ははぁーはあはあくされる【把握される】はあくする【把握する】はあく【把握】はあはあはあはあするはいはいあがる【這い上がる】はいいる【這入る】はいいろ【灰色】はいいん【敗因】はいうまでもなく【は言うまでもなく】はいえい・せおよぎ【背泳】はいえつする【拝謁する】はいえつ【拝謁】はいえん【肺炎】
は
1. 께서
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- (honorific) '가,' '이'; a postpositional particle used to indicate that the subject of an act is elevated.「가」または「이」の尊敬語。ある行動の主体が敬う対象であることを表す助詞。(forme honorifique) 가. 이. Particule indiquant que le sujet d'une action doit être traité avec déférence.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Posposición que muestra que el agente de una acción es merecedor de tratamiento honorífico. (صيغة تبجيل) 이.가. لاحقة تدل على أن الشخص الذي يقوم بفعل ما هو في موضع يجب أن يُعامَل باحترام (хүндэтгэлийн үг) үйлийн эзнийг хүндэтгэж буйг илэрхийлдэг нөхцөл.(cách nói kính trọng) Kính ngữ của 이/가. Trợ từ thể hiện chủ thể của hành động nào đó là đối tượng phải kính trọng.(คำยกย่อง)คำกำกับคำนามที่ใช้ชี้ว่าประธานของการกระทำใดๆเป็นเป้าหมายที่ต้องยกย่อง(dalam bentuk formal atau sopan) partikel yang menyatakan subjek yang menjadi pelaku suatu tindakan yang ditinggikan(вежл.) 가. 이. Частица, указывающая на необходимость возвышения объекта, являющегося субъектом какого-либо действия.
- (높임말로) 가. 이. 어떤 동작의 주체가 높여야 할 대상임을 나타내는 조사.
kkeseo
は
คำชี้ประธาน
2. 는
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used to indicate that a certain subject contrasts with something else.ある対象が他のものと対照されることを表す助詞。Particule indiquant qu'un objet contraste avec un autre.Posposición que indica que el referente contrasta con otro.لاحقة تدل على أن شيئا ما يتناقض مع شيء آخرямар нэг зүйлийг өөр зүйлтэй харьцуулах, шалтгаан заах үгTrợ từ (tiểu từ) thể hiện việc đối tượng nào đó được đối chiếu với đối tượng khác.คำชี้ที่แสดงว่าเป้าหมายใดถูกเทียบกับสิ่งอื่นpartikel yang menyatakan suatu subjek diperbandingkan dengan sesuatu yang lainЧастица, указывающая на то, что какой-либо объект сравнивают с другим.
- 어떤 대상이 다른 것과 대조됨을 나타내는 조사.
- A postpositional particle used to indicate that a certain subject is the topic of a sentence.文の中で、ある対象が話題であることを表す助詞。Particule indiquant qu'un objet est le principal sujet d'une phrase.Posposición que muestra que el referente es el tópico de una oración.لاحقة تدل على أن شيئا ما هو موضوع الجملةөгүүлбэрт ярианы сэдэв болж буйг илэрхийлдэг нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện việc đối tượng nào đó là chủ đề câu chuyện trong câu.คำชี้ที่แสดงว่าเป้าหมายใดๆเป็นหัวเรื่องในประโยคpartikel yang menyatakan suatu subjek dalam kalimat menjadi bahan pembicaraanЧастица, указывающая на то, что какой-либо объект является основной темой в предложении.
- 문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 조사.
- A postpositional particle used to indicate an emphasis.強調の意を表す助詞。Particule servant à insister.Posposición que indica énfasis.لاحقة تدل على التأكيدхүч нэмж буйг илэрхийлдэг нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nghĩa nhấn mạnh.คำชี้ที่แสดงความหมายของการเน้นย้ำpartikel yang menyatakan arti penekananЧастица, выполняющая функцию акцентирования.
- 강조의 뜻을 나타내는 조사.
neun
は
бол
สำหรับ..., ส่วน...
neun
は
...นั้น
neun
は
...เนี่ยนะ, ...นะ
3. 야³
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used to emphasize the preceding word.強調の意を表す助詞。Particule exprimant l'insistance.Posposición que indica énfasis.لاحقة تُضاف للكلام للدلالة على معنى التأكيدчухалчилж буй утгыг илэрхийлдэг нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nghĩa nhấn mạnh.คำชี้ที่แสดงความหมายของการเน้นย้ำpartikel yang menyatakan arti penekananОкончание, указывающее на значения акцента.
- 강조의 뜻을 나타내는 조사.
ya
は
ч, л, ч бол
này
...นะ, ...อย่างนี้
4. 은¹
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used to indicate that a certain subject contrasts with something else.ある対象が他のものと対照的であることを表す助詞。Particule indiquant qu'un objet contraste avec un autre.Posposición que se usa para indicar que cierto objeto es contrastante con otro.كلمة ملحقة تدلّ على تباين شيء ما مقابل شيء آخرямар нэгэн зүйл өөр зүйлтэй харьцуулагдаж байгааг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện việc đối tượng nào đó được đối chiếu với đối tượng khác.คำชี้ที่แสดงว่าเป้าหมายใด ๆ ถูกเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นpartikel yang menyatakan suatu objek dibandingkan dengan yang lainЧастица, указывающая на сопоставляемость какого-либо объекта с чем-либо другим.
- 어떤 대상이 다른 것과 대조됨을 나타내는 조사.
- A postpositional particle used to indicate that a certain subject is the topic of a sentence.文章の中である対象が話題であることを表す助詞。Particule indiquant qu'un objet est le principal sujet (de conversation) d'une phrase.Posposición que se usa para indicar que cierto objeto es tópico en la oración.كلمة ملحقة تدلّ على يكون شيء موضوعَ الحديث في جملةөгүүлбэрт ямар зүйл ярианы сэдэв болж буйг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện việc đối tượng nào đó là chủ đề câu chuyện trong câu.คำชี้ที่แสดงว่าเป้าหมายใด ๆ เป็นหัวข้อเรื่องในประโยค partikel yang menyatakan suatu objek menjadi topik di dalam kalimatЧастица, показывающая то, что какой-то объект является главной темой в предложении.
- 문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 조사.
- A postpositional particle used to indicate an emphasis.強調の意を表す助詞。Particule servant à insister.Posposición que indica énfasis.كلمة ملحقة تدلّ على التأكيد عليهонцолсон утгыг илэрхийлж буй нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nghĩa nhấn mạnh.คำชี้ที่แสดงความหมายของการเน้นย้ำ partikel yang menyatakan maksud penekananЧастица, выражающая смысл акцентирования.
- 강조의 뜻을 나타내는 조사.
eun
は
ـوُونْ
бол
thì
...เนี่ยนะ, ...นะ
eun
は
ـوُونْ
ตัวชี้หัวเรื่อง
eun
は
ـوُونْ
...เนี่ยนะ, ...นะ
5. 을랑
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used to specify and point to a certain subject.ある対象を特別に限定してさすという意を表す助詞。Particule indiquant qu'on choisit et désigne spécifiquement une personne ou une chose.Posposición con que se indica a un referente específico.كلمة لاحقة تدلّ على الإشارة إلى موضع ما بعد تعيينه بشكل خاصямар нэгэн зүйлийг онцгойлон зааж буйг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nghĩa đặc biệt nhấn mạnh và chỉ định đối tượng nào đó.คำชี้ที่แสดงการกำหนดและบ่งชี้เป้าหมายใด ๆ อย่างพิเศษpartikel yang menyatakan hal menunjuk setelah memutuskan suatu benda secara khususЧастица, указывающая на какой-либо специально выбранный предмет.
- 어떤 대상을 특별히 정하여 가리킴을 나타내는 조사.
eullang
は
-ыг/-ийг/-г
สำหรับ...นั้น, ส่วน...นั้น
6. 을랑은
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used to specify and point to a certain subject.ある対象を特別に強調して指定するという意を表す助詞。Particule indiquant qu'on désigne spécifiquement une personne ou une chose de manière à mettre l'accent sur elle.Posposición con que se indica con énfasis un referente específico.كلمة لاحقة تدلّ على تعيين موضع ما من خلال تأكيده بشكل خاصямар нэг зүйлийг тусгайлан онцолж заах утгыг илэрхийлдэг нэр үгийн нөхцөл.Trợ từ thể hiện nghĩa nhấn mạnh và chỉ định đối tượng nào đó một cách đặc biệt.คำชี้ที่แสดงความหมายการเน้นย้ำและระบุเจาะจงสิ่งใด ๆ เป็นพิเศษpartikel yang menyatakan arti menekankan dan menentukan suatu objek secara khususЧастица, указывающая на особое акцентирование какого-либо объекта.
- 어떤 대상을 특별히 강조하여 지정하는 뜻을 나타내는 조사.
eullang-eun
は
тийм, ийм, тийм гээд
สำหรับ...นั้น, ส่วน...นั้นน่ะ, ...นั้นน่ะ
7. 응
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation uttered when the speaker asks what the other party said.聞き返す時に用いる語。 Terme utilisé pour redemander à un interlocuteur ce qu'il vient de dire.Interjección que se usa para preguntar de nuevo lo que ha dicho otra persona.كلمة تستخدم في إعادة طرح سؤال على كلام طرف آخرхарилцагч хүний хэлснийг дахин лавлан асуух үг. Từ dùng khi hỏi lại lời của đối phương.คำที่ใช้เมื่อต้องการถามฝ่ายตรงข้ามซ้ำอีกครั้งkata yang digunakkan untuk meminta lawan bicara mengulang kembali pertanyaannya Слово, используемое при переспрашивании слов собеседника.
- 상대방의 말을 다시 물을 때 쓰는 말.
huh; what
は。なに【何】
oui, hmm, hein
¿cómo? ¿qué?
"أونغ"
аан? юу?
hả, hở, hử
หา, อะไรนะ
hm? hah?
а?
8. 이라고²
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used when emphasizing and pointing to something.強調して指す意を表す助詞。Particule utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.Posposición que se usa para indicar énfasis.كلمة ملحقة تدلّ على معنى الإشارة إليه والتأكيد عليهонцлон зааж буй утгыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện ý nghĩa nhấn mạnh và ám chỉ.คำชี้ที่แสดงความหมายที่เน้นย้ำและบ่งชี้partikel yang menyatakan maksud menunjuk dan menekankanЧастица, выражающая смысл акцентирования на что-либо.
- 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
irago
は
гэхээр юм
cái gọi là...
...น่ะเหรอ
9. 이라고는
- An expression used to mention something with emphasis on it.強調して指す意を表す語。Expression utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.Expresión que indica énfasis en el significado.عبارة تدلّ على معنى الإشارة إليه والتأكيد عليهонцолж заах утгыг илэрхийлдэг илэрхийлэл. Cấu trúc thể hiện nghĩa chỉ sự nhấn mạnh.สำนวนที่แสดงความหมายที่ระบุโดยเน้นย้ำungkapan yang menegaskan/menekankan suatu kataВыражение, обозначающее с акцентированием указываемый смысл, значение.
- 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현.
-iragoneun
は
гэхээр, гэдэг нь, зүйл нь, юм нь
thì
ที่เรียกว่า..., ที่เป็น...
