ひってきする【匹敵する】
動詞동사
    かなう【敵う】。およぶ【及ぶ】。ひってきする【匹敵する】
  • 相手や状況に耐えられたり対抗して勝ち抜いたりする。
  • 상대나 상황을 감당하거나 맞서서 이겨 내다.
動詞동사
    ならぶ【並ぶ】。ひってきする【匹敵する】。そうとうする【相当する】。あたる【当たる】
  • 距離、時間、分量、身長などがほぼ等しくなる。
  • 거리, 시간, 분량, 키 등이 서로 같거나 비슷하게 되다.
  • ならぶ【並ぶ】。ひってきする【匹敵する】。かたをならべる【肩を並べる】
  • 力、地位、水準などが相手とほぼ等しくなる。
  • 힘, 지위, 수준 등에서 상대와 거의 같게 되다.
動詞동사
    つぐ【次ぐ・亜ぐ】。ひってきする【匹敵する】
  • 多くの中で一番優れた物事のすぐその下に位する。
  • 많은 것 중 가장 뛰어난 것의 바로 뒤를 잇다.
動詞동사
    かたをならべる【肩を並べる】。ひってきする【匹敵する】
  • 程度が同じで、互いに比較する。
  • 정도가 비슷하여 서로 비교하다.
動詞동사
    ひってきする【匹敵する】。ひけんする【比肩する】
  • 力や能力がほぼ同じで、張り合える程度である。
  • 힘이나 능력이 비슷하여 서로 견줄 만하다.
ひってき【匹敵】
名詞명사
    ひってき【匹敵】。ひけん【比肩】
  • 力や能力がほぼ同じで、張り合える程度であること。
  • 힘이나 능력이 비슷하여 서로 견줄 만함.
ひっとう【筆頭】
名詞명사
    ひっとう【筆頭】
  • 名を書き連ねたり言い連ねたりするとき、1番目に挙げられる人や団体。
  • 나열하여 적거나 말할 때, 맨 처음에 오는 사람이나 단체.
  • ひっとう【筆頭】
  • ある団体やクラブの主将または代表になる人。
  • 어떤 단체나 동아리의 주장이나 대표가 되는 사람.
ひっぱくさせる【逼迫させる】
動詞동사
    ひっぱくさせる【逼迫させる】。はくがいする【迫害する】。しいたげる【虐げる】
  • 強く押さえつけて苦しめる。
  • 강하게 억눌러서 몹시 괴롭게 하다.
ひっぱく【逼迫】
名詞명사
    ひっぱく【逼迫】。はくがい【迫害】
  • 強く押さえつけて苦しめること。
  • 강하게 억눌러서 몹시 괴롭게 함.
ひっぱたく
動詞동사
    ぶんなぐる【ぶん殴る】。ひっぱたく
  • 非常にひどく殴ったり、叩く。
  • 몹시 세게 때리거나 치다.
ひっぱってくる【引っ張って来る】
動詞동사
    ひっぱってくる【引っ張って来る】
  • 人や動物を強制的に連れてくる。
  • 사람이나 동물을 강제로 데려오다.
ひっぱられる【引っ張られる】
動詞동사
    ひかれる【引かれる】。ひっぱられる【引っ張られる】。ひきずられる【引き摺られる】。ひきたてられる【引き立てられる】
  • 本人の意思と関係なく連れて行かれる。
  • 힘에 못 이겨 다른 것이 이끄는 대로 따라가다.
動詞동사
    ひかれる【引かれる】。ひっぱられる【引っ張られる】。ひきずられる【引き摺られる】。ひきたてられる【引き立てられる】
  • 本人の意思と関係なくついてくる。
  • 힘에 못 이겨 다른 것이 이끄는 대로 따라오다.
動詞동사
    ひかれる【引かれる】。ひっぱられる【引っ張られる】
  • 相手が目指す所に連れて行かれる。
  • 다른 사람이 가고자 하는 곳으로 같이 따라가게 되다.
  • ひっぱられる【引っ張られる】
  • 外部の力によって引き寄せられる。
  • 다른 힘에 의해 잡아당겨지다.
