はいおく【廃屋】はいかいする【徘徊する】はいかい【徘徊】はいかつりょう【肺活量】はいかんさせる【廃刊させる】はいかんされる【廃刊される】はいかんする【廃刊する】はいかんでんち【廃乾電池】はいかん【廃刊】はいかん【配管】はいか【廃家】はいか【配下】はいがい【灰貝】はいがん【肺癌】はいが【胚芽】はいきかん【排気管】はいきされる【廃棄される】はいきする【廃棄する】はいきぶつ【廃棄物】はいきゅうされる【配給される】はいきゅうじょ【配給所】はいきゅうする【配給する】はいきゅうせい【配給制】はいきゅうひん【配給品】はいきゅうりょう【配給量】はいきゅう【配給】はいきょうしゃ【背教者】はいきょうする【背教する】はいきょう【背教】はいきょ【廃墟】はいきりょう【排気量】はいきんしゅぎ【拝金主義】はいきガス【排気ガス】はいき【廃棄】はいき【排気】はいぎょうする【廃業する】はいぎょう【廃業】はいぐうしゃ【配偶者】はいぐう【配偶】はいけいおんがく【背景音楽】はいけい【背景】はいけっかく【肺結核】はいけつしょう【敗血症】はいげきされる【排撃される】はいげきする【排撃する】はいげき【排撃】はいこう【廃坑】はいこう【廃校】はいこう【廃鉱】はいこう【背甲】はいこむ【這い込む】はいごうされる【配合される】はいごうする【配合する】はいごう【配合】はいご【背後】はいざら【灰皿】はいざんへい【敗残兵】はいざんりんすい【背山臨水】
はいおく【廃屋】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A worn-out, abandoned house, where nobody lives.住む人がなく荒れ果てた家。Maison inhabitée, abandonnée donc délabrée.Casa deteriorada porque ha permanecido abandonada por mucho tiempo. بيت متهالك لأنه قد تم التخلي عنه لفترة طويلةхүн амьдрахгүй орхисноос удаж хуучирсан сууц.Ngôi nhà cũ bỏ không và không có người sinh sống.บ้านเก่าที่คนไม่มาอยู่อาศัยและทิ้งเอาไว้rumah tua yang dibuang dan tidak ditinggali orangСтарый, заброшенный дом, в котором никто не живёт.
- 사람이 살지 않고 버려두어 낡은 집.
deserted house
はいか【廃家】。はいおく【廃屋】
ruine
casa abandonada
منزل مهجور
хуучирсан орон байр, орхигдсон гэр
ngôi nhà hoang
บ้านร้าง, บ้านที่พังไปแล้ว
rumah kosong, rumah tua
заброшенный дом
はいかいする【徘徊する】
1. 배회하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To wander around a certain place without any definite purpose. どこともなくあちらこちらを歩き回る。 Traîner çà et là autour d'un point repère, sans but particulier.Andar de un lado a otro alrededor de cierto lugar sin determinado fin.يتجول ذهاب وإيابا في مكان ما دون أي غرض خاصонцгой зорилгогүй ямар нэг газрыг объектоо болгон ийш тийш хэрэн хэсэх.Đi quanh chỗ này chỗ kia với trọng tâm là nơi nào đó mà không có mục đích gì đặc biệt.เดินทางไปมาที่นั่นที่นี่โดยมีที่ใด ๆ เป็นศูนย์กลางโดยไม่มีจุดหมายปลายทางที่พิเศษberjalan ke sana kemari di suatu tempat tanpa tujuan tertentuБродить вокруг какого-либо места туда-сюда без какой-либо цели.
- 특별한 목적이 없이 어떤 곳을 중심으로 이리저리 돌아다니다.
loiter; roam
はいかいする【徘徊する】。うろつく
rôder
vagar, vaguear, deambular, callejear
يتجول
сэлгүүцэх, тэнэх, хэсүүчлэх
đi loanh quanh, đi lòng vòng
เดินไปเรื่อย ๆ, เดินไปเรื่อยเปื่อย, เดินเตร็ดเตร่, เดินไปอย่างไม่มีจุดหมายปลายทาง
mondar-mandir, berkeliaran, berkelana, mengembara
слоняться; скитаться
2. 에돌다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To circle round, not staying in one place.一か所にとどまらず、歩き回る。Errer ça et là sans rester dans un lieu.Ir de un lado para otro sin establecerse en un sitio.يتنقّل من مكان إلى آخر ولا يقيم في مكان واحدнэг газраа тогтохгүй ийш тийш тойрон эргэлдэх.Không dừng lại ở một nơi mà xoay vòng vòng chỗ này chỗ kia. ไม่หยุดที่ใดที่หนึ่ง และหมุนติ้ว ๆ ไปทางนี้ทางโน้นtidak diam di satu tempat dan berputar-putar ke sana kemariСовершать круговые движения вокруг каких-либо мест.
- 한 곳에 머물지 않고 이리저리 빙빙 돌다.
hang around; hover
うろつく【彷徨く】。うろうろする。はいかいする【徘徊する】
rôder autour de quelque chose
rodar
يدور
эргэлдэх
lòng vòng
เตร็ดเตร่, เตร่ไปมา, เดินไปเดินมา
berputar-putar
бродить; обходить
はいかい【徘徊】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of wandering around a certain place without any definite purpose.どこともなくあちらこちらを歩き回ること。Fait de traîner çà et là autour d'un point repère, sans but particulier.Acción de andar de aquí para allá por alguna zona y sin una finalidad concreta. أن يتجول هنا وهناك بدون هدف خاصّ في مكان ما كالمركزонцгой зорилгогүй ямар нэг газрыг объектоо болгон ийш тийш хэрэн хэсэх явдал.Việc đi lại đây đó quanh một chỗ nào mà không có mục đích gì đặc biệt.การเดินไปมาทางโน้นทีทางนี้ทีโดยมีที่ใด ๆ เป็นศูนย์กลางอย่างไม่มีจุดมุ่งหมายเฉพาะhal berjalan ke berbagai tempat tanpa tujuan tertentuБродить вокруг какого-либо места туда-сюда без какой-либо цели.
- 특별한 목적이 없이 어떤 곳을 중심으로 이리저리 돌아다님.
loitering; roaming
はいかい【徘徊】
rôderie
vagabundeo, andanza sin rumbo
ضلّ
сэлгүүцэх, тэнэх
sự đi lang thang, sự đi tha thẩn
การเดินไปเรื่อย ๆ, การเดินไปเรื่อยเปื่อย, การเดินไปอย่างไม่มีจุดหมายปลายทาง
pengembaraan, pengeliaran, pengelanaan
слоняться; скитаться
はいかつりょう【肺活量】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The maximum volume of air one can inhale into the lungs and exhale out of them again.肺に空気を深く吸い込んだ後、吐き出すことのできる空気の全量。Volume d'air inspiré au maximum dans les poumons puis expiré vers l'extérieur.Volumen máximo de un aire que uno puede inhalar en sus pulmones y exhalar de nuevo. حجم الهواءٍ الذي يمكن أن تمتصه الرئة إلى أقصى حدّ ثمّ إخراجه مرة أخرىуушгинд боломжоор нь дүүртэл агаар амьсгалаад дахин гадагш гаргах агаарын хэмжээ.Lượng không khí tối đa hít vào phổi và sau đó thải ra ngoài.ปริมาณที่สูดเอาอากาศเข้าไปภายในปอดให้ได้มากที่สุดและปล่อยอากาศออกมาอีกครั้งvolume udara terbanyak yang dapat dihirup masuk ke dalam paru-paru dan dihembuskan ke luarОбъём максимально вдыхаемого в лёгкие и обратно выдыхаемого воздуха.
- 폐 속에 최대한으로 공기를 빨아들였다가 다시 밖으로 내보내는 공기의 양.
lung capacity
はいかつりょう【肺活量】
capacité respiratoire, capacité thoracique vitale, capacité des poumons
capacidad pulmonar
قدرة الرئة
уушигны багтаамж, уушигны эзэлхүүн
dung tích phổi
ปริมาณการหายใจ, ความสามารถในการหายใจ
kapasitas paru-paru
объём дыхания
はいかんさせる【廃刊させる】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To make a publisher or newspaper company discontinue printing and publishing.新聞・雑誌などの刊行を廃止させる。Arrêter l'impression et la publication d'un journal, d'une revue, etc.Hacer suspender la impresión y la publicación de un periódico, revista, etc.يوقّف طباعة ونشْر صحيفة أو مجلة، وما إلى ذلكсонин, сэтгүүл зэргийг хэвлэн нийтлэх явдлыг болиулах.Khiến cho phải dừng việc in ấn, ra mắt những cái như báo, tạp chí v,v ...ทำให้หยุดสิ่งที่พิมพ์และออก หนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้นmembuat menghentikan hal yang dicetak seperti koran, majalah, dsbОстанавливать печать газеты, журнала и т.п.
- 신문이나 잡지 등을 인쇄하여 펴내는 것을 그만두게 하다.
make a publisher cease publication
はいかんさせる【廃刊させる】
Arrêter la parution
hacer suspender la publicación
يوقّف صدور
хаалгах, зогсоох
cho đình bản
ทำให้ยุติการจัดพิมพ์, ทำให้ยกเลิกการจัดพิมพ์, ทำให้เลิกจัดพิมพ์, ทำให้หยุดจัดพิมพ์
memberedel, menghentikan, menarik, mencabut
прекращать издание
はいかんされる【廃刊される】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For printing and publishing of a newspaper, magazine, etc., to be discontinued.新聞・雑誌などの刊行が廃止される。(impression et publication d'un journal, d'un revue, etc.) Être arrêtéSuspenderse la impresión y la publicación de un periódico, revista, etc.يتوقّف طباعة ونشْر صحيفة أو مجلة، وما إلى ذلكсонин, сэтгүүл зэргийг хэвлэж гаргах үйл зогсох.Việc in ấn và xuất bản báo hay tạp chí bị ngừng. สิ่งที่จัดพิมพ์หนังสือพิมพ์ นิตยสาร เป็นต้นออกมาถูกหยุดลงdihentikannya hal yang dicetak/diterbirkan seperti koran, majalah, dsb Больше не печататься и не публиковаться (о газете, журнале или пр.).
- 신문이나 잡지 등을 인쇄하여 펴내는 것이 그만두어지다.
stop being published
はいかんされる【廃刊される】
cesser de paraîre
suspenderse la publicación
يتوقّف صدور
хаагдах, зогсох
bị đình bản
โดนยุติการจัดพิมพ์, ถูกยกเลิกการจัดพิมพ์, ถูกเลิกจัดพิมพ์, โดนหยุดจัดพิมพ์
dihentikan terbit
はいかんする【廃刊する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To discontinue printing and publishing a newspaper, magazine, etc.新聞・雑誌などの刊行を廃止する。Arrêter l'impression et la publication de journal, de revue, etc.Suspender la impresión y la publicación de un periódico, revista, etc.يتوقّف طباعة ونشْر صحيفة أو مجلة، وما إلى ذلكсонин, сэтгүүл зэргийн хэвлэлтийг зогсоох.Ngừng in ấn và xuất bản báo hay tạp chí.หยุดสิ่งที่จัดพิมพ์หนังสือพิมพ์ นิตยสาร เป็นต้นออกมาmenghentikan hal yang mencetak/menerbitkan koran, majalah, dsb Прекращать печать или публикование газеты, журнала и т.п.
- 신문이나 잡지 등을 인쇄하여 펴내는 것을 그만두다.
cease publication
はいかんする【廃刊する】
Arrêter la parution
suspender la publicación
يتوقف صدور
хаах, зогсоох, болиулах
đình bản
ยุติการจัดพิมพ์, ยกเลิกการจัดพิมพ์, เลิกจัดพิมพ์, หยุดจัดพิมพ์
berhenti terbit
はいかんでんち【廃乾電池】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A battery thrown away because it becomes useless.使えなくなって捨てる乾電池。Pile à jeter parce qu'elle est devenue inutilisable.Pila que se desecha porque ya no sirve. بطارية يتم التخلُّصٍ منها لأنها غير صالحة للاستعمالхэрэглэх боломжгүй болж хаях зай.Quả pin không dùng được nữa nên vứt bỏ. แบตเตอรี่แห้งที่ทิ้งไปเพราะใช้ไม่ได้แล้วbaterai yang dibuang karena tidak dapat lagi dipakaiБатарея, не годная к использованию.