10. 이라곤
- An expression used when mentioning something with emphasis on it.強調して指す意を表す語。Expression utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.Expresión que indica énfasis en el significadoعبارة تدلّ على معنى الإشارة إليه والتأكيد عليهонцолж заах утгыг илэрхийлдэг илэрхийлэл. Cấu trúc thể hiện nghĩa chỉ sự nhấn mạnh.สำนวนที่ใช้แสดงความหมายที่ระบุโดยเน้นย้ำungkapan untuk menekankan Выражение, обозначающее с акцентированием указываемый смысл, значение.
- 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현.
iragon
は
гэдэг нь, гэх юм нь, зүйл нь, юм нь
thì
เรียกว่า..., กล่าวว่า..., ที่เป็น...
11. 이야²
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used to emphasize the preceding word.強調の意を表す助詞。Particule exprimant l'insistance.Posposición que indica énfasis.كلمة ملحقة تدلّ على معنى التأكيدонцолсон утгыг илэрхийлдэг нэрийн нөхцөл.Trợ từ thể hiện nghĩa nhấn mạnh.คำชี้แสดงความหมายของการเน้นย้ำpartikel yang menyatakan maksud penekananОкончание, выражающее усиление.
- 강조의 뜻을 나타내는 조사.
iya
は
thì…
...นะ, ...อย่างนี้
12. 일랑
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used to specify and point to a certain subject.ある対象を特定して指す意を表す助詞。Particule indiquant qu'on choisit et indique spécifiquement un objet.Posposición que se usa para indicar cierto objeto tras determinarlo particularmente.كلمة ملحقة تدلّ على تحديد شيء ما والإشارة إليه بشكل خاصямар нэгэн объектыг онцгойлон зааж байгааг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện sự chỉ định đặc biệt đối tượng nào đó.คำชี้ที่แสดงการกำหนดและบ่งชี้เป้าหมายใด ๆ อย่างเจาะจงตัวpartikel yang menyatakan hal memutuskan lalu menunjukkan suatu objek secara khususОкончание, которое определяет и указывает на какой-либо объект.
- 어떤 대상을 특별히 정하여 가리킴을 나타내는 조사.
illang
は
สำหรับ...นั้น
13. 일랑은
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used to specify and point to a certain subject.ある対象を特に強調して指す意を表す助詞。Particule indiquant qu'on désigne un objet en mettant particulièrement l'accent.Posposición que se usa para indicar la determinación del significado tras enfatizar cierto objeto en particular.كلمة ملحقة تدلّ على تأكيد شيء ما وتحديده بشكل خاصямар нэгэн объектыг онцгойлон зааж байгааг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện sự nhấn mạnh và chỉ định đặc biệt đối tượng nào đó.คำชี้ที่แสดงความหมายที่เน้นย้ำและกำหนดเป้าหมายใด ๆ อย่างเจาะจงเป็นพิเศษpartikel yang menyatakan maksud untuk menekankan dan menentukan suatu objek secara khususОкончание, которое особо акцентирует какой-либо объект.
- 어떤 대상을 특별히 강조하여 지정하는 뜻을 나타내는 조사.
illang-eun
は
สำหรับ...นั้น
はぁー
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation uttered when the speaker feels tired, dumbfounded, or frustrated.大変だったりあきれたり挫折した時に思わず口から出てくる声。Exclamation reproduisant le cri émis quand on est en difficulté, abasourdi ou désespéré.Interjección que se dice cuando se siente fatigado, aturdido o frustrado.صوت يصدر عند التعب، أو المفاجأة أو الاندهاش أو الإحباطхэлэх үггүй болох, мөн хэцүү байх, сэтгэл гутрах үед гаргадаг дуу.Âm thanh phát ra khi bế tắc hoặc vất vả hay suy sụp.เสียงที่เปล่งออกเมื่อเวลาเหนื่อย ประหลาดใจ หรือท้อแท้suara yang dikeluarkan saat keheranan, berat, atau frustasiЗвук, который издают когда тяжело, в растерянности или когда забивает дух.
- 힘들거나 기가 막히거나 좌절할 때 내는 소리.
aww; darn it; my goodness
もう。はぁー
aïe, ouille, ah, pff
¡ay!, ¡caramba!, ¡madre mía!
آه ، آها
ёох
ôi, ui
เฮ้อ, โอย, โอ๊ย
uh
Ах!
はあ
1. 머²
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation used when the speaker is surprised.驚いた時に出す声。Exclamation exprimant la surprise.Palabra que se emite cuando la persona está sorprendida.لفظ تعبيري للدهشةгайхахдаа хэлдэг үг. Âm thanh phát ra khi ngạc nhiên.เสียงที่เปล่งตอนตกใจ[digunakan dalam bahasa lisan] '뭐'восклицание при удивлении.
- 놀랐을 때 내는 소리.
what; oh my goodness; oh my gosh
なに【何】。ええっ。はあ
quoi ?, comment ?, pardon ?
¿cómo?, ¿qué?
юу
hả, cái gì
หา, อะไรนะ
apa, dong, sih, deh
Что
2. 무어²
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation used when the speaker is surprised.驚いた時に出す声。Exclamation utilisée pour exprimer la surprise.Palabra que se dice al estar sorprendido o asustado.لفظ تعبيريгайхах үед гаргадаг дуу чимээ.Tiếng phát ra khi ngạc nhiên.เสียงที่เปล่งออกมาตอนตกใจsuara yang dikeluarkan saat terkejut Звук, издаваемый при испуге, удивлении.
- 놀랐을 때 내는 소리.
what; oh my goodness; oh my gosh
なに【何】。ええっ。はあ
qu'est-ce que tu dis?, quoi?, pardon?
¿qué?
حقًّا ، ماذا
юу, юу гэнээ
gì
อะไรนะ, อะไรนี่
apa
3. 뭐²
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation used when the speaker is surprised.驚いた時に出す声。Exclamation utilisée pour exprimer la surprise.Palabra que se dice al estar sorprendido o asustado.لفظ تعبيري للدهشةгайхахдаа гаргадаг дуу авиа.Tiếng phát ra lúc ngạc nhiên.เสียงอุทานที่ใช้แสดงออกเมื่อตกใจsuara pendek yang keluar saat terkejut Восклицание, выражающее удивление.
- 놀랐을 때 내는 소리.
what; oh my goodness; oh my gosh
なに【何】。ええっ。はあ
qu'est-ce que tu dis?
¿qué?
ما ، ماذا
юу?
cái gì, sao, hả
หา, อะไรกัน
apa
что
4. 어허
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation uttered when the speaker feels dissatisfied or uneasy.気に食わない時や不安な時に出す声。Exclamation émise lorsque l'on est peu satisfait ou que l'on est anxieux.Interjección para expresar disgusto o inquietud.صوت للتعبير بعدم القناعة أو القلقтохиромжгүй болон тайван бус үед гарах авиа. Tiếng phát ra khi bất bình hoặc bất an.เสียงที่ดังออกมาตอนที่ไม่พอใจหรือกังวลseruan atau suara yang timbul ketika tidak puas atau cemasВосклицание, выражающее неудовлетворение или тревогу.
- 못마땅하거나 불안할 때 내는 소리.
no
はあ。うむ
¡no me digas!, ¡anda!, ¡vaya!,
يا إلهي
хн
Ơ hay! Ô hay!
เฮ้ย, เฮ้, เฮ้อ
ya ampun
ну; увы; но-но; о
5. 하¹
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating the sound or describing the motion of opening one's mouth wide and blowing one's breath on something. 口を大きく開けて息を吐き出すときの音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant le son émis en soufflant une bouffée d'air, la bouche grande ouverte ; idéophone décrivant ce mouvement.Palabra que imita el sonido de abrir la boca ampliamente y soplar el aliento. O tal modo de soplar el aliento. صوت فتح الفم واسعا مع النفخ. أو شكل مثل هذاамаа том ангайж, нэг удаа үлээх дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh do miệng mở rộng, lấy hơi rồi phổi một lần. Hoặc hình ảnh như thế.เสียงที่อ้าปากกว้างแล้วเป่าโดยปล่อยลมหายใจออกหนึ่งครั้ง หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika meniup nafas sekali dengan membuka mulut lebar-lebar, atau bentuk yang demikianЗвук, издаваемый при выдувании широко открытым ртом. Такой вид.
- 입을 크게 벌려 입김을 한 번 내어 부는 소리. 또는 그 모양.
ha
はあ
ha, haa
ja, soplando
صوت "ها"
ха
hà, phù
ฮ่า
6. 하²
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation casually uttered when the speaker feels happy, sad, angry, or worried.喜び・哀しみ・怒り・心配などの感情をあらわすときに軽く出す声。Exclamation que l'on émet légèrement lorsqu'on est heureux, triste, en colère ou inquiet.Interjección que se pronuncia ligeramente para expresar sentimiento de felicidad, tristeza, enfado, preocupación, etc.صوت يصدر خفيفا عند السعادة، أو الحزن، أو الغضب أو القلقбаяр хөөртэй, уйтгар гунигтай, ууртай эсвэл сэтгэлийн зовиуртай байх үед гаргах дуу чимээ.Âm thanh phát ra nhẹ nhàng khi vui hoặc buồn hoặc tức giận hay lo lắng. เสียงที่เปล่งออกมาเบา ๆ เมื่อเวลาดีใจ เศร้าใจ โกรธ หรือเป็นห่วงsuara yang dihasilkan dengan ringan ketika orang merasa senang atau sedih atau marah atau khawatirЗвук, легко издаваемый при радости, грусти, рассерженности или беспокойстве.
- 기쁘거나 슬프거나 화가 나거나 걱정스러울 때 가볍게 내는 소리.
ah; oh
ああ。はあ。ふう
ha, haa
¡oh!
أوه ، يا للدهشة ، يا إلهي
хаа, ёоё
ha!
ฮา, ฮ่า
ah, hah, oh
7. 하하²
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation uttered when the speaker is worried or wishes to rebuke another because he/she is dissatisfied with something.まずいことをされたとき、心配したり、たしなめたりする意味で軽く出す声。Exclamation que l'on pousse légèrement lorsque l'on s'inquiète ou lorsque l'on veut critiquer une chose qui ne nous plaît pas.Interjección que se pronuncia para expresar preocupación o insatisfacción con algún suceso no muy agradable.صوت يصدر خفيفا للتعبير عن معنى قلق أو تعنيف عندما الإصابة بأمر غير مرغوبсэтгэлд таалагдахгүй зүйлтэй тулгарахад санаа зовох буюу өөлөх утгаар аяархан дуугарах чимээ.Tiếng phát ra nhẹ với ý lo lắng hoặc trách mắng khi gặp phải việc không hài lòng.เสียงที่เปล่งออกอย่างเบา ๆ โดยมีความหมายว่าเป็นกังวลหรือตำหนิเมื่อประสบกับเรื่องที่ไม่ถูกใจ suara ringan yang dikeluarkan sebagai perasaan khawatir atau omelan saat mengalami hal yang tidak berkenan di hatiЗвук, издаваемый, когда что-либо не по душе, что-либо беспокоит или же когда кого-либо ругают.
- 마음에 들지 않는 일을 당했을 때 걱정하거나 나무라는 뜻으로 가볍게 내는 소리.
ah; ohah; ohah; ohah; oh
ははあ。はあ
haa, hmm
¡jaja!
