助詞조사
  • 「가」または「이」の尊敬語。ある行動の主体が敬う対象であることを表す助詞。
  • (높임말로) 가. 이. 어떤 동작의 주체가 높여야 할 대상임을 나타내는 조사.
2.
助詞조사
  • ある対象が他のものと対照されることを表す助詞。
  • 어떤 대상이 다른 것과 대조됨을 나타내는 조사.
  • 文の中で、ある対象が話題であることを表す助詞。
  • 문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 조사.
  • 強調の意を表す助詞。
  • 강조의 뜻을 나타내는 조사.
助詞조사
  • 強調の意を表す助詞。
  • 강조의 뜻을 나타내는 조사.
助詞조사
  • ある対象が他のものと対照的であることを表す助詞。
  • 어떤 대상이 다른 것과 대조됨을 나타내는 조사.
  • 文章の中である対象が話題であることを表す助詞。
  • 문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 조사.
  • 強調の意を表す助詞。
  • 강조의 뜻을 나타내는 조사.
助詞조사
  • ある対象を特別に限定してさすという意を表す助詞。
  • 어떤 대상을 특별히 정하여 가리킴을 나타내는 조사.
助詞조사
  • ある対象を特別に強調して指定するという意を表す助詞。
  • 어떤 대상을 특별히 강조하여 지정하는 뜻을 나타내는 조사.
7.
感動詞감탄사
    は。なに【何】
  • 聞き返す時に用いる語。
  • 상대방의 말을 다시 물을 때 쓰는 말.
助詞조사
  • 強調して指す意を表す助詞。
  • 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
  • 強調して指す意を表す語。
  • 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현.
  • 強調して指す意を表す語。
  • 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현.
助詞조사
  • 強調の意を表す助詞。
  • 강조의 뜻을 나타내는 조사.
12. 일랑
助詞조사
  • ある対象を特定して指す意を表す助詞。
  • 어떤 대상을 특별히 정하여 가리킴을 나타내는 조사.
助詞조사
  • ある対象を特に強調して指す意を表す助詞。
  • 어떤 대상을 특별히 강조하여 지정하는 뜻을 나타내는 조사.
はぁー
感動詞감탄사
    もう。はぁー
  • 大変だったりあきれたり挫折した時に思わず口から出てくる声。
  • 힘들거나 기가 막히거나 좌절할 때 내는 소리.
はあ
感動詞감탄사
    なに【何】。ええっ。はあ
  • 驚いた時に出す声。
  • 놀랐을 때 내는 소리.
感動詞감탄사
    なに【何】。ええっ。はあ
  • 驚いた時に出す声。
  • 놀랐을 때 내는 소리.
感動詞감탄사
    なに【何】。ええっ。はあ
  • 驚いた時に出す声。
  • 놀랐을 때 내는 소리.
感動詞감탄사
    はあ。うむ
  • 気に食わない時や不安な時に出す声。
  • 못마땅하거나 불안할 때 내는 소리.
副詞부사
    はあ
  • 口を大きく開けて息を吐き出すときの音。また、そのさま。
  • 입을 크게 벌려 입김을 한 번 내어 부는 소리. 또는 그 모양.
感動詞감탄사
    ああ。はあ。ふう
  • 喜び・哀しみ・怒り・心配などの感情をあらわすときに軽く出す声。
  • 기쁘거나 슬프거나 화가 나거나 걱정스러울 때 가볍게 내는 소리.
感動詞감탄사
    ははあ。はあ
  • まずいことをされたとき、心配したり、たしなめたりする意味で軽く出す声。
  • 마음에 들지 않는 일을 당했을 때 걱정하거나 나무라는 뜻으로 가볍게 내는 소리.
8.
副詞부사
    はあ。ふ。ふう
  • 口を少し開けて力なく出す声。また、そのさま。
  • 입을 조금 벌리고 힘없이 내는 소리. 또는 그 모양.
はあくされる【把握される】
動詞동사
    はあくされる【把握される】
  • 物事の内容や状況がしっかりと理解される。
  • 어떤 일이나 대상의 내용이나 상황이 확실하게 이해되어 알게 되다.
はあくする【把握する】
動詞동사
    はあくする【把握する】
  • 物事の内容や状況をしっかりと理解する。
  • 어떤 일이나 대상의 내용이나 상황을 확실하게 이해하여 알다.