- 못 쓰게 되어서 버리는 건전지.
waste battery
はいかんでんち【廃乾電池】。しようずみかんでんち【使用済み乾電池】
pile usée
pila usada, batería usada
بطارية منتهية الصلاحية
цэнэггүй зай, цэнэг нь дууссан зай
pin phế thải
แบตเตอรี่แห้งเสีย, แบตเตอรี่แห้งที่ใช้ไม่ได้, ถ่านไฟฉายที่ใช้การไม่ได้
baterai bekas
использованная батарея
はいかん【廃刊】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- To stop printing and publishing a newspaper, magazine, etc.新聞・雑誌などの刊行を廃止すること。Action d'arrêter l'impression et la publication d'un journal, d'une revue, etc.Acción de suspender la impresión y la publicación de un periódico, revista, etc.وقْف طباعة ونشْر صحيفة أو مجلة، وما إلى ذلكсонин, сэтгүүл зэргийг хэвлэж гаргах үйлийг болих явдал.Việc ngừng in ấn và xuất bản báo hay tạp chí. การหยุดสิ่งที่จัดพิมพ์หนังสือพิมพ์ นิตยสาร เป็นต้นออกมาhal yang menghentikan pencetakan atau penerbitan seperti koran, majalah, dsbПрекращение печати и публикации газеты, журнала и т.п.
- 신문이나 잡지 등을 인쇄하여 펴내는 것을 그만둠.
stop publishing; discontinue issuing
はいかん【廃刊】
cessation de la publication
suspensión de publicación
وقْف صدور
хаах, зогсоох, болиулах
sự đình bản
การยุติการจัดพิมพ์, การยกเลิกการจัดพิมพ์, การเลิกจัดพิมพ์, การหยุดจัดพิมพ์
pemberhentian terbit
はいかん【配管】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of installing pipes to transport liquid or gas, or an installation made for such a purpose.液体や気体を送り出すために管をつなげて設置すること。また、その設置物。Fait d'installer un tuyau pour laisser passer un liquide ou un gaz ; ce tuyau installé.Instalación de conductos para hacer fluir un líquido o gas, o el conducto instalado.تأسيس الأنابيب من أجل إرسال السائل أو الغاز أو الأهداف المؤسِّسةшингэн ба газ явуулахын тулд хоолой суурилуулах. мөн суурилуулсан хоолой.Sự lắp đặt đường ống để dẫn chất lỏng hay chất khí. Hoặc thiết bị đó.การติดตั้งเชื่อมต่อท่อเพื่อส่งแก๊สหรือของเหลว หรือสิ่งติดตั้งเช่นนั้นhal memasang saluran pipa untuk mengeluarkan cairan atau gas, atau fasilitas yang demikianУстановление трубы для проведения жидкости или газа. Такая установка.
- 액체나 기체를 보내기 위하여 관을 이어 설치함. 또는 그런 설치물.
plumbing
はいかん【配管】
canalisation, conduit, conduite, tuyauterie, plomberie, cheminée
tubería, cañería
تركيب الأنابيب
хоолой, хоолой тавих
sự lắp ống dẫn, ống dẫn
การวางท่อ, การเดินท่อ, การติดตั้งท่อ
pembuangan, saluran pembuangan
водопроводная труба
はいか【廃家】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A worn-out, abandoned house, where nobody lives.住む人がなく荒れ果てた家。Maison inhabitée, abandonnée donc délabrée.Casa deteriorada porque ha permanecido abandonada por mucho tiempo. بيت متهالك لأنه قد تم التخلي عنه لفترة طويلةхүн амьдрахгүй орхисноос удаж хуучирсан сууц.Ngôi nhà cũ bỏ không và không có người sinh sống.บ้านเก่าที่คนไม่มาอยู่อาศัยและทิ้งเอาไว้rumah tua yang dibuang dan tidak ditinggali orangСтарый, заброшенный дом, в котором никто не живёт.
- 사람이 살지 않고 버려두어 낡은 집.
deserted house
はいか【廃家】。はいおく【廃屋】
ruine
casa abandonada
منزل مهجور
хуучирсан орон байр, орхигдсон гэр
ngôi nhà hoang
บ้านร้าง, บ้านที่พังไปแล้ว
rumah kosong, rumah tua
заброшенный дом
はいか【配下】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A person who serves another as his/her surbordinate.ある人の支配下にあって服従する者。Personne au service d'un autre et qui suit les ordres de ce dernier.Persona que sirve a otra. شخص يقوم بدور مرؤوس تحت شخص آخرбусдын удирдлаган доор муу муухай зүйл хийдэг хүн.Người làm công việc vặt dưới trướng người khác.คนที่มีบทบาทเป็นสมุนภายใต้ผู้อื่น orang yang bekerja di bawah orang lainЧеловек, находящийся в подчинении у другого человека.
- 남의 밑에서 졸개 노릇을 하는 사람.
puppet; clown
てした【手下】。こぶん【子分】。はいか【配下】
homme de main, bras droit
subordinado
гар хөл
người bề tôi
สมุน, ลูกน้อง
bawahan, anak buah, orang suruhan
соучастник
はいがい【灰貝】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A small shellfish on whose shell are thick stripes.殻に太い縦の線の模様がある小さい貝。Petit coquillage avec de grosses stries verticales sur la coquille.Marisco pequeño de concha con gruesas estrías verticales. محار صغير ذو طراز خط عمودي سميك في قشارتهхайрсан дээр нь бүдүүн босоо хээ бүхий жижиг хясаа.Loại sò nhỏ có đường gờ dọc trên vỏ.หอยตัวเล็กที่มีลายหนาเป็นเส้นตรงบนเปลือก kerang kecil yang cangkangnya memiliki motif garis vertikal tebalМаленькая ракушка с крупными вертикальными полосами на панцире.
- 껍데기에 굵은 세로 줄 무늬가 있는 작은 조개.
ark shell; cockle
はいがい【灰貝】
coque, bucarde
berberecho
صدفة صغيرة بخطوط
жижиг хясаа
sò huyết
หอยแครง
kerang remis
раковина
はいがん【肺癌】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The cancer that starts in the lung.肺に発生する癌。Cancer qui apparaît au niveau des poumons.Cáncer que afecta al pulmón. سرطان ينشأ في الرئةуушгинд үүссэн хавдар.Bệnh ung thư xuất hiện trong phổi.โรคมะเร็งที่เกิดขึ้นที่ปอดkanker yang terbentuk di paru-paruРак, образующийся в лёгких.
- 폐에 생기는 암.
lung cancer; pulmonary carcinoma
はいがん【肺癌】
cancer du poumon, cancer bronchique
cáncer de pulmón, carcinoma pulmonar
سرطان الرئة
уушигны хорт хавдар, уушигны хавдар, уушигны өмөн үү
ung thư phổi
โรคมะเร็งปอด
kanker paru-paru
рак лёгких
はいが【胚芽】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The part inside the seed of a plant that will become the bud.植物の種の中にあり、芽となる部分。Partie d'une plante qui se trouve dans la graine, qui deviendrai une pousse.Parte de la semilla de una planta que luego se convierte en vástago.الجزء الذي موجود في داخل بذر النبات والذي سيكون برعمًا في المستقبلургамлын үрний нахиа ургах хэсэг.Phần chồi sẽ đâm ra từ hạt thực vật.ส่วนที่อยู่ในเมล็ดของพืชซึ่งต่อไปจะกลายเป็นกล้าbagian pada bibit atau biji tumbuhan di mana tunas munculЗачаток побега у растений.
- 식물의 씨 속에 있는 앞으로 싹이 될 부분.
gemmule; gemma
はいが【胚芽】
germe
yema
جنين
үр хөврөл
phôi
หน่ออ่อน, ต้นอ่อน
inti
почка
はいきかん【排気管】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A pipe or stack installed to expel unused gas from a machine. 機械装置で、不用になった気体を外部へ排出するために設けた管。Dispositif installé (à la sortie d'un moteur intégré) dans un équipement mécanique pour rejeter vers l’extérieur des gaz de combustion. Caja instalada en la máquina para emitir hacia el exterior el gas en desuso. أنبوب يتم من خلاله إخراج الغاز العادم من ماكينةтоног төхөөрөмжийн хэрэглэгдэхгүй хийг гадагш гаргах зориулалтаар байрлуулсан сав.Ống được gắn nhằm hút chất khí thừa đưa ra ngoài, trong các thiết bị máy móc.ถังที่ติดตั้งไว้เพื่อดึงเอาก๊าซที่ไม่ใช้ออกไปข้างนอกในกลไกเครื่องยนต์tabung atau tempat yang dipasang pada mesin atau alat untuk mengeluarkan gas yang tidak terpakaiЁмкость в каком-либо аппарате, предназначенная для выпуска наружу неиспользуемого газообразного вещества.
- 기계 장치에서 쓰지 않는 기체를 밖으로 뽑아내기 위해 설치한 통.
exhaust pipe; exhaust stack
はいきかん【排気管】
tube d’échappement, tuyau d’échappement, dispositif d’échappement, échappement
tubo cilíndrico
ماسورة العادم
хөдөлгүүрийн яндан, уур татагч, яндан
ống khí thải
ท่อไอเสีย, ท่อระบายก๊าซ
tabung gas buangan, tabung gas sisa
はいきされる【廃棄される】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For things that have become useless or obsolete to be thrown away.不用になった物が捨てられる。(Ce qui est devenu inutilisable) Être jeté.Tirarse cosas que ya no sirven. يتم رمْي شيء غير صالح للاستخدامхэрэглэх боломжгүй зүйл хаягдах.Cái không sử dụng được bị vứt đi. สิ่งที่ใช้ไม่ได้แล้วถูกทิ้งไปdibuangnya hal yang tidak dapat dipakai lagiЧто-либо, что не возможно больше использовать, выбрасывается.
- 못 쓰게 된 것이 버려지다.
- For a pact, statute, agreement, appointment, etc., to become invalid.条約・法令・契約・約束などの効力がなくなる。(Effet d'un traité, d'une loi, d'un contrat, d'une promesse, etc.) Être rendu nul.Quitarse la validez o el efecto de un pacto, decreto ley, contrato, compromiso, etc. يزيل فعاليّة اتفاق، مرسوم بقانون، عقد، وعد، وما إلى ذلكгэрээ хэлэлцээр, хууль дүрэм, амлалт зэргийн үр дүн үгүй болгох.Điều ước, pháp lệnh, hợp đồng, hứa hẹn...bị làm mất đi hiệu quả. ประสิทธิผลในสนธิสัญญา กฎหมาย ข้อตกลง หรือการนัด เป็นต้น หมดหายไปแล้วdihapuskannya efek dari perjanjian, peraturan hukum, kesepakatan, janji, dsbПрекращается действие соглашения, законодательства, договора, обещания и т.п.
- 조약, 법령, 계약, 약속 등의 효과가 없어지게 되다.
be scrapped; be discarded
はいきされる【廃棄される】。すてられる【捨てられる】
être détruit
desecharse
يتم الرَّمْي
хаягдах, орхигдох
bị vứt bỏ, bị tiêu huỷ
ถูกเลิกใช้, ถูกทิ้ง
diabaikan, dihapuskan
be denounced; be abrogated
はいきされる【廃棄される】
s'annuler, être abrogé
abrogarse, abolirse, anularse
يتم الإلغاء، يتم الإبطال
цуцлагдах, хүчингүй болох
bị huỷ bỏ, bị bãi bỏ
ถูกยกเลิก, ถูกเพิกถอน, ถูกเลิกล้ม
diputuskan, dibatalkan, dihapuskan
упраздняться; закрываться
はいきする【廃棄する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To throw away things that have become useless or obsolete.不用になった物を捨てる。Jeter ce qui est devenu inutilisable.Tirar algo que ya no sirve.يرمي شيئا غير صالح للاستخدامхэрэглэх боломжгүй зүйлийг хаях.Vứt đi cái không sử dụng được.ทิ้งสิ่งที่ใช้ไม่ได้แล้วmembuang hal yang tak dapat dipakai lagiВыбрасывать что-либо, что невозможно больше использовать.