صوت "ها ها"
ơ hơ, ơ hờ
เฮ้อ
ха-ха
8. 헤
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating a weak sound made with one's mouth slightly open; or a word describing such a motion.口を少し開けて力なく出す声。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son émis sans force par la bouche un peu ouverte ; idéophone représentant un tel aspect.Palabra que imita el sonido o el modo de sonreír débilmente y con la boca ligeramente abierta.صوت يحدثه ضعيفا وهو يفتح الفم قليلا، أو الشكل مثل ذلكамаа бага зэрэг ангайн сулавтар инээх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng phát yếu ớt và miệng hơi mở. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่เปล่งออกมาอย่างไม่มีแรงพร้อมทั้งอ้าปากเล็กน้อย หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang keluar tanpa tenaga dan mulut yang terbuka kecil, atau kondisi yang demikianЗвук бессмысленного смеха со слегка приоткрытым ртом. Или подобный вид.
- 입을 조금 벌리고 힘없이 내는 소리. 또는 그 모양.
はあ。ふ。ふう
¡ji!
хэ
sượt, phào
การอ้าปากค้าง, การอ้าปากหัวเราะเบา ๆ
ha
хе
はあくされる【把握される】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To get to know something well, as one succeeds in understanding the content or situation of a certain incident or subject.物事の内容や状況がしっかりと理解される。(Contenu d'une chose ou d'un objet, ou situation) Être compris et connu clairement.Entenderse claramente el contenido o la situación de un determinado incidente o tema.يُطلع على حالة أمر أو موضع معين أو محتواه بواسطة فهمه بشكل جيدямар нэг ажил болон объектын утга, байдал тодорхой ойлгогдох.Tình huống hay nội dung của đối tượng hay việc nào đó được hiểu biết chắc chắn.สถานการณ์หรือเนื้อหาของเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆ ถูกเข้าใจและรู้ถึงอย่างชัดเจนisi atau keadaan suatu peristiwa atau objek dimengerti dan diketahui dengan pastiБыть познанным и чётко понятым (о содержании или положении какого-либо дела или объекта).
- 어떤 일이나 대상의 내용이나 상황이 확실하게 이해되어 알게 되다.
understand; identify; figure out
はあくされる【把握される】
être identifié, être mis à jour
comprenderse, entenderse
يُفهم، يُدرك
ойлгогдох, ухаж ойлгогдох
được nắm bắt
ถูกเข้าใจอย่างลึกซึ้ง, ถูกเข้าใจอย่างถ่องแท้, ถูกเข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง
dimengerti, diketahui
быть понятым; быть постигнутым
はあくする【把握する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To get to know something well, as one succeeds in understanding the content or situation of a certain incident or subject. 物事の内容や状況をしっかりと理解する。Comprendre et savoir clairement le contenu d'une chose ou d'un objet, ou une situation.Entender claramente el contenido o la situación de un determinado incidente o tema.يطّلع على حالة أمر أو موضع معين أو محتواه بواسطة فهمه بشكل جيدямар нэг ажил болон объектын агуулга болон нөхцөл байдлыг тодорхой ойлгож авах.Hiểu biết chắc chắn tình huống hay nội dung của đối tượng hay việc nào đó.เข้าใจและรู้ถึงสถานการณ์หรือเนื้อหาของเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆ อย่างชัดเจนmengerti dan mengetahui dengan pasti isi atau keadaan suatu peristiwa atau objekПознать, чётко поняв содержание или положение какого-либо дела или объекта.
- 어떤 일이나 대상의 내용이나 상황을 확실하게 이해하여 알다.
understand; identify; figure out
はあくする【把握する】
identifier, mettre à jour
comprender, entender
يفهم، يدرك
ойлгох, ухаж ойлгох, ухаж мэдэх
nắm bắt
เข้าใจอย่างลึกซึ้ง, เข้าใจอย่างถ่องแท้, เข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง
mengerti, mengetahui
понимать; осознавать; постигать
はあく【把握】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The state of getting to know something well, as one succeeds to understand the content or situation of a certain incident or subject. 物事の内容や状況をしっかりと理解すること。Fait de comprendre et de savoir clairement le contenu d'une chose ou d'un objet, ou une situation.Estado de entender claramente el contenido o la situación de un determinado incidente o tema.اطِّلاع على حالة أمر أو موضع معين أو محتواه بواسطة فهمه بشكل جيدямар нэг ажил болон объектын утга, байдлыг тодорхой ойлгож авах явдал.Sự hiểu biết chắc chắn tình huống hay nội dung của đối tượng hay việc nào đó.การเข้าใจและรู้ถึงสถานการณ์หรือเนื้อหาของเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆ อย่างชัดเจนhal mengerti dan mengetahui dengan pasti isi atau keadaan suatu peristiwa atau objekПознание через чёткое уразумение содержания или положения какого-либо дела или объекта.
- 어떤 일이나 대상의 내용이나 상황을 확실하게 이해하여 앎.
understanding; identification; figuring out
はあく【把握】
compréhension, identification, mise à jour
comprensión, entendimiento
فهْم، إدراك
ойлгох, ухварлах, ухах, ухаж ойлгох
sự nắm bắt
การเข้าใจอย่างลึกซึ้ง, การเข้าใจอย่างถ่องแท้, การเข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง
pengertian, pengetahuan
понимание; осознание; постижение; познавание
はあはあ
1. 껄떡
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating the sound or describing the manner of breathing hard as if it is one's last breath.今にでも死にそうに、息が止まっては戻る音。またはそのさま。Onomatopée évoquant le cri émis par une personne au souffle coupé, comme si elle allait mourir ; idéophone évoquant cette manière de crier.Sonido que genera una persona que da respiros ahogados e intermitentes como si estuviera a punto de morir. O la forma en que se ejecuta tal acción. كلمة تصف صوتًا يخرج عندما يشعر بضيق التنفس كما لو كان على وشك الموت أو كلمة تصف حالة مثل ذلكудахгүй үхэх гэж байгаа юм шиг амьсгаа тасалдан байгаа чимээ. тэр байдал.Tiếng hơi thở đứt quãng như sắp chết. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงหายใจขาด ๆ หาย ๆ เหมือนกับใกล้จะตายในไม่ช้า หรือลักษณะดังกล่าวbunyi napas terputus lalu tersambung lagi seperti akan segera mati, atau bentuk tersebutЗвук, издающийся при отрывистом дыхании, как будто при смерти.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리. 또는 그 모양.
gasps; with gasps
はあはあ
dando respiros ahogados
بحشرجة
hồng hộc, hừ hự
เสียงหายใจครืดคราด, ลักษณะที่หายใจดังครืดคราด
тяжёлое дыхание
2. 껄떡껄떡
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating the sound or describing the manner of breathing hard as if it is one's last breath.今にでも死にそうに、何度も息が止まっては戻る音。またはそのさま。Onomatopée évoquant les cris d''une personne au souffle coupé, comme si elle allait mourir ; idéophone de cette manière de crier.Sonido que genera una persona que da respiros ahogados e intermitentes como si estuviera a punto de morir. O la forma en que se ejecuta tal acción. كلمة تصف صوتًا يخرج عندما يشعر بضيق التنفس تكرارًا كما لو كان على وشك الموت أو كلمة تصف حالة مثل ذلكамьсгал нь тасрах гэж байгаа ч юм шиг үгүй ч юм шиг чимээ. мөн тэр байдал. Tiếng thở đứt quãng liên tục. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่เหมือนกับจะขาดใจอยู่ร่อแร่ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi napas yang terus-menerus seakan-akan seperti terputus-putus, atau bentuk yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издаваемый при отрывистом дыхании. Или подобное действие.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 자꾸 끊어졌다 이어졌다 하는 소리. 또는 그 모양.
gasps; with gasps
はあはあ
dando respiros ahogados
بحشرجة
hồng hộc, hổn hển
เฮือก, ลักษณะที่หายใจดังเฮือก
sengal-sengal
3. 새근새근
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating the sound made when gasping unevenly and repeatedly, or describing one in this state.息が整わないで、息を弾ませる音。また、そのさま。Onomatopée indiquant le bruit émis par quelqu'un qui continue de respirer de façon irrégulière et précipitée ; idéophone décrivant une telle manière de respirer.Dícese de ruido respiratorio entrecortado y con frecuencia, en especial por efecto de la exaltación. صوت تنفّس لاهث متكرّر وغير منتظم، أو شكل مثل ذلكтод цэвэр бус, хүндээр амьсгаадах чимээ үргэлжлэн сонсогдох.Tiếng liên tục thở không đều và gấp gáp. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหายใจหอบอยู่เรื่อย ๆ โดยไม่สม่ำเสมอกัน หรือลักษณะดังกล่าวsuara terus-menerus bernapas dengan tidak mendengkur dan dengan ringan, atau bentuk yang demikianЗвуки неровного, затруднённого и частого дыхания. А также подобный вид.
- 고르지 않고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
in a gasp
はあはあ
con jadeo
شديدًا ، بشكل غير منتظم
уухилан, аахилан, амьсгаадан
hổn hển
เสียงหายใจหอบ, ลักษณะที่หายใจหอบ, ลักษณะที่นอนหายใจครืด ๆ
задыхаясь; дыша с трудом
4. 쌔근쌔근
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating or describing the sound or manner of breathing a little roughly. やや荒く息をする音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le son continuellement produit par une respiration un peu forte ; idéophone décrivant cette manière de respirer.Ruido que se produce al seguir respirando algo ásperamente. O tal modo de respirar. صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًا. أو شكل ذلكбага зэрэг хүнд, байнга амьсгалах чимээ, мөн тийм байдал.Tiếng thở liên tục hơi khàn. Hoặc hình ảnh đó. เสียงหายใจแรงนิดหน่อยที่ออกมาอยู่ตลอดเวลา หรือท่าทางที่มีลักษณะดังกล่าว suara bernafas agak keras terus-menerus, atau bentuk yang demikianЗвук грубоватого дыхания.
- 조금 거칠게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
pantingly; out of breath
はあはあ
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
аахилан
một cách hổn hển, một cách phì phò
ฟึดฟัด, ฮึดฮัด
сопение
5. 쌕쌕
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating the sound of breathing a little fast and roughly.やや荒く呼吸する音。Onomatopée évoquant une respiration un peu rapide et forte.Sonido que genera alguien al respirar rápida y anhelosamente. صوت التنفس بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاхамар битүү юм шиг хүнд амьсгалахTiếng thở hơi nhanh và khàn.เสียงหายใจแรงและเร็วนิดหน่อยsuara bernafas agak cepat dan keras/kasarНемного быстрый, тяжёлый звук дыхания.
- 조금 빠르고 거칠게 숨 쉬는 소리.
wheezingly
はあはあ
con una respiración jadeante
шуухинах
một cách khò khè
ฟืดฟาด, ฮืดฮาด, หวีดหวือ
terengah-engah
6. 씨근씨근
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating or describing the sound or manner of breathing irregularly, roughly, and hard.息が整わないで、息を弾ませる音。また、そのさま。Onomatopée évoquant une respiration irrégulière et grasse constante ; idéophone décrivant une telle manière de respirer.Ruido que se hace al respirar muy fuerte y anhelosamente. O tal modo de respirar. صوت التنفس بشكل مضطرب وبحشرجة وتقطع مرارًا وتكرارًا. أو يجعله مثل ذلكжигд бус хүндээр байн байн амьсгалах чимээ. мөн тэр байдал. Tiếng liên tiếp thở không đều, khó nhọc và gấp. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่หายใจหอบ หนัก และไม่สม่ำเสมออย่างถี่ ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi terus-menerus bernapas dengan tidak halus, kasar, dan terengah-engah, atau bentuk tersebutО звуке неровного тяжёлого учащённого дыхания. Или о подобном виде.