動詞동사
    ひっぱられる【引っ張られる】。つれられる【連れられる】。ひきいられる【率いられる】
  • 他の人が行こうとするところに一緒について行くようになる。
  • 다른 사람이 가고자 하는 곳으로 같이 따라가게 되다.
動詞동사
    ひっぱられる【引っ張られる】
  • つかまれて相手の方に引かれる。
  • 손으로 잡혀 상대방 쪽으로 끌리다.
動詞동사
    ひっぱられる【引っ張られる】。れんこうされる【連行される】
  • 逮捕されて、連れて行かれる。
  • 체포되어 끌려가다.
ひっぱりあげる【引っ張り上げる】
動詞동사
    ひきあげる【引き上げる】。ひっぱりあげる【引っ張り上げる】
  • 引っ張って上方へ上げる。
  • 잡거나 끌어서 위쪽으로 올리다.
ひっぱりだす【引っ張り出す】
動詞동사
    ひきだす【引き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】
  • 中にある物を引っ張って外に出す。
  • 속에 있는 것을 끄집어서 밖으로 꺼내다.
動詞동사
    ひきだす【引き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】。ひきずりだす【引き摺り出す】
  • 物を引っ張って外に出す。
  • 물건을 당겨서 밖으로 나오게 하다.
  • ひっぱりだす【引っ張り出す】。ひきずりだす【引き摺り出す】
  • 人や動物を無理に連れ出す。
  • 사람이나 동물을 강제로 나오게 하다.
動詞동사
    つきだす【突き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】
  • 内から外に勢いよく出す。
  • 속에서 밖으로 세게 나오게 하다.
ひっぱる【引っ張る】
動詞동사
    ひっぱる【引っ張る】
  • 何かを持って引く。
  • 무엇을 끌어 집다.
動詞동사
    ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
  • 乗り物を動かす。
  • 탈것을 움직이게 하다.
  • ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
  • 目指す所に連れて行く。
  • 가고자 하는 곳으로 같이 가면서 따라오게 하다.
  • ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
  • 水道や電気などを自分の所までつなげる。
  • 수도나 전기 등을 자기 쪽으로 이어지게 하다.
  • ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
  • 長く延ばす。
  • 길게 빼어 늘이다.
動詞동사
    ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】。ひきずる【引き摺る】。ひきたてる【引き立てる】
  • 人や動物を強制的に連れて行ったり捕まえて行ったりする。
  • 사람이나 동물을 강제로 데리고 가거나 붙잡아 가다.
  • ひっぱる【引っ張る】
  • 話や雰囲気などを自分の目指す方向へ導く。
  • 이야기나 분위기 등을 자신이 원하는 방향으로 유도하다.
  • ひっぱる【引っ張る】
  • 責任を持って仕事や団体を率いる。
  • 일이나 단체를 책임지고 이끌다.
  • ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】。ひきこむ【引き込む】
  • いい条件や言葉で仲間に誘い入れる。
  • 좋은 조건이나 말로 사람을 데려가다.
動詞동사
    ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
  • 遠い所にある物を必要な所まで持ってくる。
  • 멀리 있는 것을 구해서 필요한 곳으로 가져오다.
  • ひっぱる【引っ張る】
  • 責任を持って仕事や団体を率いる。
  • 일이나 단체를 책임지고 이끌다.
動詞동사
    ひっぱる【引っ張る】
  • ある人を自分の思う通りに誘い入れる。
  • 어떤 사람을 자신의 뜻대로 끌어 두다.
動詞동사
    ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】。ひきよせる【引き寄せる】
  • 何かを持って手前に寄せる。
  • 무엇을 잡아 자기 쪽으로 가까이 오게 하다.
動詞동사
    ひっぱる【引っ張る】
  • 声を長く引っ張って話したり、歌ったりする。
  • 목소리를 길게 늘여서 말하거나 노래하다.
動詞동사
    ひっぱる【引っ張る】。つれる【連れる】。ひきいる【率いる】
  • 行こうとするところに一緒について行かせる。
  • 가고자 하는 곳으로 같이 가면서 따라오게 하다.
  • ひっぱる【引っ張る】。けんいんする【牽引する】。ひきいる【率いる】
  • 人や団体などを統率する。
  • 사람이나 단체 등을 인도하여 주도해 나가다.