- 못 쓰게 된 것을 버리다.
- To make a pact, statute, agreement, appointment, etc., become invalid.条約・法令・契約・約束などの効力を失わせる。Rendre nul les effets d'un traité, d'une loi, d'un contrat, d'une promesse, etc.Quitar validez o efecto a un pacto, decreto ley, contrato, compromiso, etc. إزالة فعاليّة اتفاق، مرسوم بقانون، عقد، وعد، وما إلى ذلكгэрээ хэлэлцээр, хууль дүрэм, амлалт зэргийн үр дүнг үгүй болгох.Làm mất đi hiệu quả của điều ước, pháp lệnh, hợp đồng, lời hứa...ทำให้ประสิทธิผลในสนธิสัญญา กฎหมาย ข้อตกลง หรือการนัด เป็นต้น หมดไปmeniadakan efek dari perjanjian, peraturan hukum, kesepakatan, janji, dsbПрекращать действие соглашения, законодательства, договора, обещания и т.п.
- 조약, 법령, 계약, 약속 등의 효과를 없어지게 하다.
scrap; discard
はいきする【廃棄する】。すてる【捨てる】
détruire
desechar, descartar
يرمي
хаях, орхих
vứt bỏ, tiêu huỷ
เลิกใช้, ทิ้ง
menghapuskan, membuang
denounce; abrogate
はいきする【廃棄する】
annuler, abroger, dénoncer
abrogar, abolir, anular
يتم إزالة
цуцлах, хүчингүй болгох
huỷ bỏ, bãi bỏ
ยกเลิก, เพิกถอน, เลิกล้ม, สิ้นสุด, ยุติ
memutuskan, membatalkan, menghapuskan
закрывать; упразднять
はいきぶつ【廃棄物】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An object thrown away because it becomes useless.不用になって捨てる物。Objet devenu inutilisable à jeter.Objeto que se tira porque ya no sirve. شيء يتم رميه لأنه غير صالح للاستخدامхэрэглэх боломжгүй болж хаях зүйл.Đồ vật không sử dụng được nên vứt đi. สิ่งของที่ทิ้งไปเพราะใช้ไม่ได้แล้วbenda yang dibuang karena tidak dapat dipakai lagiВыброшенная вещь, которую больше невозможно использовать.
- 못 쓰게 되어 버리는 물건.
waste
はいきぶつ【廃棄物】
déchet
residuo, desecho
نفايات، مهملات
хаягдал эд, гологдол эд
đồ phế thải
ของเสีย, ปฏิกูล, ขยะ, วัสดุที่เสีย, ของที่เลิกใช้แล้ว
buangan, sampah
отходы
はいきゅうされる【配給される】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a fixed amount of goods or food to be allocated to each recipient.物や食料などが配られる。(Quantité fixe de produits, de nourriture, etc.) Être distribuée à chacun des destinataires.Ser repartido algún objeto, alimento, etc.يتم توزيع سلعة أو أغذية أو غيرهاэд бараа , хоол хүнс зэрэг хуваарилагдан өгөгдөх.Hàng hoá hay lương thực... được chia cho. อาหารหรือสิ่งของ เป็นต้น ถูกแจกจ่าย barang atau makanan dsb dibagikanБыть поделенным между кем-либо, чем-либо (о каких-либо предметах, продуктах питания и т.п.).
- 물건이나 식량 등이 나뉘어 주어지다.
- For a product, film, etc., from a producer to be transferred to a consumer.商品や映画などが生産者から消費者に伝えられる。(Produit, film, etc.) Passer d'un producteur à des consommateurs.Ser transferida una mercancía, película, etc. del productor al consumidor.يتم نقل سلعة أو فيلما أو غيره من المصنّع إلى المستهلكбараа бүтээгдэхүүн, кино зэрэг зүйлс үйлдвэрлэгчээс хэрэглэгчид хүрэх.Sản phẩm hay phim ảnh... được chuyển từ nhà sản xuất tới người tiêu dùng.สินค้าหรือภาพยนตร์ เป็นต้น ถูกส่งย้ายจากผู้ผลิตไปสู่ผู้บริโภคbarang atau film dsb dipindahkan dari produsen ke konsumenБыть переданным от производителя потребителю (о каком-либо предмете, фильме и т.п.).
- 상품이나 영화 등이 생산자에게서 소비자에게 옮겨지다.
be rationed; be distributed
はいきゅうされる【配給される】
être rationné
distribuirse, repartirse, suministrarse, proveerse, abastecerse
يقدَّم
хуваарилагдах, ногдох, тараагдах
được cấp phát, được phân chia, được phân phát
ถูกแจก, ถูกแจกจ่าย, ถูกแบ่ง
disediakan, dibagikan, disubsidi
распределяться; раздаваться
be distributed
はいきゅうされる【配給される】
être distribué
distribuirse, repartirse, suministrarse, proveerse, abastecerse
يقدَّم
хүрэх, хүргэгдэх
được phân phối
ถูกส่ง, ถูกขนส่ง
didistribusikan, dialurkan
распространяться; раздаваться
はいきゅうじょ【配給所】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A place that hands out rations, or an agency in charge of such a work. 配給品を配る所。また、そのことをつかさどる機関。Lieu où l’on distribue des rations ; établissement chargé d’une telle mission.Lugar encargado de distribuir productos o entidad responsable de dicho trabajo. مكان يوزّع فيه الحصص ، أو مؤسسة تقوم بعمل خاص بهاхуваарилаж буй бараа бүтээгдэхүүнийг тараадаг газар. мөн тухайн ажил үйлийг хариуцан хийдэг байгууллага.Nơi cung cấp sản phẩm phân phát. Hoặc cơ quan đảm nhận việc đó.สถานที่ที่ช่วยแจกของที่แจกจ่าย หรือหน่วยงานที่รับผิดชอบงานลักษณะดังกล่าวtempat pemberian subsidi, atau lembaga yang bertugas melakukan tugas tersebutМесто, где осуществляется раздача каких-либо предметов, товаров и т.п. Или организация, отвечающая за раздачу, распределение.
- 배급품을 내어 주는 곳. 또는 그런 일을 맡아보는 기관.
distribution center
はいきゅうじょ【配給所】
poste ou centre de distribution de rations
centro de distribución, centro de reparto
مركز التوزيع
хуваарилалах газар, түгээх цэг, түгээх газар
trạm phân phát, trạm phân phối
ศูนย์แจกจ่ายสินค้า, สถานที่แจกจ่ายของ
tempat penyediaan, tempat pembagian subsidi, tempat distribusi
раздаточный пункт; центр выдачи
はいきゅうする【配給する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To allocate a fixed amount of goods or food to each recipient.物や食料などを配る。 Distribuer une quantité fixe de produits, de nourriture, etc. à chacun des destinataires.Repartir algún objeto, alimento, etc.يوزّع سلعة أو أغذية أو غيرهاэд бараа, хоол хүнсийг хувааж өгөх.Chia cho hàng hóa hay lương thực...แจกจ่ายอาหารหรือสิ่งของ เป็นต้น membagikan barang atau makanan dsbраздавать какой-либо предмет или продукты питания, разделив их между всеми.
- 물건이나 식량 등을 나누어 주다.
- To transfer a product, film, etc., from a producer to a consumer.商品や映画などを生産者から消費者に伝える。 Faire passer un produit, un film, etc. d'un producteur à des consommateurs.Transferir una mercancía, película, etc. del productor al consumidor.ينقل سلعة أو فيلما أو غيره من المصنّع إلى المستهلكбараа бүтээгдэхүүн, кино зэргийг үйлдвэрлэсэн газраас хэрэгчлэгчдэд хүргэх.Chuyển sản phẩm hay phim ảnh... từ người sản xuất đến người tiêu dùng.ส่งย้ายสินค้าหรือภาพยนตร์ เป็นต้น จากผู้ผลิตไปสู่ผู้บริโภคmemindahkan barang atau film dsb dari produsen ke konsumenпередавать товар или кинофильм и т.п. от производителя (создателя) потребителю.
- 상품이나 영화 등을 생산자에게서 소비자에게 옮기다.
ration; distribute
はいきゅうする【配給する】
rationner
distribuir, repartir, suministrar, proveer, abastecer
يقدّم
хуваарилах, тараах
phân phát, phân chia
แจก, แจกจ่าย, แบ่ง
membagikan, menyediakan, menyalurkan
Распределять
distribute
はいきゅうする【配給する】
distribuer
distribuir, repartir, suministrar, proveer, abastecer
يقدّم
түгээх, тараах, хүргэх
phân phối
ส่ง, ขนส่ง
mendistribusikan, menyalurkan
Распространять
はいきゅうせい【配給制】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A system that allocates a fixed amount of goods or food to each one. 品物や食糧などを配る制度。Système de distribution de produits ou de denrées alimentaires, etc.Sistema de reparto de bienes o alimentos. نظام لتوزيع السلع أو المواد الغذائية أو غيرهاэд зүйл болон хоол хүнс зэргийг хувааж өгөх тогтолцоо.Chế độ chia vật phẩm hoặc lương thực v.v...ระบบแบ่งปันสิ่งของหรืออาหาร เป็นต้นsistem pemberian, penyediaan barang atau makananСистема распределения вещей или продуктов питания и т.п.
- 물건이나 식량 등을 나누어 주는 제도.
rationing system
はいきゅうせい【配給制】
rationnement
sistema de distribución, estructura de distribución
نظام توزيع
хуваарилалтын систем, хуваарилалтын тогтолцоо, хуваалт, түгээлт
chế độ phân phối, chế độ bao cấp
ระบบการแจกจ่าย, ระบบการปันส่วน, ระบบการกระจาย, ระบบการแบ่งสรร
penyediaan, pemberian subsidi
распределительная система; система распределения
はいきゅうひん【配給品】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Rationed or distributed goods or food. 配る品物や食糧。Produits ou denrées alimentaires attribués en quantité limitée.Producto o alimento a repartir.سلع أو مواد غذائية للتوزيعхувааж өгдөг эд бараа буюу хоол хүнс.Đồ vật hay lương thực để chia cho.อาหารหรือสิ่งของที่แบ่งปันให้barang atau bahan makanan yang dibagikanРаспределяемое, раздаваемое продовольствие или какие-либо другие предметы.
- 나누어 주는 물건이나 식량.
rations
はいきゅうひん【配給品】
ration
ración
الحصة
хуваарьт буй бараа бүтээгдэхүүн
đồ phân phát, đồ phân phối
ของแจก, ของที่แจกจ่าย, ถุงยังชีพ
ransum
はいきゅうりょう【配給量】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A certain amount or volume set to be allocated to someone. 配給で配る分量や数量。Quantité d'une chose rationnée, ou nombre de choses rationnées.Cantidad o porción que se distribuye. حصة أو كمية من المواد الغذائيةхуваарилан өгч буй хэмжээ буюу тоо ширхэг.Số lượng hay phần được phân phát cho.จำนวนหรือปริมาณที่ให้โดยการแจกจ่ายbagian atau jumlah yang dibagikanОбъем или количество распределяемых, раздаваемых предметов, товаров и т.п.