- 고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
pantingly; out of breath
はあはあ
con jadeo pesado, respirando anhelosamente
بلهاث
аахилан
một cách hổn hển
อย่างกระหืดกระหอบ
7. 씩씩
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating the sound of breathing very hard and roughly.非常に荒い息をする音。Onomatopée évoquant un bruit produit en respirant très rapidement et fortement.Ruido que se hace al respirar muy fuerte y anhelosamente. صوت التنفس بحشرجة وباضطرابхүндээр амьсгалж буй чимээ.Tiếng thở rất gấp và khó nhọc.เสียงหายใจอย่างหนักและหอบมาก suara bernafas yang terngengah-engah dan kasarЗвук учащённого жёсткого дыхания.
- 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리.
pantingly
はあはあ
con jadeo pesado, respirando anhelosamente
بحشرجة وباضطراب
аахилан
hổn hển
กระหืดกระหอบ
8. 헉헉
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word imitating the sound or describing the motion of inhaling air in short bursts continuously because one is startled or out of breath.驚いたり息が切れて、激しい息遣いをする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son émis lorsque l'on expire de façon continue après avoir retenu son souffle à cause de la surprise ou de l'étouffement ; idéophone illustrant une telle situation.Palabra que describe el sonido o el modo de contener la respiración o respirar breve y continuamente, por estar pasmado o sin aliento.صوت لاهث حين تتسارع الأنفاس أو الإندهاش بشدةмаш ихээр гайхах болон амьсгаа давчдаснаас болж хурдан хурдан амьсгалах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng thở dồn dập liên tục vì rất ngạc nhiên hay thở dốc. Hoặc dáng vẻ như vậy.เสียงตกใจมาก หายใจหอบและถอนหายใจอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi terus-menerus menarik napas keras-keras karena sangat kaget atau napas sesak, atau bentuk yang demikianЗвуки частого, затруднённого дыхания при сильном удивлении или когда захватывает дыхание. А также такой вид.
- 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 자꾸 몰아쉬는 소리. 또는 그 모양.
pant; gasp; huff and puff
はあはあ。せいせい
avec gêne, en haletant
jadeante
لاهثاً
hồng hộc, hổn hển
เสียงตกใจดังเฮือก, เสียงหอบแฮ่ก ๆ, ลักษณะที่ตกใจดังเฮือก, ลักษณะที่หอบแฮ่ก
с одышкой
9. 헐레벌떡
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- A word describing the motion of breathing fast and heavily. 激しい息遣いをするさま。Idéophone décrivant la manière dont on respire plusieurs fois brutalement en haletant.Modo en que se respira jadeante y violentamente.حالة اضطراب التنفس و صعوبتهамьсгаа давхцан хүчтэй амьсгалах байдал.Bộ dạng thở dồn dập hụt hơi và hối hả nhiều lần.ลักษณะที่หายใจหอบหลายครั้งและถอนหายใจอย่างแรงbentuk bernapas tersengal-sengal beberapa kali dengan sesak dan kerasДыша с трудом, делая затяжное дыхание.
- 숨을 가쁘고 거칠게 몰아쉬는 모양.
gaspingly; pantingly; hurriedly
はあはあ。ふうふう
jadeando, sin aliento
بشكل لاهث، باضطراب في التنفس
аахилан, уухилан, амьсгаадан
hổn hển, hì hục
ลักษณะที่หายใจหอบ, ลักษณะที่พ่นลมหายใจแรง ๆ
tersengal-sengal, terengah-engah
задыхаясь
はあはあする
1. 새근거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For an uneven, short breathing sound to be made repeatedly, or to make this sound.息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。(Bruit de respiration irrégulière et précipitée) Se produire continuellement ; produire un tel bruit.Respirar entrecortadamente, en especial por efecto de exaltación. يصدر صوت لهاث غير منتظم مرارا، أو يفعل مثل ذلكжигд бус бус, хүндээр амьсгалах чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тийм болгох. Tiếng thở không đều và gấp gáp liên tiếp phát ra. Hoặc làm như thế. มีเสียงหายใจหอบอยู่เรื่อย ๆ อย่างไม่สม่ำเสมอกัน หรือทำให้เป็นดังกล่าวsuara bernapas yang tidak mendengkur dan ringan terus-menerus muncul, atau membuatnya demikianПостоянно издаваться (о звуках неровного, затруднённого дыхания). Или издавать подобные звуки.
- 고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
breathe hard; gasp
はあはあする
haleter, être essouflé, être hors d'haleine, avoir la respiration haletante
jadear
يلهث
амьсгаадах, уухилах, аахилах
thở hổn hển
ที่ทำให้สมบูรณ์, ที่เติมเต็มซึ่งกันและกัน, ที่ครบสมบูรณ์
задыхаться; дышать с трудом
2. 새근대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For an uneven, short breathing sound to be made repeatedly, or to make this sound.息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。(Bruit de respiration irrégulière et précipitée) Se produire continuellement ; produire un tel bruit.Respirar entrecortadamente y con frecuencia, en especial por efecto de la exaltación. يصدر صوت لهاث غير منتظم مرارا، أو يفعل مثل ذلكтод цэвэр бус, хүндээр амьсгаадах чимээ гарах. тийм болгох. Tiếng thở không đều và gấp gáp liên tiếp phát ra. Hoặc làm như thế. มีเสียงหายใจหอบอยู่เรื่อย ๆ อย่างไม่สม่ำเสมอกัน หรือทำให้เป็นดังกล่าวsuara bernapas yang tidak mendengkur dan ringan terus-menerus muncul, atau membuatnya demikianПостоянно издаваться (о звуках неровного, затруднённого дыхания). Или издавать подобные звуки.
- 고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
breathe hard; gasp
はあはあする
haleter, être essouflé, être hors d'haleine, avoir la respiration haletante
jadear
يلهث
амьсгаадах, уухилах
thở hổn hển
เสียงหายใจหอบ, หายใจหอบ, นอนหายใจครืด ๆ
задыхаться; дышать с трудом
3. 새근새근하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For an uneven, short breathing sound to be made repeatedly, or to make this sound.息が整わないで、息を弾ませる音がする。また、そのような音をしきりに出す(Bruit de respiration irrégulière et précipitée) Se produire continuellement ; produire continuellement un tel bruit. Respirar entrecortadamente y con frecuencia, en especial por efecto de la exaltación. يصدر صوت لهاث غير منتظم مرارا، أو يصدر ذلك الصوت مراراжигд бус амьсгаадсан чимээ байн байн гарах. мөн тийнхүү чимээ гаргах. Tiếng thở không đều và gấp gáp liên tiếp phát ra. Hoặc liên tiếp phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงที่หายใจหอบอยู่เรื่อย ๆ โดยไม่สม่ำเสมอกัน หรือทำให้ส่งเสียงลักษณะดังกล่าวsuara bernapas yang tidak mendengkur dan ringan terus-menerus muncul, atau membuatnya demikianИздавать звук неровного затруднительного дыхания. Или издаваться (о подобном звуке).
- 고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
breathe hard; gasp
はあはあする
haleter, être essouflé, être hors d'haleine, avoir la respiration haletante
jadear
يلهث
шуухитнах
thở hổn hển
หายใจหอบ, หายใจหอบแฮ่ก ๆ, หายใจฟี่ ๆ
задыхаться; дышать с трудом
4. 식식거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To constantly make sounds of breathing heavily with difficulty.非常に荒い息をする音を出し続ける。Émettre continuellement un son, en respirant très rapidement et fortement.Respirar muy fuerte y anhelosamente y con algún ruido. يخرج صوتًا باستمرار عند التنفّس بشكل خشن ومقطوع النفسмаш хүнд ширүүн амьсгалж буй чимээ үргэлжлүүлэн гаргах. Liên tục phát ra tiếng thở rất gấp và mạnh.เกิดเสียงหายใจหอบฮัก ๆ และรุนแรงมากต่อเนื่องterus-menerus mengeluarkan bunyi bernapas dengan sangat tersengal-sengal dan kerasПостоянно издавать звук очень затруднённого и прерывистого дыхания.
- 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 계속 내다.
breathe heavily
いきまく【息巻く】。はあはあする
haleter
respirar pesadamente, jadear, resollar
يُبقبق ، يُغمغم ، يُدمدم
уухилах, аахилах
hổn hển, hổn hà hổn hển
หอบฮัก ๆ, หอบแฮ่ก ๆ, หายใจฟืดฟาด
tersengal-sengal, terputus-putus, tertahan-tahan
тяжело дышать; задыхаться
5. 식식대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To constantly make sounds of breathing heavily with difficulty.非常に荒い息をする音を出し続ける。Émettre continuellement un son, en respirant très rapidement et fortement.Respirar muy fuerte y anhelosamente y con algún ruido. يخرج صوتًا باستمرار عند التنفّس بشكل خشن ومقطوع النفسмаш хүнд ширүүн амьсгалж буй чимээ үргэлжлэн гаргах. Liên tục phát ra tiếng thở rất gấp và mạnh.เกิดเสียงที่หายใจหอบฮัก ๆ และรุนแรงมากต่อเนื่องterus-menerus mengeluarkan bunyi bernapas dengan sangat tersengal-sengal dan kerasИздавать звук очень затруднённого и прерывистого дыхания.
- 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 계속 내다.
breathe heavily
いきまく【息巻く】。はあはあする
haleter
respirar pesadamente, jadear, resollar
يُبقبق ، يُغمغم ، يُدمدم
уухилах, аахилах
hổn hển
หอบฮัก ๆ, หอบแฮ่ก ๆ, หายใจฟืดฟาด
tersengal-sengal, terputus-putus, tertahan-tahan
тяжело дышать; задыхаться
6. 식식하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To make sounds of breathing heavily with difficulty.非常に荒い息をする音を出す。Émettre un son, en respirant très rapidement et fortement.Respirar muy fuerte y anhelosamente y con algún ruido. يخرج صوتًا عند التنفّس بشكل خشن ومقطوع النفسмаш хүнд ширүүн амьсгалж буй чимээ гаргах. Phát ra tiếng thở rất gấp và mạnh.เกิดเสียงที่หายใจหอบฮัก ๆ และรุนแรงมากmengeluarkan bunyi bernapas dengan sangat tersengal-sengal dan kerasИздавать звук очень затруднённого и прерывистого дыхания.