動詞동사
    ひっぱる【引っ張る】
  • つかんで手前に引く。
  • 손으로 잡고 자기 쪽으로 끌다.
動詞동사
    ひっぱる【引っ張る】
  • つかんで手前に引く。
  • 잡아서 자기 앞쪽으로 끌다.
動詞동사
    ひっぱる【引っ張る】。ひっつかむ【引っ掴む・引っ摑む】
  • 素早くつかみとって、乱暴に引く。
  • 재빠르게 잡아서 세게 당기다.
ひっぷ【匹夫】
名詞명사
    ひっぷ【匹夫】
  • 一人の男性。
  • 한 사람의 남자.
  • ひっぷ【匹夫】
  • 身分が低く、教養のない男性。
  • 신분이 낮고 보잘것없는 남자.
ひっぷ【匹婦】
名詞명사
    ひっぷ【匹婦】
  • 一人の女性。
  • 한 사람의 여자.
  • ひっぷ【匹婦】
  • 身分が低く、教養のない女性。
  • 신분이 낮고 보잘것없는 여자.
ひっぽう【筆法】
名詞명사
    しょほう【書法】。ひっぽう【筆法】
  • 文字の書き方。
  • 글씨를 쓰는 법.
名詞명사
    ひっぽう【筆法】
  • 字や文章の書き方。
  • 글씨나 문장을 쓰는 방법.
ひつうだ【悲痛だ】
形容詞형용사
    ひつうだ【悲痛だ】
  • あまりに悲しくて心が痛い。
  • 매우 슬퍼서 마음이 아프다.
動詞동사
    ひつうだ【悲痛だ】。ちんつうだ【沈痛だ】
  • 血を吐く思いをするほど非常に恨めしく、深い悲しみを感じる。
  • 가슴에 피가 맺힐 정도로 몹시 원망스럽거나 슬픈 감정이 깊이 스며들다.
ひつう【悲痛】
名詞명사
    ひつう【悲痛】
  • 悲しいあまりに心が痛むこと。
  • 매우 슬퍼서 마음이 아픔.
ひつぎはこび【棺運び】
名詞명사
    ひつぎはこび【棺運び】
  • 死者を納めた棺を運ぶこと。
  • 시체를 넣은 관을 운반함.
ひつぎをはこぶ【棺を運ぶ】
動詞동사
    ひつぎをはこぶ【棺を運ぶ】
  • 死者を納めた棺を運ぶ。
  • 시체를 넣은 관을 운반하다.
ひつじかい【羊飼い】
名詞명사
    ぼくしゃ【牧者】。ひつじかい【羊飼い】
  • 羊を飼育し、世話をする人。
  • 양을 먹이고 돌보는 사람.
名詞명사
    ひつじかい【羊飼い】
  • 羊の世話をして飼育すること。また、その仕事をする人。
  • 양을 돌보고 기르는 일. 또는 그런 일을 하는 사람.
ひつじどし【未年】
名詞명사
    ひつじどし【未年】
  • 未年に生まれた人の干支。
  • 양해에 태어난 사람의 띠.
ひつじゅひん【必需品】
名詞명사
    ひつじゅひん【必需品】
  • 日常生活に欠かせない、最低限必要な品物。
  • 일상생활에 없어서는 안 되는 반드시 필요한 물건.
ひつじゅん【筆順】
名詞명사
    ひつじゅん【筆順】。かきじゅん【書き順】
  • 文字を書くときの順序。
  • 글씨를 쓸 때 긋거나 찍는 획의 순서.
ひつじゅ【必需】
名詞명사
    ひつじゅ【必需】
  • ある物がなくてはならないか、必ず使われること。
  • 어떤 물건이 반드시 있어야 하거나 반드시 쓰임.
ひつじ【羊】
名詞명사
    ひつじ【羊】
  • 毛や肉を得るために飼育する、白い毛が全身に密生する穏和な動物。
  • 털과 고기를 얻기 위해 기르는, 온몸에 흰 털이 많이 나 있는 순한 동물.
  • ひつじ【羊】
  • (比喩的に)性質が非常に穏和な人。
  • (비유적으로) 성질이 매우 온순한 사람.