- 배급으로 주는 분량이나 수량.
ration
はいきゅうりょう【配給量】
ration
ración, porción
حصة تموينية
ногдол хувь
lượng phân phối, lượng phân phát
จำนวนที่แจกจ่าย, ปริมาณที่แจกจ่าย
jumlah subsidi, jumlah distribusi, jumlah penyediaan
объем раздач; количество раздач
はいきゅう【配給】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An act of allocating a fixed amount of goods or food to each recipient. 物や食料などを配ること。Action de distribuer une quantité fixe de produits, de nourriture, etc. (à chacun des destinataires). Reparto de objetos, alimentos, etc..تخصيص كمية محددة من المنتجات أو الغداء إلى كل متلقّэд бараа, хоол хүнсийг хувааж өгөх явдал.Việc phân chia những thứ như hàng hoá hay lương thực.การแบ่งปันอาหารหรือสิ่งของ เป็นต้น ให้hal membagikan barang atau makanan dsbДеление между кем-либо, чем-либо каких-либо предметов, продуктов питания и т.п.
- 물건이나 식량 등을 나누어 줌.
- An act of transferring a product, film, etc from a producer to a consumer, or such a process. 商品や映画などを生産者から消費者に伝えること。また、その過程。Action de transférer un produit, un film, etc. aux consommateurs ; un tel processus.Reparto de productos, películas, etc. para que lleguen del productor a los consumidores. O dicho proceso.نقل منتج أو فيلم أو غيرهما من منتج إلى مستهلك أو ذلك الإجراءбараа бүтээгдэхүүн буюу кино зэргийг үйлдвэрлэсэн газраас хэрэглэгчдэд хүргэх явдал. мөн тухайн явц.Việc chuyển những thứ như sản phẩm hay phim ảnh từ nhà sản xuất đến người tiêu dùng. Hoặc quá trình như thế.การขนย้ายสินค้าหรือภาพยนตร์ เป็นต้น จากผู้ผลิตไปสู่ผู้บริโภค หรือกระบวนการดังกล่าวhal memindahkan baran atau film dsb dari produsen ke konsumen, atau proses tersebutПередача товара, фильмов и т.п. от производителей потребителю. Или подобный процесс.
- 상품이나 영화 등을 생산자에게서 소비자에게 옮김. 또는 그런 과정.
rationing; distribution
はいきゅう【配給】
rationnement ; distribution, approvisionnement
reparto, distribución, racionamiento
توزيع
хуваарилалт, түгээлт
sự phân chia, sự phân phát
การแจก, การแจกจ่าย, การแบ่ง
penyediaan, pembagian, subsidi
распределение; раздача
distribution
はいきゅう【配給】
distribution
distribución
توزيع
түгээлт, тараалт, хүргэлт
sự phân phối, quá trình phân phối
ส่งต่อ
distribusi, penyaluran
распространение; раздача
はいきょうしゃ【背教者】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A person who abandons his/her religious faith and changes into another religion or does not believe in any religion at all.信じていた宗教を捨てて他の宗教に乗り換えるか、信仰を持たなくなった人。Personne qui a renoncé à sa foi et changé de religion, ou qui n'a plus de croyance.Persona que niega la relación que profesaba para creer en otra o volverse atea.مَن ارتدّ عن الدين الذي كان يؤمن به ويتغير إلى الدين الآخر فلا يؤمن بأي دينитгэж байсан шашнаа орхиж өөр шашинд итгэх юмуу ямар ч шашинд итгэхээ болисон хүн.Người từ bỏ tôn giáo mà mình đã từng tin theo và đổi sang tôn giáo khác hoặc trở nên không tin vào bất cứ điều gì.ผู้ทิ้งศาสนาที่เคยนับถือแล้วเปลี่ยนเป็นศาสนาอื่นหรือกลายเป็นไม่นับถือศาสนาใดเลยorang yang meninggalkan agama yang pernah dipercayai dan beralih ke agama lain atau menjadi tidak percaya apa punЧеловек, отказавшийся и поменявший прежнюю религию на другую или полностью отказавшийся от какой-либо религии.
- 믿던 종교를 버리고 다른 종교로 바꾸거나 아무것도 믿지 않게 된 사람.
apostate; renegade
はいきょうしゃ【背教者】
apostat(e), converti(e)
apóstata
مرتدّ
шашнаа солисон хүн, үл итгэгч
người bỏ đạo, người bội giáo, người cải đạo
ผู้ทรยศต่อศาสนา, ผู้ออกจากศาสนา, ผู้เปลี่ยนศาสนา, ผู้คัดค้านศาสนา, ผู้เลิกนับถือศาสนา
orang murtad, orang beralih kepercayaan
вероотступник
はいきょうする【背教する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To abandon one's religious faith and change into another religion or have no religious belief at all. 信じていた宗教を捨てて他の宗教に乗り換えるか、信仰を持たなくなる。 Renoncer à sa foi, pour changer de religion ou ne plus avoir de croyance.Cambiar de religión abandonando la religión que se profesaba o llegar a no creer en nada.يعلن خروجه من ملته أو يصبح كافرا итгэж байсан шашнаа орхиж өөр шашин шүтэх юм уу ямар ч шашин шүтэхгүй байхTừ bỏ tôn giáo từng tin theo và đổi sang tôn giáo khác hoặc trở nên không tin vào bất cứ điều gì.ทิ้งศาสนาที่เคยเชื่อแล้วเปลี่ยนเป็นศาสนาอื่นหรือกลายเป็นไม่เชื่อศาสนาใดเลยmeninggalkan agama yang pernah dipercayai dan beralih ke agama lain atau menjadi tidak percaya agama apa pun Отказываться и менять прошлую религию на другую или полностью отказываться от какой-либо религии.
- 믿던 종교를 버리고 다른 종교로 바꾸거나 아무것도 믿지 않게 되다.
apostatize; abjure one's religion
はいきょうする【背教する】
apostasier, renier sa religion
apostatar, abjurar, renegar, repudiar
يرتد عن الدين
шашнаа солих, шашингүй болох
bỏ đạo, bội giáo, cải đạo
ทรยศต่อศาสนา, ออกจากศาสนา, เปลี่ยนศาสนา, คัดค้านศาสนา, เลิกนับถือศาสนา
murtad, mengingkari agama, beralih kepercayaan
はいきょう【背教】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of abandoning one's religious faith and changing into another religion or having no religious belief at all.信じていた宗教を捨てて他の宗教に乗り換えるか、信仰を持たなくなること。Fait de renoncer à sa foi, pour changer de religion ou ne plus avoir de croyance.Denegación de la religión que se profesaba para reemplazarla por otra o volverse ateo.أن يرتد عن الدين الذي كان يؤمن به ويتغير إلى الدين الآخر فلا يؤمن بأي دينитгэж байсан шашнаа орхиж өөр шашинд итгэх юмуу ямар ч шашинд итгэхээ болих явдал.Sự từ bỏ tôn giáo mà mình đã từng tin theo và đổi sang tôn giáo khác hoặc trở nên không tin vào bất cứ điều gì.การทิ้งศาสนาที่เคยนับถือแล้วเปลี่ยนเป็นศาสนาอื่นหรือกลายเป็นไม่นับถือศาสนาใดเลยhal meninggalkan agama yang pernah dipercayai dan beralih ke agama lain atau menjadi tidak percaya apa punОтказ от своей религии и изменение на другую или полный отказ от какой-либо религии.
- 믿던 종교를 버리고 다른 종교로 바꾸거나 아무것도 믿지 않게 됨.
apostasy; religious conversion
はいきょう【背教】
apostasie, abjuration, conversion
apostasía
ارتداد عن الدين
шашнаа солих, шашингүй болох
sự bỏ đạo, sự bội giáo, sự cải đạo
การทรยศต่อศาสนา, การออกจากศาสนา, การเปลี่ยนศาสนา, การคัดค้านศาสนา, การเลิกนับถือศาสนา
kemurtadan, pengingkaran terhadap agama, pergantian kepercayaan
вероотступничество
はいきょ【廃墟】
1. 잿더미
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- (figurative) A place rendered useless after something was burnt down.(比喩的に)焼けて壊れたり崩れたりして荒れ果てた跡。(figuré) Site devenu inutilisable après être brûlé, détruit et écroulé.(FIGURADO) Lugar que se ha quedado inservible tras haberse destruido por una combustión completa.(مجازيّ) موقع محروق ومحطم ومتهدم(зүйрл.) галд шатан бутарч унан хэрэглэж болохооргүй болсон газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi bị cháy rồi bị tàn phá và đổ vỡ nên không thể dùng được nữa. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ที่ซึ่งเกิดไฟไหม้และพังถล่มลงมาจึงไม่สามารถใช้งานได้(bahasa kiasan) tempat yang tidak dapat dipakai karena hancur dan runtuh akibat kebakaran(перен.) Место, где всё погорело, разрушилось и стало непригодным к использованию.
- (비유적으로) 불에 타서 부서지고 무너져 못 쓰게 된 자리.
ashes
かいじん【灰燼】。はいきょ【廃墟】
ruines, décombres
cúmulo de cenizas
үнсэн товрог
đám tro tàn, đống tro tàn
กองเถ้าถ่าน, ซากเถ้าถ่าน
гора пепла
2. 폐허
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A lot that became unusable after a building, etc., there is destroyed.建物などの荒れはてた跡。Endroit devenu inexploitable par la destruction d'un édifice, ou autre.Sitio en que se ubica alguna edificación casi totalmente destruida. الأرض غير الصالحة للاستخدام نتيجة لتدمير مبنى وغيرهбайшин барилга мэт нурж сүйрэн хэрэгцээгүй болсон газар.Chỗ mà tòa nhà... bị tàn phá không còn dùng được.พื้นที่ที่อาคาร เป็นต้น พังทลายและไม่สามารถใช้ได้tempat seperti gedung dsb yang tidak bisa digunakan lagi karena rusakОстанки разрушенного негодного здания и т.п.
- 건물 등이 파괴되어 못 쓰게 된 터.
ruins; demolition
はいきょ【廃墟】
ruine
ruinas, restos
أطلال
балгас, туурь
bãi hoang tàn, bãi tan hoang
พื้นที่รกร้าง, พื้นที่ที่มีซากปรักหักพัง
reruntuhan, tempat rusak
руины; развалины
はいきりょう【排気量】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A volume of gas pushed out by a piston when it moves from the top to the bottom of a cylinder in a machine. 機械装置で、ピストンがシリンダーの最上の位置から最下の位置まで動くときに押し出される気体の容積。Volume du gaz émis lors de la descente du piston du plus haut au plus bas du cylindre dans (un moteur faisant partie d') un équipement mécanique.Volumen del gas que emite una máquina cuando el pistón empuja desde arriba hacia debajo del cilindro.حجم الغاز الذي تدفعه أسطونة في ماكينة خلال حركة الكباس مرة واحدة ، من أعلى نقطة إلى أسفل نقطةбүлүүр цилиндрийн хамгийн дээрээс хамгийн доод хэсэг хүртэл буух хугацаанд шахан гаргадаг хийн эзлэхүүн.Lượng chất khí bị đẩy ra trong khi pittong đóng xuống từ đầu phần trên đến đáy bên dười của xilanh trong thiết bị máy móc.ปริมาตรของก๊าซที่ปล่อยออกมาในระหว่างที่ลูกสูบลงไปล่างสุดจากบนสุดของกระบอกลูกสูบในกลไกเครื่องยนต์volume gas yang dikeluarkan piston saat turun dari ujung atas silinder hingga ke bawah pada sebuah mesin atau alatОбъём газообразного вещества, выталкиваемого пистоном в каком-либо аппарате за время, пока цилиндр проходит путь с самого верха до самого низа.