- 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
breathe heavily
いきまく【息巻く】。はあはあする
haleter
respirar pesadamente, jadear, resollar
يُبقبق ، يُغمغم ، يُدمدم
уухилах, аахилах
hổn hển
หอบฮัก ๆ, หอบแฮ่ก ๆ, หายใจฟืดฟาด
tersengal-sengal, terputus-putus, tertahan-tahan
тяжело дышать; задыхаться
7. 쌔근거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For the sound of breathing roughly to be heard repeatedly; to make such a sound repeatedly.しきりに荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Seguir respirando algo ásperamente. O seguir haciendo ruido algo áspero al respirar.يصدر صوت التنفّس بشكل خشن وقليل مرارًا وتكرارًاамьсгал авч буй байдал бага зэрэг хүнд бөгөөд амьсгаа давхцах.Tiếng thở liên tục phát ra hơi khàn. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงหายใจที่ออกมาแรงอยู่ตลอดเวลา หรือทำเสียงในลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา terus terdengar suara bernafas yang agak keras/kasar, atau terus menghasilkan suara yang demikianЧасто издаётся (о грубом звуке при дыхании). Издавать часто подобные звуки.
- 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
يلهث
амьсгаадах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
пыхтеть
8. 쌔근대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For the sound of breathing roughly to be heard repeatedly; to make such a sound repeatedly.しきりにやや荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Seguir respirando algo ásperamente. O seguir haciendo ruido algo áspero al respirar.يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًا أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرамьсгал авч буй байдал бага зэрэг хүнд бөгөөд амьсгаа давхцах. Tiếng thở liên tục phát ra hơi khàn. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงหายใจที่ออกมาแรงอยู่ตลอดเวลา หรือทำเสียงในลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา suara bernafas agak yang terdengar agak kasar, atau terus menghasilkan suara yang demikianИздавать слегка грубый звук при дыхании.
- 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
يلهث
аахилах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
пыхтеть
9. 쌔근쌔근하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For the sound of breathing roughly to be heard repeatedly, or make such a sound repeatedly.しきりにやや荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Seguir respirando algo ásperamente. O seguir haciendo ruido algo áspero al respirar.يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاамьсгал авч буй байдал бага зэрэг хүнд бөгөөд амьсгаа давхцах. Tiếng thở liên tục phát ra hơi khàn. Hoặc liên tiếp phát ra tiếng như vậy.เสียงที่หายใจออกมาแรงนิด ๆ บ่อย ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆsuara bernafas agak keras/kasar yang terdengar terus, atau terus menghasilkan suara yang demikianИздавать при дыхании несколько грубый звук . Или издаваться (о подобном звуке).
- 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
يلهث
аахилах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
сопеть; сипеть
10. 쌕쌕거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep making the sound of breathing a little fast and roughly.やや速くて荒い呼吸する音を出す。Produire constamment du bruit, en respirant un peu rapidement et fortement.Seguir respirando algo rápida y ásperamente. يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاамьсгал авч буй ширүүн бөгөөд дуутайCứ phát ra tiếng thở hơi nhanh và khàn. ทำเสียงหายใจที่แรงและเร็วหน่อยตลอดเวลาbernafas cepat dan sedikit keras/kasarИздавать немного быстрый, тяжёлый звук дыхания.
- 숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 자꾸 내다.
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
шуухитнах
thở khò khè
ฟืดฟาด, ฮืดฮาด, หวีดหวือ
bernafas terengah-engah
сопеть
11. 쌕쌕대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep making the sound of breathing a little fast and roughly.やや速くて荒い呼吸する音を出す。Produire constamment du bruit, en respirant un peu rapidement et fortement.Seguir respirando algo rápida y ásperamente. يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاамьсгаа авч буй чимээ нь хурдан хурдан байхCứ phát ra tiếng thở hơi nhanh và khàn.ส่งเสียงหายใจเร็วนิดหน่อยและอย่างแรงบ่อย ๆmengeluarkan bunyi yang agak cepat dan keras saat bernapasИздавать немного быстрый, тяжёлый звук дыхания.
- 숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 자꾸 내다.
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
амьсгаадах
thở hổn hển
ฟืดฟาด, ฮืดฮาด, หวีดหวือ
terengah-engah, tersengal-sengal
сипеть
12. 쌕쌕하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To make the sound of breathing a little fast and roughly.やや速くて荒く呼吸する音を出す。Produire un bruit, en respirant un peu rapidement et fortement.Seguir respirando algo rápida y ásperamente. يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاхурдан хурдан амьсгалахPhát ra tiếng thở hơi nhanh và khàn.ส่งเสียงหายใจเร็วนิดหน่อยและอย่างแรงmengeluarkan bunyi yang agak cepat dan keras saat bernapasИздавать немного быстрый, тяжёлый звук дыхания.
- 숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 내다.
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
амьсгаадах
thở hổn hển
ฟืดฟาด, ฮืดฮาด, หวีดหวือ
terengah-engah, tersengal-sengal
сипеть
13. 씨근거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For the sound of breathing irregularly, roughly, and hard, to be heard; to make such a sound.息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。(Son irrégulier) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Producir ruido al respirar muy fuerte y anhelosamente. O respirar de tal modo. يُصدِر صوتًا عند تنفسه بشكل مضطرب وبحشرجة وتقطع مرارًا وتكرارًا. أو يجعله مثل ذلكжигд бус хүндээр амьсгалж буй чимээ байнга гарах, мөн амьсгаадах.Tiếng thở không đều, khó nhọc và gấp phát ra liên tục. Hoặc làm như vậy. มีเสียงหายใจหอบและหนักอย่างถี่ ๆ อยู่ตลอดเวลา โดยไม่มีความสม่ำเสมอ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าวterus menerus terdengar suara bernafas dengan terengah-engahВсе время слышится неровное жёсткое учащённое дыхание. Дышать так.
- 고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
être essoufflé, être à bout de souffle, haleter, suffoquer
jadear, resollar, respirar entrecortadamente
يلهث
аахилан
thở hổn hển
กระหืดกระหอบ
terengah-engah, kehabisan nafas
пыхтеть; сопеть
14. 씨근대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For the sound of breathing irregularly, roughly, and hard, to be heard; to make such a sound.息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。(Son irrégulier) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Producir ruido al respirar muy fuerte y anhelosamente. O respirar de tal modo. يُصدِر صوتًا عند تنفسه بشكل مضطرب وبحشرجة وتقطع مرارًا وتكرارًا. أو يجعله مثل ذلكжигд бус хүндээр амьсгалж буй чимээ байн байн гарах, мөн тийнхүү амьсгалах. Tiếng thở không đều, khó nhọc và gấp phát ra liên tục. Hoặc làm như vậy.เสียงที่หายใจหอบ หนัก และไม่สม่ำเสมอ เกิดขึ้นบ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวbunyi napas yang tidak halus, kasar, dan terengah-engah terus-menerus muncul, atau membuat menjadi demikianНепрерывно издаваться (о звуке неровного жёсткого учащённого дыхания). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
être essoufflé, être à bout de souffle, haleter, suffoquer
jadear, resollar, respirar entrecortadamente
يلهث
аахилан
thở hổn hển
กระหืดกระหอบ
terengah-engah, tersengal-sengal
15. 씨근씨근하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For the sound of breathing irregularly, roughly, and hard, to be heard; to make such a sound.息が整わないで、息を弾ませる音がする。また、そのような音を出す。(Son irrégulier) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Producir ruido al seguir respirando muy fuerte y anhelosamente. O respirar de tal modo. يُصدِر صوتًا عند تنفسه بشكل مضطرب وبحشرجة وتقطع مرارًا وتكرارًا. أو يصدر صوتا مثل ذلكжигд бус хүндээр амьсгалж буй чимээ байн байн гарах, мөн тийнхүү амьсгалах. Tiếng thở không đều, khó nhọc và gấp phát ra. Hoặc phát ra tiếng như vậy.เสียงที่หายใจหอบ หนัก และไม่สม่ำเสมออย่างถี่ ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าวbunyi napas yang tidak halus, kasar, dan terengah-engah muncul, atau mengeluarkan bunyi demikianНепрерывно издаваться (о звуке неровного жёсткого учащённого дыхания). Или непрерывно издавать подобный звук.
- 고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
jadear, resollar, respirar entrecortadamente
يلهث
аахилах
thở hổn hển
กระหืดกระหอบ
terengah-engah, tersengal-sengal
16. 씩씩거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For the sound of breathing very hard and roughly to be heard; to make such a sound.非常に荒い息をする音を出し続ける。(Son très rapide et fort) Être émis en continu ; produire continuellement un tel son.Seguir haciendo ruido al respirar muy fuerte y anhelosamente. O respirar de tal modo. يُصدِر صوتًا عند تنفسه بشكل مضطرب وبحشرجة وتقطع مرارًا وتكرارًا، أو خروج الصوت هكذا باستمرارхүндээр амьсгалж буй чимээ үргэлжлэн гарах, мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng thở rất gấp và khó nhọc phát ra liên tục. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงหายใจอย่างหนักและหอบมากออกมาอยู่ตลอดเวลา หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลาterus terdengar suara bernafas dengan sangat berat/terngengah-engah dan kasar atau terus mengeluarkan suara yang demikianПостоянно слышится учащённое жёсткое дыхание. Или постоянно дышать подобным образом.
- 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
pant; gasp
はあはあする。いきまく【息巻く】
respirar pesadamente, jadear, respirar entrecortadamente
يلهث
аахилан
thở hổn hà hổn hển
ส่งเสียงกระหืดกระหอบ
bernafas berat, ternengah-engah, ngos-ngosan
сопеть; дышать с трудом; задыхаться
17. 씩씩대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For the sound of breathing very hard and roughly to be heard; to make such a sound.非常に荒い息をする音がする。また、そのような音を出し続ける。(Son très rapide et fort) Être émis en continu ; produire continuellement un tel son.Seguir haciendo ruido al respirar muy fuerte y anhelosamente. O respirar de tal modo. يُصدِر صوتًا عند تنفسه بشكل مضطرب وبحشرجة وتقطع مرارًا وتكرارًا، أو خروج الصوت هكذا باستمرارхүндээр амьсгалах чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тийм чимээ үргэлжлүүлэн гаргах.Hơi thở rất gấp và khó nhọc liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy. เกิดเสียงหายใจอย่างหนักและหอบมากออกมาอยู่ตลอดเวลา หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา terus terdengar suara bernafas dengan sangat berat/terengah-engah dan kasar atau terus mengeluarkan suara yang demikianПостоянно слышится учащённое жёсткое дыхание. Или постоянно издавать подобные звуки.
- 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
pant; gasp
はあはあする。いきまく【息巻く】
respirar pesadamente, jadear, respirar entrecortadamente
يلهث
аахилах, уухилах
hổn hà hổn hển
ส่งเสียงกระหืดกระหอบ
bernafas berat, terengah-engah, ngos-ngosan
сопеть; задыхаться
18. 헉헉거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To inhale air in short bursts continuously because one is startled or out of breath.驚いたり息が切れて、激しい息遣いをする音をしきりに出す。Faire du bruit en expirant de façon continue après avoir retenu son souffle à cause d'une grande surprise ou de l'étouffement.Producir en repetidas ocasiones el sonido de respirar con dificultad, por estar muy asustado o sin aliento.يتنفس لاهثا حين تتسارع أنفاسه أو يندهش بشدةмаш ихээр гайхах болон амьсгаа давчдаснаас болж хурдан хурдан амьсгалах чимээ гаргах.Liên tục tạo ra tiếng thở dồn dập vì rất ngạc nhiên hay thở dốc.เปล่งเสียงตกใจมาก หายใจหอบและถอนหายใจอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus mengeluarkan bunyi menarik napas keras-keras karena sangat kaget atau napas sesakИздавать звук частого и тяжелого дыхания при сильном удивлении или когда захватывает дыхание.
