ふみつけられる【踏み付けられる】
動詞동사
    ふみにじられる【踏みにじられる】。ふみつけられる【踏み付けられる】
  • むやみやたらに強い力で踏まれる。
  • 함부로 세게 밟히다.
  • ふみにじられる【踏みにじられる】。ふみつけられる【踏み付けられる】。じゅうりんされる【蹂躙される】
  • 人格や権利などが抑圧されたり侵害される。
  • 인격이나 권리 등이 억눌리거나 해를 입다.
ふみつける【踏み付ける】
動詞동사
    なぐりつける【殴り付ける】。ふみつける【踏み付ける】
  • 上から拳で殴ったり足で蹴ったりする。
  • 위에서 아래로 주먹으로 치거나 발로 차다.
動詞동사
    ふみにじる【踏みにじる】。ふみつける【踏み付ける】
  • むやみやたらに強い力で踏む。
  • 함부로 세게 밟다.
  • ふみにじる【踏みにじる】。ふみつける【踏み付ける】。じゅうりんする【蹂躙する】
  • 他人の人格や権利などを抑圧したり侵害する。
  • 남의 인격이나 권리 등을 억누르거나 해치다.
ふみつぶす【踏み潰す】
動詞동사
    おしつぶす【押し潰す】。ふみつぶす【踏み潰す】
  • むやみやたらに強い力で押し付けて磨り潰す。
  • 함부로 세게 누르고 문지르다.
ふみにじられる【踏みにじられる】
動詞동사
    ふみにじられる【踏みにじられる】。ふみつけられる【踏み付けられる】
  • むやみやたらに強い力で踏まれる。
  • 함부로 세게 밟히다.
  • ふみにじられる【踏みにじられる】。ふみつけられる【踏み付けられる】。じゅうりんされる【蹂躙される】
  • 人格や権利などが抑圧されたり侵害される。
  • 인격이나 권리 등이 억눌리거나 해를 입다.
ふみにじる【踏みにじる】
動詞동사
    ふみにじる【踏みにじる】。ふみつける【踏み付ける】
  • むやみやたらに強い力で踏む。
  • 함부로 세게 밟다.
  • ふみにじる【踏みにじる】。ふみつける【踏み付ける】。じゅうりんする【蹂躙する】
  • 他人の人格や権利などを抑圧したり侵害する。
  • 남의 인격이나 권리 등을 억누르거나 해치다.
ふみはずし【踏み外し】
名詞명사
    ふみはずし【踏み外し】
  • 踏み違えること。
  • 발을 헛디딤.
名詞명사
    ふみはずし【踏み外し】
  • 踏み違えること。
  • 발을 잘못 디딤.
  • ふみはずし【踏み外し】
  • 行動を誤ること。
  • 행동을 잘못함.
ふみはずす【踏み外す】
動詞동사
    ふみはずす【踏み外す】
  • 踏み違える。
  • 발을 헛디디다.
動詞동사
    ふみはずす【踏み外す】
  • 踏み違える。
  • 발을 잘못 디디다.
  • ふみはずす【踏み外す】
  • 行動を誤る。
  • 행동을 잘못하다.
動詞동사
    ふみはずす【踏み外す】。ふみそこなう【踏み損う】
  • 踏む所を間違える。
  • 발을 잘못 디디다.
ふみばこ【文箱】
名詞명사
    ふみばこ【文箱】。ゆうびんうけ【郵便受け】
  • 手紙を集めておく箱。また、配達された手紙などを受け取るための箱。
  • 편지를 모아 두거나 우체부가 편지 등을 넣어 두고 가는 상자.
ふみんしょう【不眠症】
名詞명사
    ふみんしょう【不眠症】
  • 夜眠れない状態が長く続く症状。
  • 밤에 잠을 자지 못하는 상태가 오래도록 계속되는 증상.
ふみん【不眠】
名詞명사
    ふみん【不眠】
  • 眠れないこと。
  • 잠을 자지 못함.