- 기계 장치에서 피스톤이 실린더의 맨 위에서 맨 아래로 내려가는 동안 밀어내는 기체의 부피.
engine displacement
はいきりょう【排気量】
cylindrée
cilindrada
إزاحة
эзлэхүүн, багтаамж
lượng khí thải
ขนาดกระบอกลูกสูบ, ปริมาณของก๊าซที่ระบายออก
volume gas mesin
объём выхлопных газов; рабочий объём (цилиндра, двигателя)
はいきんしゅぎ【拝金主義】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An attitude in which one considers money as the most important thing and sets accumulating wealth as the goal for one's life.金銭を最優先に考え、人生の目標を金を貯めることに据える態度。Attitude de quelqu'un qui considère que l'argent est le plus important, et passe sa vie à en gagner.Actitud que considera el dinero como lo más importante y tiene como principal meta en la vida la acumulación de riqueza.الموقف الذي يعتبر النقود أهم شيء ويكون هدف الحياة جمع النقودмөнгийг хамгийн эрхэмд тооцож мөнгө хурааж цуглуулахыг амьдралын зорилгоо болгодог үзэл. Thái độ coi tiền bạc là quan trọng nhất và đặt mục đích sống vào việc tiết kiệm tiền bạc.ท่าทีที่ยึดมั่นว่าเงินสำคัญที่สุดและวางเป้าหมายของชีวิตว่าคือการเก็บเงินsikap menganggap uang yang paling penting, dan menetapkan tujuan hidup untuk mengumpulkan uangОтношение к деньгам, как к самому главному, при котором главной целью жизни считается накопление богатства.
- 돈을 가장 중요하게 여기고, 삶의 목표를 돈 모으는 데 두는 태도.
mammonism
はいきんしゅぎ【拝金主義】
mammonisme
avaricia, avidez de riqueza
تعبدية الأموال
мөнгө тахин шүтэх үзэл
chủ nghĩa kim tiền
ลัทธิพระเจ้าเงินตรา, ลัทธิที่นับถือเงินเป็นพระเจ้า
mammonisme
мамонизм; поклонение богатству; поклонение деньгам
はいきガス【排気ガス】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Gas emitted from a machine including automobile after its fuel is combusted. 燃料の燃焼後、自動車などの機械から排出される気体。Gaz émis par des machines comme les véhicules, etc. par combustion d'un carburant. Gas que se emite al exterior desde un coche o una máquina después de la combustión. الغاز المنبعث من ماكينة ، مثل السيارة ، بعد احتراق الهواء والوقود فيهاавто машин зэрэг техникээс түлш шатасны дараа гадагш ялгардаг хий. Chất khí thoát ra ngoài sau khi nhiên liệu bị đốt cháy trong máy móc như xe hơi.ก๊าซที่ออกมาข้างนอกหลังจากเชื้อเพลงถูกเผาไหม้ในเครื่องยนต์ เช่น รถยนต์ gas yang keluar sebagai hasil dari pembakaran bahan bakar mesin pada mobil dsbВыбрасываемый в атмосферу газ, образующийся при сгорании топлива в автомобиле и других механических аппаратах.
- 자동차 등의 기계에서 연료가 연소된 후 밖으로 나오는 기체.
exhaust; waste gas
はいきガス【排気ガス】。はいガス【排ガス】
gaz d’échappement
gas de combustión
الغاز العادم
бохир хий, хаягдал хий
khí thải
ก๊าซที่ระบายออกมา, ก๊าซไอเสีย
gas knalpot, gas buangan
выхлопные газы
はいき【廃棄】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An act of throwing away things that have become useless or obsolete.不用になった物を捨てること。Action de jeter ce qui est devenu inutilisable.Acción de tirar cosas que ya no sirven. رَمْي شيء غير صالح للاستخدامхэрэглэх боломжгүй зүйлийг хаях явдал.Việc vứt đi cái không sử dụng được.การทิ้งสิ่งที่ใช้ไม่ได้แล้วhal yang membuang hal yang tak dapat dipakai lagiВыброс чего-либо, что невозможно больше использовать.
- 못 쓰게 된 것을 버림.
- An act of making a pact, statute, agreement, appointment, etc., invalid.条約・法令・契約・約束などの効力を失わせること。Action de rendre nul les effets d'un traité, d'une loi, d'un contrat, d'une promesse, etc.Acción de quitar validez o efecto a un pacto, decreto ley, contrato, compromiso, etc. إزالة فعاليّة اتفاق، مرسوم بقانون، عقد، وعد، وما إلى ذلكгэрээ хэлэлцээр, хууль дүрэм, амлалт зэргийн үр дүнг үгүй болгох явдал.Việc làm mất đi hiệu quả của điều ước, pháp lệnh, hợp đồng, lời hứa...การทำให้ประสิทธิผลในสนธิสัญญา กฎหมาย ข้อตกลง หรือการนัด เป็นต้น หมดไปhal yang menghapuskan efek perjanjian, peraturan hukum, kesepakatan, janji, dsbПрекращение действия соглашения, законодательтва, договора, обещания и пр.
- 조약, 법령, 계약, 약속 등의 효과를 없어지게 함.
scrapping; discarding
はいき【廃棄】
rejet, destruction
desecho
رَمْي
хаях, орхих, хаягдал
sự vứt bỏ, sự tiêu huỷ
การเลิกใช้, การทิ้ง
pengabaian, penghapusan
denouncement; abrogation
はいき【廃棄】
annulation, dénonciation
abrogación, abolición, anulación
إلغاء، إبطال
цуцлах, хүчингүй болгох
sự huỷ bỏ, sự bãi bỏ
การยกเลิก, การเพิกถอน, การเลิกล้ม, การสิ้นสุด, การยุติ
pemutusan, pembatalan, penghapusan
закрытие; упразднение
はいき【排気】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An act of ejecting gases. 中にある気体を外へ排出すること。Action d'extraire du gaz contenu dans quelque chose.Lanzamiento de gas hacia afuera.إخراج الغازات доторх хийг гадагш ялгаруулах явдал. Việc đưa khí từ bên trong ra ngoài.การดึงก๊าซที่อยู่ข้างในออกมาข้างนอกhal mengeluarkan gas yang ada di dalamВысвобождение наружу газообразного вещества, заполняющего что-либо.
- 안에 든 기체를 밖으로 뽑아냄.
- A variety of gases emitted from something. 中から外に出る気体。Gaz qui sort à l'extérieur.Gas que se expulsa.مجموعة متنوعة من الغازات المنبعثة من شيءماдотроос гадагш гарч буй хий.Khí từ bên trong thoát ra ngoàiก๊าซที่ออกจากข้างในสู่ข้างนอกgas yang keluar dari dalamГазообразное вещество, высвобожденное наружу.
- 안에서 밖으로 나오는 기체.
exhaust; emission; ventilation
はいき【排気】
échappement d'air, ventilation, aération
emisión, expulsión
انبعاث،تهوية
цацах, гаргах, ялгаруулах, хий гаргах, утаа хаях
sự hút khí, sự thải khí
การระบาย, การถ่ายเท
pembuangan gas, pengeluaran gas
выпуск газа
exhaust
はいき【排気】
gas, emisión
عادم
бохир хий, утаа
khí thải
ก๊าซปล่อยออก, ก๊าซระบายออก
gas buangan
газ
はいぎょうする【廃業する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To close one's business.職業・商売をやめる。Arrêter les affaires.Cesar negocios. يبوقّف الأنشطة التجاريةүйл ажиллагаагаа зогсоож болих.Ngừng việc kinh doanh.ล้มเลิกกิจการmenghentikan usahaОставить торговое дело.
- 영업을 그만두다.
close business; discontinue business
はいぎょうする【廃業する】。へいぎょうする【閉業する】
fermer, mettre fin à l'activité d'une entreprise
cerrar negocios, cesar actividades comerciales
يبوقّف عمل تجاري
үйл ажиллагаагаа зогсоох, үйл ажиллагаагаа хаах, үйлчилгээгээ болих
ngừng kinh doanh
ปิดกิจการ, ยกเลิกกิจการ
menutup usaha, tutup, menggulung tikar
закрыть; закрыться
はいぎょう【廃業】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An act of closing one's business.職業・商売をやめること。Clôture d'une activité de commerce.Acción de cesar negocios. وقْف الأنشطة التجاريةүйл ажиллагаагаа зогсоож болих явдал.Ngừng việc kinh doanh.การล้มเลิกกิจการhal menghentikan usahaЗакрытие торгового дела.
- 영업을 그만둠.
closure; cessation of business
はいぎょう【廃業】。へいぎょう【閉業】
fermeture
cierre de negocios, cese de actividades comerciales
توقُّف عمل تجاري
үйл ажиллагаагаа зогсоох, хаалгаа барих, хаах
việc ngừng kinh doanh
การปิดกิจการ, การยกเลิกกิจการ
tutup, gulung tikar
закрытие предприятия
はいぐうしゃ【配偶者】
1. 반려자
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A term used to refer to one's spouse or marriage partner.夫婦の一方からみて他方をさす言葉。Terme désignant l'une des deux personnes d'un couple marié, qui accompagne l'autre.Palabra que se refiere a un miembro del matrimonio. Persona que es par de otra.الكلمة التي تشير إلى واحد من زوج وزوجة وشخص يكون قرين أو تكون قرينة эхнэр нөхөр хоёрын хэн нэгнийг заадаг үг бөгөөд хань болох хүн. Người trở thành đôi với người kia, chỉ một người trong hai vợ chồng.คนที่เป็นคู่ ซึ่งเป็นคำที่อ้างถึงคนใดคนหนึ่งในคู่สามีภรรยาuntuk menunjuk salah satu dari pasangan suami istri, orang yang menjadi pasanganУпотребляется при указании на одного человека из супружеской пары и обозначает человека, являющегося парой для кого-либо.
- 부부 중 한 명을 가리키는 말로 짝이 되는 사람.
companion; partner
はんりょしゃ【伴侶者】。はいぐうしゃ【配偶者】
compagnon(compagne)
pareja, acompañante, par, cónyuge
واحد من الزوجان
хань
bạn đời
คู่ชีวิต, คู่ครอง, คู่ร่วมทุกข์ร่วมสุข
pasangan, belahan jiwa, belahan hati
супруг; супруга
2. 배우자
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A member of a married couple in relation to the other.夫婦の片方から見た相手方。Dans un couple, façon de désigner l'une des deux personnes du point de vue de l'autre.De un matrimonio, el marido respecto de la mujer y la mujer respecto del marido.شريك أو شريكة في الحياة من الزوجان في عين الزوجة أو الزوج эхнэр нөхөр хоёрын аль нэг талаас нь харсан эсрэг хүн.Người vợ hay chồng trong quan hệ vợ chồng. ฝ่ายตรงข้ามฝ่ายซึ่งมองจากด้านหนึ่งในคู่สามีภรรยาsalah seorang dari pasangan suami istriПротивоположная сторона по отношению друг ко другу в браке.
- 부부 중 한쪽에서 본 상대방.
spouse
はいぐうしゃ【配偶者】
époux(se), conjoint(e)
cónyuge, consorte
زوج أو زوجة
хань, хань ижил
người bạn đời
คู่ครอง, คู่สมรส, คู่ชีวิต, สามี, ภรรยา
suami, istri
супруг; супруга
3. 임자¹
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A partner in marriage.夫婦となる相手。Partenaire et époux.Uno de los pares que integra el matrimonio.زوج من زوجينгэр бүлийн хүн.Cặp đôi thành vợ chồng.คู่ที่เป็นสามีภรรยาpasangan yang menjadi suami atau istriЧья-либо пара, которая станет супругом(ой).
- 부부가 되는 짝.
spouse; husband; wife
はいぐうしゃ【配偶者】
pareja
زوج ، زوجة
нөхөр, эхнэр
người ấy
เจ้าของ(สามีภรรยา)
pemilik, pasangan
Половина; половинка
4. 파트너
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The other spouse as seen in the eyes of one spouse.夫婦の一方からみた他方。Dans un couple, l'autre personne vue par une partie.Cada una de las dos personas que conforman un matrimonio, considerada en relación con la otra. زوج من بين الزوجينэхнэр нөхрийн хооронд, нөгөө тал.Bên khác khi nhìn từ một bên trong quan hệ vợ chồng.ฝ่ายอื่นที่มองจากอีกฝั่งหนึ่งในระหว่างคู่สามีภรรยาsisi lain yang dilihat dari satu sisi dalam hubungan suami istriДругая половина для одного из супругов.