- 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 몰아쉬는 소리를 자꾸 내다.
pant; gasp; huff and puff
はあはあする。せいせいする
suffoquer, haleter, être à bout de souffle
jadear, resoplar, resollar
يتنفس لاهثا
амьсгаадах, амьсгаа дээр гарах
thở hồng hộc, thở hổn hển
ตกใจดังเฮือก, หอบแฮ่ก ๆ
terengah-engah
задыхаться
19. 헉헉대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To inhale air in short bursts continuously because one is startled or out of breath.驚いたり息が切れたりして、激しい息遣いをする音をしきりに出す。Faire du bruit en expirant de façon continue après avoir retenu son souffle à cause d'une grande surprise ou parce que l'on s'étouffe.Producir en repetidas ocasiones el sonido de respirar con dificultad, por estar muy asustado o sin aliento.يتنفس لاهثا حين تتسارع أنفاسه أو يندهش بشدةмаш ихээр гайхах болон амьсгаа давчдаснаас болж хурдан хурдан амьсгалах.Liên tục tạo ra tiếng thở dồn dập vì rất ngạc nhiên hay thở dốc.เปล่งเสียงตกใจมาก หายใจหอบและถอนหายใจอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus mengeluarkan bunyi menarik napas keras-keras karena sangat kaget atau napas sesakИздавать звук частого и тяжелого дыхания при сильном удивлении или когда захватывает дыхание.
- 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 몰아쉬는 소리를 자꾸 내다.
pant; gasp; huff and puff
はあはあする。ぜいぜいする
suffoquer, haleter, être à bout de souffle
jadear, resoplar, resollar
يتنفس لاهثا
амьсгаадах, амьсгаа дээр гарах
thở hồng hộc, thở hổn hển
ตกใจดังเฮือก, หอบแฮ่ก ๆ
terengah-engah
пыхтеть; задыхаться
20. 헉헉하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To repeatedly make a sound of breathing heavily, being flabbergasted or out of breath. 驚いたり息が切れたりして、激しい息遣いをする音を出す。Faire du bruit en expirant de façon continue après avoir retenu son souffle à cause d'une grande surprise ou parce que l'on s'étouffe.Producir en repetidas ocasiones el sonido de respirar con dificultad, por estar muy asustado o sin aliento.يتنفس لاهثا حين تتسارعأنفاسه أو يندهش بشدةмаш ихээр гайхах болон амьсгаа давчдаснаас болж хурдан хурдан амьсгалах.Liên tục phát ra tiếng thở dồn vì rất ngạc nhiên hay thở dốc.เปล่งเสียงที่ถอนหายใจแรงอยู่เรื่อย ๆ เพราะตกใจมากหรือหายใจหอบterus-menerus mengeluarkan bunyi menarik napas keras-keras karena sangat kaget atau napas sesakИздавать звук частого и тяжелого дыхания при сильном удивлении или когда захватывает дыхание.
- 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 자꾸 몰아쉬는 소리를 내다.
pant; gasp; huff and puff
はあはあする。ぜいぜいする
suffoquer, haleter, être à bout de souffle
jadear, resoplar, resollar
يتنفس لاهثا
амьсгаадах, амьсгаа дээр гарах
thở hổn hển
ตกใจดังเฮือก, หอบแฮ่ก ๆ
terengah-engah
задыхаться
はい
1. 네³
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation uttered when the speaker answers the call of his/her elder.目上の人の呼びかけに答える時にいう語。Exclamation utilisée pour réponde à l'appel d'une personne supérieure.Exclamación para responder a la llamada de un mayor.مفردة تعبيرية رداً على نداء من قبل شخص كبير احتراما لهахмад хүнд дуудахад хариу хэлэх үг.Từ dùng khi đáp lại lời gọi của người trên.คำขานรับเมื่อผู้ใหญ่เรียกkata yang digunakkan untuk menjawab panggilan orang yang lebih tua umurnya, atau lebih tinggi posisinya Слово, употребляемое при ответе на зов старшего по возрасту или положению человека.
- 윗사람의 부름에 대답할 때 쓰는 말.
- An exclamation uttered when the speaker affirmatively answers the call or order of his/her superior.目上の人からの質問や命令などに肯定の返事をする時にいう語。Exclamation utilisée pour répondre positivement à une demande ou à un ordre d'une personne supérieure, etc.Exclamación para responder positivamente a una pregunta u orden de un mayor.مفردة تعبيرية للإجابة بشكل إيجابي عن سؤال أو أمر من شخص كبيرахмад хүний асуулт, хүсэлт даалгавар зэргийг зөвшөөрөн сонсож хариулах үг. Từ dùng khi trả lời một cách khẳng định đối với câu hỏi hay mệnh lệnh của người trên. คำตอบรับเมื่อผู้ใหญ่ถามหรือสั่งให้ทำkata yang digunakan untuk memberikan jawaban positif, setuju terhadap pertanyaan, perintah orang yang lebih tua umurnya, atau lebih tinggi posisinya Слово, употребляемое при утвердительном ответе на вопрос, приказ и т.п. старшего по возрасту или положению человека.
- 윗사람의 물음이나 명령 등에 긍정하여 대답할 때 쓰는 말.
- An exclamation uttered when the speaker asks again what his/her superior said.目上の人の言葉を聞き返す時にいう語。Exclamation utilisée pour demander qu'une personne supérieure répète ses propos.Exclamación para volver a preguntar el comentario de un mayor.مفردة تعبيرية تأكيدية تستخدم عندما يسأل شخص مرة ثانية ما قاله شخص كبيرахмад хүний хэлсэн үгийг эргүүлэн асуух, лавлан асуух үед хэлэх үг.Từ dùng khi hỏi lại lời của người trên.คำที่ใช้พูดเมื่อต้องการถามซ้ำในสิ่งที่ผู้ใหญ่พูดkata yang digunakan untuk meminta orang yang lebih tua umurnya, atau lebih tinggi posisinya mengulang perkataan, pertanyaan yang dikatakan Слово, употребляемое при переспрашивании того, что сказал старший по возрасту или положению человек.
- 윗사람의 말을 다시 물을 때 쓰는 말.
yes; yes sir; yes ma'am
はい
oui (vouvoiement)
sí
نعم
аан, за. аан, юу. аан, тиймээ
vâng, dạ
ค่ะ, ครับ
ya
да
yes; yes sir; yes ma'am
はい。ええ
oui, très bien
sí
نعم
тийм, тиймээ, за, мэдлээ, ойлголоо, тэгье
vâng, dạ
ค่ะ, ครับ
ya
да
excuse me; sorry; I beg your pardon
はい
oui ?, pardon ?
¿cómo?
نعم
аан, юу гэнээ?
vâng, dạ
ขา, ครับ, อะไรนะคะ, อะไรนะครับ
ya?
да; что
2. 예⁴
感動詞Outil exclamatifأداة التعجبInterjectionInterjeksiInterjecciónАялга үгThán từคำอุทานвосклицание감탄사
- An exclamation uttered when the speaker answers the call of his/her elder.目上の人に呼ばれた時に答える語。Exclamation lancée en réponse à l'appel d'une personne plus âgée que soi.Interjección que se usa para contestar en la llamada de una persona mayor.كلمة تُستخدم في تلبية نداء شخص أكبر منه سناахмад хүн дуудахад хариулах үг.Lời nói được dùng khi đáp lại lời gọi của người bề trên.คำพูดที่ใช้ตอนตอบคำเรียกของผู้ใหญ่kata yang digunakan saat menjawab panggilan orang yang dituakanОтвет на призыв вышестоящего человека.
- 윗사람의 부름에 대답할 때 쓰는 말.
- An exclamation uttered when the speaker affirmatively answers the call or order of his/her senior or superior.目上の人の問いかけや命令などに肯定する気持ちを表す語。Exclamation exprimant une réponse positive à l'interrogation ou l'ordre d'une personne plus âgée que soi.Interjección que se usa para contestar afirmativamente a la pregunta, el orden, etc. de una persona mayor.كلمة تُستخدم في رد إيجابي على سؤال أو أمر من قبل شخص أكبر منه سناахмад хүн асуулт асуух болон тушаах зэрэгт зөвшөөрөн хариулах үг.Lời nói được dùng khi trả lời một cách khẳng định đối với mệnh lệnh hay câu hỏi của người bề trên.คำพูดที่ใช้ตอนตอบและยอมรับคำสั่งหรือคำถามของผู้ใหญ่ เป็นต้นkata yang digunakan untuk memberikan jawaban positif terhadap pertanyaan atau perintah orang yang dituakanВыражение, которое употребляется как положительный ответ на вопрос или приказ вышестоящего человека.
- 윗사람의 물음이나 명령 등에 긍정하여 대답할 때 쓰는 말.
yes sir; yes ma'am
はい
oui!
نعم ، حاضر ، بلى ، طبعًا
тийм, аан, байна
dạ, vâng
ครับ, ค่ะ
ya, iya
да
yes sir; yes ma'am
はい。え
oui!
نعم ، حاضر ، بلى ، طبعًا
за
dạ, vâng
ครับ, ค่ะ, ใช่, รับทราบ
ya, iya
да
はいあがる【這い上がる】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To go up a steep or high place as if crawling with one's body bent.体をかがめて這うようにして、険しいところや高いところにのぼる。Monter le long d'une pente escarpée et haute, en se penchant en avant en ayant l'air de ramper. Subir a un lugar escarpado o alto arrastrándose con el cuerpo curvado.يصعد مكانًا حادًّا أو مرتفعًا كأنه يزحف من خلال حني جسمهбиеэ бөхийлгөн мөлхөж буй байдлаар огцом өндөр газар асаж гарах.Lên nơi cao hoặc dốc bằng cách cong người lại và bò bám đi lên.เลื้อยขึ้นไปที่ที่สูงหรือชันด้วยการโน้มตัวnaik ke tempat yang terjal atau tinggi dengan posisi tubuh yang seperti membungkukПолзком подняться вверх, взобраться куда-либо.
- 몸을 구부려 기는 듯한 모습으로 가파르거나 높은 곳을 올라가다.
- To climb with difficulty a place that is tough to climb.登りがたいところを苦労して登る。Monter difficilement une pente dure à escalader. Subir dificultosamente a un lugar difícil de subir.يصعد بصعوبة المكان الذي من الصعب أن يصعدهөгсөж авирахад хэцүү газар өөд хүч шавхан чармайн явах.Lên một cách khó khăn một nơi khó lên.ขึ้นไปอย่างลำบากในที่ที่ยากต่อการขึ้นnaik dengan susah payah ke tempat yang susah ditujuМедленно, с трудом подняться куда-либо.