  • ふみん【不眠】
  • 眠らないこと。
  • 잠을 자지 않음.
ふむ【踏む】
動詞동사
    ふむ【踏む】
  • 立っている場所で、地響きがするほど足に力を入れて上げ下げする。
  • 서 있는 자리에서 바닥이 울리도록 발을 힘주어 들었다 놓았다 하다.
動詞동사
    ふむ【踏む】
  • 足を乗せて立つ。
  • 발을 올려놓고 서다.
  • ふむ【踏む】
  • 足で押さえる。
  • 발로 누르거나 밟다.
動詞동사
    ふむ【踏む】
  • 足を乗せて立つ。
  • 발을 올려놓고 서다.
  • ふむ【踏む】
  • 足で押さえる。
  • 발로 누르거나 밟다.
動詞동사
    ふむ【踏む】
  • どこかに足をつけて立つ。
  • 어떠한 곳에 발을 디디고 서다.
動詞동사
    ふむ【踏む】
  • ある対象の上に足をのせて押さえる。
  • 어떤 대상 위에 발을 올려놓고 누르다.
  • ふむ【踏む】
  • ある対象に足をのせて立ったり、足をのせて前へ進めたりする。
  • 어떤 대상에 발을 올려놓고 서거나 올려놓으면서 걷다.
  • ふむ【踏む】
  • ある手続きや過程などに従って行う。
  • 어떤 절차나 과정 등을 차례대로 거치다.
  • ふむ【踏む】
  • あることを経験していく。
  • 어떤 일을 겪어 나가다.
  • ふむ【踏む】
  • (比喩的に)ある場所に着く。
  • (비유적으로) 어떤 곳에 도착하다.
ふめいかくだ【不明確だ】
形容詞형용사
    ふたしかだ【不確かだ】。ふめいかくだ【不明確だ】
  • 明確で確実ではない。
  • 분명하고 확실하지 않다.
ふめいだ【不明だ】
形容詞형용사
    ふめいだ【不明だ】
  • 行方や消息などが分からない。
  • 행방이나 소식 등을 알 수 없다.
形容詞형용사
    ふめいだ【不明だ】
  • 明らかになっていないため、はっきり分からない。
  • 밝혀지지 않아 확실하게 알 수 없다.
  • ふめいだ【不明だ】
  • 道理を弁えて行動することができない。
  • 지켜야 할 도리에 맞게 행동하지 못하다.
形容詞형용사
    ふめいだ【不明だ】
  • 姿や声・音がかすんでいてはっきりしない。
  • 모습, 소리 등이 흐릿하여 분명하지 않거나 분명하지 못하다.
ふめいに【不明に】
副詞부사
    ふめいに【不明に】
  • 行方や消息などが分からずに。
  • 행방이나 소식 등을 알 수 없게.
ふめいよじょたい【不名誉除隊】
    ふめいよじょたい【不名誉除隊】
  • 軍人としての威信を損じたり違法行為をしたりして強制的に軍隊を辞めさせられること。
  • 군인으로서의 위신을 떨어뜨리거나 법을 어기는 행위를 해서 강제로 군 복무를 마침.
ふめいよだ【不名誉だ】
形容詞형용사
    ふめいよだ【不名誉だ】
  • 人々から高い評価や良い評判を受けないところがある。
  • 사람들로부터 높은 평가나 좋은 평판을 받지 못하는 데가 있다.
形容詞형용사
    ふめいよだ【不名誉だ】
  • 恥ずかしくて不名誉である。
  • 부끄럽고 불명예스럽다.
ふめいよ【不名誉】
名詞명사
    ぬれぎぬ【濡れ衣】。えんざい【冤罪】。おめい【汚名】。ふめいよ【不名誉】
  • 事実でない、身に覚えのない罪によって得た悪い評判。
  • 사실이 아닌 일로 억울하게 얻은 나쁜 평판.