- 부부 사이에서 한쪽에서 본 다른 쪽.
partner; spouse
パートナー。はいぐうしゃ【配偶者】
partenaire
pareja
زوج
хань
vợ, chồng
คู่ชีวิต, คู่สมรส, คู่ครอง
partner, pasangan
спутник по жизни; вторая половина
はいぐう【配偶】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A pair that gets married.夫婦になるつれあい。Personne avec qui on forme un couple.Pareja con la que se casa. قرين أو قرينة ليكون زوجا أو تكون زوجةэхнэр нөхөр болсон хос.Cặp đôi trở thành vợ chồng. คู่ที่เป็นสามีภรรยากันpasangan yang menjadi suami istriПартнёр по браку.
- 부부가 되는 짝.
spouse
はいぐう【配偶】
époux(se), conjoint(e)
cónyuge, esposo
شريك أو شريكة في الحياة لكون الزوجان
хань
bạn đời
คู่, คู่ครอง, คู่เคียง, คู่ชีวิต, คู่สมรส, เนื้อคู่
pasangan suami istri
супруг; муж; жена
はいけいおんがく【背景音楽】
- Music that is played in a certain scene of a movie, drama, soap opera, etc., to create a certain mood.映画や演劇、テレビドラマなどで、その場面の雰囲気をつくるために流す音楽。Musique accompagnant un film, une pièce de théâtre, un feuilleton télévisé, etc. pour créer une ambiance dans une scène.Música que se agrega a una película, obra de teatro o drama de televisión para crear ciertos ambientes en determinadas escenas. موسيقى تُسمع لصناعة حالة معينة في مشهد في فيلم أو مسرحية أو دراما... إلخкино, жүжиг зэрэгт тухайн үзэгдлийг амилуулах, уран яруу болгохын тулд тоглодог хөгжимÂm nhạc được cho nghe nhằm tạo nên bầu không khí của cảnh chiếu trong phim, kịch, phim truyền hình...ดนตรีที่บรรเลงเพื่อสร้างบรรยากาศของฉากนั้น ๆ ในละคร ภาพยนตร์หรือละครเวที เป็นต้นmusik yang dimainkan untuk membuat suasana untuk satu adegan dalam film atau teater, sinetron, dsbМузыка, звучащая в фильмах, спектаклях, драмах и т.п., придавая определённую атмосферу.
- 영화나 연극, 드라마 등에서 그 장면의 분위기를 만들기 위해 들려주는 음악.
background music
はいけいおんがく【背景音楽】。バックグラウンドミュージック。バックミュージック。BGM
musique de fond
música de fondo
موسيقى خلفية
дэвсгэр хөгжим
nhạc nền
ดนตรีประกอบ, เพลงประกอบ
musik latar
фоновая музыка
はいけい【背景】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The view at the back. 後方の景色。Paysage situé en arrière de quelque chose.Paisaje de fondo.منظر خلفيхойд талын үзэмжCảnh trí ở phía sau.ทิวทัศน์ของด้านหลัง pemandangan yang ada di belakangПейзаж на заднем плане.
- 뒤쪽의 경치.
- The surrounding circumstances related to a certain incident or person事件や人と関係のある周辺の状況。Circonstances entourant un incident, une personne, etc.Situación de un entorno que tiene relación con un evento o una persona.مُلابسات متعلقة بحادث أو شخص хэрэг явдал болон хүнтэй холбоотой орчны нөхцөлTình huống xung quanh có liên quan tới sự việc hoặc con người...สถานการณ์รอบด้านที่เกี่ยวพันกับคนหรือเหตุการณ์ เป็นต้น situasi sekitar yang berhubungan dengan peristiwa atau orang dsbОкружающее положение, связанное с каким-либо событием, человеком и т.п.
- 사건이나 사람 등과 관계있는 주변 상황.
- A power or condition that supports a person behind him/her. 裏から支える力や条件。Puissance ou condition qui soutient quelqu'un.Condición o fuerza de respaldar desde atrás.قوة أو شرط يدعم في الخلفараас нь дэмжих хүч чадал ба нөхцөл.Sức mạnh hoặc điều kiện giúp đỡ từ phía sau.แรงหรือเงื่อนไขที่คอยเป็นพื้นหลังผลักดันอยู่ข้างหลัง kekuatan atau kondisi yang menyokong dari belakangСила или условие, поддерживающие сзади.
- 뒤에서 받쳐 주는 힘이나 조건.
- A temporal, spatial, and social environment in literature. 文学作品で、時間的・空間的・社会的な環境。(Dans une oeuvre littéraire) Circonstances temporelle, spatiale et sociale.Ambiente social, espacial y temporal de una obra literaria.مُلابسات زمنية ومكانية واجتماعيَّة لأعمال أدبيَّة уран зохиолын бүтээлд цаг хугацаа, орон зай, нийгмийн байдал зэргийг дүрслэхэд хэрэглэх үг, зураг гэх мэт зүйлHoàn cảnh mang tính xã hội, tính không gian và thời gian trong tác phẩm văn học.สภาพแวดล้อมทางด้านสังคม ด้านสถานที่ ด้านเวลาในผลงานประพันธ์ทางวรรณคดี ruang lingkup waktu, ruang, sosial dalam karya sastraВ литературном произведении, временная, пространственная, общественная среда.
- 문학 작품에서, 시간적, 공간적, 사회적 환경.
background
はいけい【背景】。けしき【景色】。こうけい【後景】
arrière-plan, fond, second plan, cadre
fondo, escena, panorama, vista
خلفية
суурь, ар дэвсгэр
nền, cảnh nền
ฉาก, ฉากหลัง, พื้นหลัง
pemandangan belakang
фон; задний план
background; situation
はいけい【背景】。じじょう【事情】
fondo, trasfondo, escena
خلفية
нөхцөл байдал
bối cảnh
ภูมิหลัง, พื้นหลัง, เบื้องหลัง
latar belakang
картина; фон
backing; support
はいけい【背景】。はいご【背後】。うしろだて【後ろ盾】
soutien, support, appui
fondo
خلفية
дэмжлэг
hậu thuẫn, thân thế
ภูมิหลัง, พื้นหลัง, เบื้องหลัง
latar belakang
поддержка; покровительство
setting; background; backdrop
はいけい【背景】
cadre
fondo, entorno, ambiente
خلفية
дэвсгэр, фон
bối cảnh
ฉาก, ฉากหลัง, พื้นหลัง
latar
фон
はいけっかく【肺結核】
1. 폐결핵
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A contagious disease caused by the infiltration of germs into the body which destroy lung tissue.肺の組織を破壊する菌が体内に入って起こる感染病。Maladie contagieuse provoquée par la pénétration dans le corps d'un germe infectieux qui détruit les tissus des poumons.Enfermedad contagiosa causada por el ataque de gérmenes que destruyen los tejidos pulmonares. وباء يتولّد بسبب دخول جرثومة تدمر أنسجة الرئةуушигны бүтцийг эвддэг өвчний нян биенд орж ирснээр үүсэх халдварт өвчин.Bệnh truyền nhiễm do vi khuẩn phá huỷ cấu trúc của phổi đi vào cơ thể mà sinh ra. โรคติดต่อที่เกิดขึ้นจากการที่เชื้อโรคซึ่งทำลายกลุ่มเซลล์ของปอดเข้าไปในร่างกายpenyakit menular yang timbul karena bakteri yang merusak struktur paru-paru masuk ke dalam tubuh Инфекционное заболевание, возникающее с поступлением в организм инфекции, разрушающей ткань лёгких.
- 폐의 조직을 파괴하는 병균이 몸에 들어와 생기는 전염병.
tuberculosis; consumption
はいけっかく【肺結核】
tuberculose pulmonaire
tuberculosis pulmonar, tisis
مرض السل الرئوي
уушгины сүрьеэ
bệnh lao phổi, bệnh ho lao
วัณโรคปอด
TBC, tuberculosis
туберкулёз
2. 폐병
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A contagious disease caused by the infiltration of germs into the body which destroy lung tissue.肺の組織を破壊する菌が体内に入って起こる感染病。Maladie contagieuse provoquée par la pénétration dans le corps d'un germe infectieux qui détruit les tissus des poumons.Enfermedad contagiosa generada por un virus patógeno que entra en el cuerpo y destruye los tejidos pulmonares. وباء يتولّد بسبب دخول جرثومة تدمر أنسجة الرئةуушигны эд бүтцийг эвддэг өвчний нян биенд орж ирснээр үүсэх халдварт өвчин.Bệnh truyền nhiễm do khuẩn bệnh phá huỷ cấu trúc của phổi xâm nhập vào cơ thể mà sinh ra. โรคติดต่อที่เกิดขึ้นจากการที่เชื้อโรคซึ่งทำลายกลุ่มเซลล์ของปอดเข้าไปในร่างกายpenyakit menular yang timbul karena bakteri yang merusak struktur paru-paru masuk ke tubuhВирусное заболевание, возникающее при попадании вируса в организм, который поражает структуру лёгких.
- 폐의 조직을 파괴하는 병균이 몸에 들어와 생기는 전염병.
tuberculosis; consumption
はいびょう【肺病】。はいけっかく【肺結核】
tuberculose pulmonaire
tuberculosis pulmonar
مرض السل رئوي
уушигны сүрьеэ
bệnh lao phổi
วัณโรคปอด
TBC, tuberculosis
туберкулёз
はいけつしょう【敗血症】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A disease causing serious poisoning or acute inflammation, as germs or toxins flow into one's veins from a pus-producing, festering wound, etc.化膿性の病巣があって、菌や毒素が血流に乗って全身にまわり、重篤な中毒症状や急性炎症を起こす病気。Maladie provoquant de sérieux symptômes d'empoisonnement ou une inflammation aiguë, par l'introduction dans le sang de germes ou de toxines à partir du pus d'une blessure, etc.Enfermedad que causa intoxicación grave o inflamación aguda, al entrar continuamente los gérmenes o las toxinas a través de una herida abierta y con pus, etc. مرض يستبّب في تسمّم خطير أو التهاب حادّ من خلال سيلان الجراثيم أو السموم من الجرح الملتهب وغيره إلى داخل الأوعية الدمويةүрэвсэж идээ бээр үүссэн шарх зэргээс нян, хорт бодис судсанд орж хордлогын шинж тэмдэг болон хурц шинж илрэх өвчин.Bệnh gây ra chứng viêm cấp tính hoặc triệu chứng trúng độc nặng do vi khuẩn gây bệnh hoặc độc tố từ vết thương mưng mủ sưng tấy, liên tục xâm nhập vào huyết quản.โรคที่เกิดจากการที่เชื้อโรคหรือสารพิษจากแผลที่เกิดเป็นหนองเพราะกลัดหนองเข้าไปในเส้นเลือดอยู่ตลอดเวลาแล้วจึงเกิดการอักเสบเฉียบพลันหรือมีอาการได้รับพิษที่รุนแรงpenyakit yang menimbulkan gejala keracunan luar biasa atau infeksi akut karena bakteri atau racun terus-menerus masuk ke aliran darah dari luka yang bernanah Заболевание, которое происходит в результате заражения крови гноем или ядом из загноившейся раны.
- 곪아서 고름이 생긴 상처 등에서 병균이나 독소가 계속 혈관으로 들어가 심한 중독 증상이나 급성 염증을 일으키는 병.
septicemia; blood poisoning
はいけつしょう【敗血症】
septicémie
sepsis, septicemia
تسمم دموي، تسمم دموي جرثومي، تسمّم الدّم
цусан халдвар
nhiễm trùng máu
ภาวะเลือดเป็นพิษ, ภาวะโลหิตเป็นพิษ, ภาวะเลือดเป็นพิษเหตุติดเชื้อ
sepsis
гнилокровие; септицемия; сепсис
はいげきされる【排撃される】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a certain idea, opinion, attitude, object, etc.,to be rejected.ある思想や意見・態度・ものなどが受け入れられない。 (Idée, opinion, attitude, objet, etc.) Ne pas être accepté.No ser aceptada cierta idea, opinión, conducta, objeto, etc.يتم عدم قبول أية أفكار أو آراء ومواقف، شيء أو غيرهямар нэг үзэл суртал, бодол санаа, байр суурь, эд материал хүлээн зөвшөөрөгдөхгүй байхTư tưởng, ý kiến, thái độ hay vật nào đó... không được tiếp nhận.แนวคิด ความคิดเห็น ทัศนคติ สิ่งของ ท่าที ใด ๆ เป็นต้น ไม่ได้รับการยอมรับtidak diterimanya suatu gagasan atau pendapat, tindakan, benda, dsb Не признаваться (о какой-либо идеологии, отношении, предмете и т.п).
