өмнө зүгийн салхи
gió Tây Nam
ลมตะวันตกเฉียงใต้
angin barat daya
юго-западный ветер
なんせい【南西】
1. 남서
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The direction between south and west. 南側と西側の間の方向。Direction qui se situe entre le sud et l'ouest.Dirección entre el sur y el oeste.اتجاه بين جنوب وغربөмнө зүг ба баруун зүгийн хоорондох зүг чиг.Hướng nằm giữa hướng Tây và hướng Nam.ทิศที่อยู่ระหว่างทิศใต้และทิศตะวันตกarah antara sebelah selatan dan sebelah barat Направление между югом и западом.
- 남쪽과 서쪽 사이의 방향.
southwest
なんせい【南西】
sud-ouest
sudoeste, suroeste
جنوب غربي
зүүн өмнө зүг
Tây Nam
ทิศตะวันตกเฉียงใต้
barat daya
юг и запад; юго-запад; юго-западный
2. 서남
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The west and south. 西と南。Côté ouest et côté sud.El sur y el oeste. جهة الجنوب وجهة الغربбаруун болон урд хоёр зүг.Phía Tây và phía Nam.ทางทิศใต้และทิศตะวันตก arah barat dan arah selatanЗападная и южная сторона.
- 서쪽과 남쪽.
- The direction between west and south. 西と南の間。Entre les points cardinaux Ouest et Sud.Dirección entre el sur y el oeste. بين جهتين الجنوب والغربбаруун болон урд зүг хоёрын хоорондох завсрын зүг.Giữa phía Tây và phía Nam.ระหว่างทางทิศใต้และทิศตะวันตก antara barat dan selatanМежду западом и югом.
- 서쪽과 남쪽 사이.
west and south
せいなん・にしみなみ【西南】。なんせい【南西】
sud et ouest
sudoeste
جنوب غربي
баруун ба өмнө
Tây Nam
ทิศใต้และทิศตะวันตก
barat dan selatan
юго-западный
southwest
せいなん・にしみなみ【西南】。なんせい【南西】
sud-ouest
sudoeste
جنوب غربي
баруун өмнө зүг
khu vựcTây Nam
ทิศตะวันตกเฉียงใต้, หรดี
barat daya
юго-запад
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
なんとなく【何となく】 - な【名】 (0) | 2020.02.22 |
---|---|
なんせん【難船】 - なんとなく (0) | 2020.02.22 |
なりすます【成り済ます】 - なれる【慣れる】 (0) | 2020.02.22 |
ならいい - なりすまし【成り済まし】 (0) | 2020.02.22 |
なみなみする - なら (0) | 2020.02.22 |