名詞명사
    ふめいよ【不名誉】
  • 人に高い評価や良い評判を受けることができないこと。
  • 사람들로부터 높은 평가나 좋은 평판을 받지 못함.
ふめいりょうだ【不明瞭だ】
形容詞형용사
    ふめいりょうだ【不明瞭だ】
  • はっきりしなかったり確実でなかったりする。
  • 분명하지 않거나 확실하지 않다.
形容詞형용사
    あいまいだ【曖昧だ】。ふめいりょうだ【不明瞭だ】。あやふやだ
  • そのようでもそうでないようでもあって、分かりにくい。
  • 그런 것 같기도 하고 아닌 것 같기도 하여 알기가 어렵다.
ふめい【不明】
名詞명사
    ふめい【不明】
  • 明らかになっていないため、はっきり分からないこと。
  • 밝혀지지 않아 확실하게 알 수 없음.
  • ふめい【不明】
  • 道理を弁えて行動することができないこと。
  • 지켜야 할 도리에 맞게 행동하지 못함.
ふめつする【不滅する】
動詞동사
    ふめつする【不滅する】
  • 永遠になくならないか消えない。
  • 영원히 없어지거나 사라지지 않다.
ふめつのせいめい【不滅の生命】
名詞명사
    えいえんのせいめい【永遠の生命】。ふめつのせいめい【不滅の生命】
  • 永遠の生命。
  • 영원한 삶.
ふめつ【不滅】
名詞명사
    ふめつ【不滅】
  • 永遠になくならないか消えないこと。
  • 영원히 없어지거나 사라지지 않음.
ふめんぼく・ふめんもく【不面目】
名詞명사
    ふめんぼく・ふめんもく【不面目】
  • (比喩的に)非常に面目を失ってめちゃくちゃになった様子や立場。
  • (비유적으로) 아주 엉망이 된 모양새나 처지.
名詞명사
    くつじょく【屈辱】。ふめんぼく・ふめんもく【不面目】
  • 恥ずかしい思いをさせられること。
  • 모욕을 당함.
ふもうだ【不毛だ】
形容詞형용사
    ふもうだ【不毛だ】
  • 土地に栄養分がなく、やせている。
  • 땅이 기름지지 못하고 메마르다.
ふもうのち【不毛の地】
名詞명사
    ふもうのち【不毛の地】
  • 植物が育たない、やせた地。
  • 식물이 자라지 못하는 거칠고 메마른 땅.
  • ふもうのち【不毛の地】
  • (比喩的に)開発や発展が何も行われていない場所。また、そのような状態。
  • (비유적으로) 아무런 개발이나 발전이 되지 않은 곳. 또는 그런 상태.
ふもう【不毛】
名詞명사
    ふもう【不毛】
  • 土地がやせていて植物が生えたり育ったりしないこと。
  • 땅이 거칠고 메말라 식물이 나거나 자라지 않음.
  • ふもう【不毛】
  • (比喩的に)開発や発展が何も行われていない状態。
  • (비유적으로) 아무런 개발이나 발전이 되지 않은 상태.
ふもと【麓】
名詞명사
    ふもと【麓】。やますそ【山裾】。さんろく【山麓】
  • 山の斜面が終わる下の部分。
  • 산비탈이 끝나는 아랫부분.
名詞명사
    やますそ【山裾】。さんろく【山麓】。ふもと【麓】
  • 平地につながる山の下の方の部分。
  • 평지와 만나는 산 밑의 비탈진 부분.
ふもんにふす【不問に付す】
動詞동사
    ふもんにふす【不問に付す】
  • 問い質さない。
  • 묻거나 밝히지 않다.
ふもんにふす【不問に伏す】
動詞동사
    ふもんにふす【不問に伏す】
  • 是非を問わない。
  • 옳고 그름을 묻거나 따지지 않다.
ふもん【不問】
名詞명사
    ふもん【不問】
  • 問い質さないこと。
  • 묻거나 밝히지 않음.
  • ふもん【不問】
  • 問わないこと。
  • 가리지 않음.