- 어떤 사상이나 의견, 태도, 물건 등이 받아들여지지 않다.
be rejected; be rebuffed
はいげきされる【排撃される】
être rejeté, être repoussé
rechazarse, rehusarse, rehuirse, impugnarse, repudiarse, negarse
يرفَض
татгалзагдах
bị bài xích, bị bác bỏ
ถูกต่อต้าน, ถูกต้านทาน, ถูกคัดค้าน, ไม่ได้รับการยอมรับ
ditolak
はいげきする【排撃する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To reject a certain idea, opinion, attitude, object, etc.ある思想や意見・態度・ものなどを受け入れない。 Ne pas accepter une idée, une opinion, une attitude, un objet, etc.No aceptar cierta idea, opinión, conducta, objeto, etc.لا يقبل أي أفكار أو آراء ومواقف، شيء أو غيرهямар нэг үзэл суртал, бодол санаа, байр суурь, эд материал зэргийг хүлээн зөвшөөрөхгүй байх Không tiếp nhận tư tưởng, ý kiến, thái độ hay vật nào đó...ไม่ยอมรับแนวคิด ความคิดเห็น ทัศนคติ สิ่งของ ท่าที ใด ๆ เป็นต้น tidak menerima suatu gagasan atau pendapat, tindakan, benda, dsb Не признавать какую-либо идеологию, отношение, предмет и т.п.
- 어떤 사상이나 의견, 태도, 물건 등을 받아들이지 않다.
reject; rebuff
はいげきする【排撃する】
rejeter, repousser
rechazar, rehusar, rehuir, impugnar, repudiar, negar
يرفض
татгалзах
bài xích, bác bỏ
ต่อต้าน, ต้านทาน, คัดค้าน, ไม่ยอมรับ
menolak
はいげき【排撃】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of rejecting a certain idea, opinion, attitude, object, etc.ある思想や意見・態度・ものなどを受け入れないこと。Fait de ne pas accepter une idée, une opinion, une attitude ou un objet, etc.Desaprobación de algún pensamiento, opinión, conducta u objeto.عدم قبول عقائدية أو رأي أو سلوك أو سلع ямар нэг үзэл суртал, бодол санаа, байр суурь, эд материал зэргийг хүлээж авахгүй байх явдал. Sự không tiếp nhận tư tưởng, ý kiến, thái độ hay sự vật nào đó v.v...การไม่ยอมรับ สิ่งของ ท่าที ความคิดหรือข้อคิดเห็นใด ๆ เป็นต้นhal tidak menerima suatu ideologi atau pendapat, tindakan, benda, dsbНе признавать какую-либо идеологию, отношение, предмет и т.п.
- 어떤 사상이나 의견, 태도, 물건 등을 받아들이지 않음.
rejection; rebuff
はいげき【排撃】
rejet, repoussement
rechazo, objeción
رفض، استنكار
татгалзал
sự bài xích, sự bác bỏ
การต่อต้าน, การต้านทาน, การคัดค้าน, การไม่ยอมรับ
penolakan
はいこう【廃坑】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of no longer digging up such minerals as gold or coal from a mine.鉱山で金や石炭などの鉱物の採掘をやめること。Cessation des activités d'extraction des minéraux comme l'or ou le charbon dans une mine.Acción de dejar de producir oro, carbón y otros recursos minerales en una mina. وقْف الحفر للبحص عن معدن، مثل تعدين الفحم أو الذهب في منجمуурхайгаас алт, нүүрс мэтийн эрдэс бодисыг олборлох ажлыг зогсоох явдал.Việc ngừng khai thác khoáng vật như vàng hay than đá ở hầm mỏ .การหยุดงานขุดแร่ที่คล้ายกับทองคำหรือถ่านหินในเหมืองแร่hal yang menghentikan penggalian mineral seperti emas atau batu bara di pertambanganЗакрытие работ по добыче золота, угля и пр. подобных минералов на руднике.
- 광산에서 금이나 석탄과 같은 광물을 캐내는 일을 그만둠.
- A mine from which minerals are no longer dug up.これ以上、鉱物を採掘しない鉱山。Mine dont on n'extrait plus de minéraux.Mina de la que se ha dejado de producir recursos minerales. يتوقف الحفر للبحث عن معدنэрдэс бодисыг олборлохгүй байгаа уурхай.Hầm mỏ không khai thác khoáng vật thêm nữa.เหมืองแร่ที่ไม่ขุดแร่อีกต่อไปpertambangan yang memberhentikan penggalian mineral seperti emas atau batu baraРудник, в котором больше не добывают золото, уголь и пр. минералы.
- 더 이상 광물을 캐내지 않는 광산.
closing a mine
はいこう【廃鉱】。はいこう【廃坑】
abandon d'une mine
clausura de mina
وقف إنتاج
олборлолтыг зогсоох
sự dừng khai thác
การยกเลิกการขุดเหมืองแร่, การยุติการขุดเหมืองแร่
закрытие шахты
abandoned mine
はいこう【廃鉱】。はいこう【廃坑】
mine désaffectée, mine abandonnée
mina abandonada
хаагдсан уурхай
mỏ hoang
เหมืองร้าง, เหมืองแร่ที่ยกเลิกการขุด
pertambangan yang ditinggalkan
закрытая шахта
はいこう【廃校】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An act of discontinuing the operation of a school.学校の経営をやめること。Fait de cesser les activités d'une école.Acción de interrumpir el funcionamiento de una escuela.توقّف إدارة مدرسةсургуулийн үйл ажиллагааг зогсоох явдал.Việc ngừng vận hành của trường.การหยุดบริหารโรงเรียนhal yang memberhentian pengoperasian sekolahПрекращение работы школы.
- 학교의 운영을 그만둠.
- A school whose operation is stopped.経営をやめた学校。École dont les activités ont cessé.Escuela cuyo funcionamiento se ha interrumpido. مدرسة يتوقّف إدارتها үйл ажиллагаагаа зогсоосон сургууль.Trường học ngừng hoạt động.โรงเรียนที่หยุดการบริหารsekolah yang berhenti beroperasiНе работающая школа.
- 운영을 그만둔 학교.
closing down a school
はいこう【廃校】。へいこう【閉校】
fermeture d'école
cierre de escuela
إغلاق مدرسة
сургууль хаагдах
sự đóng cửa trường
การปิดโรงเรียน, การยุบโรงเรียน
pemberhentian pengelolaan sekolah
закрытие школы
closed school
はいこう【廃校】。へいこう【閉校】
école fermée
escuela cerrada
хаагдсан сургууль
trường hoang phế
โรงเรียนที่ปิดตัวลง
sekolah yang ditutup
закрытая школа
はいこう【廃鉱】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of no longer digging up such minerals as gold or coal from a mine.鉱山で金や石炭などの鉱物の採掘をやめること。Cessation des activités d'extraction des minéraux comme l'or ou le charbon dans une mine.Acción de dejar de producir oro, carbón y otros recursos minerales en una mina. وقْف الحفر للبحص عن معدن، مثل تعدين الفحم أو الذهب في منجمуурхайгаас алт, нүүрс мэтийн эрдэс бодисыг олборлох ажлыг зогсоох явдал.Việc ngừng khai thác khoáng vật như vàng hay than đá ở hầm mỏ .การหยุดงานขุดแร่ที่คล้ายกับทองคำหรือถ่านหินในเหมืองแร่hal yang menghentikan penggalian mineral seperti emas atau batu bara di pertambanganЗакрытие работ по добыче золота, угля и пр. подобных минералов на руднике.
- 광산에서 금이나 석탄과 같은 광물을 캐내는 일을 그만둠.
- A mine from which minerals are no longer dug up.これ以上、鉱物を採掘しない鉱山。Mine dont on n'extrait plus de minéraux.Mina de la que se ha dejado de producir recursos minerales. يتوقف الحفر للبحث عن معدنэрдэс бодисыг олборлохгүй байгаа уурхай.Hầm mỏ không khai thác khoáng vật thêm nữa.เหมืองแร่ที่ไม่ขุดแร่อีกต่อไปpertambangan yang memberhentikan penggalian mineral seperti emas atau batu baraРудник, в котором больше не добывают золото, уголь и пр. минералы.
- 더 이상 광물을 캐내지 않는 광산.
closing a mine
はいこう【廃鉱】。はいこう【廃坑】
abandon d'une mine
clausura de mina
وقف إنتاج
олборлолтыг зогсоох
sự dừng khai thác
การยกเลิกการขุดเหมืองแร่, การยุติการขุดเหมืองแร่
закрытие шахты
abandoned mine
はいこう【廃鉱】。はいこう【廃坑】
mine désaffectée, mine abandonnée
mina abandonada
хаагдсан уурхай
mỏ hoang
เหมืองร้าง, เหมืองแร่ที่ยกเลิกการขุด
pertambangan yang ditinggalkan
закрытая шахта
はいこう【背甲】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A hard shell that covers the back part of an animal such as a crab, turtle, etc.カニやカメ類の背面を覆っている堅い甲。Coquille dure qui couvre le dos d’animaux comme le crabe, la tortue, etc.Cubierta dura que protege la espalda de las tortugas, los cangrejos y otros animales. قشرة صلبة تغطي الجزء الخلفي من الحيوان مثل سرطان البحر والسلاحف الخхавч, яст мэлхий зэрэг амьтны нурууг бүрхэн байдаг хайрс. Vỏ cứng bao phủ phần lưng của động vật như cua hay rùa…เปลือกที่แข็งแรงซึ่งครอบบริเวณหลังของสัตว์จำพวกปูหรือเต่า เป็นต้น kulit keras dan kuat yang menutupi bagian punggung hewan seperti kepiting, kura-kura, penyu, dsbТвёрдый спинной покров у черепахи, краба и пр. животных.
- 게나 거북 등의 동물의 등 부분을 덮고 있는 단단한 껍데기.
carapace
はいこう【背甲】
carapace
caparazón, carapacho
درع
хуяг
mai
กระดอง, ฝา, เปลือกที่หุ้มหลังสัตว์
cangkang, tempurung
панцирь
はいこむ【這い込む】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To go or come into a narrow place by crawling.狭いところの中に這って入る。Entrer en rampant dans un endroit étroit Entrar o pasar arrastrándose al interior de un lugar estrecho.يدخل أو يأتي إلى مكان ضيّق بالزحفдавчуу газрын дотогшоо мөлхөж орох буюу орж ирэх.Bò vào trong một nơi chật hẹp.คลานเข้า ๆ ออก ๆ ในที่แคบ ๆmasuk ke dalam tempat yang sempit sambil merangkakПроникнуть внутрь какого-либо места ползком.
- 좁은 곳의 안으로 기어서 들어가거나 들어오다.
crawl into
はいこむ【這い込む】。はいいる【這入る】
entrer doucement, s'introduire, s'avancer
entrar, penetrar, meterse, introducirse
يزحف إلى
шургаж орох, мөлхөж орох
bò chui vào
คลานเข้าออก, เลื้อยเข้าออก, คลานเข้าคลานออก, เลื้อยเข้าเลื้อยออก
merangkak masuk
вползать; заползать
はいごうされる【配合される】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For ingredients to be combined to a certain ratio and then blended. 諸種が一定の比率に混ぜ合わせられる。 (Plusieurs choses) Être mélangées et assemblées dans une proportion définie.Juntarse algo con otras cosas de acuerdo a cierta proporción.يختلط ويجتمع عدّة أشياء حسب نسبة معيّنةянз бүрийн зүйлс тодорхой хэмжээгээр холилдон нэг болох.Nhiều loại được trộn lẫn gộp lại theo một tỉ lệ nhất định.หลาย ๆ สิ่งถูกผสมและรวมกันในอัตราส่วนที่กำหนดbeberapa macam dicampur dan disatukan dalam perbandingan tertentuСмешиваться и соединяться в определённом процентном соотношении (о нескольких вещах).