  • ひつじ【羊】
  • (比喩的に)キリスト教で、宗教を信仰している人。
  • (비유적으로) 기독교에서 종교를 믿는 사람.
ひつぜんせい【必然性】
名詞명사
    ひつぜんせい【必然性】
  • 物事の結果や関係が、それ以外になりようのない要素や性質。
  • 어떤 일의 결과나 사물의 관계가 반드시 그렇게 될 수밖에 없는 요소나 성질.
ひつぜんてき【必然的】
名詞명사
    ひつぜんてき【必然的】
  • 物事の結果や関係が、それ以外になりようのないこと。
  • 어떤 일의 결과나 사물의 관계가 반드시 그렇게 될 수밖에 없는 것.
冠形詞관형사
    ひつぜんてき【必然的】
  • 物事の結果や関係が、それ以外になりようのないさま。
  • 어떤 일의 결과나 사물의 관계가 반드시 그렇게 될 수밖에 없는.
ひつぜん【必然】
名詞명사
    ひつぜん【必然】。ひっし【必至】
  • 物事の結果や関係が、それ以外になりようのないこと。
  • 어떤 일의 결과나 사물의 관계가 반드시 그렇게 될 수밖에 없음.
ひつだんする【筆談する】
動詞동사
    ひつだんする【筆談する】
  • 声を出せないか、言葉が通じないときに、互いに文字で書いて質問したり答えたりする。
  • 말을 할 수 없거나 말이 통하지 않을 때에, 글로 써서 서로 묻고 대답하다.
ひつだん【筆談】
名詞명사
    ひつだん【筆談】
  • 声を出せないか、言葉が通じないときに、互いに文字で書いて質問したり答えたりすること。
  • 말을 할 수 없거나 말이 통하지 않을 때에, 글로 써서 서로 묻고 대답함.
ひつどくしょ【必読書】
名詞명사
    ひつどくしょ【必読書】
  • 必ず読まなくてはならない本。
  • 반드시 읽어야 할 책.
ひつどくする【必読する】
動詞동사
    ひつどくする【必読する】
  • 必ず読まなくてはならない。また、必ず読む。
  • 반드시 읽어야 하다. 또는 반드시 읽다.
ひつどく【必読】
名詞명사
    ひつどく【必読】
  • 必ず読まなくてはならないこと。また、読む必要があること。
  • 반드시 읽어야 함. 또는 반드시 읽음.
ひつめい【筆名】
名詞명사
    ひつめい【筆名】
  • 優れた書画をかいて得る名声。
  • 글씨나 글을 잘 써서 얻는 명예.
  • ひつめい【筆名】。ペンネーム
  • 文章などを発表するときに用いる、本名以外の名前。
  • 글을 써서 발표할 때에 사용하는, 본명이 아닌 이름.
ひつようあく【必要悪】
名詞명사
    ひつようあく【必要悪】
  • ない方が望ましいが、社会的な状況の下で、やむを得ず必要とされる悪。
  • 없는 것이 바람직하지만 사회적인 상황에서 어쩔 수 없이 생겨나거나 하게 되는 악.
ひつようじゅうぶんじょうけん【必要十分条件】
名詞명사
    ひつようじゅうぶんじょうけん【必要十分条件】
  • 論理学で、ある命題が成立するのに必要で十分な条件。
  • 논리학에서, 어떤 명제가 성립하는 데 필요하고 충분한 조건.
ひつようじょうけん【必要条件】
名詞명사
    ひつようじょうけん【必要条件】
  • 論理学で、ある命題が成立するのに必要な条件。
  • 논리학에서, 어떤 명제가 성립하는 데 필요한 조건.
ひつようじ【必要時】
名詞명사
    ひつようじ【必要時】
  • 必ず要する時。
  • 꼭 있어야 할 때.
ひつようせい【必要性】
名詞명사
    ひつようせい【必要性】
  • 必ず要する性質。
  • 꼭 있어야 하는 성질.
ひつようだ【必要だ】
形容詞형용사
    ひつようだ【必要だ】
  • 必ず要する。
  • 꼭 있어야 하다.

+ Recent posts

TOP