はあく【把握】
名詞명사
    はあく【把握】
  • 物事の内容や状況をしっかりと理解すること。
  • 어떤 일이나 대상의 내용이나 상황을 확실하게 이해하여 앎.
はあはあ
副詞부사
    はあはあ
  • 今にでも死にそうに、息が止まっては戻る音。またはそのさま。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    はあはあ
  • 今にでも死にそうに、何度も息が止まっては戻る音。またはそのさま。
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 자꾸 끊어졌다 이어졌다 하는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    はあはあ
  • 息が整わないで、息を弾ませる音。また、そのさま。
  • 고르지 않고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    はあはあ
  • やや荒く息をする音。また、そのさま。
  • 조금 거칠게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    はあはあ
  • やや荒く呼吸する音。
  • 조금 빠르고 거칠게 숨 쉬는 소리.
副詞부사
    はあはあ
  • 息が整わないで、息を弾ませる音。また、そのさま。
  • 고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    はあはあ
  • 非常に荒い息をする音。
  • 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리.
副詞부사
    はあはあ。せいせい
  • 驚いたり息が切れて、激しい息遣いをする音。また、そのさま。
  • 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 자꾸 몰아쉬는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    はあはあ。ふうふう
  • 激しい息遣いをするさま。
  • 숨을 가쁘고 거칠게 몰아쉬는 모양.
はあはあする
動詞동사
    はあはあする
  • 息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。
  • 고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    はあはあする
  • 息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。
  • 고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    はあはあする
  • 息が整わないで、息を弾ませる音がする。また、そのような音をしきりに出す
  • 고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    いきまく【息巻く】。はあはあする
  • 非常に荒い息をする音を出し続ける。
  • 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 계속 내다.
動詞동사
    いきまく【息巻く】。はあはあする
  • 非常に荒い息をする音を出し続ける。
  • 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 계속 내다.
動詞동사
    いきまく【息巻く】。はあはあする
  • 非常に荒い息をする音を出す。
  • 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
動詞동사
    はあはあする
  • しきりに荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。
  • 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    はあはあする
  • しきりにやや荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。
  • 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    はあはあする
  • しきりにやや荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。
  • 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    はあはあする
  • やや速くて荒い呼吸する音を出す。
  • 숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 자꾸 내다.
動詞동사
    はあはあする
  • やや速くて荒い呼吸する音を出す。
  • 숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 자꾸 내다.
動詞동사
    はあはあする
  • やや速くて荒く呼吸する音を出す。
  • 숨 쉬는 소리를 조금 빠르고 거칠게 내다.
動詞동사
    はあはあする
  • 息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。
  • 고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    はあはあする
  • 息が整わないで、しきりに息を弾ませる音がする。また、そう呼吸する。
  • 고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
動詞동사
    はあはあする
  • 息が整わないで、息を弾ませる音がする。また、そのような音を出す。
  • 고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
動詞동사
    はあはあする。いきまく【息巻く】
  • 非常に荒い息をする音を出し続ける。
  • 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
動詞동사
    はあはあする。いきまく【息巻く】
  • 非常に荒い息をする音がする。また、そのような音を出し続ける。
  • 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
動詞동사
    はあはあする。せいせいする
  • 驚いたり息が切れて、激しい息遣いをする音をしきりに出す。
  • 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 몰아쉬는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    はあはあする。ぜいぜいする
  • 驚いたり息が切れたりして、激しい息遣いをする音をしきりに出す。
  • 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 몰아쉬는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    はあはあする。ぜいぜいする
  • 驚いたり息が切れたりして、激しい息遣いをする音を出す。
  • 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 자꾸 몰아쉬는 소리를 내다.
はい
感動詞감탄사
    はい 
  • 目上の人の呼びかけに答える時にいう語。
  • 윗사람의 부름에 대답할 때 쓰는 말.
  • はい。ええ
  • 目上の人からの質問や命令などに肯定の返事をする時にいう語。
  • 윗사람의 물음이나 명령 등에 긍정하여 대답할 때 쓰는 말.
  • はい
  • 目上の人の言葉を聞き返す時にいう語。
  • 윗사람의 말을 다시 물을 때 쓰는 말.
感動詞감탄사
    はい
  • 目上の人に呼ばれた時に答える語。
  • 윗사람의 부름에 대답할 때 쓰는 말.