- 오르기 힘든 곳을 어렵게 올라가다.
crawl up; creep up
はいあがる【這い上がる】。よじのぼる【攀じ登る・攀じ上る】
grimper, gravir, ramper, escalader
trepar, escalar, subir, gatear
يزحف إلى أعلى
авирах, мацах, асаж гарах
leo lên, trèo lên
คลานขึ้น, เลื้อยขึ้น, ไต่ขึ้น, ปีนขึ้น
memanjat
вползти, заползти
climb up; clamber up
はいあがる【這い上がる】。よじのぼる【攀じ登る・攀じ上る】
grimper, gravir, ramper, escalader
trepar, escalar, subir, gatear
يتسلّق
мацах
leo lên
ไต่ขึ้น, ปีนขึ้น
memanjat, mendaki
вползти, заползти
はいいる【這入る】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To go or come into a narrow place by crawling.狭いところの中に這って入る。Entrer en rampant dans un endroit étroit Entrar o pasar arrastrándose al interior de un lugar estrecho.يدخل أو يأتي إلى مكان ضيّق بالزحفдавчуу газрын дотогшоо мөлхөж орох буюу орж ирэх.Bò vào trong một nơi chật hẹp.คลานเข้า ๆ ออก ๆ ในที่แคบ ๆmasuk ke dalam tempat yang sempit sambil merangkakПроникнуть внутрь какого-либо места ползком.
- 좁은 곳의 안으로 기어서 들어가거나 들어오다.
crawl into
はいこむ【這い込む】。はいいる【這入る】
entrer doucement, s'introduire, s'avancer
entrar, penetrar, meterse, introducirse
يزحف إلى
шургаж орох, мөлхөж орох
bò chui vào
คลานเข้าออก, เลื้อยเข้าออก, คลานเข้าคลานออก, เลื้อยเข้าเลื้อยออก
merangkak masuk
вползать; заползать
はいいろ【灰色】
1. 잿빛
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A whitish black color resembling that of ash.灰の色のように、白色を帯びた黒色。Couleur noire teintée de blanc comme de la cendre.Color negro que tira a blanco como el color de ceniza.لون بين الأسود والأبيض مثل لون الرمادүнсний өнгө шиг сулавтар саарал өнгө.Màu đen có ánh trắng giống như màu của tro. สีดำที่มีสีขาวอยู่เหมือนกับสีของขี้เถ้าwarna hitam yang membiaskan warna putih seperti warna abu Цвет пепла; чёрный с просветами белого.
- 재의 빛깔과 같이 흰빛을 띤 검은빛.
black
はいいろ【灰色】。ねずみいろ【鼠色】。グレー
couleur cendre, gris cendré
gris
لون رمادي
үнсэн саарал, саарал өнгө
màu tro, màu xám tro
สีเทา, สีขี้เถ้า
kelabu, abu-abu
пепельный цвет
2. 쥐색
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A dark gray color like that of rat fur.ネズミの毛色のような淡黒色。Gris foncé comme la fourrure d'un rat.Gris oscuro similar al color del pelo de las ratas.لون رمادي داكن مثل لون شعر الفأرхулганы үсний өнгөтэй ижил бараан саарал өнгө.Màu xám, tối như màu lông của chuột.สีเทาเข้มเหมือนสีขนหนูwarna abu-abu gelap seperti warna bulu tikusцвет шерсти мыши.
- 쥐의 털 색깔과 같은 어두운 회색.
being rat-colored
ねずみいろ【鼠色】。はいいろ【灰色】。ねず
gris souris, couleur d'une souris
gris oscuro
لون أردوازي، لون رمادي داكن
хар саарал, бараан саарал
màu lông chuột
สีเทาเข้ม
warna bulu tikus, warna abu-abu gelap
Тёмно-серый цвет
3. 회색
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A mixed color of black and white, like that of ash.灰の色のように黒と白が混じった色。Couleur d'un mélange de noir et de blanc, comme la cendre.Color consistente en la combinación de blanco y negro, parecido al de la ceniza.لون مخلوط بالأبيض والأسود مثل الرمادүнсний өнгө шиг хар болон цагаан өнгө холилдсон өнгө.Màu trộn lẫn giữa màu trắng và đen trông như màu của tro.สีผสมระหว่างสีขาวและดำมีสีคล้ายผงขี้เถ้าwarna campuran hitam dan putih seperti warna abuЦвет, получаемый путём смешения белого и чёрного цветов и похожий на цвет пепла.
- 재의 빛깔처럼 검은색과 흰색이 섞인 색.
- (figurative) A state of not showing one's political or ideological inclinations clearly.(比喩的に)政治的・思想的な傾向をはっきり表さない状態。(figuré) État où quelqu'un ne montre pas explicitement ses penchants politiques ou idéologiques.(FIGURADO) Estado de no mostrar sus inclinaciones o ideológicas políticas claramente.(مجازي ) حالة لا يظهر فيها الميل السياسي أو الايديولوجي بشكل واضح(далд.) улс төр, үзэл бодлын чиг хандлагыг ил гаргахгүй байх байдал.(cách nói ẩn dụ) Tình trạng không bộc lộ khuynh hướng tư tưởng, chính trị một cách rõ ràng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ไม่แสดงออกแนวความคิดหรือท่าทีทางการเมืองอย่างชัดเจน(bahasa kiasan) kondisi yang memperlihatkan dengan jelas kecenderungan politk, ideologi(перен.) Состояние, при котором отсутствует чёткая политическая или идеологическая линия.
- (비유적으로) 정치적, 사상적 경향을 뚜렷하게 드러내지 않는 상태.
gray
はいいろ【灰色】
gris
color gris
لون رمادي
саарал өнгө
màu xám tro
สีเทา
warna abu-abu
серый цвет
gray
はいいろ【灰色】
gris
gris
لون رمادي
саарал
màu xám tro
ไม่มีจุดยืนแน่นอน, ไม่มีจุดยืนที่ชัดเจน
abu-abu
неустойчивый; колеблющийся
4. 회색빛
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A whitish black color resembling that of ash.灰の色のように白色を帯びた黒。Éclat noir teinté de blanc, comme la cendre.Color negro blanquecino parecido al de la ceniza.لون أسود مائل للأبيض مثل الرمادүнсний өнгөтэй ижил цайвар өнгө ялгаруулсан бараан өнгө.Màu tối ánh lên sắc xám giống như màu của tro.สีดำที่มีสีขาวอยู่เหมือนกับสีของขี้เถ้า warna hitam yang membiaskan warna putih seperti warna abuЧёрный цвет с оттенком белого, похожий на цвет пепла.
- 재의 빛깔과 같이 흰빛을 띤 검은빛.
gray
はいいろ【灰色】
gris
gris
لون رمادي
саарал өнгө
màu xám, màu tro
สีเทา
warna abu-abu, sinar abu-abu
пепельный цвет
はいいん【敗因】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A cause of one's failure or loss.失敗や敗北の原因。Cause d'un échec ou d'une défaite.Causa de fracaso o pérdida.سبب الفشل أو الخسارةбүтэлгүйтэх буюу хожигдох болсон шалтгаан.Lí do làm cho thua cuộc hoặc không đạt được mục đích.สาเหตุที่ได้พ่ายแพ้หรือล้มเหลวsebab menjadi gagal atau kalahПричина поражения или неудачи.
- 실패하거나 지게 된 원인.
cause of defeat; cause of failure
はいいん【敗因】
causa de derrota, causa de fracaso
سبب هزيمة، سبب فشل
ялагдлын шалтгаан
nguyên nhân thất bại
สาเหตุของการแพ้, สาเหตุของความล้มเหลว
penyebab kegagalan, penyebab kekalahan, sebab kegagalan, sebab kekalahan
はいうまでもなく【は言うまでもなく】
1. 는 고사하고
- An expression used to mention the preceding content which is impossible or difficult, and indicate that the following content, which is easier, is also difficult.不可能か極めて難しい前の内容を取り上げ、それより簡単に見える後の内容もやはり難しいという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu des choses suivantes est aussi difficile que celui des précédentes, bien que plus facile que ces dernières dont le contenu est estimé très difficile, voire impossible. Expresión que se usa para decir que lo segundo es igual de difícil pese a que puede ser más fácil respecto al primer hecho más complejo o imposible.كلمة تدلّ على أنّ المضمون اللاحق صعب أيضا من خلال الحديث عن المضمون السابق المستحيل أو الصعب جدّا على الرغم من أنّ المضمون اللاحق أسهل من المضمون السابقболомжгүй юм уу маш хэцүү зүйлийг дурьдан түүнтэй харьцуулахад арай хялбар гэж байгаа дараагийн үг нь ч мөн адил хэцүү байх явдлыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc nói đến nội dung phía trước rất khó hoặc không thể và nội dung phía sau có dễ hơn so với điều đó thì cũng vẫn khó.สำนวน ซึ่งโดยกล่าวถึงเนื้อหาข้างหน้าว่ายากมากหรือเป็นไปไม่ได้และยังแสดงว่าแม้แต่เนื้อหาข้างหลังที่ว่าง่ายกว่าก็ยังทำได้ยากอยู่ดีungkapan yang menyatakan isi yang sulit meski lebih mudah jika dibandingkan dengan isi perkataan sebelumnya yang tidak mungkin atau sangat sulit Выражение, обозначающее сообщение о невозможности или сильной сложности содержания впередистоящего выражения, а также и заявление, что более лёгкое, в сравнении, последующее содержание, тоже является сложным.
- 불가능하거나 매우 어려운 앞의 내용을 말하며 그에 비해 더 쉬운 뒤의 내용도 역시 어려움을 나타내는 표현.
-neun gosahago
はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はおろか。はさておき
-х нь байтугай, -х нь битгий хэл
đừng nói chi... cũng...
ไม่ต้องพูดถึง...เลย แม้แต่...ก็..., อย่าว่าแต่...เลย แม้แต่...ก็..., ไม่ต้องถึงขนาด...ขอแค่...
jangankan
2. 는 말할 것도 없고
- An expression used to indicate that the preceding statement is naturally so, and that, compared to that, the following statement is also as such.前の内容と比べた時、前の内容は当然そうであって、後の内容もそうであるという意を表す表現。Expression indiquant que lors d'une comparaison faite avec les propos précédents, les premiers sont naturellement évidents, et que les suivants le sont aussi.Expresión que se usa para decir que lo mencionado en segundo lugar es obvio al igual que lo mencionado en primer lugar, al comparar lo primero con lo segundo.عبارة تدلّ على أنّ الأمر السابق أمر منطقيّ والأمر اللاحق أمر منطقيّ أيضا عند مقارنة الأمرين السابق واللاحقөмнөх нэр үгтэй харьцуулахад өмнөх зүйл нь мэдээж тийм болох бөгөөд дараах зүйл гарцаагүй тийм болохыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện khi so sánh với lời nói phía trước thì lời nói đứng trước đương nhiên như vậy và lời nói đứng sau cũng vậy.สำนวนที่แสดงว่าเมื่อเปรียบเทียบกับคำพูดอยู่ข้างหน้าแล้วคำพูดข้างหน้าย่อมเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอนและคำพูดตามมาข้างหลังก็ย่อมเป็นเช่นนั้นอีกด้วยungkapan yang menunjukkan perkataan depan tentu saja demikian dan perkataan belakang juga demikian saat dibandingkan dengan perkataan depanВыражение, указывающее на то, что при сравнении двух частей предложения, не только первая часть безусловно попадает под последующее определение, но и вторая часть такая же.