- 여러 가지가 일정한 비율로 섞여서 합쳐지다.
be mixed; be blended
はいごうされる【配合される】
être combiné, être assorti
mezclarse, combinarse, matizarse
يمتزج
зохицох, нийцэх, таарах, холих, нийлэх, нэгтгэх
được pha trộn
ถูกผสม, ถูกผสมผสาน, ถูกประสาน, ถูกรวมเข้าด้วยกัน
dicampur, digabungkan, disatukan
смешиваться; сочетаться; комбинироваться
はいごうする【配合する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To combine ingredients to a certain ratio and then blend them.諸種を一定の比率に混ぜ合わせる。 Mélanger et assembler plusieurs choses dans une proportion définie.Juntar algo con otras cosas de acuerdo a cierta proporción.يخلط ويجمع عدّة أشياء حسب نسبة معيّنةянз бүрийн зүйлс тодорхой хэмжээгээр холилдон нэгдэх.Trộn lẫn gộp lại nhiều thứ theo một tỉ lệ nhất định.ผสมและรวมหลาย ๆ สิ่งในอัตราส่วนที่กำหนดmencampur dan menyatukan beberapa macam dalam perbandingan tertentuСмешивать и соединять несколько вещей в определённом процентном соотношении.
- 여러 가지를 일정한 비율로 섞어서 합치다.
mix; blend
はいごうする【配合する】
combiner, assortir
mezclar, combinar, matizar
يمزج
зохицох, нийцэх, таарах, холих, нийлэх
pha trộn
ผสม, ผสมผสาน, ประสาน, รวมเข้าด้วยกัน
mencampur, menggabungkan, menyatukan
смешивать; сочетать; комбинировать
はいごう【配合】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An act of combining ingredients to a certain ratio and blending.諸種を一定の比率に混ぜ合わせること。Fait de mélanger et d'assembler plusieurs choses, dans une proportion définie.Unión de varias cosas en proporciones uniformes.أن تُخلط الأشياء المختلفة بنسبة معينة وتوحيدها янз бүрийн зүйлс тодорхой хэмжээгээр холилдон нэгдэх явдал.Việc trộn lẫn nhiều loại với tỷ lệ nhất định.การผสมหลาย ๆ สิ่งในอัตราส่วนที่กำหนดแล้วรวมเข้าด้วยกันhal mencampur dan menyatukan beberapa macam dalam perbandingan tertentuСмешивание и соединение нескольких вещей в определённом процентном соотношении.
- 여러 가지를 일정한 비율로 섞어서 합침.
mix; blend
はいごう【配合】
combinaison, assortiment
mezcla
جمع
зохицол, нийцэл, таарамж, нийлмэл
sự hỗn hợp
การผสม, การผสมผสาน, การประสาน, การรวมเข้าด้วยกัน
pencampuran, penggabungan, penyatuan
смешение; сочетание
はいご【背後】
1. 뒤
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A part that is not exposed or revealed.外部に見えたり現れたりしない部分。Partie ne se voyant pas de l'extérieur ou n’apparaissant pas.Parte que no se ve o no está descubierta.جزء لا يظهر خارجياгаднаа ил харагдаагүй хэсэг.Phần không nhìn thấy hoặc không thể hiện ra bên ngoài.ส่วนที่ไม่ปรากฎให้เห็นหรือเผยออกมาข้างนอกbagian yang tidak terlihat dari luarЧасть, невидимая или не проявляющаяся снаружи.
- 겉으로 보이거나 드러나지 않는 부분.
being behind the scenes
はいご【背後】。うら【裏】。りめん【裏面】
dessous
trasero, revés, dorso
ар тал
đằng sau, hậu trường
รอย, ร่องรอย, เบื้องหลัง
dalam, belakang
скрытое; за (спиной, кулисами); тайком; тайное
2. 뒷줄
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Force behind the scenes in a certain affair or event.ある事柄や事件で表面に現れない勢力。Forces qui n'apparaissent pas à l'extérieur dans un événement ou une affaire.Fuerza que no se revela en un hecho o caso.قوى لا تظهر في الخارج في عمل ما أو حادث ماямар нэг зүйл, хэрэг явдлын гадагш ил гараагүй хүчин.Thế lực không lộ diện trong một việc hay sự kiện nào đó.อำนาจในเหตุการณ์หรือเรื่องใด ๆ ที่ไม่เปิดเผยออกมาภายนอกpengaruh yang tidak muncul ke luar dari suatu hal atau peristiwaСила, не выявляющаяся наружу (в каком-либо деле или событии).
- 어떤 일이나 사건에서 겉으로 드러나지 않은 세력.
backer; pull
はいご【背後】
force dans l'ombre, ficelles cachées
fuerza secreta
арын алба
thế lực đằng sau, thế lực phía sau
เส้นสาย, อำนาจเบื้องหลัง
barisan belakang, pertahanan belakang, sokongan belakang
скрытое влияние
3. 배경
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A power or condition that supports a person behind him/her. 裏から支える力や条件。Puissance ou condition qui soutient quelqu'un.Condición o fuerza de respaldar desde atrás.قوة أو شرط يدعم في الخلفараас нь дэмжих хүч чадал ба нөхцөл.Sức mạnh hoặc điều kiện giúp đỡ từ phía sau.แรงหรือเงื่อนไขที่คอยเป็นพื้นหลังผลักดันอยู่ข้างหลัง kekuatan atau kondisi yang menyokong dari belakangСила или условие, поддерживающие сзади.
- 뒤에서 받쳐 주는 힘이나 조건.
backing; support
はいけい【背景】。はいご【背後】。うしろだて【後ろ盾】
soutien, support, appui
fondo
خلفية
дэмжлэг
hậu thuẫn, thân thế
ภูมิหลัง, พื้นหลัง, เบื้องหลัง
latar belakang
поддержка; покровительство
4. 배후
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The back side of a certain object or group. ある対象や群れの後ろの方。Arrière d'un objet ou d'un groupe.Parte trasera de un grupo o una persona.جزء خلفي من جماعة ما أو شيء ما أو شخص ماямар нэг зүйл болон хамт олны ар тал.Phía sau của đối tượng hay băng nhóm nào đó.ด้านหลังของกลุ่มคนหรือสิ่งใด ๆ bagian belakang suatu subjek, objek, atau kelompokЗадняя сторона какого-либо объекта или толпы.
- 어떤 대상이나 무리의 뒤쪽.
- The part of an event or an object that is not exposed outwardly.物事や事件の表面に出ない陰の部分。Face cachée d'un événement ou d'un incident.Parte no revelada o persona oculta en un incidente o delito.جزء من عمل ما أو حادث ما لا يُظهر خارجياямар нэг ажил болон үйл явдлын ил гараагүй хэсэг.Phần không hiện ra bên ngoài của một sự kiện hay việc nào đó.ส่วนของเรื่องราวหรือเหตุการณ์ใด ๆ ที่ไม่เปิดเผยbagian suatu peristiwa atau kasus yang tidak tampak dari luarСкрытая сторона какого-либо события или происшествия.
- 어떤 일이나 사건의 겉으로 드러나지 않은 부분.
rear; back
はいご【背後】。こうほう【後方】
parte trasera
خلف، وراء ستار
ар хударга, ар тал, хойно, хойд тал
sau lưng
ด้านหลัง, ข้างหลัง
bagian belakang, sisi belakang
за спиной; сзади (чего-либо); (воен.) тыл
being behind; being underhand
はいご【背後】。かげ【陰】
dessous
parte oculta, persona oculta
خلف، وراء ستار
цаад учир, цаад учир шалтгаан
hậu trường, mặt trái
เบื้องหลัง
belakang layar, belakang, sisi belakang
другая сторона
はいざら【灰皿】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A container into which cigarette ash is flicked.タバコの灰を入れる容器。Récipient dans lequel on fait tomber la cendre d'un cigarette.Recipiente donde se echan las cenizas del tabaco. وعاء يوضع فيه رماد السجائرтамхины үнс унагадаг сав.Đồ đựng tàn thuốc.ถ้วยที่เขี่ยแล้วใส่ขี้บุหรี่mangkuk untuk meletakkan abu rokokСосуд для стряхиваемого при курении пепла.
- 담뱃재를 떨어 놓는 그릇.
ashtray
はいざら【灰皿】
cendrier
cenicero
مِرمدة
үнсний сав
cái gạt tàn thuốc
ที่เขี่ยบุหรี่
asbak
пепельница
はいざんへい【敗残兵】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A surviving soldier of the army that lost a war or battle.戦争・戦闘に負けた軍隊の兵士のうち、生き残った者。Soldat qui a survécu à une guerre ou à une bataille, parmi les soldats de l'armée perdante.Soldado sobreviviente del ejército que perdió una guerra o batalla.جندي يبقى على قيد الحياة من جيش يخسر في حرب أو معركةдайн, тулаанд ялагдсан цэргийн байлдагч дундаас амьд үлдсэн байлдагч.Binh sĩ sống sót trong số các binh sỹ của đội quân thua trận trong chiến tranh hoặc chiến đấu.ทหารที่รอดชีวิตท่ามกลางทหารของกองทัพที่แพ้ในสงครามหรือการต่อสู้tentara yang tersisa hidup di antara tentara militer yang kalah dalam perang atau pertarunganСолдат, который выжил после того, как его армия потерпела поражение.
- 전쟁이나 전투에서 진 군대의 병사 가운데 살아남은 병사.
remnant of the enemy; straggler
はいざんへい【敗残兵】
soldat en déroute
remanente de una tropa vencida
بقايا من العدو
амьд үлдсэн цэрэг, үлдэгдэл цэрэг
lính bại trận, quân thất trận
ทหารที่หลงเหลือหลังจากการรบแพ้, ทหารที่แตกทัพ
солдат разбитой армии
はいざんりんすい【背山臨水】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The geographical features of having a mountain in the back and water in the front.後ろは山を背にして、前は水を眺めている地形。Topographie où l'on a une montagne à l'arrière et de l'eau en face (considérée comme la plus idéale pour la construction d'une maison, dans la géomancie).Topografía que presenta montes en la parte trasera y agua en la parte delantera.شكل سطح الأرض الذي يكون الجبل خلفه ويرى النهر أمامهардаа уултай урдуураа урсгал устай газар. Địa thế phía sau lưng tựa núi và phía trước mặt nhìn ra nước.ฮวงจุ้ยที่ด้านหน้าเป็นน้ำและด้านหลังเป็นภูเขา : ลักษณะทางภูมิศาสตร์ที่หันหน้าเข้าหาน้ำและด้านหลังพิงภูเขาtopografi lahan yang membelakangi gunung dan menghadap airМестность, сзади которой располагаются леса и гора, а спереди водный поток.
- 뒤로는 산을 등지고 앞으로는 물을 바라보고 있는 지형.
mountain in the back and a river in the front
はいざんりんすい【背山臨水】
montañas por detrás y agua por delante
شكل سطح الأرض مع الجبل والمياه
уул налж, усаар эмжүүлэх
núi gối đầu và sông trước mặt
แพซันอิมซู
membelakngi gunung, menghadap sungai
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
はえる【生える】 - はかる【図る】 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
はいやく【配役】 - はえる【映える】 (0) | 2020.02.23 |
はいぞくする【配属する】 - はいやくじん【配役陣】 (0) | 2020.02.23 |
はいしい - はいぞくされる【配属される】 (0) | 2020.02.23 |
は - はいえん【肺炎】 (0) | 2020.02.23 |