ふやかす
動詞동사
    ふやかす
  • 何かを水にひたしてふくらませ、柔らかくする。
  • 무엇을 물에 담가 크기가 커지고 물렁거리게 하다.
ふやける
動詞동사
    ふやける。ほとびる【潤びる】。のびる【伸びる】
  • 長く水にひたってふくれ、表面がやわらかくなる。
  • 오랫동안 물에 젖어서 부피가 커지고 표면이 무르게 되다.
ふやじょう【不夜城】
名詞명사
    ふやじょう【不夜城】
  • 灯火がともって夜も昼のように明るい場所。
  • 등불이 환하게 켜 있어서 밤에도 대낮같이 밝은 곳.
ふやす【増やす】
動詞동사
    ふやす【増やす】。ます【増す】。のばす【伸ばす】。ひろげる【広げる】
  • 物体の長さや広さ、体積などを長くしたり大きくしたりする。
  • 물체의 넓이, 부피 등을 원래보다 크게 하다.
  • ふやす【増やす】。ます【増す】
  • 数や量などを多くする。
  • 수나 양 등을 원래보다 많게 하다.
  • ふやす【増やす】
  • 時間や期間を長くする。
  • 시간이나 기간을 원래보다 길게 하다.
動詞동사
    ぞうかさせる【増加させる】。ふやす【増やす】
  • 数量が増えるか多くなるようにする。
  • 수나 양이 더 늘어나게 하거나 많아지게 하다.
動詞동사
    おおきくする【大きくする】。ひろげる【広げる】。たかめる【高める】。のばす【伸ばす】。ふやす【増やす】
  • 長さ・広さ・高さ・かさなどの程度を大きくする。
  • 길이, 넓이, 높이, 부피 등을 크게 하다.
ふやす【増やす・殖やす】
動詞동사
    ふやす【増やす・殖やす】。ます【増す・益す】
  • 多くしたり大きくしたりする。
  • 많아지거나 커지게 하다.
ふゆうする【浮遊する】
動詞동사
    ふゆうする【浮遊する】
  • 水面や水中、空中に浮かび漂う。
  • 물 위나 물속, 공기 중을 떠다니다.
  • ふゆうする【浮遊する】
  • あてもなく歩き回る。
  • 갈 곳 없이 이리저리 떠돌아다니다.
ふゆうそう【富裕層】
名詞명사
    ふゆうそう【富裕層】
  • 財産が多くて、生活が豊かな人々の階層。
  • 재물이 많아서 살림이 아주 넉넉한 사람들의 계층.
ふゆうだ【富裕だ】
形容詞형용사
    ふゆうだ【富裕だ】
  • 財産がとても多くて生活が豊かである。
  • 살림이 아주 넉넉할 만큼 재물이 많다.
形容詞형용사
    ふゆうだ【富裕だ】
  • 暮らしが豊かで財力がある。
  • 살림이나 형편이 넉넉하다.
形容詞형용사
    ゆうふくだ【裕福だ】。ふゆうだ【富裕だ】
  • 収入が豊かで、生活に余裕がある。
  • 살림이 넉넉하고 부유하다.
ふゆうだ【富裕だ・富祐だ】
動詞동사
    ゆうふくだ【裕福だ】。ふゆうだ【富裕だ・富祐だ】
  • 財産が多くあって、生活が豊かだ。
  • 많은 재물을 가지고 풍요롭게 살다.
ふゆう【富裕】
名詞명사
    ふゆう【富裕】
  • 豊かな生活ができるほど財産が多いこと。
  • 살림이 아주 넉넉할 만큼 재물이 많음.
ふゆう【浮遊】
名詞명사
    ふゆう【浮遊】
  • 水面や水中、空中に浮かび漂うこと。
  • 물 위나 물속, 공기 중을 떠다님.
  • ふゆう【浮遊】
  • あてもなく歩き回ること。
  • 갈 곳 없이 이리저리 떠돌아다님.

+ Recent posts

TOP