- 앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
neun malhal geotdo eopgo
はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はもちろん。ばかりか
ـنون مالْهالْ غوتدو إووبْغو
нь хэлэх ч юмгүй
chẳng cần phải nói, khỏi phải nói
...ไม่ต้องพูดถึงเลย...ก็เช่นกัน, ไม่ต้องพูดถึง...แม้แต่..., ไม่เพียงแต่...แต่ยัง...
jangankan, bahkan, apalagi
не говоря уже и о
3. 은 고사하고
- An expression used to indicate that the preceding statement is impossible or very difficult and that the following statement, which is easier, is also difficult.不可能か、極めて難しい前の内容を受けて、それに比べて簡単な後の内容もやはり難しいという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'une chose est impossible ou très difficile dans la proposition précédente, suivie d'une chose relativement plus facile même si toujours difficile dans la proposition suivante.Expresión que se usa para señalar que lo indicado anteriormente es imposible o muy difícil de realizar, al tiempo de afirmar que lo que se dirá a continuación también es difícil. كلمة تدلّ على أنّ المضمون اللاحق صعب أيضا، من خلال الحديث عن المضمون السابق المستحيل أو الصعب جدّا، على الرغم من أنّ المضمون اللاحق أسهل من المضمون السابقболомжгүй юм уу хэцүү бэрх зүйлийг хэлж түүнтэй харьцуулахад арай амар гэж байгаа арын үг ч мөн адил хүнд хэцүү гэдгийг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc nói đến nội dung phía trước rất khó hoặc không thể và nội dung phía sau dễ hơn so với điều đó thì cũng vẫn khó.สำนวนที่พูดถึงเนื้อหาข้างหน้าซึ่งยากมากหรือเป็นไปไม่ได้แล้วแสดงว่าแม้แต่เนื้อหาข้างหลังที่ว่าง่ายกว่านั้นก็ยังทำได้ยากอยู่ดีungkapan yang menyatakan meskipun lebih mudah dibandingkan isi perkataan sebelumnya yang tidak mungkin atau sangat sulit namun tetap saja sulitВыражение, обозначающее сообщение о невозможности или сильной сложности содержания впередистоящего выражения, а также заявление, что более лёгкое в сравнении следующее после содержание тоже является сложным.
- 불가능하거나 매우 어려운 앞의 내용을 말하며 그에 비해 더 쉬운 뒤의 내용도 역시 어려움을 나타내는 표현.
-eun gosahago
はおろか。はもちろん。はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はさておき
ـوُونْغوساهاغو
-х нь байтугай, -х нь битгий хэл
đừng nói chi... cũng...
ไม่ต้องพูดถึง...เลย แม้แต่...ก็..., อย่าว่าแต่...เลย แม้แต่...ก็..., ไม่ต้องถึงขนาด...ขอแค่...
jangankan
не говоря о том, что
4. 은 말할 것도 없고
- An expression used to indicate that the preceding statement is naturally so, and that, compared to that, the following statement is also as such.前の内容と比べた時、前の内容は当然そうであって、後の内容もそうであるという意を表す表現。Expression indiquant que lors d'une comparaison faite avec les propos précédents, les premiers sont naturellement évidents, et que les suivants le sont aussi.Expresión que se usa para enfatizar lo lógico de la afirmación antecedente, al tiempo de recalcar que lo es también lo que se dirá a continuación. عبارة تدلّ على أنّ الأمر السابق أمر منطقيّ والأمر اللاحق أمر منطقيّ أيضا عند مقارنة الأمرين معاөмнөх нэр үгтэй харьцуулахад, өмнөх зүйл нь мэдээжийн дээр арын зүйл ч гэсэн бас тийм гэдгийг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện , từ ngữ đứng trước thì đương nhiên như vậy và từ ngữ đứng sau cũng vậy khi so sánh với từ ngữ đứng trước.สำนวนที่แสดงว่าเมื่อเปรียบเทียบกับคำพูดข้างหน้าแล้วคำพูดข้างหน้าย่อมเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอนและคำพูดที่ตามมาข้างหลังก็ย่อมเป็นเช่นนั้นอีกด้วยungkapan yang menunjukkan perkataan depan tentu saja demikian dan perkataan belakang juga demikian saat dibandingkan dengan perkataan depanВыражение, обозначающее, что содержание впередистоящей части предложения и так считается таковым и содержание последующего высказывания также является таковым.
- 앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
eun malhal geotdo eopgo
はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はもちろん
ـون مالْهالْ غوتْدو إووبْغو
ч байтугай, -ж/ч аргагүй
chẳng cần phải nói, khỏi phải nói
...ไม่ต้องพูดถึงเลย...ก็เช่นกัน, ไม่ต้องพูดถึง...แม้แต่..., ไม่เพียงแต่...แต่ยัง...
jangankan, bahkan, apalagi
и говорить нечего; мало того и
5. 은 물론
- An expression used to indicate that the whole sentence, including the preceding statement, is naturally so.前の言葉を含めて文全体の内容が同然そうであるという意を表す表現。Expression pour indiquer que toute la phrase, y compris la proposition précédente, est évidente.Expresión que se usa para enfatizar lo correcto que es el contenido de la oración entera, incluyendo lo dicho anteriormente. عبارة تدل ّعلى أنّ مضمون الجملة كلّه الذي يضمّ الكلام السابق أمرٌ منطقيّ өмнөх үгийг багтаан нийт өгүүлбэрийн агуулгыг мэдээж тийм гэдгийг гаргадаг илэрхийлэл. Cấu trúc thể hiện toàn bộ nội dung của câu đương nhiên như vậy, bao gồm cả từ đứng trước.สำนวนที่แสดงว่าเนื้อหาของประโยคทั้งหมดซึ่งรวมถึงคำพูดที่ปรากฏข้างหน้าต้องเป็นอย่างนั้นแน่นอนungkapan yang menyatakan hal memasukkan juga perkataan yang datang di depan sehingga semua penjelasan kalimat juga dianggap demikianВыражение, указывающее на то, что содержание предложения, включая впереди идущее имя существительное, несомненно является таковым.
- 앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
-eun mullon
はもちろん。はいうまでもなく【は言うまでもなく】
мэдээж
không những… mà cả
...นั้นแน่นอน, ...ต้องแน่นอน
tentu saja, memang, sudah tentu, sudah pasti
конечно
はいえい・せおよぎ【背泳】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A swimstroke where one floats face up and paddles one's feet in the water while spinning one's arms in turns.仰向けになり、両腕を交互に回しながら、ばた足を用いて前へ進む泳ぎ方。Nage sur le dos, qui consiste à alterner le mouvement des bras, et à battre des jambes.Estilo de natación que consiste en estar boca arriba en el agua, ejecutar brazadas y realizar pateo.كيفية السباح التي يدير الذراعين ويضرب سطح الماء بالقدمين ويتوجه في الماء راقداً باساتقامة نحو الجزء الأعلى дээшээ харж хэвтээд хоёр гараа ээлжлэн даллаж хоёр хөлөө самчин сэлэх арга.Cách bơi nằm ngửa mặt lên nhìn trời, hai cánh tay thay phiên nhau khua nước và đạp nước bằng hai chân.วิธีการว่ายน้ำไปข้างหน้าที่ใช้เท้าสองข้างตีน้ำพร้อมกับใช้มือสองข้างกวัดแกว่งไปมาในลักษณะที่นอนเหยียดgaya renang dengan tubuh terlentang menghadap ke atas lalu kedua tangan bergerak memutar bergantian dan kedua kaki bergerak di airВид плавания лёжа ровно на спине, поочерёдно делая круговые движения руками.
- 위를 향하여 반듯이 누운 채 두 팔을 번갈아 돌리면서 두 발로 물장구를 치는 수영법.
backstroke
はいえい・せおよぎ【背泳】
dos (crawlé)
estilo espalda
سباح على الظهر
араар сэлэлт
sự bơi ngửa
การว่ายน้ำท่ากรรเชียง
gaya punggung
плавание на спине
はいえつする【拝謁する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To visit and meet a higher-ranking person.身分の高い人を訪れて、顔を合わせる。Solliciter et rencontrer une personne importante.Encontrarse con una persona de alta categoría visitándola.يذهب ليقابل شخصا ذا مكانة عاليةөндөр албан тушаалтай хүнтэй очиж уулзах.Tìm đến gặp người có địa vị cao.ไปพบคนที่มีตำแหน่งสูง pergi menemui orang berkedudukan tinggiвстречаться с кем-либо, кто занимает высокую должность, положение.
- 지위가 높은 사람을 찾아가 만나다.
have an audience; consult; interview
はいえつする【拝謁する】
être reçu en audience, avoir une audience avec quelqu'un
visitar, encontrarse
يمثل بين يديه
бараалхах
diện kiến, vấn an
เข้าเฝ้า
menghadap, bertatap muka, menemui, mengunjungi
Получить аудиенцию; быть на приёме у высокопоставленного лица
はいえつ【拝謁】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of visiting and meeting a higher-ranking person.身分の高い人を訪れて、顔を合わせること。Fait de solliciter et de rencontrer une personne importante.Visita a una persona de alto rango o estatus.ما يزور ويلتقى بالشخص في مكانته العالية өндөр албан тушаалтай хүнтэй очиж уулзах явдал.Việc tìm đến gặp người có chức vụ cao.การไปพบคนที่มีตำแหน่งสูงhal pergi menemui orang berkedudukan tinggiВстреча с кем-либо, кто занимает высокую должность, положение.
- 지위가 높은 사람을 찾아가 만남.
audience; consultation; interview
はいえつ【拝謁】
(obtenir une) audience
audiencia
لقاء مع شخص له أعلى منصب
бараалхал
sự diện kiến, sự vấn an
การเข้าเฝ้า
tatap muka, pertemuan, menghadap
аудиенция
はいえん【肺炎】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An infection in one's lungs caused by the entrance of germs or viruses.体内に入った病菌やウイルスによって肺に起こる炎症。Inflammation qui apparaît au niveau des poumons à cause d'un germe infectieux ou d'un virus qui a pénétré dans le corps.Inflamación del pulmón producida generalmente por la presencia de algún microorganismo o virus patógeno en el cuerpo. التهاب يتولّد في الرئة بسبب جرثومة أو فيروس يدخل الجسمбиенд орсон өвчний нян болон вирусын улмаас уушгинд үүсэх өрөвсөл.Chứng viêm xuất hiện ở phổi do vi rút hay khuẩn bệnh xâm nhập vào cơ thể.การอักเสบที่เกิดขึ้นภายในปอดเนื่องจากเชื้อโรคหรือไวรัสที่เข้าไปในร่างกายinfeksi yang terjadi di paru-paru akibat bakteri atau virus yang masuk ke dalam tubuhВоспаление, возникающее в лёгких в результате проникновения в организм бактерии или вируса.
- 몸속에 들어간 병균이나 바이러스로 인해 폐에 생기는 염증.
pneumonia
はいえん【肺炎】
pneumonie
pulmonía, neumonía
التهاب الرئة
уушгины өрөвсөл
viêm phổi
ปอดอักเสบ
infeksi paru-paru, radang paru-paru, pneumonia
воспаление лёгких
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
はえる【生える】 - はかる【図る】 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
はいやく【配役】 - はえる【映える】 (0) | 2020.02.23 |
はいぞくする【配属する】 - はいやくじん【配役陣】 (0) | 2020.02.23 |
はいしい - はいぞくされる【配属される】 (0) | 2020.02.23 |
はいおく【廃屋】 - はいざんりんすい【背山臨水】 (0) | 2020.02.23 |