  • はい。え
  • 目上の人の問いかけや命令などに肯定する気持ちを表す語。
  • 윗사람의 물음이나 명령 등에 긍정하여 대답할 때 쓰는 말.
はいあがる【這い上がる】
動詞동사
    はいあがる【這い上がる】。よじのぼる【攀じ登る・攀じ上る】
  • 体をかがめて這うようにして、険しいところや高いところにのぼる。
  • 몸을 구부려 기는 듯한 모습으로 가파르거나 높은 곳을 올라가다.
  • はいあがる【這い上がる】。よじのぼる【攀じ登る・攀じ上る】
  • 登りがたいところを苦労して登る。
  • 오르기 힘든 곳을 어렵게 올라가다.
はいいる【這入る】
動詞동사
    はいこむ【這い込む】。はいいる【這入る】
  • 狭いところの中に這って入る。
  • 좁은 곳의 안으로 기어서 들어가거나 들어오다.
はいいろ【灰色】
名詞명사
    はいいろ【灰色】。ねずみいろ【鼠色】。グレー
  • 灰の色のように、白色を帯びた黒色。
  • 재의 빛깔과 같이 흰빛을 띤 검은빛.
名詞명사
    ねずみいろ【鼠色】。はいいろ【灰色】。ねず
  • ネズミの毛色のような淡黒色。
  • 쥐의 털 색깔과 같은 어두운 회색.
名詞명사
    はいいろ【灰色】
  • 灰の色のように黒と白が混じった色。
  • 재의 빛깔처럼 검은색과 흰색이 섞인 색.
  • はいいろ【灰色】
  • (比喩的に)政治的・思想的な傾向をはっきり表さない状態。
  • (비유적으로) 정치적, 사상적 경향을 뚜렷하게 드러내지 않는 상태.
名詞명사
    はいいろ【灰色】
  • 灰の色のように白色を帯びた黒。
  • 재의 빛깔과 같이 흰빛을 띤 검은빛.
はいいん【敗因】
名詞명사
    はいいん【敗因】
  • 失敗や敗北の原因。
  • 실패하거나 지게 된 원인.
はいうまでもなく【は言うまでもなく】
    はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はおろか。はさておき
  • 不可能か極めて難しい前の内容を取り上げ、それより簡単に見える後の内容もやはり難しいという意を表す表現。
  • 불가능하거나 매우 어려운 앞의 내용을 말하며 그에 비해 더 쉬운 뒤의 내용도 역시 어려움을 나타내는 표현.
    はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はもちろん。ばかりか
  • 前の内容と比べた時、前の内容は当然そうであって、後の内容もそうであるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
    はおろか。はもちろん。はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はさておき
  • 不可能か、極めて難しい前の内容を受けて、それに比べて簡単な後の内容もやはり難しいという意を表す表現。
  • 불가능하거나 매우 어려운 앞의 내용을 말하며 그에 비해 더 쉬운 뒤의 내용도 역시 어려움을 나타내는 표현.
    はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はもちろん
  • 前の内容と比べた時、前の内容は当然そうであって、後の内容もそうであるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
    はもちろん。はいうまでもなく【は言うまでもなく】
  • 前の言葉を含めて文全体の内容が同然そうであるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
はいえい・せおよぎ【背泳】
名詞명사
    はいえい・せおよぎ【背泳】
  • 仰向けになり、両腕を交互に回しながら、ばた足を用いて前へ進む泳ぎ方。
  • 위를 향하여 반듯이 누운 채 두 팔을 번갈아 돌리면서 두 발로 물장구를 치는 수영법.
はいえつする【拝謁する】
動詞동사
    はいえつする【拝謁する】
  • 身分の高い人を訪れて、顔を合わせる。
  • 지위가 높은 사람을 찾아가 만나다.
はいえつ【拝謁】
名詞명사
    はいえつ【拝謁】
  • 身分の高い人を訪れて、顔を合わせること。
  • 지위가 높은 사람을 찾아가 만남.
はいえん【肺炎】
名詞명사
    はいえん【肺炎】
  • 体内に入った病菌やウイルスによって肺に起こる炎症。
  • 몸속에 들어간 병균이나 바이러스로 인해 폐에 생기는 염증.

+ Recent posts

TOP